1 00:00:01,683 --> 00:00:05,154 <生と死の狭間からの生還。・ 2 00:00:05,154 --> 00:00:11,727 極限からの脱出により フシは新たな力を得た> 3 00:00:11,727 --> 00:00:16,027 正義は勝ちました!! ベネット信仰の勝利です!! 4 00:00:18,433 --> 00:00:21,336 僕だけは 裁判という正しい順序を経て・ 5 00:00:21,336 --> 00:00:23,305 出ていかなければならない…!! 6 00:00:23,305 --> 00:00:26,775 <その言葉に秘められていたのは・ 7 00:00:26,775 --> 00:00:29,475 永遠の別れの決意> 8 00:00:31,146 --> 00:00:33,448 ・「Pink blood」 9 00:00:33,448 --> 00:00:35,951 ・「Pink blood」 10 00:00:35,951 --> 00:00:40,355 ・「Pink blood」 11 00:00:40,355 --> 00:00:44,059 ・「誰にも見せなくても」 12 00:00:44,059 --> 00:00:47,629 ・「キレイなものはキレイ」 13 00:00:47,629 --> 00:00:49,965 ・「もう知ってるから」 14 00:00:49,965 --> 00:00:53,669 ・「誰にも聞かなくても」 15 00:00:53,669 --> 00:00:57,372 ・「キレイなものはキレイ」 16 00:00:57,372 --> 00:01:00,676 ・「もう言ってるから」 17 00:01:00,676 --> 00:01:05,347 ・「あなたの部屋に歩きながら」 18 00:01:05,347 --> 00:01:10,152 ・「床に何個も落ちる涙」 19 00:01:10,152 --> 00:01:14,990 ・「自分の価値もわからないような」 20 00:01:14,990 --> 00:01:19,761 ・「コドモのままじゃいられないわ」 21 00:01:19,761 --> 00:01:24,600 ・「心の穴を埋める何か」 22 00:01:24,600 --> 00:01:29,338 ・「失うことを恐れないわ」 23 00:01:29,338 --> 00:01:34,176 ・「自分のことを癒せるのは」 24 00:01:34,176 --> 00:01:38,580 ・「自分だけだと気づいたから」 25 00:01:38,580 --> 00:01:43,452 ・「サイコロ振って出た数進め」 26 00:01:43,452 --> 00:01:48,156 ・「終わりの見えない道だって」 27 00:01:48,156 --> 00:01:52,995 ・「王座になんて座ってらんねえ」 28 00:01:52,995 --> 00:01:58,195 ・「自分で選んだ椅子じゃなきゃダメ」 29 00:02:07,409 --> 00:02:10,809 (兵士) サイリーラ様…! サイリーラ様…! 30 00:02:12,547 --> 00:02:14,547 (兵士)サイリーラ様! 31 00:02:16,551 --> 00:02:19,251 起きて下さい! う… うぅ…。 32 00:02:21,256 --> 00:02:23,756 (サイリーラ)何が起きたのだ…・ 33 00:02:25,560 --> 00:02:27,496 (サイリーラ)…まさか!! 34 00:02:27,496 --> 00:02:29,498 っ! 35 00:02:29,498 --> 00:02:40,742 ・~ 36 00:02:40,742 --> 00:02:43,645 悪魔は間に合わなかった…。 37 00:02:43,645 --> 00:02:45,647 私たちの勝ちだ。 38 00:02:45,647 --> 00:02:49,147 ッフフフフフ… フハハハハ…!! 39 00:02:50,953 --> 00:02:54,189 (国王)ボンが死んだ・ あぁ…! 40 00:02:54,189 --> 00:02:59,394 (兵士たちの声) 41 00:02:59,394 --> 00:03:02,230 号外!! 号外ーっ!! 42 00:03:02,230 --> 00:03:04,630 (人々の嘆き悲しむ声) 43 00:03:07,669 --> 00:03:09,705 (ニクソン)王子…。 …っ! 44 00:03:09,705 --> 00:03:12,007 (フェン)ボン王子。 45 00:03:12,007 --> 00:03:15,310 あっ…。 46 00:03:15,310 --> 00:03:17,679 死んだのか? 僕は…。 47 00:03:17,679 --> 00:03:20,615 ええ。 王子ボンは死にました。 48 00:03:20,615 --> 00:03:22,951 そうか…。 49 00:03:22,951 --> 00:03:25,454 ならば ここはどこなのだ…。 50 00:03:25,454 --> 00:03:27,389 あ。 51 00:03:27,389 --> 00:03:30,592 ここはウラリスだよ。 よかった ボン。 52 00:03:30,592 --> 00:03:33,595 フシ…。 トドや男の子も無事だよ。 53 00:03:33,595 --> 00:03:35,931 人目に付かない所にいる。 54 00:03:35,931 --> 00:03:38,700 新しい服 持ってくるから待っててね。 55 00:03:38,700 --> 00:03:41,236 待て 僕が見えるのか? 56 00:03:41,236 --> 00:03:44,606 僕は死んでるんだぞ・ 何を言ってるんだ。 57 00:03:44,606 --> 00:03:47,976 今までの君は死んだけど 今 君は生きてる。 58 00:03:47,976 --> 00:03:49,911 へ・ 59 00:03:49,911 --> 00:03:58,086 (嘆き悲しむ声) 60 00:03:58,086 --> 00:04:01,456 パパッ ママッ・ なぜ泣いている・ 61 00:04:01,456 --> 00:04:03,392 君の葬式だからだよ。 62 00:04:03,392 --> 00:04:06,294 みんな 君がどうなったか まだ知らないんだ。 63 00:04:06,294 --> 00:04:08,930 どうなったか・ 死んだんだよ!! 64 00:04:08,930 --> 00:04:11,600 しっ!! 大きな声を出しちゃだめだ!! 65 00:04:11,600 --> 00:04:14,436 他の人に気付かれる! 66 00:04:14,436 --> 00:04:16,905 あっ!! わかったぞ!! 67 00:04:16,905 --> 00:04:21,710 いつかヤノメ人が言ってたじゃないか! 死者は願望を叶えられると! 68 00:04:21,710 --> 00:04:25,247 つまり これは 僕の願望が反映された世界…! 69 00:04:25,247 --> 00:04:28,050 あの話なら おれも何度か聞いた。 70 00:04:28,050 --> 00:04:30,018 だけど もしもそうなら・ 71 00:04:30,018 --> 00:04:32,687 君はもう 王になってるはずだろ? 72 00:04:32,687 --> 00:04:34,623 なっ… ぁ…。 73 00:04:34,623 --> 00:04:37,259 ちょっと待ってて。 ぁ…。 74 00:04:37,259 --> 00:04:39,259 っ… ん…。 75 00:04:43,031 --> 00:04:45,934 (扉が開く音) (トルタ)兄さんっ・ (ポコア)あにあに!! 76 00:04:45,934 --> 00:04:48,537 ボン!! 77 00:04:48,537 --> 00:04:52,174 (駆け寄ってくる足音) 78 00:04:52,174 --> 00:04:54,743 あにあに!! 兄さんっ!! 79 00:04:54,743 --> 00:04:56,812 (喜ぶ声) (ボンシェン)みんなッ…!! 80 00:04:56,812 --> 00:04:59,581 フシ!! 君は何をやったんだ・ 81 00:04:59,581 --> 00:05:04,186 檻に残るって言った あの時 おれはボンを信じた。 82 00:05:04,186 --> 00:05:09,724 でも それだけじゃ ボンを置き去りにして いい理由にはならなかった。 83 00:05:09,724 --> 00:05:14,663 計画を立てようとしたけど おれの頭じゃ いい案は思いつかない。 84 00:05:14,663 --> 00:05:16,798 そんな時…。 85 00:05:16,798 --> 00:05:19,701 (カハク)トナリの日記に 手がかりはないでしょうか? 86 00:05:19,701 --> 00:05:23,572 こういう時に役に立つ 何らかの知識が…。 87 00:05:23,572 --> 00:05:27,375 よく見れば 他の文章に紛れて・ 88 00:05:27,375 --> 00:05:31,012 ありとあらゆる毒や薬の情報が 綴られていた。 89 00:05:31,012 --> 00:05:34,012 できました。 最強の眠り薬です。 90 00:05:37,119 --> 00:05:40,021 それは とんでもなくイヤな味がした。 91 00:05:40,021 --> 00:05:42,721 だから すぐに再現することができた。 92 00:05:46,728 --> 00:05:50,398 あとはリガードになって バラ撒くだけ…。 93 00:05:50,398 --> 00:05:52,498 ギリギリのタイミングだった。 94 00:06:01,510 --> 00:06:05,780 そして君の死体を作り 死んだように繕った。 95 00:06:05,780 --> 00:06:08,683 …こんなふうにしか 連れてこられなかったけど・ 96 00:06:08,683 --> 00:06:10,652 許してくれるか? ボン。 97 00:06:10,652 --> 00:06:12,654 許すって 何をだ? 98 00:06:12,654 --> 00:06:15,357 もっといい方法があったかも。 99 00:06:15,357 --> 00:06:18,193 君は今 死んだことになってる。 100 00:06:18,193 --> 00:06:21,096 そのせいで悲しんだ人が たくさんいる。 101 00:06:21,096 --> 00:06:23,465 何を言う フシ。 102 00:06:23,465 --> 00:06:27,736 少なくとも 僕にとっては それが最も幸せな結果だ。 103 00:06:27,736 --> 00:06:30,605 たとえ 王になるよりも…! 104 00:06:30,605 --> 00:06:33,141 王になるより…? 105 00:06:33,141 --> 00:06:37,445 ああ… これは夢じゃないんだろう? 106 00:06:37,445 --> 00:06:39,714 (ボンシェンの足音) 107 00:06:39,714 --> 00:06:45,020 僕は今日ほど 王でなかったことが嬉しかった日はない。 108 00:06:45,020 --> 00:06:48,023 助けてくれてありがとう フシ。 109 00:06:48,023 --> 00:06:51,660 助けた… おれが…? 110 00:06:51,660 --> 00:06:53,695 そうだ! 111 00:06:53,695 --> 00:07:06,241 ・~ 112 00:07:06,241 --> 00:07:08,510 (王妃)悪くないわ ボン。 113 00:07:08,510 --> 00:07:12,113 (フェン)ええ いい感じです。 (ニクソン)よくお似合いですよ。 114 00:07:12,113 --> 00:07:16,451 (王妃)あなたはもう 私たちとは家族ではなくなるわ。 115 00:07:16,451 --> 00:07:19,988 寂しいけど せっかくだから楽しみなさい。 116 00:07:19,988 --> 00:07:22,088 (ボンシェン)ありがとう ママ。 117 00:07:24,626 --> 00:07:26,561 さっぱりしましたね。 118 00:07:26,561 --> 00:07:29,464 おう やっぱ僕だってバレるか? 119 00:07:29,464 --> 00:07:32,133 いえ… でも その内股歩きは・ 120 00:07:32,133 --> 00:07:34,836 直した方がいいかも。 (ボンシェン)ん ああ。 121 00:07:34,836 --> 00:07:38,139 トドさんたちとは まだ会ってませんよね。 122 00:07:38,139 --> 00:07:41,543 変に注目されてるので 気をつけて下さいね。 123 00:07:41,543 --> 00:07:43,812 お前は今後どうするのだ? 124 00:07:43,812 --> 00:07:46,114 ベネット教徒の数は多い。 125 00:07:46,114 --> 00:07:50,852 あなたが異端認定された今 守護団は表立って活動できません。 126 00:07:50,852 --> 00:07:52,787 解体は やむを得ません。 127 00:07:52,787 --> 00:07:56,558 ・俺は断然 左の子だ! ・じゃあ真ん中はもらった!! 128 00:07:56,558 --> 00:07:58,860 ・くぅ~ どっちも捨てがたい! 129 00:07:58,860 --> 00:08:01,496 …ん? (男たちのざわめき) 130 00:08:01,496 --> 00:08:05,367 ・悩むな~。 ・俺はやっぱ ポコア様だな~。 131 00:08:05,367 --> 00:08:09,237 ダイエットのひけちゅは にゃんにも食べにゃいことにゃにぇ!! 132 00:08:09,237 --> 00:08:13,108 そうそう。 そんなつらいこと できないよ。 133 00:08:13,108 --> 00:08:15,777 それで お馬しゃんの名前は 決めたにょ? 134 00:08:15,777 --> 00:08:18,213 え? 馬? おれ…・ 135 00:08:18,213 --> 00:08:21,483 あっ 私が決めていいのか?…しら? 136 00:08:21,483 --> 00:08:25,353 もちろんにょ。 あんたにあげたんだかりゃ あの子は! 137 00:08:25,353 --> 00:08:27,889 何て名前がいいかなぁ。 138 00:08:27,889 --> 00:08:31,860 (アイリス)好きなものの名前とか どうです? (ポコア)ビスケット! 139 00:08:31,860 --> 00:08:35,630 (階段係)おっと ここからは許可無しでは 入れませんよ。 140 00:08:35,630 --> 00:08:39,834 あんた どっかで見た顔だな…。 141 00:08:39,834 --> 00:08:42,737 臭うな…。 …気のせいだよ。 142 00:08:42,737 --> 00:08:46,608 ピーチティーはどう? もっとカッコイイ名前がいいよ。 143 00:08:46,608 --> 00:08:48,543 あにあにっ! え? 144 00:08:48,543 --> 00:08:51,579 …のっ 友達…にょ。 145 00:08:51,579 --> 00:08:55,250 お知り合いで? ええ あにあにの友人にょぉ…。 146 00:08:55,250 --> 00:08:58,153 春巻き! ハルマキ男爵にょ! 147 00:08:58,153 --> 00:09:03,591 そうでしたか! どうりで 高貴な香りがすると思いましたよ。 148 00:09:03,591 --> 00:09:07,091 紹介しゅるわ! こちら ハルマキ男爵にょ! 149 00:09:10,665 --> 00:09:12,600 あ…。 150 00:09:12,600 --> 00:09:15,070 はじめまして…。 取られた! 151 00:09:15,070 --> 00:09:17,005 ハルマキは おれのアイディアだ! 152 00:09:17,005 --> 00:09:19,874 こっちはアイリスとジョアンにょ。 153 00:09:19,874 --> 00:09:22,477 フンフンフン…っと! 154 00:09:22,477 --> 00:09:25,213 あ… チャボ… あの少年なら・ 155 00:09:25,213 --> 00:09:28,883 キッチンの探検に行きましたよ。 会ってあげて下さい…。 156 00:09:28,883 --> 00:09:30,883 あ… わかっ た。 157 00:09:35,023 --> 00:09:37,325 あれ 見せてくれよ。 158 00:09:37,325 --> 00:09:40,228 前 糸で作ってたやつがあるんだろ? 159 00:09:40,228 --> 00:09:44,599 あれ? え? あっ 何のことですか? 160 00:09:44,599 --> 00:09:48,236 ああ ひょっとしてハンカチ? 糸 買ったよね? 161 00:09:48,236 --> 00:09:50,805 あっ この話 していいんだっけ? 162 00:09:50,805 --> 00:09:52,741 うーー…。 163 00:09:52,741 --> 00:09:56,244 どうぞ… 差し上げます…。 164 00:09:56,244 --> 00:09:59,147 しゅっご! あんた器用にゃにょにぇ! 165 00:09:59,147 --> 00:10:02,183 どうやって作ったの? 今度教えてよ! 166 00:10:02,183 --> 00:10:04,919 あぁ… よくできてる。 167 00:10:04,919 --> 00:10:07,822 へへ… あはは…っ。 168 00:10:07,822 --> 00:10:10,492 そうだ もう1枚あるだろ? 169 00:10:10,492 --> 00:10:12,427 僕が元々持ってたやつ。 170 00:10:12,427 --> 00:10:15,727 あぁ あれですね。 ちゃんと預かってますよ。 171 00:10:18,600 --> 00:10:21,269 やっぱり… 上手だね…。 172 00:10:21,269 --> 00:10:23,304 あ… ありがとうございます。 173 00:10:23,304 --> 00:10:26,975 アハハハッ… ハハハ… ハハッ ハッ…。 174 00:10:26,975 --> 00:10:30,575 どこへ行くにょ? 少し 休む…。 175 00:10:33,448 --> 00:10:36,284 フフフッ ハ ハハハ…。 176 00:10:36,284 --> 00:10:38,620 フフフッ ハッ… フフッ…。 177 00:10:38,620 --> 00:10:41,389 もっと食べるか? 坊主。 うん。 178 00:10:41,389 --> 00:10:43,389 (扉が開く音) 179 00:10:45,193 --> 00:10:49,130 (チャボ) おじさん? これ食べて。 元気出るよ。 180 00:10:49,130 --> 00:10:51,766 (ボンシェン)チャー坊… なんて優しいんだ。・ 181 00:10:51,766 --> 00:10:54,002 元気出たら食べるよ…。 182 00:10:54,002 --> 00:10:55,937 変なの…。 183 00:10:55,937 --> 00:10:57,972 ハルマキ男爵。 184 00:10:57,972 --> 00:11:01,476 ここ ボン王子の部屋だから 使っちゃまずいよ。 185 00:11:01,476 --> 00:11:05,113 僕がボン王子なら許してる! だからいいのだ! 186 00:11:05,113 --> 00:11:08,683 何の用だ フシ! じゃない ジョアン… あっ! 187 00:11:08,683 --> 00:11:13,583 あ あの… 私 何か失礼を してしまったでしょうか…? 188 00:11:17,358 --> 00:11:20,261 質問していい? (アイリス)は… はい。 189 00:11:20,261 --> 00:11:24,065 子供の頃 会ったことあるな? 190 00:11:24,065 --> 00:11:26,534 …はい。 191 00:11:26,534 --> 00:11:28,470 何しに来てた…? 192 00:11:28,470 --> 00:11:32,040 父の手伝いです。 仕立てをやっているので…。 193 00:11:32,040 --> 00:11:34,943 すぐクビになりましたけど…。 クビ? 194 00:11:34,943 --> 00:11:38,513 ええ… 私のような外から来た女の子は・ 195 00:11:38,513 --> 00:11:42,350 城で王子と喋ってはいけないという ルールがあったのですが・ 196 00:11:42,350 --> 00:11:46,855 私が誘惑したと 王妃に伝わってしまいまして…。 197 00:11:46,855 --> 00:11:48,823 その後 こいつをくれたな? 198 00:11:48,823 --> 00:11:51,392 どうやって忍び込んだ? 199 00:11:51,392 --> 00:11:54,295 監視兵に見つからないルートを調べて・ 200 00:11:54,295 --> 00:11:56,595 あとは壁を登り侵入しました! 201 00:11:58,166 --> 00:12:01,202 その後… 太ったよね? 202 00:12:01,202 --> 00:12:04,105 はい! 家の近所に とてもおいしい・ 203 00:12:04,105 --> 00:12:06,908 スイーツ屋ができたんです! 204 00:12:06,908 --> 00:12:08,910 はむっ はむっ! 205 00:12:08,910 --> 00:12:11,546 どうして 城に戻ってきたの? 206 00:12:11,546 --> 00:12:13,481 嬉しかったのです…。 207 00:12:13,481 --> 00:12:17,418 あの日 王子が 私を見つけて下さったことが…。 208 00:12:17,418 --> 00:12:19,420 だから私 あの時から…。 209 00:12:19,420 --> 00:12:23,057 でたらめ言うな!! あッ あの娘は壁を登ったり・ 210 00:12:23,057 --> 00:12:27,662 ぶくぶく太って人間椅子になったり 汚いウンコに突っ込んだりしない!! 211 00:12:27,662 --> 00:12:30,962 清楚で おしとやかで 可憐なのだーっ!! 212 00:12:32,500 --> 00:12:34,836 っ…! アイリス・ 213 00:12:34,836 --> 00:12:39,807 (チャボ)何これ? ボン王子のワガママと同じくらい最低だ。 214 00:12:39,807 --> 00:12:41,807 っ… ぁ…。 215 00:12:46,381 --> 00:12:48,950 ちょっと にゃにしてりゅの アイリスゥ! 216 00:12:48,950 --> 00:12:51,653 私 男に戻ることにしました!! 217 00:12:51,653 --> 00:12:54,989 私が痩せてると 気分が悪いらしいんです 彼っ! 218 00:12:54,989 --> 00:12:56,925 (ボンシェン)やめろ!! 219 00:12:56,925 --> 00:12:58,925 っ…! 220 00:13:00,795 --> 00:13:05,199 忘れるな。 勇兵トドは もう死んでるのだ。・ 221 00:13:05,199 --> 00:13:09,103 “王子の命を守る大義のため戦った 勇敢な男"。 222 00:13:09,103 --> 00:13:12,740 王子が生きていたら こう言っていただろう。 223 00:13:12,740 --> 00:13:16,110 (飲み込む音) 僕を助けてくれて ありがとう。 224 00:13:16,110 --> 00:13:20,982 (花火の音) 225 00:13:20,982 --> 00:13:23,351 ねぇ 二人とも。 226 00:13:23,351 --> 00:13:25,954 もっとよく見える所に行かない? 227 00:13:25,954 --> 00:13:28,856 明日から 「ボン王子さようなら そして・ 228 00:13:28,856 --> 00:13:31,159 ありがとうパレード」が始まるんですよ。 229 00:13:31,159 --> 00:13:33,094 今日は その前夜祭です。 230 00:13:33,094 --> 00:13:42,770 (花火の音) 231 00:13:42,770 --> 00:13:45,673 …っ! お父様・ 232 00:13:45,673 --> 00:13:48,576 アイリス…・ あ…! フフフッ…! 233 00:13:48,576 --> 00:13:53,247 よかった 無事で!! 死んだと聞いた時は どうしようかと…! 234 00:13:53,247 --> 00:13:55,516 (アイリス)心配かけて ごめんなさい! 235 00:13:55,516 --> 00:13:58,252 君が呼んだのか? うん。 236 00:13:58,252 --> 00:14:00,188 家に… 帰るのかい…? 237 00:14:00,188 --> 00:14:02,190 お前はどう考えてる? 238 00:14:02,190 --> 00:14:05,326 今までのように お城で使ってもらえるのか?・ 239 00:14:05,326 --> 00:14:08,563 それとも私と一緒に街へ帰りたいか? 240 00:14:08,563 --> 00:14:10,565 え…。 241 00:14:10,565 --> 00:14:15,036 ねぇ… 僕 一人にならないよね…。 242 00:14:15,036 --> 00:14:16,971 そんな! チャー坊! 243 00:14:16,971 --> 00:14:20,341 私たちが ちゃんと面倒見るわ! 244 00:14:20,341 --> 00:14:23,011 何か… 家族みたい…。 245 00:14:23,011 --> 00:14:26,814 …! あっ… かッ 家族だなんて そんな! 246 00:14:26,814 --> 00:14:29,784 だっ だって私 この人から嫌われてるしッ!! 247 00:14:29,784 --> 00:14:32,553 きっ…! きき 嫌いとか そういうことじゃなくてだな! 248 00:14:32,553 --> 00:14:34,489 じゃあ どういうことなんです・ 249 00:14:34,489 --> 00:14:39,160 (ボンシェン)あれは 君の本性が思ってたのと 違ったから あんな言い方になって…! 250 00:14:39,160 --> 00:14:41,095 (アイリス)何であなたが気にするんです・ 251 00:14:41,095 --> 00:14:44,032 (ボンシェン)わっ わかるだろ? (アイリス)わかりません! 252 00:14:44,032 --> 00:14:48,236 あぁ~ じゃあいいや! じゃあいいやって何ですか・ 253 00:14:48,236 --> 00:14:52,073 あー わかった ちゃんと言うよ…。 254 00:14:52,073 --> 00:14:54,509 ひどいこと言って悪かったよ。 255 00:14:54,509 --> 00:14:57,412 これからも ずっと城にいてほしい。 256 00:14:57,412 --> 00:14:59,812 (花火の音) へ…? 257 00:15:01,916 --> 00:15:04,616 は… はい…! 258 00:15:10,625 --> 00:15:15,463 (人々の嘆き悲しむ声) 259 00:15:15,463 --> 00:15:20,101 (トルタ)兄は 控えめな僕を 導いてくれる存在でした。・ 260 00:15:20,101 --> 00:15:23,004 明るく美しいものを愛し・ 261 00:15:23,004 --> 00:15:26,841 僕らに正義を教えてくれました…。 (嘆き悲しむ声) 262 00:15:26,841 --> 00:15:30,341 ボン様 ありがとう!! さようならーーっ!! 263 00:15:32,947 --> 00:15:36,547 …ああ わかるよ。 僕だってそうだ。 264 00:15:38,519 --> 00:15:40,488 君はどう思う? 265 00:15:40,488 --> 00:15:43,257 …うん …うん。 266 00:15:43,257 --> 00:15:45,193 準備 できたよ。 267 00:15:45,193 --> 00:15:47,862 …やっぱりそうか そうだよな。 268 00:15:47,862 --> 00:15:50,732 誰と話してるの? む。 269 00:15:50,732 --> 00:15:53,332 いつもの持病だ。 270 00:15:59,373 --> 00:16:01,976 長い間 お世話になりました。 271 00:16:01,976 --> 00:16:04,976 うむ。 また来て下さいね。 272 00:16:07,682 --> 00:16:09,617 フシとボンがいなくなっても・ 273 00:16:09,617 --> 00:16:13,488 僕はノッカーから民を守る活動を 続けるつもりだ。 274 00:16:13,488 --> 00:16:16,357 君も同じ思いかい? もちろんだ。 275 00:16:16,357 --> 00:16:20,728 ボンは君に 褒美をやると 言っていたと思う。 覚えてる。 276 00:16:20,728 --> 00:16:25,233 君は彼に心の豊かさを与えた。 そうなの? 277 00:16:25,233 --> 00:16:29,504 彼の代わりに褒美をやりたいが 少し慎重でいたい。 278 00:16:29,504 --> 00:16:33,107 君は もし君が出会ってきた仲間が・ 279 00:16:33,107 --> 00:16:36,410 不死身だったら 嬉しいかい? 280 00:16:36,410 --> 00:16:38,446 それは…。 281 00:16:38,446 --> 00:16:40,715 ッ! どうした・ 282 00:16:40,715 --> 00:16:42,784 誰かの痛みだ…。 283 00:16:42,784 --> 00:16:46,084 向こうから感じる… カハクは・ 284 00:16:48,823 --> 00:16:51,626 カハク…? 大丈夫か・ 285 00:16:51,626 --> 00:16:53,594 (ボンシェン)何してんだ!! 286 00:16:53,594 --> 00:16:56,931 (カハク)ノッカーを殺そうと思ったら…ッ・ 287 00:16:56,931 --> 00:17:00,768 大幅にハズされてしまいました…。 288 00:17:00,768 --> 00:17:03,671 フシは悪魔と 認定されてしまった…。 289 00:17:03,671 --> 00:17:07,008 私のせいで全て 水の泡です…。 290 00:17:07,008 --> 00:17:11,479 好きな女性からは嫌われて 子孫も残せやしない。 291 00:17:11,479 --> 00:17:13,881 守護団は もう終わりです…。 292 00:17:13,881 --> 00:17:17,885 私は一体 何をしようと してたのでしょうか…。 293 00:17:17,885 --> 00:17:20,655 今は喋るな! おとなしくしてろ! 294 00:17:20,655 --> 00:17:22,890 そうとう飲んでるな。 295 00:17:22,890 --> 00:17:25,126 あっ! っ! 296 00:17:25,126 --> 00:17:27,426 手がっ! 勝手に…! 297 00:17:29,363 --> 00:17:32,099 ころさ ないで…。 298 00:17:32,099 --> 00:17:34,936 言葉を…・ ふざけてるのか? 299 00:17:34,936 --> 00:17:37,238 断じて! (文字を刻む音) 300 00:17:37,238 --> 00:17:41,542 前におれが喋れるようになれって 言ったから それで…? 301 00:17:41,542 --> 00:17:45,012 なんだ 結構カワイイ奴じゃないか。 302 00:17:45,012 --> 00:17:47,481 殺されたくなかったら教えろ。 303 00:17:47,481 --> 00:17:50,017 あんたらノッカーの目的は何だ? 304 00:17:50,017 --> 00:17:52,920 (ボンシェン)みんなを たすけるため…? 305 00:17:52,920 --> 00:17:54,889 助ける・ 306 00:17:54,889 --> 00:17:59,660 あなたをつくった くろいひとは…。 307 00:17:59,660 --> 00:18:02,964 なかまを とじこめています…。 308 00:18:02,964 --> 00:18:04,964 どこに…・ 309 00:18:09,203 --> 00:18:11,138 からだ…? 310 00:18:11,138 --> 00:18:16,410 なるほど そうであろうと思っていたが やはりか。 311 00:18:16,410 --> 00:18:21,582 私のことが気にくわない者の正体 “ファイ"。 312 00:18:21,582 --> 00:18:25,453 ファイ? それってたしか 体を動かすための…。 313 00:18:25,453 --> 00:18:28,356 (カハク)誰と喋ってるんです? (ボンシェン)ちょっと黙ってろ。 314 00:18:28,356 --> 00:18:30,391 ファイってのは何だ? 315 00:18:30,391 --> 00:18:34,662 魂とか精霊と同じだって 黒いのは言ってる。 316 00:18:34,662 --> 00:18:38,599 つまりこうか? あんたたちノッカーは魂そのもので・ 317 00:18:38,599 --> 00:18:41,599 僕らの魂も解放したい と? あっ…。 318 00:18:43,371 --> 00:18:46,641 (ボンシェン)…そうです。 319 00:18:46,641 --> 00:18:49,610 ただの殺しだ。 320 00:18:49,610 --> 00:18:52,914 (ボンシェン)ちがいます… わたしたちは…・ 321 00:18:52,914 --> 00:18:55,816 みんなを たすけたい…。 322 00:18:55,816 --> 00:18:58,386 おもくて いたくて…・ 323 00:18:58,386 --> 00:19:01,756 くるしい そのからだから…・ 324 00:19:01,756 --> 00:19:06,460 むこうにいけば それもなくなる…。 325 00:19:06,460 --> 00:19:08,996 死ぬと自由になれる? 326 00:19:08,996 --> 00:19:11,966 ハハッ ヤノメの 言い伝えと同じですね。 327 00:19:11,966 --> 00:19:16,470 それを えいえんの ものに する…・ 328 00:19:16,470 --> 00:19:19,807 くろいひとと フシをゆるさない…。 329 00:19:19,807 --> 00:19:23,077 正直 期待外れだ。 330 00:19:23,077 --> 00:19:27,648 全ての動物を あの世へ招待するつもりか。 331 00:19:27,648 --> 00:19:31,452 ここまで1万程度しか 殺せていない者たちに・ 332 00:19:31,452 --> 00:19:33,888 一体何ができる。 333 00:19:33,888 --> 00:19:37,591 彼らにとって 数は問題ではないようだ。 334 00:19:37,591 --> 00:19:41,495 ひとつでも多くの仲間を救いたい ただそれだけだ。 335 00:19:41,495 --> 00:19:44,231 お前の声は ノッカーに聞こえるのか・ 336 00:19:44,231 --> 00:19:47,134 私がそのように操作している。 337 00:19:47,134 --> 00:19:49,103 黒の方が ここに・ 338 00:19:49,103 --> 00:19:52,573 ノッカー あなたは永遠と言いましたが・ 339 00:19:52,573 --> 00:19:57,545 フシは体を作る能力はあっても 命を永らえさせる力はありません。 340 00:19:57,545 --> 00:20:00,381 (文字を刻む音) 341 00:20:00,381 --> 00:20:03,818 (ボンシェン)<いいえ そんなことはーー> 342 00:20:03,818 --> 00:20:08,656 話は終わりだ。 今の会話は お前の仲間に見られているのか? 343 00:20:08,656 --> 00:20:11,592 …かもしれない だと? 344 00:20:11,592 --> 00:20:14,328 次にどこを襲うか教えろ! 345 00:20:14,328 --> 00:20:17,665 (カハク)ベネット教の本山・ 346 00:20:17,665 --> 00:20:21,535 よりによって 戦いづらい所を…。 347 00:20:21,535 --> 00:20:24,271 わざとだろう。 カハク! 348 00:20:24,271 --> 00:20:27,208 守護団を解体するなどと 言っている場合ではないぞ。 349 00:20:27,208 --> 00:20:30,778 すぐに人を送り込むんだ。 (カハク)え…。 350 00:20:30,778 --> 00:20:33,778 おれは先に行く。 後で会おう。 351 00:20:35,583 --> 00:20:39,453 カハク おれにはまだ お前が必要だ。 352 00:20:39,453 --> 00:20:42,490 お前も変化を楽しめ! 353 00:20:42,490 --> 00:20:45,190 は… はい! (鳴き声) 354 00:20:48,095 --> 00:20:50,531 ありょ もう行っちゃったでしゅか・ 355 00:20:50,531 --> 00:20:53,768 お馬しゃん置いて! りゃ・ (いななき) 356 00:20:53,768 --> 00:20:57,068 (いななき) あっ・ お馬しゃ~~~ん!! 357 00:20:58,639 --> 00:21:00,574 (ボンシェン)新しく仕事ができた。 358 00:21:00,574 --> 00:21:03,244 またウラリスを離れるかも。 359 00:21:03,244 --> 00:21:06,547 私は何年でも お城で待ちます。 360 00:21:06,547 --> 00:21:10,851 でも チャボ君が寂しがる前に 帰ってきて下さいね。 361 00:21:10,851 --> 00:21:12,851 わかった。 362 00:21:14,722 --> 00:21:18,125 それで フシさんに 褒美は渡せたんですか? 363 00:21:18,125 --> 00:21:21,862 いいや。 あら どうしてです? 364 00:21:21,862 --> 00:21:24,832 質問の答えが 気に食わなかったんですか? 365 00:21:24,832 --> 00:21:27,234 いや 気に入った。 366 00:21:27,234 --> 00:21:30,834 だから しばらく渡すのはやめた。 (アイリス)…ん? 367 00:21:32,606 --> 00:21:35,142 そうだ さっきの話・ 368 00:21:35,142 --> 00:21:38,879 おれの仲間が不死身だったら って質問の答えだけど。 369 00:21:38,879 --> 00:21:43,250 “もちろん 嬉しい"だと。 370 00:21:43,250 --> 00:21:47,588 おもくて痛くて苦しい体を抱えるよりも・ 371 00:21:47,588 --> 00:21:50,958 二度と会えなくなる方がつらいんだと。 372 00:21:50,958 --> 00:21:54,458 …あいつなら そう言うよな。 373 00:21:59,667 --> 00:22:01,602 …っ! 374 00:22:01,602 --> 00:22:04,105 あとどれくらい北へ行けばいい? 375 00:22:04,105 --> 00:22:06,173 リガードで1日半。 376 00:22:06,173 --> 00:22:09,310 あのノッカーが言ってたことは 正しいのか? 377 00:22:09,310 --> 00:22:13,914 事実だが 正しいかどうかを決めるのは私ではない。 378 00:22:13,914 --> 00:22:18,619 もしもノッカーの目論見どおり 全員死んだら どうなるんだ? 379 00:22:18,619 --> 00:22:21,922 さあ。 あいつらが喜ぶだけだろう。 380 00:22:21,922 --> 00:22:24,925 喜ぶ? それだけ? 381 00:22:24,925 --> 00:22:29,663 連中には肉体がない ゆえに それが全てだろう。 382 00:22:29,663 --> 00:22:32,700 フッ…。 妙に生き生きしているな。 383 00:22:32,700 --> 00:22:34,835 迷いが晴れたんだ。 384 00:22:34,835 --> 00:22:38,806 たとえ おれがいなくても あいつらは襲うのをやめないんだろ? 385 00:22:38,806 --> 00:22:41,609 だからーー。 386 00:22:41,609 --> 00:22:45,109 (人々の悲鳴) 387 00:22:46,881 --> 00:22:49,183 っ…! だあぁっ!! 388 00:22:49,183 --> 00:22:54,788 (悲鳴や泣き声) 389 00:22:54,788 --> 00:22:58,388 <これで心おきなく 奴らを潰しにいける> 390 00:23:01,128 --> 00:24:25,646 ・~ 391 00:24:25,646 --> 00:24:30,346 ・~ 392 00:24:32,152 --> 00:24:35,689 <ベネット教総本山。・ 393 00:24:35,689 --> 00:24:39,693 ノッカーとの戦闘は苛烈を極め・ 394 00:24:39,693 --> 00:24:44,365 フシは多くの器を奪われる。・ 395 00:24:44,365 --> 00:24:48,269 強くなるために何ができるのか。・