1 00:00:21,813 --> 00:00:23,064 (紅子(べにこ))“銭天堂(ぜにてんどう)” 2 00:00:23,148 --> 00:00:28,361 ここは幸運のお客様だけが たどりつける駄菓子屋でござんす 3 00:00:29,320 --> 00:00:34,784 運も不運も紙一重 ころっと転じる運試し 4 00:00:37,704 --> 00:00:42,042 (紅子)銭天堂 開店でござんす 5 00:00:43,209 --> 00:00:45,545 (墨丸(すみまる))にゃ~ん 6 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 {\an8}♪~ 7 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 {\an8}~♪ 8 00:01:55,990 --> 00:01:58,076 {\an8}(香歩(かほ)) ん~ おいしい! 9 00:01:58,159 --> 00:02:01,162 (香歩) 私 トロピカルフルーツが大好き! 10 00:02:01,663 --> 00:02:05,792 沖縄に行ったときに食べてから もっと大好きになった 11 00:02:06,501 --> 00:02:10,171 あ~あ もう食べ終わっちゃった… 12 00:02:10,672 --> 00:02:11,923 そうだ! 13 00:02:15,093 --> 00:02:17,387 マンゴーの種を埋めて… 14 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 よし! 15 00:02:20,306 --> 00:02:23,226 (香歩)うちの庭に マンゴーの木が生えたら… 16 00:02:24,978 --> 00:02:26,646 食べ放題だ! 17 00:02:30,775 --> 00:02:32,277 芽 出たかなあ? 18 00:02:33,152 --> 00:02:33,736 あっ… 19 00:02:34,863 --> 00:02:37,365 あれ? 全然出てない 20 00:02:37,448 --> 00:02:38,491 {\an8}(絵美(えみ))無理 無理 21 00:02:38,575 --> 00:02:40,702 {\an8}マンゴーは 南国の果物だもの 22 00:02:40,785 --> 00:02:42,453 {\an8}ここじゃ育たないの 23 00:02:42,537 --> 00:02:45,164 じゃあ バナナは? パイナップルは? 24 00:02:45,248 --> 00:02:48,251 どっちも無理 あったかい所じゃないと… 25 00:02:48,334 --> 00:02:49,294 え~ 26 00:02:50,670 --> 00:02:52,338 (瑠璃子(るりこ))なに むくれてんの? 27 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 瑠璃子おばさん 28 00:02:54,799 --> 00:02:57,260 {\an8}(香歩)近所に住んでる 瑠璃子おばさんは 29 00:02:57,343 --> 00:02:58,803 {\an8}お母さんのいとこ 30 00:02:58,887 --> 00:03:02,223 {\an8}難しいことを調べる お仕事をしてるみたい 31 00:03:02,307 --> 00:03:04,601 (瑠璃子) 香歩ちゃん いいものあげる 32 00:03:04,684 --> 00:03:05,727 いいもの? 33 00:03:06,644 --> 00:03:10,732 これを持ち歩いていると 願い事が かなうかもしれないよ 34 00:03:10,815 --> 00:03:12,150 ホント? 35 00:03:12,233 --> 00:03:13,359 うわっ 重い 36 00:03:13,443 --> 00:03:16,237 (瑠璃子) 中には たくさん小銭が入ってるの 37 00:03:16,821 --> 00:03:17,864 使っていいのは 38 00:03:17,947 --> 00:03:21,284 “銭天堂”っていう 駄菓子屋さんでだけだからね 39 00:03:21,367 --> 00:03:23,077 銭天堂? 40 00:03:23,161 --> 00:03:24,954 そこで駄菓子を買ったら 41 00:03:25,038 --> 00:03:28,124 食べる前に おばさんに見せに来てくれるかな? 42 00:03:29,500 --> 00:03:30,710 うん 分かった 43 00:03:31,211 --> 00:03:33,296 (友人)ええ ホント? 44 00:03:33,796 --> 00:03:38,134 (絵美)そうなの 香歩ったら 庭にマンゴーの種なんか植えてね 45 00:03:38,217 --> 00:03:39,177 (友人)かわいいじゃない 46 00:03:39,260 --> 00:03:40,136 (猫の鳴き声) 47 00:03:40,220 --> 00:03:40,720 (香歩)あっ 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 (猫の鳴き声) 49 00:03:44,432 --> 00:03:45,767 ああ… 50 00:03:45,850 --> 00:03:48,728 (猫の鳴き声と鈴の音) 51 00:03:49,229 --> 00:03:51,147 誰か呼んでる? 52 00:03:59,989 --> 00:04:02,116 うわあ! 駄菓子がいっぱい 53 00:04:02,200 --> 00:04:03,534 (紅子)いらっしゃいませ 54 00:04:04,035 --> 00:04:04,786 うわっ! 55 00:04:05,286 --> 00:04:09,082 {\an8}銭天堂へようこそ 幸運のお客様 56 00:04:09,165 --> 00:04:12,585 (香歩)銭天堂? ここがおばさんの言ってた… 57 00:04:12,669 --> 00:04:15,922 お客様のお望みは なんでござんす? 58 00:04:16,005 --> 00:04:17,048 {\an8}私 お庭を 59 00:04:17,131 --> 00:04:19,801 {\an8}トロピカルフルーツ だらけにしたいの 60 00:04:19,884 --> 00:04:21,803 {\an8}バナナとかマンゴーの 木を植えて 61 00:04:21,886 --> 00:04:23,262 {\an8}いっぱい食べたい! 62 00:04:23,346 --> 00:04:25,848 おや すてきでござんすねえ 63 00:04:25,932 --> 00:04:28,601 そういうことなら ぴったりの駄菓子が… 64 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 {\an8}こちら 熱帯焼きでござんす 65 00:04:31,688 --> 00:04:33,314 熱帯焼き? 66 00:04:33,398 --> 00:04:37,819 食べた人に熱帯ジャングルの力を 授けるというもの 67 00:04:37,902 --> 00:04:40,446 きっとお庭での 南国フルーツ作りにも 68 00:04:40,530 --> 00:04:41,614 役立ちましょう 69 00:04:42,699 --> 00:04:43,616 欲しい! 70 00:04:43,700 --> 00:04:46,119 お代は1円でござんすよ 71 00:04:47,203 --> 00:04:49,122 (香歩)これを使うときだ! 72 00:04:51,207 --> 00:04:55,211 おや 随分たくさんの小銭を お持ちでござんすね 73 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 これ もらったの 74 00:04:56,921 --> 00:04:57,922 もらった? 75 00:04:58,006 --> 00:05:00,633 うん “銭天堂で使ってね”って 76 00:05:02,218 --> 00:05:03,428 はい 1円 77 00:05:03,511 --> 00:05:06,681 それは 本日の幸運のお宝じゃござんせん 78 00:05:07,181 --> 00:05:08,599 ちょいと失礼 79 00:05:09,934 --> 00:05:11,144 あった あった 80 00:05:12,395 --> 00:05:17,150 本日のお宝 昭和62年の1円玉でござんす 81 00:05:17,233 --> 00:05:21,154 では 熱帯焼きは お客様のものでござんす 82 00:05:21,237 --> 00:05:22,530 ありがとう! 83 00:05:22,613 --> 00:05:24,032 あっ お客様! 84 00:05:24,115 --> 00:05:26,117 説明書きはちゃんと読んで… 85 00:05:27,327 --> 00:05:28,036 ああ… 86 00:05:30,747 --> 00:05:32,915 あっ もう香歩! 87 00:05:32,999 --> 00:05:35,460 勝手にいなくなったら 心配するじゃない 88 00:05:35,543 --> 00:05:36,961 さっ 帰りましょ 89 00:05:37,045 --> 00:05:37,670 (香歩)うん 90 00:05:44,552 --> 00:05:45,803 いただきま~す 91 00:05:48,598 --> 00:05:49,766 おいしい! 92 00:05:49,849 --> 00:05:53,269 ジャムが入ってる フルーツみたいに甘い 93 00:05:58,024 --> 00:06:01,402 あれ? なんだか体が熱い… 94 00:06:04,530 --> 00:06:07,200 (香歩) 大事にとっておいたフルーツの種 95 00:06:07,283 --> 00:06:10,078 これを植えたら芽が出る気がする 96 00:06:15,625 --> 00:06:18,544 芽 出ろ~ 芽 出ろ~ 97 00:06:31,724 --> 00:06:32,975 う~ん 98 00:06:33,601 --> 00:06:37,188 暑い 今は冬なのに… 99 00:06:38,231 --> 00:06:39,732 芽 出たかな? 100 00:06:40,233 --> 00:06:42,151 え~っ! ウソ! 101 00:06:43,069 --> 00:06:44,904 フルーツが いっぱい 102 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 夢が かなった! 103 00:06:46,739 --> 00:06:49,909 しかも一日で すご~い! 104 00:06:49,992 --> 00:06:51,577 ど… どうなってるの? 105 00:06:51,661 --> 00:06:55,164 お母さん これで毎日フルーツが食べられるよ 106 00:06:55,748 --> 00:06:57,166 甘~いマンゴー 107 00:06:57,250 --> 00:07:00,420 切ったら お星様の形になるスターフルーツ 108 00:07:00,503 --> 00:07:03,089 優しい味のドラゴンフルーツ 109 00:07:03,172 --> 00:07:05,174 どれも最高! 110 00:07:06,717 --> 00:07:09,470 えっ! じゃあ その駄菓子 食べちゃったの? 111 00:07:09,554 --> 00:07:11,973 うん すっごくおいしかった 112 00:07:12,598 --> 00:07:14,183 箱とか袋は? 113 00:07:14,267 --> 00:07:16,102 紙 捨てちゃった… 114 00:07:16,185 --> 00:07:17,854 そんな… 115 00:07:18,521 --> 00:07:22,525 (香歩)それからも 私は いろんな果物の種を植えた 116 00:07:26,404 --> 00:07:28,823 えっ やだ クーラー壊れてる 117 00:07:28,906 --> 00:07:31,200 お母さん 暑いよ… 118 00:07:31,284 --> 00:07:34,036 今が冬だなんて信じられない 119 00:07:34,120 --> 00:07:35,621 どうして うちだけ… 120 00:07:36,247 --> 00:07:38,875 はあ… 今夜も熱帯夜ね 121 00:07:41,919 --> 00:07:43,171 にゃ~お 122 00:07:43,254 --> 00:07:46,132 ええ 心配でござんすねえ 123 00:07:46,716 --> 00:07:49,218 あのお嬢さんは まだ小さいので 124 00:07:49,302 --> 00:07:53,764 説明書きの内容をお伝えしようと 思ったのでござんすが… 125 00:07:55,933 --> 00:07:59,729 熱帯焼きは 必ず頭から食べてくださんせ 126 00:07:59,812 --> 00:08:05,401 尻尾から食べると家全体に熱帯夜を もたらしてしまうのでござんす 127 00:08:08,946 --> 00:08:10,990 {\an8}(六条(ろくじょう)教授) 先日 諸君に渡した— 128 00:08:11,073 --> 00:08:13,367 {\an8}小銭袋についての報告だ 129 00:08:13,451 --> 00:08:16,871 いろいろな製造年の小銭を ランダムに入れ 130 00:08:16,954 --> 00:08:19,373 子供に配ってもらったところ… 131 00:08:19,957 --> 00:08:23,377 ついに 銭天堂にたどりつく者が現れた 132 00:08:23,461 --> 00:08:27,673 あいにく駄菓子のサンプルは 手に入れられませんでしたが… 133 00:08:28,174 --> 00:08:30,384 しかし 分かったことがある 134 00:08:30,968 --> 00:08:32,595 銭天堂の駄菓子には 135 00:08:32,678 --> 00:08:37,391 不思議な効能があるだけでなく 副作用もあるということだ 136 00:08:37,475 --> 00:08:39,977 {\an8}(関ノ瀬(せきのせ)) ふ… 副作用だって? 137 00:08:41,479 --> 00:08:42,396 (六条教授)んん? 138 00:08:45,983 --> 00:08:47,985 {\an8}♪~ 139 00:09:11,634 --> 00:09:13,636 {\an8}~♪