1 00:00:02,038 --> 00:01:22,338 ♪♪~ 2 00:01:24,704 --> 00:01:28,375 時に せいれき1889年。 3 00:01:28,375 --> 00:01:30,393 謎の大海獣におそわれ→ 4 00:01:30,393 --> 00:01:33,380 海の上に ほうり出された ジャンとナディアとキングは→ 5 00:01:33,380 --> 00:01:38,718 ネモ船長の率いる 万能潜水艦 ノーチラス号に助けられる。 6 00:01:38,718 --> 00:01:43,390 その船は 海獣と うわさされる 謎の潜水艦を追っていた。 7 00:01:43,390 --> 00:01:46,376 ジャンは その中を 見学したいと願うが→ 8 00:01:46,376 --> 00:01:49,379 すべて 秘密のベールに とざされていたのだ。 9 00:01:49,379 --> 00:01:52,716 ついに 謎の潜水艦を追いつめる ノーチラス号。 10 00:01:52,716 --> 00:01:56,386 だが 逆に こうげきを受け 見失ってしまう。 11 00:01:56,386 --> 00:02:00,390 数日後 ジャンたちは 水上機に 改造された飛行機とともに→ 12 00:02:00,390 --> 00:02:02,375 ノーチラス号から解放され→ 13 00:02:02,375 --> 00:02:06,075 再び ぼう険の旅へと 飛び立ったのである。 14 00:02:15,705 --> 00:02:18,725 (ジャン) こいつは すばらしいエンジンだよ。 15 00:02:18,725 --> 00:02:23,713 燃料も たっぷりあるし。 最高だろ? (ナディア)うん。 16 00:02:23,713 --> 00:02:26,716 空を飛ぶって 気持ちいいのね。 17 00:02:26,716 --> 00:02:30,220 そうだ。 降りる前に 島の上を 一回りしてみようか。 18 00:02:30,220 --> 00:02:32,222 え~! でも…→ 19 00:02:32,222 --> 00:02:35,392 また 落っこっちゃう前に 早く降りたほうがいいわよ。 20 00:02:35,392 --> 00:02:38,378 ちぇっ! 女の子には 空を飛ぶロマンってもんが→ 21 00:02:38,378 --> 00:02:40,378 わかんないのかな? 22 00:03:01,051 --> 00:03:04,704 (ハンソン)あねさん! ぼくの分も 残しといてくださいよ! 23 00:03:04,704 --> 00:03:08,375 (グランディス) ふん! よく食べる気になるよ こんなもん。 24 00:03:08,375 --> 00:03:11,711 あ~ いつになったら まともなディナーが→ 25 00:03:11,711 --> 00:03:14,714 食べられるんだろうね。 (サンソン)そうっすね。 26 00:03:14,714 --> 00:03:19,052 ブルーウォーターを追っかけて こんなことに なっちまうなんて。 27 00:03:19,052 --> 00:03:21,371 そうっすね。 28 00:03:21,371 --> 00:03:23,873 うん? 何 言ってんだよ! こうなったのも→ 29 00:03:23,873 --> 00:03:26,209 あんな子どもたちに ふり回される おまえたちが→ 30 00:03:26,209 --> 00:03:30,046 ふがいないからなんだよ! そうっすね。 31 00:03:30,046 --> 00:03:36,386 あ~あ どうして わたしは こう 男運が悪いのかね~。→ 32 00:03:36,386 --> 00:03:40,056 あげくの果てに こんな島へ流されて→ 33 00:03:40,056 --> 00:03:43,043 文化のかおりもない暮らし。 34 00:03:43,043 --> 00:03:48,715 ああ… 神様 わたしが 何か 悪いことをしたのでしょうか? 35 00:03:48,715 --> 00:03:50,717 (サンソン)してるよな。 うん? 36 00:03:50,717 --> 00:03:54,054 自覚がねえってのは まずいよな やっぱり。 37 00:03:54,054 --> 00:03:56,039 これは まずい! 38 00:03:56,039 --> 00:03:58,391 くう…! 39 00:03:58,391 --> 00:04:00,377 ぎゃっ! 40 00:04:00,377 --> 00:04:05,698 ひと言 多いんだよ! おまえは! へい… すいやせん。 41 00:04:05,698 --> 00:04:10,387 (グランディス)あ~あ ブルーウォーターも 手に入れずに→ 42 00:04:10,387 --> 00:04:16,376 こんな島で 一生終えるのかね…。 そうっすね。→ 43 00:04:16,376 --> 00:04:22,715 でも かんじんのブルーウォーターは どこ行っちまったんですかね? 44 00:04:22,715 --> 00:04:25,051 (3人)うん?! なんだ? 45 00:04:25,051 --> 00:04:27,051 飛行機? 46 00:04:28,721 --> 00:04:31,424 (グランディス)あの飛行機は…! 47 00:04:31,424 --> 00:04:33,710 (3人)ブルーウォーターだ! 48 00:04:33,710 --> 00:04:36,379 ひっ…。 どうしたの? 49 00:04:36,379 --> 00:04:40,717 なんか いや~な予感が…。 ふ~ん。 50 00:04:40,717 --> 00:04:44,721 ナディア これからが ぼくの うでの見せどころだよ。 51 00:04:44,721 --> 00:04:47,874 飛行機は 着陸するのが いちばん難しいんだ。 52 00:04:47,874 --> 00:04:50,210 うでの見せどころって…。 53 00:04:50,210 --> 00:04:53,730 ジャン あなた 着陸するの 初めてじゃないの? 54 00:04:53,730 --> 00:04:57,050 まあね。 だから うでの見せどころじゃないか。 55 00:04:57,050 --> 00:04:59,719 もう 不時着は いやよ。 だいじょうぶさ。 56 00:04:59,719 --> 00:05:04,374 はあ~。 あら? 何 あれ? 大きな穴。 57 00:05:04,374 --> 00:05:06,559 手前にあるのが ボタ山だから→ 58 00:05:06,559 --> 00:05:10,396 たぶん 何かの ろてんぼりだよ。 へえ~。 59 00:05:10,396 --> 00:05:12,382 (発射音) 60 00:05:12,382 --> 00:05:14,367 (2人)えっ?! 61 00:05:14,367 --> 00:05:18,067 (ばく発音) キャ~ッ! 62 00:05:23,059 --> 00:05:27,714 けむり ふいてますね。 ああ。 うたれたんだよ きっと。 63 00:05:27,714 --> 00:05:31,367 この島には 人が住んでるのか。 ああ。 64 00:05:31,367 --> 00:05:34,871 それも ブルーウォータをねらってる ひどい連中に ちがいないよ。 65 00:05:34,871 --> 00:05:37,874 そりゃ あんたでしょう。 サンソン! ハンソン! 66 00:05:37,874 --> 00:05:40,043 急いで 追いかけるんだよ! 67 00:05:40,043 --> 00:05:42,378 ナディアを助けに行くんですかい? 68 00:05:42,378 --> 00:05:45,715 バカ! ブルーウォーターを手に入れる チャンスじゃないか! 69 00:05:45,715 --> 00:05:49,052 でも あねさん もう少しで 修理が終わりますけど。 70 00:05:49,052 --> 00:05:53,373 何 言ってんだよ! 子どもの命と どっちが大事なんだい?! 71 00:05:53,373 --> 00:05:56,709 ブルーウォーターじゃ なかったんですかい? 72 00:05:56,709 --> 00:06:00,409 おまえは ひと言 多いんだよ! 73 00:06:02,031 --> 00:06:04,050 そうっすか。 74 00:06:04,050 --> 00:06:07,350 行くよ! さっさとおし! (2人)へい! 75 00:06:12,392 --> 00:06:15,092 くっそ~! 76 00:06:19,699 --> 00:06:23,036 うわ~っ! キャ~ッ! 77 00:06:23,036 --> 00:06:25,036 キャッ! 78 00:06:30,376 --> 00:06:33,379 うわ~っ! 79 00:06:33,379 --> 00:06:44,079 ♪♪~ 80 00:06:45,708 --> 00:06:50,380 勇ましい子どもたちだったねぇ。 81 00:06:50,380 --> 00:06:53,380 (3人)アーメン。 82 00:07:02,041 --> 00:07:08,381 キング… キング。 いないの? 心の声 どうして?→ 83 00:07:08,381 --> 00:07:13,720 そう 飛行機から落ちたのね。 飛行機…。 84 00:07:13,720 --> 00:07:17,720 はっ! ジャン! キング! 85 00:07:19,375 --> 00:07:23,075 ジャン! キング! 返事して! 86 00:07:24,714 --> 00:07:29,414 燃えてる…? はっ! ジャン! 87 00:07:32,038 --> 00:07:43,049 ♪♪~ 88 00:07:43,049 --> 00:07:45,034 ジャン! 89 00:07:45,034 --> 00:07:51,391 ♪♪~ 90 00:07:51,391 --> 00:07:53,391 ジャン! 91 00:07:55,061 --> 00:07:57,046 ジャン。 92 00:07:57,046 --> 00:08:01,384 ナディア。 よかった。 93 00:08:01,384 --> 00:08:07,084 ナディア ぼくの飛行機は? あそこよ。 94 00:08:09,709 --> 00:08:15,048 また こわれちゃったね。 あれ キングは? 95 00:08:15,048 --> 00:08:18,384 いないの どこにも。 96 00:08:18,384 --> 00:08:21,387 そうか。 じゃあ すぐさがしに。 うん。 97 00:08:21,387 --> 00:08:24,707 …と その前に。 何? ジャン。 98 00:08:24,707 --> 00:08:30,007 その… 起こしてくれると ありがたいんだけど。 まあ…。 99 00:08:32,715 --> 00:08:36,719 (グランディス)こりゃあ ひどい…。 100 00:08:36,719 --> 00:08:40,039 機体は バラバラっすね。 じゃあ ナディアは? 101 00:08:40,039 --> 00:08:42,709 だめかもしれないね。 102 00:08:42,709 --> 00:08:44,711 (じゅうせい) 103 00:08:44,711 --> 00:08:48,715 動くな! 動くと 命がないぞ! 104 00:08:48,715 --> 00:08:52,051 じゅうを捨てて おとなしくしてもらおうか。 105 00:08:52,051 --> 00:08:55,051 しかたないね。 106 00:08:58,708 --> 00:09:02,712 いきなり うってくるなんて どういう訳だろう? 107 00:09:02,712 --> 00:09:05,715 平和な島だって言ってたのにな。 108 00:09:05,715 --> 00:09:10,386 キング 無事だといいけど…。 ああ。 109 00:09:10,386 --> 00:09:12,705 うん? 何? 110 00:09:12,705 --> 00:09:15,005 だれか たおれてる。 111 00:09:25,368 --> 00:09:29,372 あの~ もし… もしもし? 112 00:09:29,372 --> 00:09:31,672 つ… 冷たい! 113 00:09:37,046 --> 00:09:39,346 血…。 114 00:09:45,388 --> 00:09:47,388 ナディア! 115 00:09:54,046 --> 00:09:57,550 この人たちが飼ってた犬だろうな。 116 00:09:57,550 --> 00:10:12,381 ♪♪~ 117 00:10:12,381 --> 00:10:14,717 う~ん…。 えっ! 118 00:10:14,717 --> 00:10:16,719 う… うん。 119 00:10:16,719 --> 00:10:21,707 ジャン! この子 生きてる! えっ! 120 00:10:21,707 --> 00:10:26,007 (物音) まずい ナディア かくれるんだ! 121 00:10:30,700 --> 00:10:33,400 グランディスたちだ。 122 00:10:37,039 --> 00:10:39,392 どうして ここにいるのかしら? 123 00:10:39,392 --> 00:10:42,378 ああ。 全員 小じゅうを持ってた。 124 00:10:42,378 --> 00:10:46,382 あの人たちを殺したのは あいつらに ちがいないよ。 125 00:10:46,382 --> 00:10:50,720 いったい 何者なのかしら? 人殺しの集団さ! 126 00:10:50,720 --> 00:10:55,020 とにかく ここにいちゃ危ない。 行こう ナディア。 ええ。 127 00:10:56,709 --> 00:10:59,712 (物音) 見つかった! 128 00:10:59,712 --> 00:11:03,049 ナディア! (キング)ミャア ミャア。 129 00:11:03,049 --> 00:11:05,749 (2人)キング! 130 00:11:08,037 --> 00:11:12,375 無事だったのね! 心配したのよ! 131 00:11:12,375 --> 00:11:17,075 アハッ アハハ くすぐったいわよ! 132 00:11:20,383 --> 00:11:25,083 この子 自分の両親のこと 知ってるのかな? 133 00:11:35,047 --> 00:11:37,383 うん…。 134 00:11:37,383 --> 00:11:41,053 気がついたみたい。 えっ ホント! 135 00:11:41,053 --> 00:11:44,353 う… うん? 136 00:11:47,710 --> 00:11:49,712 ママ? 137 00:11:49,712 --> 00:11:55,051 ううん。 わたしの名前は ナディア。 この男の子は ジャン。 138 00:11:55,051 --> 00:11:57,386 あなたは? マリー! 139 00:11:57,386 --> 00:12:01,374 だいじょうぶよ マリー。 うわっ! この子は キング。 140 00:12:01,374 --> 00:12:04,043 ライオンの赤ちゃんよ。 ライオン?! 141 00:12:04,043 --> 00:12:08,714 あなたと お友達になりたがってるわ。 142 00:12:08,714 --> 00:12:13,369 うわっ! キャハハ キャハハ! くすぐったいよ~。 143 00:12:13,369 --> 00:12:15,669 ねえ ママは? 144 00:12:17,707 --> 00:12:21,043 ここには いないのよ。 じゃあ パパは? 145 00:12:21,043 --> 00:12:23,396 パパも いないのよ。 146 00:12:23,396 --> 00:12:25,882 じゃあ パパとママのところに行く。 147 00:12:25,882 --> 00:12:28,384 今は だめなの。 どうして? 148 00:12:28,384 --> 00:12:32,388 昔の村に かくれるって パパ 言ってたのよ。 149 00:12:32,388 --> 00:12:35,708 村? そうよ。 この先にあるの。 150 00:12:35,708 --> 00:12:41,047 マリー ちゃんと覚えてるもん。 そう。 マリーは お利口さんね。 151 00:12:41,047 --> 00:12:44,047 うん! ママも そう言ってるわ。 152 00:12:47,386 --> 00:12:51,374 (泣き声) なんだ? 153 00:12:51,374 --> 00:12:56,674 行こう その村へ。 おい。 154 00:13:05,615 --> 00:13:08,285 (隊長)何? 飛行機だと? 155 00:13:08,285 --> 00:13:12,956 はっ! 島上空を せん回していた 正体不明の飛行機を げきつい。 156 00:13:12,956 --> 00:13:15,775 Mの32地区に つい落 えん上しました。 157 00:13:15,775 --> 00:13:17,944 乗員は 目下 そうさく中です。 158 00:13:17,944 --> 00:13:21,615 そうか。 しん入者のそうさくに 全力を挙げろ。 159 00:13:21,615 --> 00:13:25,435 はっ! なお つい落現場で みょうな3人組を拾いましたが→ 160 00:13:25,435 --> 00:13:27,454 いかがいたしましょう? (隊長)連れてこい。→ 161 00:13:27,454 --> 00:13:30,454 わたしが じん問する。 はっ! 162 00:13:32,275 --> 00:13:35,946 我々のほかに 実用化された飛行機があるとは…。 163 00:13:35,946 --> 00:13:39,646 もしかして ノーチラス号のやつらか? 164 00:13:47,290 --> 00:13:49,943 (マリー)ホントだって!→ 165 00:13:49,943 --> 00:13:53,280 ママの作る料理は すっごくおいしいの! 166 00:13:53,280 --> 00:13:57,284 そう うらやましいわ。 でしょう?→ 167 00:13:57,284 --> 00:14:00,954 今度 おうちに来たら ごちそうしてあげるね。 168 00:14:00,954 --> 00:14:09,954 フフフ! …パパとママ おそいわね。 あんなに急いでたのに。 169 00:14:12,616 --> 00:14:15,936 ねえ マリー。 パパは 何をしてる人なの? 170 00:14:15,936 --> 00:14:19,289 あのね 発電所の技師。 発電所? 171 00:14:19,289 --> 00:14:22,943 知らないの? 石炭燃やして 電気を いっぱい作る所って→ 172 00:14:22,943 --> 00:14:24,945 パパ 言ってたわ。 173 00:14:24,945 --> 00:14:29,950 心の声 火力発電所だ。 なぜ こんな島にあるんだろう? 174 00:14:29,950 --> 00:14:34,955 ねえ マリー 急いでたって 言ってたけど なんでかな? 175 00:14:34,955 --> 00:14:39,292 知らない。 マリー おねんねしてたから。 176 00:14:39,292 --> 00:14:44,948 ママが起こしたのよ。 マリー おトイレだと思ったの。 177 00:14:44,948 --> 00:14:46,933 それで? 178 00:14:46,933 --> 00:14:51,605 パパもママも こわい顔してた。 それで…→ 179 00:14:51,605 --> 00:14:55,959 どんどん 森のおくのほうまで 走ったの。→ 180 00:14:55,959 --> 00:14:59,279 そしたら 後ろから→ 181 00:14:59,279 --> 00:15:03,934 こわい人たちが いっぱい追いかけてきて…→ 182 00:15:03,934 --> 00:15:07,938 ダダダダッて すごい音がしたの。 (じゅうせい) 183 00:15:07,938 --> 00:15:11,608 そしたら そしたら…→ 184 00:15:11,608 --> 00:15:14,628 パパとママが ねちゃったの。 185 00:15:14,628 --> 00:15:19,282 ムックも ねてたわ。 あとは なんにも覚えてない。 186 00:15:19,282 --> 00:15:25,282 でも ママの手が どんどん 冷たくなったの 覚えてる。 187 00:15:27,941 --> 00:15:32,946 もういいわ。 ごめんなさい。 もういいのよ。 188 00:15:32,946 --> 00:15:39,953 (マリーの泣き声) 189 00:15:39,953 --> 00:15:42,272 (砲だんが飛んでくる音) 190 00:15:42,272 --> 00:15:44,958 はっ! (ばく発音) 191 00:15:44,958 --> 00:15:47,277 うわっ! 192 00:15:47,277 --> 00:15:49,277 見つかった! 193 00:15:51,281 --> 00:15:55,618 (じゅうせい) 194 00:15:55,618 --> 00:15:58,938 うう… うわ~ん! 195 00:15:58,938 --> 00:16:02,292 ごめん。 196 00:16:02,292 --> 00:16:05,945 どうして わかったのかしら? あれさ。 197 00:16:05,945 --> 00:16:08,615 ロウソクの火だ。 (じゅうせい) 198 00:16:08,615 --> 00:16:13,269 (兵士) そこにいるのは わかっている! 両手を上げて 出てこい! 199 00:16:13,269 --> 00:16:18,274 5つ数えるだけ 待ってやる。 1つ! 200 00:16:18,274 --> 00:16:22,278 チクショー! ≪2つ! 201 00:16:22,278 --> 00:16:24,948 ≪3つ! 202 00:16:24,948 --> 00:16:26,950 よし! 何? 203 00:16:26,950 --> 00:16:29,619 4つ! 204 00:16:29,619 --> 00:16:31,604 5つ! ≪待って! 205 00:16:31,604 --> 00:16:35,275 今 行くよ。 だから うたないで! 206 00:16:35,275 --> 00:16:37,944 よ~し いい子だ。 207 00:16:37,944 --> 00:16:40,644 (小声で)出てきたら いっせいに うて。 はっ! 208 00:16:42,282 --> 00:16:45,582 (じゅうせい) 209 00:16:47,604 --> 00:16:51,608 うん?! しまった! 向こうだ! 210 00:16:51,608 --> 00:16:53,626 にがすな! 追え! 211 00:16:53,626 --> 00:16:55,926 (じゅうせい) 212 00:16:58,948 --> 00:17:01,601 かくれて! ええ! 213 00:17:01,601 --> 00:17:04,301 よいしょ! 214 00:17:05,955 --> 00:17:08,255 (兵士)いたぞ! あっちだ! 215 00:17:11,277 --> 00:17:14,948 1人 川に飛びこんだぞ! 追え! はっ! 216 00:17:14,948 --> 00:17:19,948 いたか?! いえ! よし そっちに回れ! はっ! 217 00:17:23,289 --> 00:17:25,608 にげ出したのは 何人だ? 218 00:17:25,608 --> 00:17:29,612 はっ! 子どもが3人と ネコが1ぴきと思われます。 219 00:17:29,612 --> 00:17:32,615 島の者ではないのかもしれんな。 220 00:17:32,615 --> 00:17:36,269 しかし 子どもが 飛行機を 操縦してきたとは思えんがな。 221 00:17:36,269 --> 00:17:40,569 とにかく 隊長に報告だ。 基地へ もどるぞ! はっ! 222 00:17:44,277 --> 00:17:48,281 ふう~。 これから どうするの? 223 00:17:48,281 --> 00:17:52,285 そうだね。 火をたくと 見つかっちゃうし。 224 00:17:52,285 --> 00:17:55,622 夜はね どうくつへ行くの。 225 00:17:55,622 --> 00:17:57,957 (2人)どうくつ? 知らないの? 226 00:17:57,957 --> 00:18:00,610 みさきの向こうにある 大きな穴のことよ。 227 00:18:00,610 --> 00:18:04,614 みんなで そこへ行って パパの 友達と会うことになってるの。 228 00:18:04,614 --> 00:18:07,617 パパの友達? うん。 229 00:18:07,617 --> 00:18:11,621 きっと いっしょに にげる 仲間の人たちがいるんだ。 230 00:18:11,621 --> 00:18:15,275 行きましょう。 その人たちに会えるかもしれない。 231 00:18:15,275 --> 00:18:18,611 パパやママにも会える? 232 00:18:18,611 --> 00:18:22,949 ええ… 会えるかもしれないわ。 233 00:18:22,949 --> 00:18:25,285 さあ 行こう。 ええ。 234 00:18:25,285 --> 00:18:29,289 何?! しん入者を発見した? はっ! 235 00:18:29,289 --> 00:18:33,626 飛行機に乗っていたと思われる 子ども3人と ネコ1ぴきを発見。 236 00:18:33,626 --> 00:18:36,613 目下 そうさく中です。 取りにがしたのか? 237 00:18:36,613 --> 00:18:39,949 はっ 申し訳ありません。 まあいい。 238 00:18:39,949 --> 00:18:43,620 命令 変こうだ。 むすめは 必ず 生けどれ。 239 00:18:43,620 --> 00:18:46,956 ほかのやつは 殺しても構わん。 はっ! 240 00:18:46,956 --> 00:18:50,627 さて 1人 数が多いが→ 241 00:18:50,627 --> 00:18:54,280 君らの言うことに うそはなさそうだな。 242 00:18:54,280 --> 00:18:57,283 だから さっきから 何度も言ってるでしょう! 243 00:18:57,283 --> 00:18:59,953 わたしらは ブルーウォーターを追ってるうちに→ 244 00:18:59,953 --> 00:19:04,290 ここへ来ただけだって。 ブルーウォーターは どこで知った? 245 00:19:04,290 --> 00:19:06,609 前に 広告で見たんだよ。 246 00:19:06,609 --> 00:19:10,280 ふん 情報部がまいた あのビラか。 247 00:19:10,280 --> 00:19:13,616 あんなものでも 多少は 役に立ったようだな。 248 00:19:13,616 --> 00:19:18,288 もういいだろ! わたしたちを 自由にしておくれよ! 249 00:19:18,288 --> 00:19:20,623 そうはいかん。 (3人)えっ?! 250 00:19:20,623 --> 00:19:24,944 せっかく来たんだ。 君らには 死ぬまで働いてもらおう。 251 00:19:24,944 --> 00:19:27,447 じょう談じゃない! 約束が ちがうじゃないか! 252 00:19:27,447 --> 00:19:31,284 連れていけ! はっ! 253 00:19:31,284 --> 00:19:36,984 この島の秘密を 外部に もらすわけには いかんからな。 254 00:19:43,279 --> 00:19:48,618 水と食料か…。 本当に ここから にげ出すつもりだったんだ。 255 00:19:48,618 --> 00:19:54,274 でも だれもいないわ。 うん。 まだ来てないみたいだ。 256 00:19:54,274 --> 00:19:58,974 それとも もう来れないのか…。 257 00:20:01,614 --> 00:20:06,286 ジャン 見て。 毛布がある。 マリーに かけてやってよ。 258 00:20:06,286 --> 00:20:08,586 え…。 259 00:20:11,274 --> 00:20:14,611 さあ ぼくらも 少し ねよう。 260 00:20:14,611 --> 00:20:17,614 今日は いろんなことがあって つかれたからね。 261 00:20:17,614 --> 00:20:19,614 ええ。 262 00:20:31,277 --> 00:20:34,614 ジャン 起きてるの? 263 00:20:34,614 --> 00:20:38,618 ああ ねむれないんだ。 264 00:20:38,618 --> 00:20:40,618 そう。 265 00:20:50,280 --> 00:20:52,980 ふにゃ…。 266 00:20:54,934 --> 00:21:00,290 ジャン どうしたの? うん… ちょっと出てくる。 267 00:21:00,290 --> 00:21:02,275 どこへ? 268 00:21:02,275 --> 00:21:05,278 朝 マリーが目を覚ます前に→ 269 00:21:05,278 --> 00:21:08,948 やらなきゃならないことが あるんだ。 270 00:21:08,948 --> 00:21:12,952 すぐ もどるよ。 待って。 わたしも行く。 271 00:21:12,952 --> 00:21:15,621 だめだ。 君は ここにいるんだ。 272 00:21:15,621 --> 00:21:20,621 ジャン 一人でできることじゃ ないでしょ。 273 00:21:22,278 --> 00:21:25,278 わかった。 行こう。 274 00:21:28,284 --> 00:21:38,584 (穴をほる音) 275 00:21:47,270 --> 00:21:51,270 パパ ママ…。 276 00:22:17,266 --> 00:22:21,954 マリー。 よく聞いて。 何? 277 00:22:21,954 --> 00:22:30,279 あのね あなたのパパとママ なくなったのよ。 なくなった? 278 00:22:30,279 --> 00:22:34,951 そう。 遠い空の向こうの 天国に行ってしまったの。 279 00:22:34,951 --> 00:22:38,604 ふ~ん。 ムックは? ムックも行ってしまったのよ。 280 00:22:38,604 --> 00:22:40,623 じゃあ マリーも行く! 281 00:22:40,623 --> 00:22:43,793 だめよ。 マリーは わたしたちと いっしょにいるの。 282 00:22:43,793 --> 00:22:47,280 いや! マリーも パパやママのところに行くの! 283 00:22:47,280 --> 00:22:51,617 マリー いい子だから。 いや! いや! マリーも行く! 284 00:22:51,617 --> 00:22:53,953 だめだ! ジャン。 285 00:22:53,953 --> 00:22:58,953 とても行けやしないよ。 行っちゃいけないんだ! 286 00:23:01,294 --> 00:23:07,617 もう会えないんだよ。 マリー わかってよ。 287 00:23:07,617 --> 00:23:09,917 ジャン…。 288 00:23:12,271 --> 00:23:15,571 もう会えないの? 289 00:23:20,279 --> 00:23:26,602 い… いやだ! もう会えないなんて やだ! 290 00:23:26,602 --> 00:23:29,622 (マリーの泣き声) 291 00:23:29,622 --> 00:23:33,609 マリーも行く~! 292 00:23:33,609 --> 00:23:40,283 (マリーの泣き声) 293 00:23:40,283 --> 00:23:52,983 ♪♪~ 294 00:23:54,947 --> 00:25:02,947 ♪♪~