1 00:00:05,123 --> 00:01:25,423 ♪♪~ 2 00:01:30,108 --> 00:01:34,112 時に せいれき1889年。 3 00:01:34,112 --> 00:01:38,450 食料不足のノーチラス号は とある島に立ち寄る。 4 00:01:38,450 --> 00:01:40,769 久しぶりに 土を ふむことが できて→ 5 00:01:40,769 --> 00:01:43,789 大喜びの ジャンや3人組たち。 6 00:01:43,789 --> 00:01:48,110 その夜 ジャンたちは 狩りに出かけ 子ジカを しとめるが→ 7 00:01:48,110 --> 00:01:53,110 それを見たナディアは 激どし キャンプを飛び出してしまった。 8 00:02:01,440 --> 00:02:14,453 ♪♪~ 9 00:02:14,453 --> 00:02:16,788 (たたく音) 10 00:02:16,788 --> 00:02:20,088 起しょう! 起しょう! 11 00:02:25,781 --> 00:02:28,081 (マリー)ふあ~っ! 12 00:02:33,121 --> 00:02:35,107 (マリー)キ~ング~! 13 00:02:35,107 --> 00:02:37,807 (グランディス)ネモ様…。 14 00:02:47,452 --> 00:02:49,771 (サンソン)あねさんは まだ 起きてこないのか? 15 00:02:49,771 --> 00:02:52,457 (ハンソン)まだだよ。 …ったく 時間どおりに→ 16 00:02:52,457 --> 00:02:55,127 起きたためしが ないんだからな あねさんは。 17 00:02:55,127 --> 00:02:59,464 ネモ船長のことでも考えて ねむれなかったんじゃないのかな。 18 00:02:59,464 --> 00:03:03,118 ゲッ! あんな中年の どこがいいんだか。 19 00:03:03,118 --> 00:03:07,789 あ? どうした? ジャン。 朝から うかない顔して。 20 00:03:07,789 --> 00:03:12,461 (ジャン)うん? う~ん…。 ナディアのことか? 21 00:03:12,461 --> 00:03:16,465 う~ん… ナディアが よくわかんないんだ。 22 00:03:16,465 --> 00:03:20,452 どうして 食べ物のことで あんなに おこっちゃうんだろ? 23 00:03:20,452 --> 00:03:23,455 このままじゃ 仲間外れになっちゃうよ。 24 00:03:23,455 --> 00:03:28,777 そうだな。 古今東西 人類の歴史が始まって以来→ 25 00:03:28,777 --> 00:03:34,449 女心は 男には 永遠の謎だと 相場が決まってっからな。 26 00:03:34,449 --> 00:03:37,769 サンソンでも わかんないの? 27 00:03:37,769 --> 00:03:40,455 ああ。 わからんことばっかりだ。 28 00:03:40,455 --> 00:03:46,461 ねえ ナディアって 自分一人で 生きていくつもりなのかな? 29 00:03:46,461 --> 00:03:51,116 そうだな。 人は 一人では生きてはいけないし→ 30 00:03:51,116 --> 00:03:56,121 一人で生きてちゃいけないんだ。 まあ そのうち ナディアにもわかるさ。 31 00:03:56,121 --> 00:04:00,125 そんなもんなの? そんなもんだ。 32 00:04:00,125 --> 00:04:04,125 そろそろ朝飯だ。 起こしてこいや。 うん。 33 00:04:10,118 --> 00:04:15,118 ナディア! ナディア! 34 00:04:17,125 --> 00:04:19,110 起きた? 35 00:04:19,110 --> 00:04:22,447 そろそろ 朝ご飯だよ。 さあ 早く顔を洗って。 36 00:04:22,447 --> 00:04:25,147 (ナディア)うん。 37 00:04:30,121 --> 00:04:32,821 (キング)ファ~! 38 00:04:35,126 --> 00:04:37,779 食べたでしょ!? なんのこと? 39 00:04:37,779 --> 00:04:40,448 あの子ジカを食べたのかって 聞いてるのよ! 40 00:04:40,448 --> 00:04:44,119 あ…。 最低! 41 00:04:44,119 --> 00:04:47,789 キーン! キング~! 42 00:04:47,789 --> 00:04:50,442 ねえ なんで そんなに おこってるの? 43 00:04:50,442 --> 00:04:52,460 ナディア~! 44 00:04:52,460 --> 00:04:55,113 相手は 子どもよ。 どうして 殺したのよ!? 45 00:04:55,113 --> 00:04:58,116 だって 殺さないと 食べられないもの。 46 00:04:58,116 --> 00:05:00,118 どうして 食べるのよ!? 47 00:05:00,118 --> 00:05:03,104 だって 食べないと 生きていけないもの。 48 00:05:03,104 --> 00:05:05,457 だったら 野菜を食べたら いいじゃない! 49 00:05:05,457 --> 00:05:07,776 野菜を食べられない人は どうするの? 50 00:05:07,776 --> 00:05:09,945 そんなのは ただの 食べずぎらいよ! 51 00:05:09,945 --> 00:05:12,447 わがままなだけだわ! そうかな? 52 00:05:12,447 --> 00:05:15,450 ナディアのほうが わがままみたいに見えるけど。 53 00:05:15,450 --> 00:05:18,787 なんですって!? ねえ また ふうふゲンカしてるの? 54 00:05:18,787 --> 00:05:20,772 ちがうわ! ちがうよ! 55 00:05:20,772 --> 00:05:25,110 とにかく わたしは 動物を食べる までして 生きていたくないの! 56 00:05:25,110 --> 00:05:27,445 ねえ なんで 食べちゃいけないの? 57 00:05:27,445 --> 00:05:31,116 かわいそうだからよ! なんで? だって 食べ物だよ。 58 00:05:31,116 --> 00:05:33,451 ちがうわ! 動物の死体よ! 59 00:05:33,451 --> 00:05:36,121 なんで? 料理されたら 食べ物だよ。 60 00:05:36,121 --> 00:05:38,773 ジャンは それを見て かわいそうだとは思わないの? 61 00:05:38,773 --> 00:05:43,128 だって 人間に なんで? 食べられるために 殺されたのよ!? 62 00:05:43,128 --> 00:05:46,281 だって そうしなきゃ ぼくらが食べられないもん。 63 00:05:46,281 --> 00:05:49,451 だからって 動物を殺してまで 食べることはないでしょ! 64 00:05:49,451 --> 00:05:51,436 かわいそうだとは思わないの!? 65 00:05:51,436 --> 00:05:55,736 うん。 だから 子ジカさんのお墓も作ったわ。 66 00:05:59,444 --> 00:06:02,444 キング あっちで遊ぼう。 ミャア。 67 00:06:04,115 --> 00:06:06,785 ナディア! ふん! 68 00:06:06,785 --> 00:06:12,440 おばちゃん 遊ぼう! (看護婦)お… おばちゃん? 69 00:06:12,440 --> 00:06:15,794 ごめんね。 おねえちゃん ちょっと いそがしいの。 70 00:06:15,794 --> 00:06:19,114 ご飯 作り終わったら 遊んであげるからね。 71 00:06:19,114 --> 00:06:22,617 つまんな~い。 行こう! 72 00:06:22,617 --> 00:06:25,620 あねさん そんなに ペッパーを入れるんですか? 73 00:06:25,620 --> 00:06:29,274 このほうが うまいんだよ。 ただ単に からくなるだけじゃ…。 74 00:06:29,274 --> 00:06:32,127 うるさいね! おまえは いつも ひと言 多いんだよ! 75 00:06:32,127 --> 00:06:35,130 どうせ食べるんなら うまいほうが いいから言ってるんです。 何!? 76 00:06:35,130 --> 00:06:37,782 わたしの料理が まずいってのかい!? 77 00:06:37,782 --> 00:06:40,785 からいのは いやだって 言ってるんです! 78 00:06:40,785 --> 00:06:44,456 サンソン うるさい男は 女の子に モテないよ。 79 00:06:44,456 --> 00:06:47,108 あ~! 全部 入れた! 80 00:06:47,108 --> 00:06:50,445 つまんな~い。 81 00:06:50,445 --> 00:06:53,448 つまり この回路を これに接続すれば いいんですね? 82 00:06:53,448 --> 00:06:56,785 そうだ。 その回路を中けいして エネルギーが 分配されて…。 83 00:06:56,785 --> 00:07:00,772 中けいって 何? 分配って 何? それじゃあ この回路は? 84 00:07:00,772 --> 00:07:02,791 ああ それは こっちへ流れる。 なるほど。 85 00:07:02,791 --> 00:07:06,461 つまんない。 行こ! 86 00:07:06,461 --> 00:07:14,786 ♪♪~ 87 00:07:14,786 --> 00:07:18,440 う~ん… ねえ。 88 00:07:18,440 --> 00:07:29,784 ♪♪~ 89 00:07:29,784 --> 00:07:34,484 つまんない。 行きましょう キング。 ミャア! 90 00:07:41,796 --> 00:07:47,118 うわ~ 高~い! きれい! 91 00:07:47,118 --> 00:07:52,107 あっちには 何があるのかしら? 行ってみましょう キング! ミャア! 92 00:07:52,107 --> 00:08:02,784 ♪♪「今 君の目に いっぱいの未来」 93 00:08:02,784 --> 00:08:08,456 ♪♪「すべてを輝かす」 94 00:08:08,456 --> 00:08:13,445 ♪♪~ 95 00:08:13,445 --> 00:08:20,452 ♪♪「弱きな人は嫌い 青空裏切らない」 96 00:08:20,452 --> 00:08:27,776 ♪♪「夢見る前に私 飛んで行きたい」 97 00:08:27,776 --> 00:08:34,783 ♪♪「心のオルゴールが 開いてく響いてく」 98 00:08:34,783 --> 00:08:42,123 ♪♪「少しずつの幸福 勇気も奏で出すの」 99 00:08:42,123 --> 00:08:50,782 ♪♪「今 君の目に いっぱいの未来」 100 00:08:50,782 --> 00:08:56,454 ♪♪「言葉は 永遠のシグナル」 101 00:08:56,454 --> 00:09:01,276 ♪♪「Don’t forget to try in mind」 102 00:09:01,276 --> 00:09:07,131 ♪♪「愛はJewelより」 103 00:09:07,131 --> 00:09:14,439 ♪♪「すべてを輝かす」 104 00:09:14,439 --> 00:09:17,739 キャハハハ! あ~っ! 105 00:09:20,461 --> 00:09:24,799 痛い…。 ミャア ミャア。 106 00:09:24,799 --> 00:09:28,102 どうしたの? キング。 ミャア! 107 00:09:28,102 --> 00:09:32,106 あっ 線路! ミャア。 108 00:09:32,106 --> 00:09:35,443 アハッ! 待って キング! 109 00:09:35,443 --> 00:09:38,463 うわ~い 汽車で~す! 110 00:09:38,463 --> 00:09:41,616 シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ。 111 00:09:41,616 --> 00:10:08,459 シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ。 112 00:10:08,459 --> 00:10:13,114 シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ シュッポ シュッポ シュッシュ ポッポ。 113 00:10:13,114 --> 00:10:20,438 シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ。 シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ。 114 00:10:20,438 --> 00:10:26,438 シュッシュ ポッポ シュッシュ ポッポ…。 はあ~。 115 00:10:35,119 --> 00:10:37,772 つまんな~い! ミャア~! 116 00:10:37,772 --> 00:10:40,772 帰りましょう キング。 ミャア。 117 00:10:42,460 --> 00:10:46,781 ♪♪「ロンドン橋 落ちない 落ちない 落ちない」 118 00:10:46,781 --> 00:10:50,451 ♪♪「ロンドン橋 落ちない 絶対」 119 00:10:50,451 --> 00:10:55,123 あれ? ああ~! 120 00:10:55,123 --> 00:11:00,795 線路が 2つになってる。 どっちから来たんだっけ? 121 00:11:00,795 --> 00:11:03,114 ミャア ミャア。 122 00:11:03,114 --> 00:11:05,450 困ったな~。 123 00:11:05,450 --> 00:11:07,450 えい! 124 00:11:09,454 --> 00:11:11,439 あっち! 125 00:11:11,439 --> 00:11:21,466 (鼻歌) 126 00:11:21,466 --> 00:11:25,436 あれ? 線路が また2つ! 127 00:11:25,436 --> 00:11:27,436 えい! 128 00:11:29,107 --> 00:11:32,110 今度は あっち! 129 00:11:32,110 --> 00:11:40,118 (鼻歌) 130 00:11:40,118 --> 00:11:42,437 あれ~! 131 00:11:42,437 --> 00:11:46,137 オー マイ ゴッド! 132 00:11:51,446 --> 00:11:55,116 うん! だいじょうぶよ きっと! 133 00:11:55,116 --> 00:11:58,816 (鼻歌) 134 00:12:20,441 --> 00:12:24,141 (風の音) 135 00:12:32,453 --> 00:12:35,453 (風の音) 136 00:12:37,775 --> 00:12:42,475 心の声 うん! だいじょうぶ! だいじょうぶよ きっと! 137 00:12:44,115 --> 00:12:49,454 ♪♪~ 138 00:12:49,454 --> 00:12:52,457 うわ~っ! ミャア! 139 00:12:52,457 --> 00:13:05,119 ♪♪~ 140 00:13:05,119 --> 00:13:08,106 あっ キング! 海よ! 141 00:13:08,106 --> 00:13:11,106 海! ノーチラス号! 142 00:13:15,780 --> 00:13:19,117 あれ? ノーチラス号じゃないわ。 143 00:13:19,117 --> 00:13:22,103 あっ! 144 00:13:22,103 --> 00:13:24,122 ふせて! 145 00:13:24,122 --> 00:13:27,125 あっ あれは…→ 146 00:13:27,125 --> 00:13:30,111 わたしの島で見た お船。 147 00:13:30,111 --> 00:13:33,114 (兵士 A)島の船が どうしたって? おじょうちゃん。 148 00:13:33,114 --> 00:13:35,114 わっ! ミャッ! 149 00:13:47,007 --> 00:13:52,012 島のお船とは どういうことだ? 話してもらおうか。 150 00:13:52,012 --> 00:13:55,683 さあ こっちへおいで おじょうちゃん。 いやよ! 151 00:13:55,683 --> 00:13:58,686 こらこら わがままを言うのは いけないよ。→ 152 00:13:58,686 --> 00:14:01,355 さあ おいで。 危ないからね。 153 00:14:01,355 --> 00:14:03,357 いやよ。→ 154 00:14:03,357 --> 00:14:05,357 うわ~っ! おっ! 155 00:14:14,018 --> 00:14:16,353 ああっ! 156 00:14:16,353 --> 00:14:19,356 ミャア! こら 危ないじゃないか! 157 00:14:19,356 --> 00:14:21,356 ミャア~! ああ~っ! 158 00:14:25,012 --> 00:14:27,698 (甲板員 A)何やってんだ あいつ。 (甲板員 B)子どももいるぞ。 159 00:14:27,698 --> 00:14:31,335 ミ… ミャア! はなすなよ! 160 00:14:31,335 --> 00:14:34,354 おっ! おい こら! 何をする!? よせ! 161 00:14:34,354 --> 00:14:36,654 おい! こら! 162 00:14:38,342 --> 00:14:40,694 キング! 163 00:14:40,694 --> 00:14:45,994 あっ! (兵士 A)ああ~っ! 164 00:14:48,018 --> 00:14:51,021 あ… 死ぬかと思った。 165 00:14:51,021 --> 00:14:54,691 (兵士 B)お~い どうした!? 166 00:14:54,691 --> 00:14:58,028 キング 行くわよ! 待て! ミャア! 167 00:14:58,028 --> 00:15:02,349 おい だいじょうぶか? ああ。 それより あのガキだ。→ 168 00:15:02,349 --> 00:15:04,649 我々のことを 知ってるらしい。 169 00:15:07,020 --> 00:15:09,006 キング こっちよ! ミャア! 170 00:15:09,006 --> 00:15:23,337 ♪♪~ 171 00:15:23,337 --> 00:15:26,006 おい いないぞ。 すばしっこいやつだ! 172 00:15:26,006 --> 00:15:28,358 どこへ 行きやがった。 どうする? 173 00:15:28,358 --> 00:15:31,011 構わん。 いかくしてみろ。 よし。 174 00:15:31,011 --> 00:15:35,682 (じゅう声) 175 00:15:35,682 --> 00:15:37,684 おっ! ミャア! 176 00:15:37,684 --> 00:15:40,003 (じゅう声) 177 00:15:40,003 --> 00:15:42,022 (兵士 A)くそ~ にげられたか。 178 00:15:42,022 --> 00:15:44,341 (兵士 B) でも あの変なネコだけだぜ。 179 00:15:44,341 --> 00:15:46,360 (兵士 A)あのガキは まだ ここいら辺に いるはずだ。→ 180 00:15:46,360 --> 00:15:48,360 さがせ! 181 00:15:50,030 --> 00:15:52,015 (兵士 A) いったい どこへ行きやがった。 182 00:15:52,015 --> 00:15:55,018 心の声 ナディア~。 183 00:15:55,018 --> 00:15:58,021 (一同)じゃんけん ポイ! 184 00:15:58,021 --> 00:16:00,357 (グランディス)やった~! やった~! 185 00:16:00,357 --> 00:16:03,657 (サンソン)かっ! おれの負けか! 186 00:16:05,679 --> 00:16:09,349 (グランディス)あんた いつも チョキばかり (ハンソン)そうそう。 だからね。 187 00:16:09,349 --> 00:16:11,685 けっこう 単純なんだね。 (ハンソン)そうそう。 188 00:16:11,685 --> 00:16:14,021 (看護婦)たきぎを いっぱい取ってきてくださいね。 189 00:16:14,021 --> 00:16:17,691 (ハンソン)そうそう。 (サンソン)…ったく ついてないぜ! 190 00:16:17,691 --> 00:16:19,676 行きゃいいんでしょ! 行きゃあ! 191 00:16:19,676 --> 00:16:23,347 (隊長)「何 ノーチラス号だと!?」。 (兵士)はっ まちがいありません。 192 00:16:23,347 --> 00:16:25,682 (隊長)「まさか 我々に 気づいているのか?」。 193 00:16:25,682 --> 00:16:28,001 いえ まだ 発見されていないようです。 194 00:16:28,001 --> 00:16:30,354 今なら こうげきできます。 (隊長)「構うな。→ 195 00:16:30,354 --> 00:16:33,023 補給完りょうしだい 出航する」。 しかし…! 196 00:16:33,023 --> 00:16:35,676 (隊長)「我々の任務は こうげきではない。→ 197 00:16:35,676 --> 00:16:38,376 すみやかに 帰とうしろ」。 (兵士)はっ! 198 00:16:40,347 --> 00:16:43,016 くそ~ どこへ行きやがった。 199 00:16:43,016 --> 00:16:47,688 おい 引きあげ命令だ。 出発が早まったそうだぞ。 200 00:16:47,688 --> 00:16:49,673 急げ。 わかった。 201 00:16:49,673 --> 00:16:53,673 まったく 運のいいガキだぜ。 202 00:16:55,362 --> 00:16:58,348 (サンソン)まったく おれも 運が悪いぜ。 おっ? 203 00:16:58,348 --> 00:17:01,351 こんな島に 汽車でも走ってんのか? 204 00:17:01,351 --> 00:17:08,025 中は 石か。 採石場でもあるのかな? 205 00:17:08,025 --> 00:17:12,025 それにしても 暑いな。 206 00:17:19,019 --> 00:17:22,356 ジャン。 あっ ナディア! 仲直りしてくれるの? 207 00:17:22,356 --> 00:17:24,341 マリーをさがして! えっ? 208 00:17:24,341 --> 00:17:28,679 ねえ マリーをさがして! マリーもキングも ずっと見当たらないのよ! 209 00:17:28,679 --> 00:17:30,679 うん。 210 00:17:37,337 --> 00:17:42,025 キング~ どこ行っちゃったの? 211 00:17:42,025 --> 00:17:44,025 はっ! 212 00:17:46,013 --> 00:17:48,348 サンソン! なんだ? 213 00:17:48,348 --> 00:17:51,018 サンソン! サンソン サンソ~ン! 214 00:17:51,018 --> 00:17:55,022 わ~ん! サンソン サンソン サンソン! マリー。 215 00:17:55,022 --> 00:17:58,342 ガ… ガガガ…。 何? 「ガ」が どうしたって? 216 00:17:58,342 --> 00:18:00,360 ガ ガ ガ! 217 00:18:00,360 --> 00:18:02,660 ガーゴイル! 218 00:18:05,015 --> 00:18:08,352 ケッ! また 人間タンクとかいうやつか。 219 00:18:08,352 --> 00:18:12,352 今度も 一丁 たたきこわしてやるか! 220 00:18:15,676 --> 00:18:18,345 カニになった!? 221 00:18:18,345 --> 00:18:22,683 こんなの インチキだぜ! この ひきょう者~! 222 00:18:22,683 --> 00:18:26,019 わあ~っ! 223 00:18:26,019 --> 00:18:31,692 ♪♪~ 224 00:18:31,692 --> 00:18:34,361 くそ~! グラタンさえあればな。 225 00:18:34,361 --> 00:18:36,680 おっ! ラッキー! 226 00:18:36,680 --> 00:18:39,016 たあ~っ! 227 00:18:39,016 --> 00:18:43,020 動かねえ~! サンソン サンソン! 来た 来た! 228 00:18:43,020 --> 00:18:47,024 ああ~! 来た~! 229 00:18:47,024 --> 00:18:51,011 ラッキー! 230 00:18:51,011 --> 00:18:53,680 …ったく ついてないぜ。 231 00:18:53,680 --> 00:18:58,352 お気に入りの ぼうしが こんなことになっちまった! 232 00:18:58,352 --> 00:19:00,354 ひょ~!→ 233 00:19:00,354 --> 00:19:05,359 ざまあみろ! くやしかったら 追いついてみやがれ! 234 00:19:05,359 --> 00:19:07,344 (2人)べえ~! 235 00:19:07,344 --> 00:19:10,681 ♪♪~ 236 00:19:10,681 --> 00:19:12,681 なんと! 237 00:19:15,352 --> 00:19:18,052 (2人)ひえ~! やめて! 238 00:19:20,007 --> 00:19:24,707 (2人)ラッキー! さいなら! 239 00:19:30,350 --> 00:19:33,020 (サンソン)やっぱり ついてねえ。→ 240 00:19:33,020 --> 00:19:35,022 ハサミだ~! 241 00:19:35,022 --> 00:19:38,342 ハサミ ハサミ ハサミより強いのは う~ん…→ 242 00:19:38,342 --> 00:19:41,011 グーだ! 243 00:19:41,011 --> 00:19:45,015 ググググググ グー! 244 00:19:45,015 --> 00:19:52,315 このサンソン様の必殺の一球を 受けてみやがれ~! たあ~っ! 245 00:19:54,358 --> 00:19:57,658 (2人)ラッキー! ナイス キャッチ! 246 00:20:03,016 --> 00:20:06,019 (2人)下手くそ! 247 00:20:06,019 --> 00:20:10,019 (サンソン)がちょ~ん! (2人)どいて どいて! 248 00:20:13,009 --> 00:20:15,345 (2人)ラッキー! 249 00:20:15,345 --> 00:20:18,698 (笑い声) 250 00:20:18,698 --> 00:20:21,685 いた? ううん。 251 00:20:21,685 --> 00:20:24,020 もう どこ行っちゃったのかしら? 252 00:20:24,020 --> 00:20:30,020 (笑い声) 253 00:20:33,013 --> 00:20:35,348 心の声 …ったく ネオ・アトランティスの連中が いるってのに→ 254 00:20:35,348 --> 00:20:37,350 ノーチラス号は 何やってんだ!? 255 00:20:37,350 --> 00:20:39,669 (乗組員)たくみに カムフラージュしてありますが→ 256 00:20:39,669 --> 00:20:43,006 島の北側に わずかな磁気反応があります。 257 00:20:43,006 --> 00:20:45,192 まさか ネオ・アトランティスか? 258 00:20:45,192 --> 00:20:48,011 そうですね。 その可能性は あります。 259 00:20:48,011 --> 00:20:52,349 わかった。 すぐに出航できる 用意をしておけ。 (エレクトラ)「はい」。 260 00:20:52,349 --> 00:20:55,185 出航だ! すみやかに てっ収用意! 261 00:20:55,185 --> 00:20:58,188 マリー! キング! 262 00:20:58,188 --> 00:21:00,340 (物音) 263 00:21:00,340 --> 00:21:03,693 ミャア…。 ミャア~。 264 00:21:03,693 --> 00:21:05,679 キング! 265 00:21:05,679 --> 00:21:09,015 どうしたの? こんなに よごれて。 マリーは どこにいるの? 266 00:21:09,015 --> 00:21:11,017 ミャア ミャア。 267 00:21:11,017 --> 00:21:14,017 わからないって!? いっしょじゃなかったの? 268 00:21:18,008 --> 00:21:20,008 しつこいやつだぜ! 269 00:21:23,697 --> 00:21:27,017 うわっ! 270 00:21:27,017 --> 00:21:29,686 うわっ! ああ~! 271 00:21:29,686 --> 00:21:31,671 ほい! 272 00:21:31,671 --> 00:21:40,347 ♪♪~ 273 00:21:40,347 --> 00:21:42,647 うわ~っ! 274 00:21:49,022 --> 00:21:51,024 いた? いや どこにも。 275 00:21:51,024 --> 00:21:53,009 そういえば サンソンも まだだな。 276 00:21:53,009 --> 00:21:55,011 急がないと 置いていくぞ。 277 00:21:55,011 --> 00:21:57,681 ひどい! ミャア! 278 00:21:57,681 --> 00:22:00,684 (2人)ああ~っ! あっ! 279 00:22:00,684 --> 00:22:03,019 ナディア! ナディア~! 280 00:22:03,019 --> 00:22:06,339 マリー! いったい どこに行ってたの? 281 00:22:06,339 --> 00:22:10,010 (2人)ガガガガ… ガーゴイル! 282 00:22:10,010 --> 00:22:12,010 うわっ! 283 00:22:15,365 --> 00:22:18,065 なんだ!? あっ! 284 00:22:21,688 --> 00:22:25,692 ネオ・アトラン兵だ! 285 00:22:25,692 --> 00:22:28,028 あの人 ケガをしてるわ! 286 00:22:28,028 --> 00:22:32,015 く… くそ~! (じゅう声) 287 00:22:32,015 --> 00:22:34,351 (一同)うわ~っ! 288 00:22:34,351 --> 00:22:36,351 (じゅう声) 289 00:22:40,006 --> 00:22:42,359 何? うう…。 290 00:22:42,359 --> 00:22:44,359 えっ!? 291 00:22:49,015 --> 00:22:52,352 いや~っ! 292 00:22:52,352 --> 00:22:54,688 どうして? どうして うったのよ!? 293 00:22:54,688 --> 00:22:57,140 あの人は ケガをしていたのよ! 294 00:22:57,140 --> 00:23:00,010 おまえが うたれていたのかも しれないんだぞ。 295 00:23:00,010 --> 00:23:03,029 そんなの 関係ないわ! どんな理由があるにしろ→ 296 00:23:03,029 --> 00:23:06,329 人殺しよ! そうでしょ!? 297 00:23:21,681 --> 00:23:26,681 へっ? はっ? ああ…。 298 00:23:40,016 --> 00:23:43,316 人殺し~! 299 00:23:56,349 --> 00:25:04,049 ♪♪~