1 00:00:04,438 --> 00:01:24,738 ♪♪~ 2 00:01:27,438 --> 00:01:31,442 時に せいれき1889年。 3 00:01:31,442 --> 00:01:33,427 ノーチラス号の みんなから→ 4 00:01:33,427 --> 00:01:36,113 子どもあつかいされたことに ふんがいしたジャンは→ 5 00:01:36,113 --> 00:01:40,101 自分一人で ヘリコプターを 作ってみせると いきまく。 6 00:01:40,101 --> 00:01:42,770 だが 逆に 大人の世界を かいま見→ 7 00:01:42,770 --> 00:01:46,107 自分が子どもであることを 自覚してしまった。 8 00:01:46,107 --> 00:01:49,110 すなおに 自分の非力を認めたジャンは→ 9 00:01:49,110 --> 00:01:54,765 ハンソンの協力を得て ヘリを完成させ ナディアといっしょに空を飛ぶ。 10 00:01:54,765 --> 00:01:58,102 そして ジャンは 自分の夢をかなえるため→ 11 00:01:58,102 --> 00:02:01,402 早く大人になりたいと 願うのだった。 12 00:02:14,435 --> 00:02:29,767 (ソナー音) 13 00:02:29,767 --> 00:02:33,270 (エレクトラ)艦影は イギリス船せきの貨物船のようです。 14 00:02:33,270 --> 00:02:35,756 こちらには 気づいてないようじゃな。 15 00:02:35,756 --> 00:02:39,593 (ネモ)完全に視界から消えるまで 現状を いじ。 りょう解。 16 00:02:39,593 --> 00:02:48,753 (汽笛) 17 00:02:48,753 --> 00:02:51,439 どうやら だいじょうぶのようじゃな。 18 00:02:51,439 --> 00:02:55,109 ええ。 ここまで 陸に近づいたのも 久しぶりですね。 19 00:02:55,109 --> 00:02:58,095 そうじゃな。 おかに上がった連中が 何か→ 20 00:02:58,095 --> 00:03:01,095 手がかりを つかんできてくれれば いいんじゃがのう。 21 00:03:28,442 --> 00:03:30,427 (男 A)ここんとこ ちっとも→ 22 00:03:30,427 --> 00:03:32,780 海のかいぶつのうわさを 聞かねえが→ 23 00:03:32,780 --> 00:03:36,100 いったい どうなってるんだ? (男 B)おう それなんだがな→ 24 00:03:36,100 --> 00:03:39,103 どうやら アメリカの艦隊が やっつけちまったらしいぞ。 25 00:03:39,103 --> 00:03:41,088 (男 C)ホントか? (男 B)ああ。 なんでも→ 26 00:03:41,088 --> 00:03:43,757 200mをこえる 化け物だったらしい。 27 00:03:43,757 --> 00:03:46,110 (男 C)へえ~ そんな化け物をねえ。→ 28 00:03:46,110 --> 00:03:48,429 アメリカさんも たいしたもんだ! 29 00:03:48,429 --> 00:03:52,433 (男 D)これで安心して わしらも 海を わたれるってもんだよな。 30 00:03:52,433 --> 00:03:54,768 (男 B)ああ。 世間をさわがせた かいぶつも→ 31 00:03:54,768 --> 00:03:59,440 今では 海のもくずってやつだぜ。 (笑い声) 32 00:03:59,440 --> 00:04:03,093 ノーチラスのことだろうな。 ですね。 33 00:04:03,093 --> 00:04:07,431 あまり いい気持ちじゃないな。 ですね。 34 00:04:07,431 --> 00:04:11,101 どうも! (2人)どうも。 35 00:04:11,101 --> 00:04:13,771 手がかりは あったか? どうも こうも→ 36 00:04:13,771 --> 00:04:17,107 ネオ・アトランティスのやつら すっかり 鳴りをひそめてますね。 37 00:04:17,107 --> 00:04:22,763 やはりな。 この記事以来 まるで 音さたなしです。 38 00:04:22,763 --> 00:04:27,768 「ついに 海のかいぶつ 海のもくずと化す!」か…。 39 00:04:27,768 --> 00:04:30,437 最近は 通信のぼう受もないし→ 40 00:04:30,437 --> 00:04:33,774 だれに聞いても ガーフィッシュの情報は 全然 集まりません。 41 00:04:33,774 --> 00:04:38,429 やつらめ 通商破かいをやめて 何か 本格的な計画を始めたな? 42 00:04:38,429 --> 00:04:40,431 また バベルの塔ですか? 43 00:04:40,431 --> 00:04:43,100 いや あの計画は 完全に失敗のはずだ。 44 00:04:43,100 --> 00:04:46,770 何か ほかのことだろう。 いったい なんでしょうね? 45 00:04:46,770 --> 00:04:49,106 それを探すのが わしらの仕事だ。 46 00:04:49,106 --> 00:04:53,093 トホホホ…。 手ぶらで帰ったら ネモ船長に なんて言おう。 47 00:04:53,093 --> 00:04:56,113 それより こわいのは エレクトラ女史のほうだ。 48 00:04:56,113 --> 00:05:00,100 ああ。 まったく このまま帰ったら なんと言われるか…。 49 00:05:00,100 --> 00:05:02,419 (一同)トホホホホ…。 50 00:05:02,419 --> 00:05:05,439 定時報告です。 うむ。 51 00:05:05,439 --> 00:05:09,426 本艦の現在位置は Wの二五 Nの三○六。 52 00:05:09,426 --> 00:05:13,430 深度96m。 対消滅機関に 問題はなし。 53 00:05:13,430 --> 00:05:17,768 補助機関に 問題なし。 食料は あと20日分は 問題なし。 54 00:05:17,768 --> 00:05:20,104 ただ…。 どうした? 55 00:05:20,104 --> 00:05:23,424 はい。 これまでの 3度の戦とう補修により→ 56 00:05:23,424 --> 00:05:26,427 資材が不足しています。 57 00:05:26,427 --> 00:05:29,780 一度 基地へ もどられたほうが よいと思いますが…。 58 00:05:29,780 --> 00:05:33,100 うむ…。 操舵長らの情報しだいでは→ 59 00:05:33,100 --> 00:05:35,102 それも考えよう。 はい。 60 00:05:35,102 --> 00:05:39,106 (サンソン)機関士の見習いか…。 せっかくのスーツが→ 61 00:05:39,106 --> 00:05:42,092 油だらけじゃねえか。 (ハンソン)ああ。 62 00:05:42,092 --> 00:05:45,429 (サンソン)ずいぶん いろんな所に 行ったよなあ。 (ハンソン)ああ。 63 00:05:45,429 --> 00:05:49,166 ヨーロッパは もう地の果てだろうなあ。 うん。 64 00:05:49,166 --> 00:05:51,769 ここは いったい どこなんだろうなあ。 65 00:05:51,769 --> 00:05:55,439 海図もコンパスも見てないから 全然 わかんないよ。 66 00:05:55,439 --> 00:05:57,424 そっか。 67 00:05:57,424 --> 00:06:01,428 (ジャン)昨日見た星の位置だと ずいぶん 南のほうみたいだよ。 68 00:06:01,428 --> 00:06:04,431 はあ~ 南かあ…。 69 00:06:04,431 --> 00:06:09,103 あ~あ これから どこへ行くんだろうなあ…。 70 00:06:09,103 --> 00:06:12,423 (ブザー) (スピーカー・ネモ)「全艦へ通達。→ 71 00:06:12,423 --> 00:06:16,093 本艦は これより 資材補給のため 基地へ向かう」。 72 00:06:16,093 --> 00:06:20,093 (サンソン ハンソン)な… なんだって! はあ~? 73 00:06:29,757 --> 00:06:31,775 (グランディス)なんだい? こりゃあ。 74 00:06:31,775 --> 00:06:34,778 防寒具ですわ。 防寒具? 75 00:06:34,778 --> 00:06:37,431 (エレクトラ) 寒さから身を守る服のことです。 76 00:06:37,431 --> 00:06:39,431 ふ~ん。 77 00:06:41,769 --> 00:06:43,771 いやだよ わたしゃ。 78 00:06:43,771 --> 00:06:46,757 どうして こんな ださい服を 着なきゃなんないのかね? 79 00:06:46,757 --> 00:06:49,426 (ナディア)ホント だっさ~い。 80 00:06:49,426 --> 00:06:52,763 わたしゃ こんな服 着て ネモ船長の前に立つなんて→ 81 00:06:52,763 --> 00:06:55,432 そんな勇気は持ってないからね。 82 00:06:55,432 --> 00:06:57,768 …なんですって? 83 00:06:57,768 --> 00:07:00,437 (マリー)また 始まったよ…。 84 00:07:00,437 --> 00:07:04,425 でも どうして こんな ださい服を着るの? 85 00:07:04,425 --> 00:07:08,429 南極に行くからよ。 なんだって!? 86 00:07:08,429 --> 00:07:11,765 (サンソン)何!? 南極だと? 87 00:07:11,765 --> 00:07:14,435 何 考えてんだよ? ネモ船長は! 88 00:07:14,435 --> 00:07:17,421 でも 基地に行くって。 基地だと~!? 89 00:07:17,421 --> 00:07:19,440 あんな 氷のかたまりみたいな所に→ 90 00:07:19,440 --> 00:07:21,759 どうやって そんなもん 造るんだよ!→ 91 00:07:21,759 --> 00:07:24,094 だいたい 南極のどこからが 陸地なのかも→ 92 00:07:24,094 --> 00:07:26,096 わかんねえ この世の中に! 93 00:07:26,096 --> 00:07:29,099 南極って そんなに 難ぎな所なのかい? 94 00:07:29,099 --> 00:07:31,602 そうです! 今まで どんな船も→ 95 00:07:31,602 --> 00:07:34,755 南極に近づくことすら 不可能なんです!→ 96 00:07:34,755 --> 00:07:38,092 ものすごい風と→ 97 00:07:38,092 --> 00:07:41,111 分厚い氷と→ 98 00:07:41,111 --> 00:07:44,765 そして なみだも いてつく 激しい寒さが→ 99 00:07:44,765 --> 00:07:49,103 人間が近づいてくるのを こばんでるんです! 100 00:07:49,103 --> 00:07:51,422 そ… そうなのかい? 101 00:07:51,422 --> 00:07:54,758 今まで いろんな人間が 南極に ちょう戦して→ 102 00:07:54,758 --> 00:07:57,444 み~んな 失敗してんだ!→ 103 00:07:57,444 --> 00:08:00,264 ノーチラス号が どんなに すぐれた潜水艦でも→ 104 00:08:00,264 --> 00:08:03,434 南極の厳しさには 勝てるわけがない! 105 00:08:03,434 --> 00:08:05,434 ジャン そうなの? 106 00:08:07,104 --> 00:08:10,441 あ… エヘヘ。 だいじょうぶだよ きっと。 107 00:08:10,441 --> 00:08:13,761 でも 南極… 南極かあ。 108 00:08:13,761 --> 00:08:17,765 いったい どんな所なんだろう? ワクワクしちゃうな! 109 00:08:17,765 --> 00:08:21,769 南極? うん。 行ったこと あるんでしょ? 110 00:08:21,769 --> 00:08:23,769 どんな所なの? 111 00:08:25,756 --> 00:08:29,756 そ… そうだな 基地のある所だ。 112 00:08:32,112 --> 00:08:34,431 ねえ どんな所なの? 113 00:08:34,431 --> 00:08:38,431 そうですねえ 基地のある所です。 114 00:08:43,757 --> 00:08:47,094 そうさのう 基地のある所じゃ。 115 00:08:47,094 --> 00:08:49,113 基地のある所じゃよ。 116 00:08:49,113 --> 00:08:51,413 基地のある所よ。 117 00:08:53,100 --> 00:08:56,420 南極? うん。 どんな所なの? 118 00:08:56,420 --> 00:09:01,441 ノーチラス号の秘密基地がある所よ。 119 00:09:01,441 --> 00:09:03,427 どうしたの? 120 00:09:03,427 --> 00:09:06,446 だって みんな それしか 教えてくれないんだもん! 121 00:09:06,446 --> 00:09:09,266 そう。 それは きっと みんな→ 122 00:09:09,266 --> 00:09:12,769 あなたたちを びっくりさせたいからよ。 123 00:09:12,769 --> 00:09:17,469 いいわ。 特別に教えてあげる。 わ~い! 124 00:09:19,443 --> 00:09:22,429 わあ! まほうみたい。 125 00:09:22,429 --> 00:09:25,933 フフッ ちがうわ。 科学の力よ。 126 00:09:25,933 --> 00:09:29,436 すっご~い! どんな仕組みなんですか? 127 00:09:29,436 --> 00:09:32,773 げん灯機かな? 電子頭脳で処理した映像を→ 128 00:09:32,773 --> 00:09:37,110 電気と磁力と電子の力で 映しているのよ。 129 00:09:37,110 --> 00:09:39,763 ねえ 電子頭脳って なんですか? 130 00:09:39,763 --> 00:09:43,433 そうね… 物事を考えられる機械のことよ。 131 00:09:43,433 --> 00:09:45,769 今度 くわしく教えてあげるわ。 132 00:09:45,769 --> 00:09:49,769 今は こっちの話だったわね。 はい。 133 00:09:51,758 --> 00:09:55,429 これが 南極大陸よ。 わあ~! 134 00:09:55,429 --> 00:10:00,434 すごい! 海岸線が かいてある。 何が すごいの? 135 00:10:00,434 --> 00:10:04,605 人跡未踏の南極大陸の海岸線は 氷に とざされて→ 136 00:10:04,605 --> 00:10:06,773 だれも まだ 見たことがないんだよ。 137 00:10:06,773 --> 00:10:10,761 その地図が もう この船にはあるんだ。 138 00:10:10,761 --> 00:10:15,098 すっごいな~! ねえ どうやって調べたの? 139 00:10:15,098 --> 00:10:17,434 わたしたちが調べたのではないの。 140 00:10:17,434 --> 00:10:20,437 この船の電子頭脳が 知っていたのよ。 141 00:10:20,437 --> 00:10:22,756 どうして知っていたの? 142 00:10:22,756 --> 00:10:26,109 それはね…。 それは? 143 00:10:26,109 --> 00:10:28,779 ひ み つ。 144 00:10:28,779 --> 00:10:31,431 ちぇっ! ケチ~! 145 00:10:31,431 --> 00:10:35,769 ねえ この印は なんなの? (エレクトラ)これが 秘密基地の場所よ。 146 00:10:35,769 --> 00:10:40,090 え~! 大陸の ど真ん中だよ? 船じゃ 行けないよ。 147 00:10:40,090 --> 00:10:42,776 とちゅうから歩くの? ゲッ! 148 00:10:42,776 --> 00:10:46,113 フフフ だいじょうぶ。 この船で行くのよ。 149 00:10:46,113 --> 00:10:48,432 えっ!? でも どうやって? 150 00:10:48,432 --> 00:10:51,101 それはね…。 それは? 151 00:10:51,101 --> 00:10:53,103 ひ み つ。 152 00:10:53,103 --> 00:10:55,105 ちぇっ! ケチ! 153 00:10:55,105 --> 00:10:58,442 (ジャンとエレクトラの笑い声) 154 00:10:58,442 --> 00:11:00,742 ジャンのバカ! (キング)ミャア…! 155 00:11:18,024 --> 00:11:22,362 半径20km以内に 艦影なし。 (エレクトラ)電波障害なし。 156 00:11:22,362 --> 00:11:25,198 空気圧縮機 作動開始。 157 00:11:25,198 --> 00:11:27,367 まもなく 南極圏に入ります。 158 00:11:27,367 --> 00:11:34,040 ♪♪~ 159 00:11:34,040 --> 00:11:36,026 いよいよ 南極だって! 160 00:11:36,026 --> 00:11:39,696 ケッ! ホントに だいじょうぶ なんだろうな? この船は。 161 00:11:39,696 --> 00:11:41,715 (物音) おっ? 162 00:11:41,715 --> 00:11:43,700 なんだい なんだい? 163 00:11:43,700 --> 00:11:46,369 (流氷が ぶつかる音) 164 00:11:46,369 --> 00:11:49,669 流氷です。 まだ たいした大きさではありません。 165 00:11:55,378 --> 00:11:58,078 (操舵長)針路方向に 障害物。 166 00:12:03,370 --> 00:12:06,690 氷原です。 氷の厚さは 約5m。 167 00:12:06,690 --> 00:12:09,359 どうします? 圧縮空気は? 168 00:12:09,359 --> 00:12:14,364 第48気蓄機まで終わっています。 完りょうまで あと2分。 169 00:12:14,364 --> 00:12:17,033 完りょうしだい 潜航準備。 はい。 170 00:12:17,033 --> 00:12:20,036 ちぇっ! せっかく南極に着いたのに→ 171 00:12:20,036 --> 00:12:24,691 外に出ちゃいけないなんて。 かぜひかないだけ ましだろうが。 172 00:12:24,691 --> 00:12:27,027 でも やっぱり 見たいよ。 173 00:12:27,027 --> 00:12:29,045 (ブザー) 174 00:12:29,045 --> 00:12:32,365 (スピーカー・エレクトラ)「全艦 潜航準備! 総員 潜航位置に着け」。 175 00:12:32,365 --> 00:12:36,065 ちぇっ! ブリッジに行こうっと。 ケッ! 176 00:12:46,713 --> 00:12:49,032 潜航装置 異常なし。 177 00:12:49,032 --> 00:12:52,332 深度60。 バラスト 正常。 178 00:12:54,354 --> 00:12:56,654 ヘヘヘヘヘ…! 179 00:13:02,696 --> 00:13:05,365 艦首11時から2時へ きょだい氷山。 180 00:13:05,365 --> 00:13:08,065 取りかじ 30度。 りょう解。 181 00:13:15,358 --> 00:13:18,058 はあ~ でっかいなあ! 182 00:13:22,365 --> 00:13:25,065 深度80。 かじ そのまま。 183 00:13:30,707 --> 00:13:35,028 おかしいな。 この辺りの水温が 7度を こえています。 184 00:13:35,028 --> 00:13:37,028 船長! 海底が…! 185 00:13:40,033 --> 00:13:44,037 (測的長)こ… これは いったい? (操舵長)何があったんだ? 186 00:13:44,037 --> 00:13:49,359 (機関長)う~む こりゃひどい。 まるで 海底の墓場じゃな。 187 00:13:49,359 --> 00:13:53,059 副長 海水の成分を分せき。 はい。 188 00:13:57,367 --> 00:14:01,705 地磁気が乱れています。 海水のう度 プラス0.75。 189 00:14:01,705 --> 00:14:05,375 二酸化炭素 および 硫化水素と 重金属イオンが→ 190 00:14:05,375 --> 00:14:09,045 通常の200倍もあります。 やはりな。 191 00:14:09,045 --> 00:14:11,745 (一同)うわ~っ! 192 00:14:15,035 --> 00:14:17,037 なんだい なんだい? 193 00:14:17,037 --> 00:14:19,037 海底火山だ! 194 00:14:22,375 --> 00:14:26,046 すごい! この辺りは みんな 死火山だと思っていたが。 195 00:14:26,046 --> 00:14:29,032 自然ってやつには いつも おどろかされますね。 196 00:14:29,032 --> 00:14:31,032 まったくじゃ。 197 00:14:35,705 --> 00:14:38,024 どうしますか? しかたない。 198 00:14:38,024 --> 00:14:40,324 うかいして進もう。 はい。 199 00:14:47,033 --> 00:14:49,702 さっきのは いったい なんだったんだ? 200 00:14:49,702 --> 00:14:54,023 なんでも 海底火山が できてたそうじゃ。 火山!? 201 00:14:54,023 --> 00:14:57,377 海の中に 火山があるってえのかい? 202 00:14:57,377 --> 00:15:01,677 はあ~ 南極ってのは 難ぎな所だねえ。 203 00:15:06,202 --> 00:15:09,702 氷層の下に入ります。 深度160。 204 00:15:11,274 --> 00:15:16,029 未確にん航行物体を捕そく! 11時方向から 接近中です!→ 205 00:15:16,029 --> 00:15:20,033 相対速度は 約60ノット! (エレクトラ)まさか ガーフィッシュでは!? 206 00:15:20,033 --> 00:15:23,333 10秒以内に 確にんせよ。 は… はい! 207 00:15:27,040 --> 00:15:30,360 機械音 推進音 不明。 磁力反応なし。 208 00:15:30,360 --> 00:15:34,697 しかし ガーフィッシュではありません。 それじゃ なんだろ? 209 00:15:34,697 --> 00:15:37,700 (機関長)まったく わからん。 (操舵長)むう… どうする? 210 00:15:37,700 --> 00:15:40,703 (エレクトラ)ネモ船長。 211 00:15:40,703 --> 00:15:43,356 全艦 戦とう配置。 212 00:15:43,356 --> 00:15:49,362 はい! 全艦 戦とう配置。 くり返す 全艦 戦とう配置。 213 00:15:49,362 --> 00:15:51,364 今度は 戦争かい? 214 00:15:51,364 --> 00:15:55,664 うわさ以上に 難ぎな所だねえ 南極ってえのは。 215 00:15:58,371 --> 00:16:02,071 来ます! 確実に こちらを捕そくしています! 216 00:16:06,045 --> 00:16:10,045 あと600! 潜舵 下げろ! 垂直下降! 217 00:16:17,690 --> 00:16:20,026 見たか? 見た! 218 00:16:20,026 --> 00:16:23,379 潜水艦ではないようじゃな。 生き物…? 219 00:16:23,379 --> 00:16:26,032 そ… それも イカみたいな。 220 00:16:26,032 --> 00:16:31,688 上は氷で 下からはイカとは… こりゃ イカん。 221 00:16:31,688 --> 00:16:41,698 (ソナー音) 222 00:16:41,698 --> 00:16:45,698 (一同)うわ~っ! 223 00:16:47,370 --> 00:16:50,070 す… すまん! かすった! 224 00:16:51,691 --> 00:16:53,710 やはり 生物だわ。 225 00:16:53,710 --> 00:16:56,410 自分のテリトリーが あらされたと 思っているのかしら? 226 00:17:02,368 --> 00:17:04,370 また来ます! 左げん前方! 227 00:17:04,370 --> 00:17:06,372 いかん! にげろ! 228 00:17:06,372 --> 00:17:08,672 両げん全速! おもかじ いっぱい! 229 00:17:13,029 --> 00:17:15,031 だめです! 直げきします! 230 00:17:15,031 --> 00:17:17,367 全員 しょうげきに備えろ! 231 00:17:17,367 --> 00:17:20,370 ♪♪~ 232 00:17:20,370 --> 00:17:23,356 (一同)うわ~っ! 233 00:17:23,356 --> 00:17:25,356 なんだい なんだい! 234 00:17:31,698 --> 00:17:37,704 ♪♪~ 235 00:17:37,704 --> 00:17:40,356 なんと! オーム貝か。 236 00:17:40,356 --> 00:17:44,056 何億年前の生物が…。 生きてたのか。 237 00:17:48,364 --> 00:17:51,701 いかん! つぶされるぞ。 しかし この艦の兵装では…。 238 00:17:51,701 --> 00:17:55,038 (ネモ) ブリッジに取りついているものは こうげきできん! 239 00:17:55,038 --> 00:17:59,042 (ひび割れる音) (測的長)こ… 硬化テクタイトが。 240 00:17:59,042 --> 00:18:01,542 そうこうシャッターを閉めろ。 はい。 241 00:18:09,035 --> 00:18:11,704 くっそ~! そうだ! 242 00:18:11,704 --> 00:18:16,042 ネモ船長 船体に 高圧電流を 流してみたら どうでしょう? 243 00:18:16,042 --> 00:18:19,028 (2人)グッド アイデア! 244 00:18:19,028 --> 00:18:23,028 やってみよう。 副長。 はい! 245 00:18:40,366 --> 00:18:44,704 オーム貝… つまり ノーチラス対ノーチラス号か。 246 00:18:44,704 --> 00:18:46,704 しゃれにも ならんな。 247 00:18:48,358 --> 00:18:50,358 電圧最大! はい。 248 00:18:58,685 --> 00:19:00,685 (2人)だめか! 249 00:19:03,039 --> 00:19:07,210 エンジン全開! 垂直上しょう! しかし 上には 氷山が! 250 00:19:07,210 --> 00:19:11,010 構わん! オーム貝ごと ぶつけろ! りょう解! 251 00:19:15,368 --> 00:19:17,370 (一同)うわ~っ! 252 00:19:17,370 --> 00:19:20,070 キャ~ッ! なんだい なんだい! 253 00:19:26,029 --> 00:19:30,729 びくともせん。 なんてやつだ。 ガーフィッシュより しつこいな。 254 00:19:33,703 --> 00:19:36,022 このままでは ブリッジがもちません! 255 00:19:36,022 --> 00:19:41,027 (きしむ音) 256 00:19:41,027 --> 00:19:44,030 おもかじ いっぱい。 針路一〇七。 257 00:19:44,030 --> 00:19:46,382 しかし そちらには 海底火山が…。 258 00:19:46,382 --> 00:19:50,082 構わん! 一〇七だ! はい! 259 00:19:53,373 --> 00:20:12,375 ♪♪~ 260 00:20:12,375 --> 00:20:14,375 す… すごい。 261 00:20:16,028 --> 00:20:18,364 構わん! あの中に つっこめ! 262 00:20:18,364 --> 00:20:21,364 そんな! ノーチラス号が とけてしまいます! 263 00:20:23,369 --> 00:20:27,373 だが ほかに 方法はあるまい。 やってみよう。 264 00:20:27,373 --> 00:20:29,373 …はい。 265 00:20:31,027 --> 00:20:34,327 30番までの圧縮空気を すべて はい気。 266 00:20:39,702 --> 00:20:42,355 はい気 完りょう。 つっこむぞ! 267 00:20:42,355 --> 00:20:53,032 ♪♪~ 268 00:20:53,032 --> 00:20:55,332 やつは? いまだ健在です。 269 00:20:58,371 --> 00:21:01,374 操舵長 ふんか口 ギリギリまで接近しろ。 270 00:21:01,374 --> 00:21:03,374 りょう解! 271 00:21:07,363 --> 00:21:09,365 やつと がまん比べか。 272 00:21:09,365 --> 00:21:12,702 艦の外は 1,200度 艦内は 40度! 273 00:21:12,702 --> 00:21:15,037 今度は やたら暑いねえ…。 274 00:21:15,037 --> 00:21:18,337 南極ってのは 難ぎのかたまりかい? 275 00:21:23,696 --> 00:21:26,699 これだけの熱さで まだ生きてるなんて…。 276 00:21:26,699 --> 00:21:28,699 なんてやつじゃ! 277 00:21:31,037 --> 00:21:33,689 (一同)うわ~っ! 278 00:21:33,689 --> 00:21:37,026 ブリッジが もう もちません! 船長! 279 00:21:37,026 --> 00:21:40,326 やつは生物だ。 必ず はなれる。 280 00:21:46,702 --> 00:21:49,372 (オーム貝の さけび声) 281 00:21:49,372 --> 00:21:51,372 (一同)やった~! 282 00:22:03,369 --> 00:22:07,373 助かったな。 そうか! やつは 生物だから→ 283 00:22:07,373 --> 00:22:10,376 あの中では 息ができない。 だから はなれていったんだ。 284 00:22:10,376 --> 00:22:13,696 でも あんな生き物が まだ いたなんて…。 285 00:22:13,696 --> 00:22:17,396 自然には まだまだ 人間の 計り知れないところがあるんだな。 286 00:22:24,373 --> 00:22:28,073 針路二〇。 基地へ向かう。 はい。 287 00:22:37,703 --> 00:22:41,707 すごい! 海の底に こんなトンネルがあるなんて。 288 00:22:41,707 --> 00:22:44,707 人間の知らない 海底トンネルよ。 289 00:22:56,022 --> 00:22:59,722 水路を出ます! 海中に進入! 290 00:23:15,374 --> 00:23:18,361 すごい! 大陸の真ん中のはずなのに→ 291 00:23:18,361 --> 00:23:20,361 海が開けてる。 292 00:23:23,366 --> 00:23:27,366 ジャン。 ここが 地図の場所よ。 えっ? ここが? 293 00:23:30,022 --> 00:23:32,722 そう 地下の大空どうよ。 294 00:23:36,045 --> 00:23:38,030 わあ! 295 00:23:38,030 --> 00:23:50,030 ♪♪~ 296 00:23:55,031 --> 00:25:03,031 ♪♪~