1 00:00:02,961 --> 00:01:23,261 ♪♪~ 2 00:01:24,959 --> 00:01:28,296 時に せいれき1889年。 3 00:01:28,296 --> 00:01:30,782 ノーチラス号は 資材補給のため→ 4 00:01:30,782 --> 00:01:33,635 南極の秘密基地へ 向かうことになった。 5 00:01:33,635 --> 00:01:38,289 人跡未踏の大陸に 不安げなナディアや3人組に対し→ 6 00:01:38,289 --> 00:01:40,458 ジャンは 一人で うかれる。 7 00:01:40,458 --> 00:01:43,127 そして ノーチラス号は 海底火山や→ 8 00:01:43,127 --> 00:01:47,131 きょだいなオーム貝のしゅうげきなど 大自然のきょういを乗りこえ→ 9 00:01:47,131 --> 00:01:52,131 ついに 南極大陸の地下に広がる 大空どうに 浮上したのである。 10 00:01:55,290 --> 00:02:06,968 ♪♪~ 11 00:02:06,968 --> 00:02:11,956 (汽笛) 12 00:02:11,956 --> 00:03:12,956 ♪♪~ 13 00:03:16,971 --> 00:03:18,971 (ジャン)やりぃ! 14 00:03:24,493 --> 00:03:28,831 わあ~ すごい設備だな! 15 00:03:28,831 --> 00:03:33,819 南極大陸に こんなに近代的な 基地があったなんて。 ねえ ナディア。 16 00:03:33,819 --> 00:03:37,156 あれ? (2人)暑~い! 17 00:03:37,156 --> 00:03:40,492 (ナディア)これの どこが 氷の南極大陸なのよ! もう! 18 00:03:40,492 --> 00:03:45,831 (2人)暑い 暑い 暑い 暑い!→ 19 00:03:45,831 --> 00:03:50,502 はあ~。 うわぁ。 20 00:03:50,502 --> 00:03:52,488 (ナディア マリー)エッチ! (たたく音) 21 00:03:52,488 --> 00:03:55,491 もう! ジャンのうそつき! 22 00:03:55,491 --> 00:03:58,494 おかしいな。 南極って 寒いはずなのに。 23 00:03:58,494 --> 00:04:02,498 (エレクトラ)そのとおりよ。 その防寒着でも 寒いくらいよ。 24 00:04:02,498 --> 00:04:06,502 ただ それは ここより (3人)えっ? ずっと上の話。 25 00:04:06,502 --> 00:04:10,172 (エレクトラ) ここは 地球の中間層に近い 地の底にあるの。→ 26 00:04:10,172 --> 00:04:13,492 わたくしたちの すぐ下は ようがんのかたまり。→ 27 00:04:13,492 --> 00:04:17,663 だから 地表より ずっと暑いのよ。 (3人)へえ~。 28 00:04:17,663 --> 00:04:21,500 (エレクトラ)人類が いまだ おとずれたことのない氷の大陸。→ 29 00:04:21,500 --> 00:04:24,837 その地底にある 大空どうの湖のほとりに→ 30 00:04:24,837 --> 00:04:27,489 アトランティス人は 何万年も昔に→ 31 00:04:27,489 --> 00:04:30,492 こんな基地を 建造していたというわけね。 32 00:04:30,492 --> 00:04:33,829 (3人)へえ~。 ねえ エレクトラさん。 33 00:04:33,829 --> 00:04:36,832 「こんなに すばらしい科学力を 後学のために→ 34 00:04:36,832 --> 00:04:40,152 ぜひ 見学したいんだけど いいかな?」でしょ? 35 00:04:40,152 --> 00:04:42,488 う… うん。 だめかな? 36 00:04:42,488 --> 00:04:45,841 止めても 行くつもりでしょ? いいわよ。 行ってらっしゃい。 37 00:04:45,841 --> 00:04:47,841 ホント!? やった~! 38 00:04:49,495 --> 00:04:54,166 (グランディス)へえ~ 補給基地ねえ。 39 00:04:54,166 --> 00:04:56,151 あの切り出しの山も→ 40 00:04:56,151 --> 00:04:58,504 物質のかたまりで できているのかい? 41 00:04:58,504 --> 00:05:02,508 ああ。 向こうから 黄鉄鋼 ボーキサイト マンガン。→ 42 00:05:02,508 --> 00:05:05,160 南極大陸は 資源の宝庫なんだ。 43 00:05:05,160 --> 00:05:07,460 へえ~! うん? 44 00:05:15,504 --> 00:05:19,491 エーコーさん この3本のパイプとタンクは なんなんですか? 45 00:05:19,491 --> 00:05:23,145 ああ あれは 石油さ。 ここは 地の底だから→ 46 00:05:23,145 --> 00:05:26,498 くみ上げるんじゃなく ああして 上から落ちてくるのさ。 47 00:05:26,498 --> 00:05:29,835 (2人)すげえ! (ハンソン)これだけありゃ大金持ちだ。 48 00:05:29,835 --> 00:05:32,154 でも どうやって 持って帰んの? 49 00:05:32,154 --> 00:05:34,823 ノーチラス号なしじゃ とてもできないよ。 50 00:05:34,823 --> 00:05:37,493 (2人)えっ!? トホホ…。 51 00:05:37,493 --> 00:05:42,493 これだから 男は やだね。 お金のことしか考えてないのかね。 52 00:05:44,817 --> 00:05:47,152 こちら ブリッジ。 機関室 どうぞ。→ 53 00:05:47,152 --> 00:05:49,488 修理状きょうを報告してください。 54 00:05:49,488 --> 00:05:52,991 こちら 機関室。 だいぶ あちこち いたんどるから→ 55 00:05:52,991 --> 00:05:56,829 あと15時間は かかる。 りょう解。 56 00:05:56,829 --> 00:05:59,164 (ネモ)副長。 はい。 57 00:05:59,164 --> 00:06:03,168 しばらく 外に出る。 全作業を 16時間で終りょうし→ 58 00:06:03,168 --> 00:06:06,488 明朝○七○○に 出発できるようにしておいてくれ。 59 00:06:06,488 --> 00:06:10,826 では 後をたのむ。 はい。 わかりました。 60 00:06:10,826 --> 00:06:13,829 あそこへ行かれるのね。 61 00:06:13,829 --> 00:06:18,484 全作業員に連らく。 全作業は 16時間で終りょう。→ 62 00:06:18,484 --> 00:06:21,784 明朝○七○○で出航します。 63 00:06:28,827 --> 00:06:31,527 (サンソン)さあ マリーの番だ。 64 00:06:34,166 --> 00:06:36,166 (キング)ミャア…。 65 00:06:39,154 --> 00:06:41,490 すご~い! ミャア~! ヘッ! 66 00:06:41,490 --> 00:06:43,790 男ってえのは こうあるべきだ! 67 00:06:45,494 --> 00:06:49,148 あ~! (笑い声) 68 00:06:49,148 --> 00:06:53,819 まったく どっちが子どもなんだか わかんないねえ。 69 00:06:53,819 --> 00:06:58,490 ジャン君 ナディア君 防寒着を持って わたしと来なさい。 70 00:06:58,490 --> 00:07:02,828 はい! うん? どうしたの? ナディア。 71 00:07:02,828 --> 00:07:05,831 それって 命令ですか? 72 00:07:05,831 --> 00:07:07,816 そうだ。 73 00:07:07,816 --> 00:07:10,152 わかりました。 急げ。 74 00:07:10,152 --> 00:07:14,823 わたくしも お供します ネモ船長。 マリーも行く! 75 00:07:14,823 --> 00:07:18,494 すまんが 遠りょしてくれたまえ。 76 00:07:18,494 --> 00:07:21,497 トホホ…。 むう~! 77 00:07:21,497 --> 00:07:25,501 すごい! これに乗っていくんですか? 78 00:07:25,501 --> 00:07:27,501 そうだ。 79 00:07:33,826 --> 00:07:38,497 わあ~! すごいや ナディア! これ 全部 氷だよ。 80 00:07:38,497 --> 00:07:43,168 ぼくたち 氷のトンネルの中を 上ってるんだ! 81 00:07:43,168 --> 00:07:46,155 なんだ? 今の。 木の枝みたいだったけど。 82 00:07:46,155 --> 00:07:48,490 そのとおりだ。 え? 83 00:07:48,490 --> 00:07:51,660 (ネモ)あの木は 世界樹だよ。 世界樹? 84 00:07:51,660 --> 00:07:55,314 そうだ。 天を支え 地上に くまなく根をはり→ 85 00:07:55,314 --> 00:08:00,169 すべての生命の源といわれている とてつもなく大きな木のことだ。 86 00:08:00,169 --> 00:08:03,989 こんな所で 木が 氷づけになっているってことは→ 87 00:08:03,989 --> 00:08:07,159 南極って 昔は 暖かい所にあったのかしら? 88 00:08:07,159 --> 00:08:09,495 何 言ってんだよ ナディア。 89 00:08:09,495 --> 00:08:12,481 南極大陸って ものすご~く大きいんだよ。 90 00:08:12,481 --> 00:08:16,818 そんなものが動くはずないよ。 (ネモ)いいや ナディア君が正しい。 91 00:08:16,818 --> 00:08:21,823 大陸が動かないなどという考えは 人間のおろかな発想にすぎん。 92 00:08:21,823 --> 00:08:25,160 えっ! ジャン君 科学者にとって→ 93 00:08:25,160 --> 00:08:28,163 いちばん たいせつなことは何か わかるかな? 94 00:08:28,163 --> 00:08:30,165 それは カンだ。 95 00:08:30,165 --> 00:08:32,834 カン? そうだ ジャン君。 96 00:08:32,834 --> 00:08:35,837 君は 世界地図を覚えているかね? はい。 97 00:08:35,837 --> 00:08:40,492 では 南北のアメリカ大陸と ヨーロッパ アフリカ大陸の海岸線を→ 98 00:08:40,492 --> 00:08:43,495 思い出してみたまえ。 え? 99 00:08:43,495 --> 00:08:47,482 2つの海岸線が 1つになることに 気がつかないか? 100 00:08:47,482 --> 00:08:51,820 そういえば… ぴったりと くっつく! 101 00:08:51,820 --> 00:08:56,508 でも 船長 大陸が動くなんて やっぱり信じられないですよ。 102 00:08:56,508 --> 00:09:02,831 現在の19世紀の科学技術では 大陸の移動を証明する力はない。 103 00:09:02,831 --> 00:09:06,835 しかし いずれは 外とう部の対流などが発見され→ 104 00:09:06,835 --> 00:09:10,489 証明される時が来るだろう。 105 00:09:10,489 --> 00:09:14,493 どんな発明 発見も 発想原点は 自分のカンだ。 106 00:09:14,493 --> 00:09:17,145 そのカンを信じ 証明する。 107 00:09:17,145 --> 00:09:20,845 これが 科学者というものだ。 はい! 108 00:09:32,160 --> 00:09:34,146 おつかれさまです。 109 00:09:34,146 --> 00:09:37,165 うん? 船長の姿が見えんようじゃが。 110 00:09:37,165 --> 00:09:40,502 はい。 ジャンとナディアを連れて お出かけになりました。 111 00:09:40,502 --> 00:09:42,821 何!? まさか…。 112 00:09:42,821 --> 00:09:46,491 はい。 おそらく あそこへ行かれたんだと思います。 113 00:09:46,491 --> 00:09:50,162 う~ん…。 やはり そうか。 114 00:09:50,162 --> 00:09:53,462 これが最後になるかもしれんのう。 115 00:09:58,170 --> 00:10:00,870 あ~ すごいや! 116 00:10:02,491 --> 00:10:06,495 あっ コンパスの針が止まらないや。 どういうこと? 117 00:10:06,495 --> 00:10:08,830 ここは 地磁気が めちゃくちゃになってるんだよ。 118 00:10:08,830 --> 00:10:12,985 (ネモ)ジャン君 ナディア君。 何をしている。 こっちだ。 119 00:10:12,985 --> 00:10:15,504 はい すいません! 120 00:10:15,504 --> 00:10:19,491 なんですか? これ。 (ネモ)動く歩道だ。 121 00:10:19,491 --> 00:10:21,827 えっ? でも 円い板があるだけですよ。 122 00:10:21,827 --> 00:10:23,827 よく見たまえ。 123 00:10:25,497 --> 00:10:27,833 あっ すごい! 宙にういてる! 124 00:10:27,833 --> 00:10:33,488 そうだ。 地球の重力を軽くして 電磁力で進む仕組みになってる。 125 00:10:33,488 --> 00:10:37,159 すごい発明ですね。 いったい だれが造ったんですか? 126 00:10:37,159 --> 00:10:42,164 2万年前に 古代アトランティス人が造ったものだ。 127 00:10:42,164 --> 00:10:44,499 すでに 遺せきとなっているものだよ。 128 00:10:44,499 --> 00:10:48,499 さあ 上に乗りたまえ。 はい。 129 00:10:55,160 --> 00:10:59,164 すっごいな~。 重力を軽くするなんて→ 130 00:10:59,164 --> 00:11:01,817 どういう仕組みに なってんだろう? 131 00:11:01,817 --> 00:11:04,152 キャッ! 何? 132 00:11:04,152 --> 00:11:07,489 え? な… なんかいる。 ほら あれ! 133 00:11:07,489 --> 00:11:10,842 な… なんだ!? きょうりゅう!? 134 00:11:10,842 --> 00:11:15,163 天使みたい。 ぼくには あくまみたいに見えるよ。 135 00:11:15,163 --> 00:11:17,499 ネモ船長 これは いったい!? 136 00:11:17,499 --> 00:11:21,153 ここは 氷の博物館だ。 (2人)博物館? 137 00:11:21,153 --> 00:11:25,490 そうだ。 はるか太古に 絶めつした 生物たちを保存している。 138 00:11:25,490 --> 00:11:27,826 で… でも さっき やりを持った→ 139 00:11:27,826 --> 00:11:29,828 きょうりゅうみたいのが いましたけど。 140 00:11:29,828 --> 00:11:32,831 ホモダイナソニクスだ。→ 141 00:11:32,831 --> 00:11:39,154 かれらは かつて 地上に 一大帝国を築いていた は虫類だ。 142 00:11:39,154 --> 00:11:43,492 外界に合わせて 体内が変化する は虫類の進化は→ 143 00:11:43,492 --> 00:11:45,827 超スピードで進んだのだ。 144 00:11:45,827 --> 00:11:52,484 そして かれらは 人類よりも先に 地上に 一大文明を築いた。 145 00:11:52,484 --> 00:11:56,154 地球の先住生物なのだ。 146 00:11:56,154 --> 00:11:58,673 だが かれらは 7,000万年前に→ 147 00:11:58,673 --> 00:12:03,161 太陽黒点の変化によって生まれた 宇宙放射線によって→ 148 00:12:03,161 --> 00:12:05,497 地上から ほろびてしまった。 149 00:12:05,497 --> 00:12:08,500 知能を持っているのは 我々だけではない。 150 00:12:08,500 --> 00:12:12,504 それを忘れてはいかん。 (2人)はい。 151 00:12:12,504 --> 00:12:17,504 生命って 不思議だね。 ええ。 152 00:12:22,164 --> 00:12:25,167 うわ~ 大きなとびら! 153 00:12:25,167 --> 00:12:27,867 何があるのかしら? あっ! 154 00:12:31,156 --> 00:12:33,158 あっ? 何? 155 00:12:33,158 --> 00:12:35,458 ペンギンだ! 156 00:12:40,148 --> 00:12:42,848 (2人)な… 何? 157 00:12:48,824 --> 00:12:52,824 すっごいな! まるで 氷のお城みたい。 158 00:12:55,664 --> 00:12:59,668 ここが 目的地だ。 ここに 何があるんですか? 159 00:12:59,668 --> 00:13:01,653 行けば わかる。 160 00:13:01,653 --> 00:13:22,653 ♪♪~ 161 00:13:24,659 --> 00:13:26,659 わっ! キャッ! 162 00:13:42,494 --> 00:13:45,494 ジャン。 何 あれ? わからないよ。 163 00:13:49,651 --> 00:13:51,670 久しぶりだな。 164 00:13:51,670 --> 00:13:55,507 何? ジャン! ねえ どうしたの!? 165 00:13:55,507 --> 00:13:58,493 よく来たな わが友よ。 166 00:13:58,493 --> 00:14:00,493 だ… だれ!? 167 00:14:06,881 --> 00:14:11,581 な… 何!? いったい どうしたの? だれが話しているの? 168 00:14:14,556 --> 00:14:16,556 ネモ船長? 169 00:14:20,895 --> 00:14:23,195 そうか。 170 00:14:24,899 --> 00:14:28,903 ジャン君 ナディア君 2人とも こちらへ来なさい。 171 00:14:28,903 --> 00:14:31,890 (2人)はい。 172 00:14:31,890 --> 00:14:38,229 しょうかいしよう。 ナディア… ああ 失礼。 ナディア君とジャン君だ。 173 00:14:38,229 --> 00:14:41,216 そして わたしの友人のイリオンだ。 174 00:14:41,216 --> 00:14:44,552 クジラが 友達? クジラさん…? 175 00:14:44,552 --> 00:14:47,889 うん。 この生き物の名前だよ。 176 00:14:47,889 --> 00:14:50,225 すごいや ネモ船長は! 177 00:14:50,225 --> 00:14:54,896 クジラと友達なんて ナディアみたいだね。 178 00:14:54,896 --> 00:14:57,882 かれが話したいそうだ。 え? 話す? 179 00:14:57,882 --> 00:15:01,553 うむ。 わたしは 外で待ってる。 そ そんな…。 180 00:15:01,553 --> 00:15:04,889 こわがることはない。 181 00:15:04,889 --> 00:15:06,889 でも…。 182 00:15:11,880 --> 00:15:15,550 (イリオン)そうか。 おまえが ナディアか。 183 00:15:15,550 --> 00:15:19,888 ま まさか… クジラのあなたが 話しているの? 184 00:15:19,888 --> 00:15:24,893 そうだ。 おまえの心に 直接 呼びかけている。 185 00:15:24,893 --> 00:15:27,228 心に? そう。 186 00:15:27,228 --> 00:15:31,232 ブルーウォーターを通せば 容易なことさ。 187 00:15:31,232 --> 00:15:35,070 え? ブルーウォーターを通して? そう。 188 00:15:35,070 --> 00:15:41,226 だから おまえも 話す必要はない。 ただ 心に念ずればよい。 189 00:15:41,226 --> 00:15:44,896 はい。 ネモ船長とのお話は もういいの? 190 00:15:44,896 --> 00:15:47,899 あの男との別れは 済んだ。 191 00:15:47,899 --> 00:15:49,884 別れ? そう。 192 00:15:49,884 --> 00:15:56,558 おたがいに もう生きて会うことは ないということだ。 どうして? 193 00:15:56,558 --> 00:16:02,897 わたしは 長く生きすぎた。 もうすぐ この命もつきるだろう。 194 00:16:02,897 --> 00:16:05,900 長くって どのくらいなの? 195 00:16:05,900 --> 00:16:12,574 わたしが生きてる間 地球は 2万回 太陽の周りを回った。 196 00:16:12,574 --> 00:16:14,559 2万さい…!? 197 00:16:14,559 --> 00:16:19,230 人間の太陽暦とやらでは そうなるのかな。 198 00:16:19,230 --> 00:16:22,567 そんなに長い間 人の歴史を見てきたのですか? 199 00:16:22,567 --> 00:16:27,889 うむ。 人間とは おもしろい生き物だ。 200 00:16:27,889 --> 00:16:34,562 人間は 平和を求めて争い 争いを求めて 平和をこわす。 201 00:16:34,562 --> 00:16:39,234 本当に おもしろい生き物だ。 そんな…。 202 00:16:39,234 --> 00:16:43,234 だが それが真実だよ。 203 00:16:55,550 --> 00:16:57,569 こ… これは!? 204 00:16:57,569 --> 00:17:00,905 わたしの記おくを送ったまでだ。 205 00:17:00,905 --> 00:17:04,225 そう。 確かに あなたの言うとおりだわ。 206 00:17:04,225 --> 00:17:09,214 だが ナディア 人間は おもしろい生き物ではあるが→ 207 00:17:09,214 --> 00:17:11,716 おろかではない。 208 00:17:11,716 --> 00:17:14,235 わたしは そう信じている。 209 00:17:14,235 --> 00:17:19,557 ネモは わたしの最後の友人だ。 そのかれが 最後に→ 210 00:17:19,557 --> 00:17:24,896 君たちに会わせてくれたことに たいへん感謝してる。 211 00:17:24,896 --> 00:17:29,884 かれは 君たちを信じ 君たちに 未来を たくしているのだ。 212 00:17:29,884 --> 00:17:33,555 その願いに こたえてやってほしい。 213 00:17:33,555 --> 00:17:37,559 これが わたしの最後の願いだ。 214 00:17:37,559 --> 00:17:41,563 人と人の出会いは たいせつなもの。 215 00:17:41,563 --> 00:17:44,899 最後に おまえの 知りたがっていることを→ 216 00:17:44,899 --> 00:17:47,218 教えてあげよう。 え? 217 00:17:47,218 --> 00:17:51,222 おまえのさがしている人物は すぐ近くにいる。 218 00:17:51,222 --> 00:17:56,895 そして もう一人 思いがけない人物に会うだろう。 219 00:17:56,895 --> 00:17:59,881 思いがけない人物…。 220 00:17:59,881 --> 00:18:02,901 お兄さん!? 221 00:18:02,901 --> 00:18:07,601 そうね? そうなのね!? わたしに お兄さんがいるのね!? 222 00:18:10,241 --> 00:18:14,896 こよいは よい夢が見られそうだ。 223 00:18:14,896 --> 00:18:19,567 ありがとう。 さらばだ 子どもたちよ。 224 00:18:19,567 --> 00:18:25,223 さらばだ ブルーウォーターの けい承者たちよ。 225 00:18:25,223 --> 00:18:28,560 待って! まだ 聞きたいことが…! うん? 226 00:18:28,560 --> 00:18:32,897 ナディア どうしちゃったのさ ぼ~っとして。 え? 227 00:18:32,897 --> 00:18:36,568 ブルーウォーターも 光ったと思ったら すぐ消えちゃったし。 228 00:18:36,568 --> 00:18:38,553 すぐに? うん。 229 00:18:38,553 --> 00:18:42,557 ほんの3秒ぐらいだったと思うよ。 そう。 230 00:18:42,557 --> 00:18:45,226 夢だったのかしら…。 231 00:18:45,226 --> 00:18:48,226 ジャン 行きましょ。 うん。 232 00:18:51,232 --> 00:18:53,568 あっ! 233 00:18:53,568 --> 00:18:57,906 こ… こんにちは。 ペンギンの言葉が わかるの? 234 00:18:57,906 --> 00:19:00,906 そうみたい。 でも こんなの初めて。 235 00:19:02,894 --> 00:19:05,230 こちらへ どうぞって。 236 00:19:05,230 --> 00:19:10,568 ネモ船長の所へ 案内してくれるのかな? 237 00:19:10,568 --> 00:19:14,222 そうみたい。 ええ。 行こう。 238 00:19:14,222 --> 00:19:16,558 すっご~い! 239 00:19:16,558 --> 00:19:20,562 じゃあ クジラと話をしたんだ! ええ。 240 00:19:20,562 --> 00:19:24,899 でも ナディアだけ クジラやペンギンと話せたわけでしょ? 241 00:19:24,899 --> 00:19:27,569 どうしてかな? クジラさんは→ 242 00:19:27,569 --> 00:19:31,556 ブルーウォーターを持ってるからだって 言ってた。 243 00:19:31,556 --> 00:19:34,892 ふ~ん。 …で どんな話をしたの? 244 00:19:34,892 --> 00:19:39,230 ごめんなさい。 後で落ち着いてから 話すわ。 245 00:19:39,230 --> 00:19:41,232 …うん。 246 00:19:41,232 --> 00:19:45,219 ちょいと あんたたち ネモ船長を知らないかい? 247 00:19:45,219 --> 00:19:48,556 ケッ! 知るかよ。 なんだって!? 248 00:19:48,556 --> 00:19:51,559 い… いえ あの~ ぼくは 存じかねますが…。 249 00:19:51,559 --> 00:19:55,229 そうかい。 じゃあ あんたたちは? (2人)いえいえ…。 250 00:19:55,229 --> 00:19:57,215 せっかく 補給も済んだってのに→ 251 00:19:57,215 --> 00:20:00,234 あんたたちは また スープだけで いいんだね!? 252 00:20:00,234 --> 00:20:02,904 (3人)さ… さがしてきます! 253 00:20:02,904 --> 00:20:07,892 うん。 すなおで けっこう。 (2人)こわい女。 254 00:20:07,892 --> 00:20:11,562 ああ! ネモ様 あなたは どこへ行かれたの? 255 00:20:11,562 --> 00:20:15,566 地表へ出る。 地表って 南極大陸ですか? 256 00:20:15,566 --> 00:20:18,866 そうだ。 やった~! 257 00:20:27,545 --> 00:20:29,545 (2人)あっ。 258 00:20:31,232 --> 00:20:34,552 うわ~ 広いな~! 259 00:20:34,552 --> 00:20:38,556 寒~い! いつの間にか 夜になってたんだ。 260 00:20:38,556 --> 00:20:40,558 ジャン君。 はい。 261 00:20:40,558 --> 00:20:44,228 ここが 南極点だ。 えっ? 262 00:20:44,228 --> 00:20:46,731 ここが? そうだ。 263 00:20:46,731 --> 00:20:51,235 やった~! すっご~い! ぼくは とうとう 南極点に来たんだ! 264 00:20:51,235 --> 00:20:54,222 う~ん 感動だな! 265 00:20:54,222 --> 00:20:58,559 でも ネモ船長に ただ連れてきて もらっただけじゃないの。 266 00:20:58,559 --> 00:21:02,563 そうか。 自分の力じゃないんだ。 267 00:21:02,563 --> 00:21:07,218 そうだ。 ノーチラス号や 古代アトランティスの超科学のおかげで→ 268 00:21:07,218 --> 00:21:09,887 今 我々は ここにいる。 269 00:21:09,887 --> 00:21:14,225 そして ここまで来た人類は まだ 我々しかいない。 270 00:21:14,225 --> 00:21:18,730 だが 20世紀になれば 流氷をくだき 氷をふみしめ→ 271 00:21:18,730 --> 00:21:21,566 人間は 自分の力で ここまで来るだろう。 272 00:21:21,566 --> 00:21:25,566 わたしは 人間の そういう力を 信じたい。 273 00:21:27,555 --> 00:21:29,555 (2人)あっ! 274 00:21:35,563 --> 00:21:38,566 これは? オーロラだ。 275 00:21:38,566 --> 00:21:41,219 これが! きれい。 276 00:21:41,219 --> 00:21:44,555 科学的には 太陽からの電子や陽子が→ 277 00:21:44,555 --> 00:21:48,893 地球の大気に しょうとつした時に 生じる発光現象だという。 278 00:21:48,893 --> 00:21:51,562 しかし そんな理論などでは→ 279 00:21:51,562 --> 00:21:55,562 この自然の美しさを 語りつくすことはできないだろう。 280 00:21:58,553 --> 00:22:02,890 心の声 なみだ? まさか…。 281 00:22:02,890 --> 00:22:08,190 回想 (イリオン)おまえのさがしている 人物は すぐ近くにいる。 282 00:22:17,889 --> 00:22:21,242 よし できた! 何 これ? 283 00:22:21,242 --> 00:22:23,895 アイスクリームさ。 あいすくりーむ? 284 00:22:23,895 --> 00:22:27,899 うん。 ぼくの作った 全自動アイスクリーム製造機さ! 285 00:22:27,899 --> 00:22:29,901 へえ~。 いつの間に。 286 00:22:29,901 --> 00:22:34,601 マリーのために作っておいたのさ。 さあ 食べてみて! 287 00:22:37,892 --> 00:22:41,546 頭が痛~い! え? 288 00:22:41,546 --> 00:22:44,232 でも おいしい! ミャア。 289 00:22:44,232 --> 00:22:47,401 ねっ うまいだろ? うん。 アイスクリームって→ 290 00:22:47,401 --> 00:22:49,887 こんな おいしいものだとは 思わなかったわ。 291 00:22:49,887 --> 00:22:54,225 このアイスは 南極の氷から 作ったんだよ。 南極の? 292 00:22:54,225 --> 00:22:57,562 ここの氷は 1万2,000年前のものなんだって。 293 00:22:57,562 --> 00:23:00,231 じゃあ 地球の歴史を食べているのね。 294 00:23:00,231 --> 00:23:05,553 地球って そんなに小さいの? (笑い声) 295 00:23:05,553 --> 00:23:09,891 1万2,000年か…。 このアイスクリームに比べたら→ 296 00:23:09,891 --> 00:23:13,227 人間が生まれて死ぬなんて ほんの いっしゅんなんだ。 297 00:23:13,227 --> 00:23:17,899 問題は そのいっしゅんを どう生きるかってことだね。 298 00:23:17,899 --> 00:23:22,236 (グランディス サンソン ハンソン) ヘックション! ううう…。 299 00:23:22,236 --> 00:23:24,222 どうしたの? 3人とも。 300 00:23:24,222 --> 00:23:29,227 ネモ船長をさがしに 上に行ったら もう 氷づけにされちまってね。 301 00:23:29,227 --> 00:23:31,562 (2人)その格好で 上に行ったの? 302 00:23:31,562 --> 00:23:34,565 だってよ 下が こんなに暑いんだぜ。 303 00:23:34,565 --> 00:23:36,884 氷は もう コオリゴリだよ。 304 00:23:36,884 --> 00:23:40,555 (笑い声) (マリー)つまんな~い! 305 00:23:40,555 --> 00:23:52,855 ♪♪~ 306 00:23:55,887 --> 00:25:03,587 ♪♪~