1 00:00:01,793 --> 00:01:22,093 ♪♪~ 2 00:01:25,126 --> 00:01:30,948 1889年 謎の組織 ネオ・アトランティスの わなに はまった ノーチラス号は→ 3 00:01:30,948 --> 00:01:33,785 待ち構えていた 空中戦艦のこうげきにより→ 4 00:01:33,785 --> 00:01:36,788 南太平洋の海に ちんぼつした。 5 00:01:36,788 --> 00:01:41,788 だが 万能潜水艦 ノーチラス号は まだ 死に絶えてはいない。 6 00:01:45,497 --> 00:01:47,816 (警報音) 7 00:01:49,016 --> 00:01:51,034 深度600。 8 00:01:51,034 --> 00:01:55,355 (ネモ)ケルマディク海溝の水深は? 約1万mです。 9 00:01:55,355 --> 00:01:59,359 本来なら そのぐらいの深さでは びくともせんが→ 10 00:01:59,359 --> 00:02:01,359 このありさまではな…。 11 00:02:08,368 --> 00:02:10,354 どこまで もつかのう? 12 00:02:10,354 --> 00:02:12,654 ガーフィッシュ艦隊 接近してきます。 13 00:02:17,361 --> 00:02:20,013 射出音 多数! ばくらい 来ます! 14 00:02:20,013 --> 00:02:22,682 (ばく発音) 15 00:02:22,682 --> 00:02:25,682 (一同)うわ~っ! 16 00:02:29,022 --> 00:02:32,025 (警報音) 17 00:02:32,025 --> 00:02:35,362 (無線 A)「艦首左げんに ひ弾!」。 (無線 B)「第2居住区に しん水」。 18 00:02:35,362 --> 00:02:37,347 (エレクトラ)艦尾の内かくも 破損! 19 00:02:37,347 --> 00:02:39,366 やつらは どこにいる? はい。 20 00:02:39,366 --> 00:02:43,019 本艦の直上に 展開中。 きょり1,800。 21 00:02:43,019 --> 00:02:46,022 そうか。 圧さく空気は? 22 00:02:46,022 --> 00:02:48,722 (水準操作員)あと一回 浮上する分しか残っていません。 23 00:02:53,029 --> 00:02:56,032 全員を メインブロックに集めてくれ。 24 00:02:56,032 --> 00:02:59,703 戦とうブロックを 最後の浮力で やつらに ぶつける。 25 00:02:59,703 --> 00:03:01,688 船長! 26 00:03:01,688 --> 00:03:04,357 このままでは じめつするだけだ。 27 00:03:04,357 --> 00:03:06,676 早くしろ! はい。→ 28 00:03:06,676 --> 00:03:11,348 「総員 ただちに メインブロックの 第2退ひ室へ集まってください。→ 29 00:03:11,348 --> 00:03:15,018 くり返します。 総員 ただちに メインブロックの第2退ひ室へ→ 30 00:03:15,018 --> 00:03:18,355 集まってください。 戦とうブロックを切りはなします」。 31 00:03:18,355 --> 00:03:20,357 (ジャン)なんだって! (ナディア)なんですって! 32 00:03:20,357 --> 00:03:23,693 (エレクトラ)「ジャン 聞いてる?」。 は… はい。 33 00:03:23,693 --> 00:03:26,363 さっきは ごめんなさいね。→ 34 00:03:26,363 --> 00:03:28,849 「あなたたちは そこにいて だいじょうぶです。→ 35 00:03:28,849 --> 00:03:31,685 動いては だめよ」。 エレクトラさん。 36 00:03:31,685 --> 00:03:35,385 だいじょうぶ。 何も心配しなくていいわ。 37 00:03:37,357 --> 00:03:39,357 じゃあ またね。 38 00:03:46,700 --> 00:03:49,686 第3ブロックまで ぶんり完りょう。 39 00:03:49,686 --> 00:03:51,688 電源 切りかえ終りょう。 40 00:03:51,688 --> 00:03:55,008 (無線)「現在 戦とうブロックは 独立して作動中」。 41 00:03:55,008 --> 00:03:59,346 (エレクトラ)じばく深度800 きょり1,500以上に セット完りょう。 42 00:03:59,346 --> 00:04:03,046 戦とうブロック はい除! はい。 43 00:04:29,676 --> 00:04:33,346 (オペレーター)深度2,400で ノーチラスが 2つに分かれました。 44 00:04:33,346 --> 00:04:36,683 やったぞ! 圧かいして 2つに ちぎれたか。 45 00:04:36,683 --> 00:04:42,022 (ガーゴイル)ちがうな。 強度の下がった 不要部分を切りはなしたのだ。 46 00:04:42,022 --> 00:04:44,024 そ… そんな。 47 00:04:44,024 --> 00:04:48,361 早く ガーフィッシュを散開させたまえ。 巻きぞえをくうぞ。 48 00:04:48,361 --> 00:04:50,361 はっ! 49 00:05:00,357 --> 00:05:03,360 ガーフィッシュ 圧かい。 しょうげき波 来ます。 50 00:05:03,360 --> 00:05:09,349 (しょうげき音) 51 00:05:09,349 --> 00:05:14,421 いつ聞いても いやな音ですね。 明日は わが身かのう。 52 00:05:14,421 --> 00:05:19,421 ええ。 この船には もう 浮上する力は 残っていません。 53 00:05:22,696 --> 00:05:25,348 (オペレーター)ガーフィッシュ艦隊 全めつ。 54 00:05:25,348 --> 00:05:29,686 も… 申し訳ございません。 ガーゴイル様! おろか者め! 55 00:05:29,686 --> 00:05:32,022 ノーチラスの艦体 破かいは? 56 00:05:32,022 --> 00:05:35,008 はっ! いまだ 確にんされておりません。 57 00:05:35,008 --> 00:05:37,308 しぶといやつめ。 58 00:05:43,016 --> 00:05:45,018 (しょうげき音) (一同)うわ~っ! 59 00:05:45,018 --> 00:05:47,718 な… なんだ!? どうしたんじゃ!? 60 00:05:50,357 --> 00:05:54,694 海底潮流です。 6ノットで 南西に流れています。 61 00:05:54,694 --> 00:05:57,013 そうか。 62 00:05:57,013 --> 00:05:59,015 しばらく たのむ。 63 00:05:59,015 --> 00:06:01,015 はい。 64 00:06:10,360 --> 00:06:13,013 (オペレーター)ノーチラス号 深度4,000。→ 65 00:06:13,013 --> 00:06:16,683 残念ながら これよりの探査 捕そくは 不可能です。 66 00:06:16,683 --> 00:06:18,868 (側近 A)いくら ノーチラスの船体が→ 67 00:06:18,868 --> 00:06:22,689 超合金 スペースチタニウムで できているとはいえ→ 68 00:06:22,689 --> 00:06:24,691 これ以上は もちますまい。 69 00:06:24,691 --> 00:06:27,344 (側近 B) おまけに 満身そういですからな。 70 00:06:27,344 --> 00:06:29,362 (ガーゴイル) ここまで追いつめておきながら→ 71 00:06:29,362 --> 00:06:32,699 とどめをさせなかったのは いったい だれの責任かね? 72 00:06:32,699 --> 00:06:37,020 はっ! 申し訳ございません。 73 00:06:37,020 --> 00:06:43,026 まあいい。 ノーチラスの最後を 見届けられんのは 残念だが。 74 00:06:43,026 --> 00:06:47,026 皇帝陛下に ご報告だ。 (側近たち)はっ! 75 00:06:51,017 --> 00:06:53,717 (秘書)ネオ皇帝陛下。 76 00:06:55,355 --> 00:06:58,692 (秘書)ガーゴイルから 報告が入っております。 77 00:06:58,692 --> 00:07:01,695 (ネオ皇帝)つないでくれ。 (秘書)はっ! 78 00:07:01,695 --> 00:07:05,015 (ガーゴイル) お喜びください ネオ皇帝陛下。→ 79 00:07:05,015 --> 00:07:09,352 ノーチラス号は ケルマディク海溝の下 深度4,000で→ 80 00:07:09,352 --> 00:07:11,688 海のもくずと化しました。 81 00:07:11,688 --> 00:07:14,691 そうか。 よくやってくれた。 82 00:07:14,691 --> 00:07:16,860 (ガーゴイル)ははっ! つきましては→ 83 00:07:16,860 --> 00:07:20,196 後ほど ネモとナディアの ブルーウォーター回収のため→ 84 00:07:20,196 --> 00:07:24,684 なにとぞ 皇帝陛下のお力を お借りいたしたく存じます。 85 00:07:24,684 --> 00:07:27,020 わかった。 (ガーゴイル)はっ!→ 86 00:07:27,020 --> 00:07:30,357 ありがとうございます。 くわしい報告は→ 87 00:07:30,357 --> 00:07:33,026 そちらに もどりましてから いたしますゆえ→ 88 00:07:33,026 --> 00:07:35,011 今は これにて。 89 00:07:35,011 --> 00:07:37,364 ご苦労。 90 00:07:37,364 --> 00:07:42,064 はっ! ありがたき幸せ。 では。 91 00:07:43,687 --> 00:07:47,691 ネモも ナディアも 死んだか。 92 00:07:47,691 --> 00:07:51,695 1万2,000年の昔から→ 93 00:07:51,695 --> 00:07:56,695 ブルーウォーターのために流される血は つきぬのか。 94 00:08:04,691 --> 00:08:08,027 メインスタッフは サブブリッジへ移ってくれ。 95 00:08:08,027 --> 00:08:10,727 そこで 指揮をとる。 (エレクトラ)「はい」。 96 00:08:12,365 --> 00:08:15,702 (マリー)ほら ほら! (キング)ミャア。 97 00:08:15,702 --> 00:08:18,002 いくよ。 それ! ミャア ミャア ミャア! 98 00:08:20,356 --> 00:08:22,356 ミャア! 99 00:08:24,010 --> 00:08:26,679 来たまえ。 100 00:08:26,679 --> 00:08:31,017 ねえ どこ行くの? 101 00:08:31,017 --> 00:08:37,717 ねえ ナディア。 ねえったら! どこ行くの? 102 00:08:39,359 --> 00:08:41,344 うわ~! 103 00:08:41,344 --> 00:08:44,013 ここは…。 船長室? 104 00:08:44,013 --> 00:08:46,032 そうだ。 105 00:08:46,032 --> 00:08:49,352 どうしたんですか? ここは だれも入れないって。 106 00:08:49,352 --> 00:08:52,355 この部屋を メインブロックから切りはなす。 107 00:08:52,355 --> 00:08:54,340 えっ! 108 00:08:54,340 --> 00:08:57,026 君たちは この船から だっ出したまえ。 109 00:08:57,026 --> 00:08:59,028 そんな…! 110 00:08:59,028 --> 00:09:03,366 技術を持たん者が これ以上 艦内にいても じゃまなだけだ。 111 00:09:03,366 --> 00:09:09,366 船長! ぼく なんでもやります! 手伝います! だから…。 112 00:09:17,030 --> 00:09:22,030 ジャン君。 ナディアを守ってやってくれ。 113 00:09:24,687 --> 00:09:27,687 あっ! せ… 船長。 114 00:09:34,697 --> 00:09:36,683 船長! 船長! 115 00:09:36,683 --> 00:09:41,020 ねえ わたしも! ねえ 船長! 116 00:09:41,020 --> 00:09:43,690 よ~し。 キャハハッ! 117 00:09:43,690 --> 00:09:46,342 わたしが こわくはないのかね? 118 00:09:46,342 --> 00:09:50,697 ちょっと こわい。 でも ちょっと好き! 119 00:09:50,697 --> 00:09:52,682 キャハ! 120 00:09:52,682 --> 00:09:57,020 (マリーの笑い声) 121 00:09:57,020 --> 00:10:01,024 ジャン君 この子のことも たのむ。 122 00:10:01,024 --> 00:10:05,361 バイバ~イ! また 遊ぼうね! 123 00:10:05,361 --> 00:10:07,361 船長! 124 00:10:14,354 --> 00:10:16,354 (壁をたたく音) 125 00:10:25,698 --> 00:10:28,017 うん? 126 00:10:28,017 --> 00:10:31,317 まだ残っていたのか。 127 00:10:39,240 --> 00:10:41,540 (じゅうせい) 128 00:10:43,928 --> 00:10:46,928 何? けんじゅうの音じゃ。 129 00:10:50,585 --> 00:10:53,885 だめ! 開かないわ! こっちもだよ。 130 00:10:55,573 --> 00:11:00,595 (エレクトラ)わたしの時間は 13年前に止まりました。 131 00:11:00,595 --> 00:11:03,581 自分の名前と故郷を捨てた あの日から。→ 132 00:11:03,581 --> 00:11:06,918 いえ… あなたが ご自分の そして→ 133 00:11:06,918 --> 00:11:10,255 わたしたちの祖国をほろぼした その日から! 134 00:11:10,255 --> 00:11:41,252 ♪♪~ 135 00:11:41,252 --> 00:11:47,575 (エレクトラ)そう… あの時の光が すべての始まりだったのですね。→ 136 00:11:47,575 --> 00:11:50,261 タルテソス王国の王妃様…→ 137 00:11:50,261 --> 00:11:54,961 つまり あなたのお后を殺した あの光から。 138 00:11:57,585 --> 00:12:02,590 (エレクトラ)王妃の暗殺に始まった タルテソス王国のクーデターは→ 139 00:12:02,590 --> 00:12:04,909 反乱者たちの勝利に終わったわ。 140 00:12:04,909 --> 00:12:06,909 (じゅうせい) 141 00:12:10,598 --> 00:12:13,585 (かん声) 142 00:12:13,585 --> 00:12:17,589 (エレクトラ)その しゅぼう者は 自らを ガーゴイルと名のり→ 143 00:12:17,589 --> 00:12:22,589 タルテソス王国を ネオ・アトランティス帝国としてしまった。 144 00:12:30,585 --> 00:12:34,422 (エレクトラ)そして 新たに ネオ皇帝を よう立して→ 145 00:12:34,422 --> 00:12:40,622 太古の昔から ふう印されていた バベルの塔の復活を はかったわ。 146 00:12:45,917 --> 00:12:48,253 (エレクトラ) すべての ふう印が解かれ→ 147 00:12:48,253 --> 00:12:51,256 バベルの塔は 本来の姿を取りもどし→ 148 00:12:51,256 --> 00:12:53,925 ガーゴイルは 強力な破かい兵器として→ 149 00:12:53,925 --> 00:12:58,596 その力を みなの目の前で 試そうとした その時→ 150 00:12:58,596 --> 00:13:01,096 悲劇が起こったのよ。 151 00:13:03,918 --> 00:13:09,574 (ばく発音) 152 00:13:09,574 --> 00:13:11,926 (エレクトラ)地の上を 光が走り→ 153 00:13:11,926 --> 00:13:17,226 火と風のいかりが 7日間 わたしたちを おそったわ。 154 00:13:19,601 --> 00:13:22,587 (エレクトラ)まさに 火の海だった。→ 155 00:13:22,587 --> 00:13:27,592 そして 水と地のいかりが すべてを のみこんだわ。→ 156 00:13:27,592 --> 00:13:32,592 まるで あの地ごくを おおいかくすかのように。 157 00:13:50,932 --> 00:13:52,932 うう…。 158 00:14:12,253 --> 00:14:15,590 (エレクトラ) そこに もう 街はなかった。 159 00:14:15,590 --> 00:14:20,928 ♪♪~ 160 00:14:20,928 --> 00:14:24,932 (カラスの鳴き声) 161 00:14:24,932 --> 00:14:37,929 ♪♪~ 162 00:14:37,929 --> 00:14:39,929 あっ! 163 00:14:51,259 --> 00:14:54,929 (カラスの鳴き声) 164 00:14:54,929 --> 00:14:59,917 ♪♪~ 165 00:14:59,917 --> 00:15:12,930 (泣き声) 166 00:15:12,930 --> 00:15:15,933 いや~っ! 167 00:15:15,933 --> 00:15:26,260 ♪♪~ 168 00:15:26,260 --> 00:15:29,260 弟も死んだわ! 169 00:15:36,254 --> 00:15:42,593 (エレクトラ)2度 ねむって 生きた人に 初めて会った。→ 170 00:15:42,593 --> 00:15:47,593 それが あなただったのよ。 171 00:15:59,927 --> 00:16:18,579 ♪♪~ 172 00:16:18,579 --> 00:16:25,253 (エレクトラ)わたしは 感謝したわ わたしを助けてくれた人に。→ 173 00:16:25,253 --> 00:16:29,257 そして それが 愛情だと わかった時→ 174 00:16:29,257 --> 00:16:32,910 とても うれしかった。→ 175 00:16:32,910 --> 00:16:37,915 自分の気持ちが。→ 176 00:16:37,915 --> 00:16:41,919 でも 知ってしまった。→ 177 00:16:41,919 --> 00:16:44,922 知らないままで いたかったのに! 178 00:16:44,922 --> 00:16:49,577 (機関長)本当に あのむすめを このまま育てるつもりかね?→ 179 00:16:49,577 --> 00:16:52,597 我々の進む道は 地ごくじゃぞ。 180 00:16:52,597 --> 00:16:55,600 (ネモ)それは 5年前から 覚ごしている。→ 181 00:16:55,600 --> 00:17:00,271 ガーゴイルと殺し合い 血ぬられた道を歩むことはな。 182 00:17:00,271 --> 00:17:03,257 (機関長) 一人でも助けたい気持ちも わかるが→ 183 00:17:03,257 --> 00:17:07,912 しかし このまま あの子を育てるのは…。→ 184 00:17:07,912 --> 00:17:10,915 5年前の罪ほろぼしのつもりか? 185 00:17:10,915 --> 00:17:15,586 自らの手で バベルの塔を 破かいしてしまったことの。 186 00:17:15,586 --> 00:17:17,588 (科学部長)そうですね。→ 187 00:17:17,588 --> 00:17:21,242 だが あの時は ほかに 方法がなかったのです。→ 188 00:17:21,242 --> 00:17:24,262 すでに かどうした バベルの塔を止めるには→ 189 00:17:24,262 --> 00:17:27,582 制ぎょ装置である ブルーウォーターを引きぬき→ 190 00:17:27,582 --> 00:17:29,917 じばくさせるしか…。 191 00:17:29,917 --> 00:17:33,921 (機関長)あの時 死んでいった 君のむすめの代わりかね。 192 00:17:33,921 --> 00:17:39,927 (ネモ)そうではない。 あの子は 生きていくチャンスを→ 193 00:17:39,927 --> 00:17:43,247 あの地ごくの中で つかんだのだ。→ 194 00:17:43,247 --> 00:17:46,250 あの子が これから どう生きていくのか→ 195 00:17:46,250 --> 00:17:49,253 かのじょの望むように してやりたいだけだ。 196 00:17:49,253 --> 00:17:52,590 (機関長)我々と 行動をともにしたいなら→ 197 00:17:52,590 --> 00:17:55,590 それもよしというわけか。 198 00:17:57,261 --> 00:18:01,265 (科学部長)人生とは 人の数だけあるものです。 199 00:18:01,265 --> 00:18:06,587 (機関長)人は にくしみだけでは 生きていけぬ… か。 200 00:18:06,587 --> 00:18:10,591 (エレクトラ)にくかった。 殺してやりたかった。→ 201 00:18:10,591 --> 00:18:14,262 あなたが 塔を破かいしたことは わからないではないわ。 202 00:18:14,262 --> 00:18:19,584 そうしなければ 13年前 ガーゴイルは 世界を ほろぼしたでしょうから。 203 00:18:19,584 --> 00:18:25,740 でも きっと 父や母や弟や あなたに殺された人たちも→ 204 00:18:25,740 --> 00:18:27,925 死の世界で思っているでしょう。→ 205 00:18:27,925 --> 00:18:30,244 ナディアも言ってたわね。 206 00:18:30,244 --> 00:18:33,581 「なぜ あなたは 生きていられるのか」って!→ 207 00:18:33,581 --> 00:18:37,251 わたしは ガーゴイルを殺し ネオ皇帝をたおし→ 208 00:18:37,251 --> 00:18:40,588 ネオ・アトランティスを ほろぼすためだと 思っていたわ! 209 00:18:40,588 --> 00:18:44,592 その目的のためには どんな血も 流す人だと思っていたわ! 210 00:18:44,592 --> 00:18:47,595 だから わたしは あなたに ついてきたのよ。 211 00:18:47,595 --> 00:18:51,916 あなたを信じて! あなたを愛して!→ 212 00:18:51,916 --> 00:18:54,919 わたしは あなたのむすめの代わりに→ 213 00:18:54,919 --> 00:18:57,588 愛されているのでも よかったわ。 214 00:18:57,588 --> 00:19:01,259 あなたのそばに いられるなら それで よかった。→ 215 00:19:01,259 --> 00:19:07,265 そう… あなたのむすめ ナディアが 目の前に現れるまでは! 216 00:19:07,265 --> 00:19:12,253 こわかった あなたの心が ナディアに うばわれるのが。 217 00:19:12,253 --> 00:19:15,423 でも あなたは 父親とは名のらず→ 218 00:19:15,423 --> 00:19:18,926 ネオ・アトランティスへの復しゅうのために 生きてくれたわ。→ 219 00:19:18,926 --> 00:19:22,930 わたしの愛した男のまま 生きていてくれたわ。 220 00:19:22,930 --> 00:19:26,600 それなのに… それなのに! 221 00:19:26,600 --> 00:19:29,920 どうして ただの一人の父親に もどってしまったの!?→ 222 00:19:29,920 --> 00:19:34,620 どうして わたしの愛した 男のままで いてくれなかったの!? 223 00:19:37,928 --> 00:19:40,931 さよなら ネモ船長。 224 00:19:40,931 --> 00:19:45,252 やめて! もうやめて! お願いだから うたないで! 225 00:19:45,252 --> 00:19:47,254 構わん! 226 00:19:47,254 --> 00:19:49,924 君のにくしみは 知っている。 227 00:19:49,924 --> 00:19:52,927 構わんから うて! はい! 228 00:19:52,927 --> 00:19:56,927 (じゅうせい) 229 00:20:01,936 --> 00:20:06,924 あなたを殺すには 1発あれば 十分ですから。 230 00:20:06,924 --> 00:20:09,224 そうだな。 231 00:20:11,262 --> 00:20:13,581 もう一度 聞きます。 232 00:20:13,581 --> 00:20:18,252 なぜ あの時 ガーゴイルとともに 死ななかったのですか? 233 00:20:18,252 --> 00:20:21,922 同じあやまちを 二度 くり返すことはできない。 234 00:20:21,922 --> 00:20:25,926 あやまち? 自らの手で 国をほろぼし→ 235 00:20:25,926 --> 00:20:28,926 人々を殺したことを あやまちだと? 236 00:20:30,581 --> 00:20:33,267 そうだ。 237 00:20:33,267 --> 00:20:36,253 おかした罪は つぐなわなければならん。 238 00:20:36,253 --> 00:20:40,925 わたしは 今 そのために生きているにすぎない。 239 00:20:40,925 --> 00:20:44,929 ならば なぜ あの時に じばくなさらなかったのです!? 240 00:20:44,929 --> 00:20:46,914 なぜ!? 241 00:20:46,914 --> 00:20:53,921 13年間 わたしを助けてくれた むすめのように思っている君を→ 242 00:20:53,921 --> 00:20:57,621 巻きぞえにすることは できなかった。 243 00:20:59,260 --> 00:21:04,260 エレクトラ… 君が いたからだ。 244 00:21:10,588 --> 00:21:14,888 ずるいですわ。 その言い方…。 245 00:21:18,579 --> 00:21:23,601 あなたを うてないじゃないですか。 246 00:21:23,601 --> 00:21:26,921 最後の弾は 自分のために使います。 247 00:21:26,921 --> 00:21:29,590 あなたに もらった命 返します! 248 00:21:29,590 --> 00:21:32,590 (じゅうせい) 249 00:21:39,917 --> 00:21:42,253 命を そまつにするな! 250 00:21:42,253 --> 00:21:45,589 生きて 自分のすることを考えろ! 251 00:21:45,589 --> 00:21:52,580 (泣き声) 252 00:21:52,580 --> 00:21:57,585 (機関長)人は にくしみだけでは 生きてはいけない。 253 00:21:57,585 --> 00:22:00,921 そうじゃったな 船長。 254 00:22:00,921 --> 00:22:10,921 (泣き声) 255 00:22:17,254 --> 00:22:19,907 ナディア 生きろ! 256 00:22:19,907 --> 00:22:54,258 ♪♪~ 257 00:22:54,258 --> 00:22:56,594 ナディア…。 258 00:22:56,594 --> 00:23:01,916 (キング)ミャア? ミャア! ミャッ ミャア…。 259 00:23:01,916 --> 00:23:04,916 (マリー)キング! おやめ! 260 00:23:07,922 --> 00:23:09,924 ミャア! 261 00:23:09,924 --> 00:23:11,924 あ~! 262 00:23:25,589 --> 00:23:28,909 お父さん…。 263 00:23:28,909 --> 00:23:32,246 (すすり泣き) 264 00:23:32,246 --> 00:23:34,265 ナディア。 265 00:23:34,265 --> 00:23:52,565 ♪♪~ 266 00:23:54,919 --> 00:25:02,619 ♪♪~