1 00:00:02,915 --> 00:01:23,215 ♪♪~ 2 00:01:24,914 --> 00:01:27,933 今から 100年ほど前の昔。 3 00:01:27,933 --> 00:01:30,936 新しい生活の場所となった 無人島でも→ 4 00:01:30,936 --> 00:01:33,923 ナディアのわがままは とどまるところを知りません。 5 00:01:33,923 --> 00:01:36,258 人のめいわくも かえりみず→ 6 00:01:36,258 --> 00:01:39,245 ナディアは 朝早くから ジャンたちを引っ張り出し→ 7 00:01:39,245 --> 00:01:43,082 勝手に 動物や 島のあちこちに 名前を付けて回り→ 8 00:01:43,082 --> 00:01:45,601 どういうわけか 自分は 生まれ変わったと→ 9 00:01:45,601 --> 00:01:48,921 言い張る始末です。 あげくの果てに→ 10 00:01:48,921 --> 00:01:52,091 科学や文明とは いっさい えんを切ると言いだして→ 11 00:01:52,091 --> 00:01:56,929 ナディアは たった一人で ジャングルの中に 入っていってしまうのでした。 12 00:01:56,929 --> 00:02:00,583 しかし 一人で 自然の中を 生きていくことの難しさを→ 13 00:02:00,583 --> 00:02:02,601 身をもって知ったナディアは→ 14 00:02:02,601 --> 00:02:05,921 結局 ジャンたちのもとに もどることになったのです。 15 00:02:05,921 --> 00:02:09,592 2人は 仲直りをしたものの はたして 本当に→ 16 00:02:09,592 --> 00:02:12,261 ナディアのわがままは 直ったのでしょうか? 17 00:02:12,261 --> 00:02:14,246 そして ナディアは いったい→ 18 00:02:14,246 --> 00:02:17,246 何を考えて 生きているのでしょうか? 19 00:02:27,024 --> 00:02:29,026 (ナディア) なんで 肉なんか交ぜたのよ! 20 00:02:29,026 --> 00:02:31,028 (ジャン)なんで 肉だって わかったんだよ! 21 00:02:31,028 --> 00:02:33,698 いくら細かくしたってわかるのよ。 どうして 細かくしたものが→ 22 00:02:33,698 --> 00:02:37,368 わかるんだよ! 味とか 舌ざわりで わかるのよ。 23 00:02:37,368 --> 00:02:39,353 (マリー)おいしいよ。 24 00:02:39,353 --> 00:02:41,689 おいしいか おいしくないかなんて 関係ないわ。 25 00:02:41,689 --> 00:02:45,009 どうして 肉を入れたのよ! 今は こんな状きょうなんだ。 26 00:02:45,009 --> 00:02:47,695 そんな 好ききらいみたいな 勝手なこと言うなよ! 27 00:02:47,695 --> 00:02:53,017 好ききらいじゃないわ! ポリシーよ! …ポリシー? 28 00:02:53,017 --> 00:02:55,703 こんな 動物の死体を食べるなんて 最低じゃない! 29 00:02:55,703 --> 00:02:58,022 人間のすることじゃないわ! 30 00:02:58,022 --> 00:03:01,192 動物の死体じゃないよ! これは 肉っていう食べ物だよ。 31 00:03:01,192 --> 00:03:05,029 そのうえ それをわからないように オムレツの中に入れるなんて→ 32 00:03:05,029 --> 00:03:09,016 よくも わたしを だましたわね! だましてなんか いないよ。 33 00:03:09,016 --> 00:03:11,352 食べたほうが 体の中で 栄養になって→ 34 00:03:11,352 --> 00:03:14,689 血や肉になるんだから! なんて ひどいことをするの!? 35 00:03:14,689 --> 00:03:17,024 生き物の死体を食べて 自分の栄養にするなんて! 36 00:03:17,024 --> 00:03:20,344 でも 人間だけじゃなくて 世の中の ほとんどの生き物は→ 37 00:03:20,344 --> 00:03:23,347 そうやって生きてるんだよ。 そんなの うそよ! 38 00:03:23,347 --> 00:03:27,685 うそじゃないよ! 本当だよ! 科学が それを証明してるんだ! 39 00:03:27,685 --> 00:03:31,689 やっぱり 科学ね。 だから 科学なんて 信用できないのよ! 40 00:03:31,689 --> 00:03:36,027 科学なんて インチキよ! ジャンの言うことも みんなインチキ! 41 00:03:36,027 --> 00:03:39,363 だって 人間は 大昔から 肉を食べてきたんだ。 42 00:03:39,363 --> 00:03:41,682 それで ここまで 進歩してきたのに。 43 00:03:41,682 --> 00:03:45,520 それで 悪い人が増えたのね。 それは 全然 関係ないよ! 44 00:03:45,520 --> 00:03:47,522 肉なんて食べるから 最初は いい人でも→ 45 00:03:47,522 --> 00:03:50,691 悪い人になるんだわ。 そんな…。 46 00:03:50,691 --> 00:03:55,029 マリーも肉を食べてると ジャンみたいな うそつきの悪い人間になるのよ。 47 00:03:55,029 --> 00:03:58,683 もう食べるの やめなさい。 もったいないな~。 48 00:03:58,683 --> 00:04:01,352 もったいないことをするのは あなたたちのほうよ! 49 00:04:01,352 --> 00:04:04,522 動物たちの命を そまつにして! 今は 食べないほうが→ 50 00:04:04,522 --> 00:04:07,024 ずっと もったいないよ! そんなことないわ! 51 00:04:07,024 --> 00:04:10,528 肉を食べないと栄養が無くなって 病気になりやすくなったり→ 52 00:04:10,528 --> 00:04:12,513 ひどい時は 死んじゃうんだよ。 53 00:04:12,513 --> 00:04:17,034 ほしくないわ 栄養なんて。 栄養をとると 悪い人になるもの。 54 00:04:17,034 --> 00:04:20,354 悪い人になんか ならないよ。 ぼくや マリーを見てごらん。 55 00:04:20,354 --> 00:04:24,025 あなたは 悪い人よ。 だって わたしを だましたもの! 56 00:04:24,025 --> 00:04:26,694 マリーも もうじき 悪い人になるわ。 57 00:04:26,694 --> 00:04:29,347 どうして ぼくが 悪い人になるんだい! 58 00:04:29,347 --> 00:04:31,699 ホントに ナディアのこと 心配してるのに。 59 00:04:31,699 --> 00:04:34,368 そうやって わたしに 肉を食べさせて→ 60 00:04:34,368 --> 00:04:36,687 わたしも 悪い人にさせるつもりね? 61 00:04:36,687 --> 00:04:38,689 ホントに 食べないと死んじゃうんだよ。 62 00:04:38,689 --> 00:04:42,343 でも いやなの! 肉の入った オムレツなんて 気持ち悪くて。 63 00:04:42,343 --> 00:04:46,013 わたしに出すんだったら せめて プレーンオムレツにしてほしいわ。 64 00:04:46,013 --> 00:04:48,032 え? やっ? 65 00:04:48,032 --> 00:04:51,032 気持ち悪くて? 66 00:04:52,703 --> 00:04:55,003 ちょっと待てよ。 67 00:04:59,343 --> 00:05:02,343 (ニワトリの鳴き声) 68 00:05:04,015 --> 00:05:08,352 おっかしいぞ~。 卵は 平気なんだ? そうよ。 69 00:05:08,352 --> 00:05:13,691 卵っていうのは 生き物の そのとおりよ。 トリの卵だよ? 70 00:05:13,691 --> 00:05:16,694 生き物が 生まれる前の状態を 卵といって…。 71 00:05:16,694 --> 00:05:21,015 卵は 卵よ。 生き物じゃないわ。 え? 72 00:05:21,015 --> 00:05:24,352 食べないんなら 食べちゃうよ。 食べちゃだめだ。 73 00:05:24,352 --> 00:05:27,688 これは ナディアの分なんだから ナディアが食べなきゃいけないんだ。 74 00:05:27,688 --> 00:05:31,359 でも きっと食べないよ。 わたし もう な~んにもいらない。 75 00:05:31,359 --> 00:05:34,178 ホントだね? ホントに な~んにも いらないんだね? 76 00:05:34,178 --> 00:05:37,348 ホントよ。 食べるものや 飲むものなんて なくても→ 77 00:05:37,348 --> 00:05:40,368 人間 1週間や2週間 生きていけるわ。 78 00:05:40,368 --> 00:05:43,020 じゃあ 水もいらないんだね? いらないわ。 79 00:05:43,020 --> 00:05:45,022 マリー 食べちゃおっと! 80 00:05:45,022 --> 00:05:48,025 あとで 泣き言 言ったって 絶対 聞いてやらないからな! 81 00:05:48,025 --> 00:05:51,345 聞かなくても けっこうよ。 だって 絶対 言わないもの! 82 00:05:51,345 --> 00:05:55,182 ホントに 意地っ張りだな。 引っこみがつかなくなったんだね。 83 00:05:55,182 --> 00:05:58,352 そんなことないわ。 ホントに 食べるものも 飲むものも→ 84 00:05:58,352 --> 00:06:00,352 いらないって言ってるだけよ。 85 00:06:14,035 --> 00:06:18,039 (キング)ミャア ミャア ミャア…。 86 00:06:18,039 --> 00:06:20,191 ナディアが いらないなんて言うから→ 87 00:06:20,191 --> 00:06:22,343 こんなことに なっちゃったじゃないか。 88 00:06:22,343 --> 00:06:27,031 まだ 1週間も たってないわ。 わたし 全然 平気よ。 89 00:06:27,031 --> 00:06:30,017 ジャン お肉ちょうだい。 90 00:06:30,017 --> 00:06:33,020 残り少ないから よく かんで 食べるんだよ。 91 00:06:33,020 --> 00:06:37,024 でも マリー おなかペコペコだから すぐ無くなっちゃう。 92 00:06:37,024 --> 00:06:41,028 ナディアも やせがまんなんか やめて 食べたほうがいいよ。 93 00:06:41,028 --> 00:06:43,848 いらないわ! そんな生き物のミイラを→ 94 00:06:43,848 --> 00:06:46,684 わたしの前で ちらつかせないで! 95 00:06:46,684 --> 00:06:50,984 わたし 肉を食べる人のこと にくんでるんだから! 96 00:06:53,024 --> 00:06:55,724 ナディア…。 おなかすいた。 97 00:06:57,361 --> 00:07:02,061 …ったく 肉がきらいだからって あんな にくまれ口を言うなんて。 98 00:07:05,019 --> 00:07:10,019 ミャア ミャア ミャア ミャア…。 99 00:07:15,363 --> 00:07:17,348 (せきこみ) 100 00:07:17,348 --> 00:07:22,687 ナディア おいしいね。 お肉 いっぱい食べようね。 101 00:07:22,687 --> 00:07:27,008 わたし 食べないわよ 心の声 動物の死体なんか。 102 00:07:27,008 --> 00:07:32,029 ミャア ミャア ミャア ミャア…。 103 00:07:32,029 --> 00:07:36,033 どうしたんだろう? ちっとも つれないな。 104 00:07:36,033 --> 00:07:42,023 エサが悪いのかな? それとも 魚がいないのかな? 105 00:07:42,023 --> 00:07:45,359 まさかな…。 106 00:07:45,359 --> 00:07:49,363 (泣き声) 107 00:07:49,363 --> 00:07:52,683 (ハンソン)ぼくたちも とうとう サメのエサになっちゃうんですね。 108 00:07:52,683 --> 00:07:56,020 (グランディス) そんなに悪いことした覚えは ないんだけどな。 109 00:07:56,020 --> 00:07:59,690 トホホ… なんて フカ解な状きょうなんだ。 110 00:07:59,690 --> 00:08:05,012 サンソン! 起きるんだよ! 目を覚ましておくれ! 111 00:08:05,012 --> 00:08:07,364 (サンソン)あねさん やっと 目がサメました。 112 00:08:07,364 --> 00:08:09,350 へっ! シャークにさわるやつらだ! 113 00:08:09,350 --> 00:08:12,353 (じゅうせい) 114 00:08:12,353 --> 00:08:16,353 ヘッヘ! (2人)おジョーズ! 115 00:08:20,361 --> 00:08:22,361 ミャア ミャア! 116 00:08:26,350 --> 00:08:30,350 まだかしら? もう少しだ。 117 00:08:33,023 --> 00:08:35,323 よし できた! 118 00:08:45,352 --> 00:08:49,356 マリー お水だよ。 いつも すまないねぇ。 119 00:08:49,356 --> 00:08:53,056 何 言ってんの。 いただきま~す。 120 00:08:56,030 --> 00:08:59,850 ごちそうさま。 あとは ジャンとナディアで分けてちょうだい。 121 00:08:59,850 --> 00:09:03,370 いいよ。 ぼくらの分は これから作るから。 122 00:09:03,370 --> 00:09:06,357 わたしが こんな体でなかったらねぇ。 123 00:09:06,357 --> 00:09:09,026 それより 早く元気にならなきゃ。 124 00:09:09,026 --> 00:09:12,029 それが マリーの仕事だよ。 は~い。 125 00:09:12,029 --> 00:09:15,349 じゃあ 今日こそ でっかい魚を取ってくるからね。 126 00:09:15,349 --> 00:09:19,353 待ってるわ おまえさん。 ヘヘッ よせやい! あっ。 127 00:09:19,353 --> 00:09:24,008 ジャンは 海で 魚つり。 ナディア。 わたしは 砂はまで 水作り。 128 00:09:24,008 --> 00:09:27,695 そうでしょ? そうだよ。 まだ おこってんの? 129 00:09:27,695 --> 00:09:30,698 おこってなんか いないわ。 そうかな? 130 00:09:30,698 --> 00:09:32,683 そうよ。 ホントに? 131 00:09:32,683 --> 00:09:35,019 ホントよ! ふ~ん。 132 00:09:35,019 --> 00:09:39,690 何よ! これ以上 わたしを まさか。 おこらせたいの!? 133 00:09:39,690 --> 00:09:42,026 じゃあ さっさと行ってきなさいよ! 134 00:09:42,026 --> 00:09:44,026 魚を殺しに! 135 00:09:46,030 --> 00:09:50,351 どうして あんなに おこるのかな? 136 00:09:50,351 --> 00:09:54,021 おなかが すいてるからかな? 137 00:09:54,021 --> 00:09:58,359 でも すいてなくても おこるからな。 138 00:09:58,359 --> 00:10:03,359 ぼくなんか おなかがすいて おこる元気もないのにな。 139 00:10:14,358 --> 00:10:16,358 おそいわね。 140 00:10:20,347 --> 00:10:22,347 熱いわね! 141 00:10:28,022 --> 00:10:32,322 これだけ待ってるのに これだけしか たまらないの!? 142 00:10:35,362 --> 00:10:37,681 あ~っ! 143 00:10:37,681 --> 00:10:39,700 何よ! これも インチキじゃない! 144 00:10:39,700 --> 00:10:41,685 うわ~っ! 145 00:10:41,685 --> 00:10:45,022 行かないで~! 146 00:10:45,022 --> 00:10:47,022 イカった! 147 00:10:49,693 --> 00:10:53,030 あっ ホウレンソウだわ! 148 00:10:53,030 --> 00:11:11,682 ♪♪~ 149 00:11:11,682 --> 00:11:14,382 いっただっきま~す! 150 00:11:16,020 --> 00:11:19,690 スミぬきをしておいたんだ。 久しぶりのごちそうだね。 151 00:11:19,690 --> 00:11:25,390 ヘヘン! あっ ナディアも少し食べたら? 152 00:11:27,364 --> 00:11:29,664 いえ けっこう。 153 00:11:44,160 --> 00:11:47,146 ミャッミャ ミャッミャ ミャッミャ ミャッミャ ミャア! 154 00:11:47,146 --> 00:11:49,498 (かみなりと雨の音) 155 00:11:49,498 --> 00:11:51,817 わ~い 気持ちいい! 156 00:11:51,817 --> 00:11:53,819 マリーも カンを集めて。 157 00:11:53,819 --> 00:11:57,823 水を集められるだけ 集めるんだ。 合点だい! 158 00:11:57,823 --> 00:12:01,160 あれ? ナディアは? ナディア ねてるよ。 159 00:12:01,160 --> 00:12:04,814 もったいないな。 こんな時に ねてるなんて。 160 00:12:04,814 --> 00:12:09,485 うん? マリー。 ガーゴイルのカンづめ 食べた? 161 00:12:09,485 --> 00:12:11,487 マリー 食べてないよ。 162 00:12:11,487 --> 00:12:15,825 このカンづめは くさってるから 捨てたはずなのに…。 キングかな? 163 00:12:15,825 --> 00:12:17,810 ミャッミャ ミャッミャ ミャッ! 164 00:12:17,810 --> 00:12:21,814 でも このところ ずっと岩場にいたからな。 165 00:12:21,814 --> 00:12:24,166 ホウレンソウ!? 166 00:12:24,166 --> 00:12:26,166 ナディアだ! 167 00:12:27,820 --> 00:12:30,823 ナディア だいじょうぶ? 何が? 何がって→ 168 00:12:30,823 --> 00:12:32,825 くさったカンづめを 食べたんでしょ? 169 00:12:32,825 --> 00:12:36,162 わたし そんなもの食べてないわ。 これだよ。 170 00:12:36,162 --> 00:12:39,482 わたし そんなに いやしくないわ。 171 00:12:39,482 --> 00:12:42,485 何よ これ! ガーゴイルのカンづめじゃない! 172 00:12:42,485 --> 00:12:44,487 いくら おなかがすいたって→ 173 00:12:44,487 --> 00:12:47,490 わたしは ガーゴイルのカンづめを 食べるほど 落ちてはいないわよ! 174 00:12:47,490 --> 00:12:49,825 ふん! おかしいな~? 175 00:12:49,825 --> 00:12:53,825 この島に オランウータンでも いるのかな? 176 00:12:57,149 --> 00:13:01,449 そうだったのね…。 わたしは ガーゴイルのわなに はめられたのね。 177 00:13:06,158 --> 00:13:10,146 (ガーゴイル) わが友 ネモよ 安らかに ねむれ。 178 00:13:10,146 --> 00:13:13,816 君のたましいは はるか宇宙のかなたに めされて→ 179 00:13:13,816 --> 00:13:17,486 我々の力のおよばぬ所で 光となるのだ。 180 00:13:17,486 --> 00:13:22,158 君にあたえられた ともしびは ただ一つ それは…。 181 00:13:22,158 --> 00:13:24,493 (一同)地ごくのほのお! 182 00:13:24,493 --> 00:13:28,831 君にあたえられた快楽は ただ一つ それは…。 183 00:13:28,831 --> 00:13:30,816 (一同)地ごくの苦しみ! 184 00:13:30,816 --> 00:13:35,154 我々の同志が 君からあたえられた 非道の数々。 185 00:13:35,154 --> 00:13:39,491 それは 地ごくの底で 存分に むくわれるであろう。 186 00:13:39,491 --> 00:13:42,494 それが 宇宙のおきてである! 187 00:13:42,494 --> 00:13:46,498 わたしは 今日という日を ネモの記念日とし→ 188 00:13:46,498 --> 00:13:50,819 この喜びを 永遠に 歴史に残すものとする。 189 00:13:50,819 --> 00:13:53,489 (かん声) 190 00:13:53,489 --> 00:13:57,493 残る我々の目標は ただ一つ。 191 00:13:57,493 --> 00:14:01,814 この地球は 誰のもの!? (一同)ネオ・アトラン! 192 00:14:01,814 --> 00:14:07,169 そのとおりだ。 この地球を わが手中に収めるために→ 193 00:14:07,169 --> 00:14:10,839 我々は 新たな計画を実行する。 194 00:14:10,839 --> 00:14:15,144 神聖大要塞 レッド・ノアの復活である! 195 00:14:15,144 --> 00:14:18,814 この 星の世界まで飛ぶことのできる→ 196 00:14:18,814 --> 00:14:21,500 大要塞復活のあかつきには→ 197 00:14:21,500 --> 00:14:26,822 世界じゅうの人間どもは わがネオ・アトランティスの い光の前に→ 198 00:14:26,822 --> 00:14:31,522 ひれふすであろう! (かん声) 199 00:14:36,148 --> 00:14:39,151 くさったカンづめなんか 食べるからだよ。 200 00:14:39,151 --> 00:14:41,820 ちがうわ。 ガーゴイルのわなよ。 201 00:14:41,820 --> 00:14:44,490 わたしたちをねらって 毒の入ったカンづめを→ 202 00:14:44,490 --> 00:14:48,160 砂はまに流したのよ。 ガーゴイルのわなだったら→ 203 00:14:48,160 --> 00:14:51,830 食べたとたんに死んじゃうような 強い毒を入れておくはずさ。 204 00:14:51,830 --> 00:14:55,501 ナディアは 古いカンづめを食べて おなかをこわしたんだよ。 205 00:14:55,501 --> 00:14:59,171 ナディアの食いしんぼう! おなかが すいてたんだったら→ 206 00:14:59,171 --> 00:15:02,157 いっしょに食べれば よかったのに。 いやよ! 207 00:15:02,157 --> 00:15:04,493 わたしは 生き物の死体なんか 食べるくらいだったら→ 208 00:15:04,493 --> 00:15:08,831 くさったカンづめを食べて おなかをこわしたほうがマシだわ。 209 00:15:08,831 --> 00:15:13,485 意地っ張りだな。 ナディア おなか ゴロゴロなの? 210 00:15:13,485 --> 00:15:16,171 熱はある? 平気よ。 211 00:15:16,171 --> 00:15:18,490 どれ? 212 00:15:18,490 --> 00:15:21,827 あるじゃないか! だ… だいじょうぶよ! 213 00:15:21,827 --> 00:15:26,165 ちょっと待って。 治す方法があるかもしれない。 214 00:15:26,165 --> 00:15:29,835 いいわ。 ねてれば 治るもん! 215 00:15:29,835 --> 00:15:32,835 だったら ねてなよ。 216 00:15:38,827 --> 00:15:42,498 マリーは お留守番して ナディアの様子を見てるんだよ。 217 00:15:42,498 --> 00:15:45,150 マリーも行く! だめだよ。 218 00:15:45,150 --> 00:15:47,503 マリーが ちゃんと見張りをしてないと→ 219 00:15:47,503 --> 00:15:50,489 ナディアは また くさったカンづめを 食べちゃうかもしれないんだ。 220 00:15:50,489 --> 00:15:53,158 ナディアは キングがいるから だいじょうぶだもん! 221 00:15:53,158 --> 00:15:56,829 だめ! これから行くジャングルの中は 何がいるか わからないんだ。 222 00:15:56,829 --> 00:16:00,829 マリーは お留守番してなさい! じゃあね。 223 00:16:03,485 --> 00:16:06,488 ちぇっ! つまんないの! 224 00:16:06,488 --> 00:16:08,824 (かみなりの音) 225 00:16:08,824 --> 00:16:10,826 ジャ~ン! 226 00:16:10,826 --> 00:16:15,147 (かみなりの音) 227 00:16:15,147 --> 00:16:19,847 う~ん… 待って 行かないで! 228 00:16:24,156 --> 00:16:33,832 (泣き声) 229 00:16:33,832 --> 00:16:36,819 どうして!? どうして 殺しちゃうの!? 230 00:16:36,819 --> 00:16:39,822 (団長) あいつは もう だめなんだよ。 231 00:16:39,822 --> 00:16:43,826 あの病気のせいで おまえに ケガをさせたんだ。 232 00:16:43,826 --> 00:16:47,162 でも パオパオは わたしの友達なのよ! 233 00:16:47,162 --> 00:16:50,149 かわいいナディアと 病気のゾウだったら→ 234 00:16:50,149 --> 00:16:52,167 わしは 真っ先に ナディアを選ぶよ。 235 00:16:52,167 --> 00:16:54,820 つらいかもしれないが しかたがないんだよ。 236 00:16:54,820 --> 00:16:58,157 薬を使うから 楽に死ねるんだ。 237 00:16:58,157 --> 00:17:01,493 ゾウだって そのほうが 幸せなんだよ。 238 00:17:01,493 --> 00:17:07,149 いや! 絶対に やめて! 薬で殺すなんて 絶対に やめて! 239 00:17:07,149 --> 00:17:15,149 いや~! パオパオ! パオパオ! パオパオ~! 240 00:17:24,817 --> 00:17:28,153 困ったな。 あんな日照りが続いたから→ 241 00:17:28,153 --> 00:17:31,153 めぼしい薬草が 全然 ないや。 242 00:17:32,825 --> 00:17:37,162 (かみなりの音) うわ~っ! 243 00:17:37,162 --> 00:17:39,832 びっくりしたな~ もう。 244 00:17:39,832 --> 00:17:42,818 (マリー)ジャ~ン! うん? 245 00:17:42,818 --> 00:17:45,154 マリー! ジャン! 246 00:17:45,154 --> 00:17:47,156 だめじゃないか ついてきちゃ。 247 00:17:47,156 --> 00:17:49,491 かみなりが落ちて 危ないところだったのに。 248 00:17:49,491 --> 00:17:53,191 すごかったね 今の。 しょうがないな~。 249 00:17:55,481 --> 00:17:58,817 ねえ ジャン。 うん? 250 00:17:58,817 --> 00:18:02,488 わたし おじゃま? う~ん。 251 00:18:02,488 --> 00:18:09,188 ナディアだったら よかったのにね。 マリーは おませさんだな。 252 00:18:19,822 --> 00:18:22,491 お願い かんにんして。 253 00:18:22,491 --> 00:18:28,831 (団長)歩け! 下を見るな! 254 00:18:28,831 --> 00:18:34,820 歩け! 歩かないか このごくつぶしが! 255 00:18:34,820 --> 00:18:38,120 あっ! キャ~ッ! 256 00:18:40,826 --> 00:18:47,149 さあ 今日は よくできたから ごほうびだ。 ナディアの大好物だよ。 257 00:18:47,149 --> 00:18:49,501 うん? こわがってるのかい? 258 00:18:49,501 --> 00:18:52,154 わしはね ナディアが ケガをするといけないから→ 259 00:18:52,154 --> 00:18:54,490 厳しく しかっているんだ。 260 00:18:54,490 --> 00:18:58,790 なにも おまえのことをきらったり にくんでいるわけじゃないんだよ。 261 00:19:04,483 --> 00:19:07,152 こんな所があるなんて 知らなかった。 262 00:19:07,152 --> 00:19:09,488 せまいようで 広いんだな この島も。 263 00:19:09,488 --> 00:19:14,488 なんだか こわいわ このほら穴。 マリーは おく病だな。 264 00:19:16,328 --> 00:19:20,816 なんだか じめじめしてて こわい。 ちょっと待ってて。 265 00:19:20,816 --> 00:19:23,168 こういう 暗くて しめった所には→ 266 00:19:23,168 --> 00:19:25,821 薬になる植物が あるかもしれないんだ。 267 00:19:25,821 --> 00:19:28,821 早く帰ってきてね。 268 00:19:32,828 --> 00:19:36,528 なんだか いやな予感がする。 269 00:19:39,151 --> 00:19:42,821 だめだ。 真っ暗で 何も見えないや。 270 00:19:42,821 --> 00:19:46,821 こんな時に かい中電灯があったらな。 おっ! 271 00:19:53,832 --> 00:19:58,832 ジャ~ン! 雨がやんだよ! 272 00:20:01,156 --> 00:20:05,811 う~ん… のってないぞ? 273 00:20:05,811 --> 00:20:09,811 新しい種類のキノコかな? 274 00:20:26,815 --> 00:20:33,488 おなかすいたから 早く帰ろうよ! 275 00:20:33,488 --> 00:20:37,826 マリー。 276 00:20:37,826 --> 00:20:42,826 おいしいよ。 マリーも 早く おいでよ~。 277 00:20:48,820 --> 00:20:52,820 ヘヘヘヘッ! こんなおいしいものが あったなんて。 278 00:20:54,826 --> 00:20:57,479 エヘヘヘヘ…。 279 00:20:57,479 --> 00:21:01,479 うわ~い ごちそうだ~! 280 00:21:04,820 --> 00:21:09,157 あっ ジャン! 何してんの? 281 00:21:09,157 --> 00:21:11,157 うん? 282 00:21:13,161 --> 00:21:16,164 これが メインディッシュか。 283 00:21:16,164 --> 00:21:19,484 うわっ! ああ…。 な… なんだ? 284 00:21:19,484 --> 00:21:22,487 コロコロ太ってて おいしそうだな~。 285 00:21:22,487 --> 00:21:25,487 ジャンのバカ~! 286 00:21:27,492 --> 00:21:31,163 わたしは 幼児体型だもん! デブじゃないわ! 287 00:21:31,163 --> 00:21:34,463 食後は ようじで 歯のそうじ。 288 00:21:38,170 --> 00:21:40,822 馬の肉は とても ウマい。 289 00:21:40,822 --> 00:21:44,159 あ~あ まったく 世話のやける人 だったらありゃしない。 290 00:21:44,159 --> 00:21:47,162 カメの肉は かたくて よく カメない。 291 00:21:47,162 --> 00:21:51,166 あのキノコのせいね。 そのカニは そんなに うまいカニ? 292 00:21:51,166 --> 00:21:54,152 わたしが 世話してもらいたいってのに! 293 00:21:54,152 --> 00:21:57,155 それじゃあ わたしの薬を探しに行って→ 294 00:21:57,155 --> 00:21:59,157 こんなになっちゃったのね。 295 00:21:59,157 --> 00:22:02,160 薬をのんで クッスリねる。 296 00:22:02,160 --> 00:22:05,497 それで ジャンったらね わたしのこと 太ってて→ 297 00:22:05,497 --> 00:22:09,167 おいしそうだって言うんだよ! わたしのために…。 298 00:22:09,167 --> 00:22:13,822 ひどいでしょ!? ありがとう ジャン! 299 00:22:13,822 --> 00:22:16,158 アリが10ぴきで ありがとう。 300 00:22:16,158 --> 00:22:18,660 もう やんなっちゃう! 301 00:22:18,660 --> 00:22:22,160 牛の鳴き声は モー。 へっ? 302 00:22:27,819 --> 00:22:31,156 ねえ ジャン。 ロック・ラルティーグ。 303 00:22:31,156 --> 00:22:33,825 わたし 夢の中で見たの。 304 00:22:33,825 --> 00:22:37,479 人間は みんな 一人では生きていけないのね。 305 00:22:37,479 --> 00:22:42,150 今まで わたし そんなこと 一度も考えたことがなかったわ。 306 00:22:42,150 --> 00:22:45,821 ナディアの夢は とっても 有名。 307 00:22:45,821 --> 00:22:48,824 世の中なんて 一人で生きていけるって→ 308 00:22:48,824 --> 00:22:53,161 昔から ずっと信じてたし 今まで 生きてくるのに→ 309 00:22:53,161 --> 00:22:56,498 だれの力も 借りたり しなかったって 信じてたの。 310 00:22:56,498 --> 00:23:00,168 昔の話は 難しい。 311 00:23:00,168 --> 00:23:05,490 でも だれもいない この島で 生活してきて 初めて わかったの。 312 00:23:05,490 --> 00:23:07,492 一人は みんなのために→ 313 00:23:07,492 --> 00:23:10,829 みんなは 一人のためにっていう 言葉の意味が。 314 00:23:10,829 --> 00:23:14,499 わたしは 今まで みんなに 支えられて生きてきたのよ。 315 00:23:14,499 --> 00:23:16,485 自分の知らないところで→ 316 00:23:16,485 --> 00:23:19,821 いつも だれかが わたしのことを考えていたし→ 317 00:23:19,821 --> 00:23:24,159 だれかが いつも わたしのことを 思っていることを…。 318 00:23:24,159 --> 00:23:27,496 思った以上に 重った~い。 319 00:23:27,496 --> 00:23:31,166 いつか きっと アフリカに連れてってくれるのね? 320 00:23:31,166 --> 00:23:33,485 アフリカは とっても…。 321 00:23:33,485 --> 00:23:37,185 もう 何も言わないで ジャン。 322 00:23:39,825 --> 00:23:45,814 眼鏡 外して。 眼鏡を外したら 目がねえ。 323 00:23:45,814 --> 00:23:48,814 ずっと いっしょにいてね。 324 00:23:55,824 --> 00:25:03,824 ♪♪~