1 00:01:26,832 --> 00:01:30,235 腹痛で寝込んだナディアを 心配したジャンは 2 00:01:30,235 --> 00:01:33,072 薬を探しに行き とある洞窟の中で 3 00:01:33,072 --> 00:01:36,942 怪しげなキノコを食べて 伸びてしまいました 4 00:01:36,942 --> 00:01:39,545 その夜 ナディアは いつも自分のために 5 00:01:39,545 --> 00:01:42,381 尽くしてくれることに 心から感謝し 6 00:01:42,381 --> 00:01:45,384 ジャンと初めての せっぷんをするのです 7 00:01:45,384 --> 00:01:48,684 一体ナディアは何を考えて 生きているのでしょうか 8 00:02:03,135 --> 00:02:06,005 それじゃ全然 覚えてないの? 9 00:02:06,005 --> 00:02:09,508 洞窟の中で光るキノコを見つけて その後は… 10 00:02:09,508 --> 00:02:13,379 ダメねえ なんか とんでもないことした? 11 00:02:13,379 --> 00:02:21,153 大変だったんだから もう ほんとに? 12 00:02:21,153 --> 00:02:23,489 そんなに ひどいことした? 13 00:02:23,489 --> 00:02:27,860 イヤーッ!覚えてないんじゃ ナディアが かわいそう 14 00:02:27,860 --> 00:02:31,463 えーっ? あー極楽 極楽 15 00:02:31,463 --> 00:02:34,967 こんな所でシャワーが 浴びれるなんて思わなかったわ 16 00:02:34,967 --> 00:02:37,236 僕の発明さ どんなもんだい 17 00:02:37,236 --> 00:02:39,738 マリー 最後でいいから2回ね 18 00:02:39,738 --> 00:02:43,575 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 19 00:02:43,575 --> 00:02:45,844 「天才とは 1パーセントの ひらめきと」 20 00:02:45,844 --> 00:02:47,880 「99パーセントの努力である」 21 00:02:47,880 --> 00:02:50,682 それ 誰が言ったの? 22 00:02:50,682 --> 00:02:53,419 世紀の大発明家 ジャン・ロック・ラルティーグさ 23 00:02:53,419 --> 00:02:55,421 ジャン… ロック… 24 00:02:55,421 --> 00:02:58,057 ジャンの親戚? 僕のことさ 25 00:02:58,057 --> 00:03:02,861 なーんだ 26 00:03:02,861 --> 00:03:08,600 言った者勝ちだもん 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,536 えーっ!シャンプーまであるの? 28 00:03:10,536 --> 00:03:12,471 ただのシャンプーじゃないんだ 29 00:03:12,471 --> 00:03:18,410 海草で作ったから 洗っただけでリンスまで… あ! 30 00:03:18,410 --> 00:03:20,779 やーん ジャンのエッチ! 31 00:03:20,779 --> 00:03:24,783 ああ… 32 00:03:24,783 --> 00:03:29,788 エッ… エッチ? 33 00:03:29,788 --> 00:03:32,488 どうなってんの 一体 34 00:03:49,708 --> 00:03:51,643 ニャハハハ 35 00:03:51,643 --> 00:03:54,646 直すのに ちょっと時間が かかりそうなんだ 36 00:03:54,646 --> 00:03:59,451 うわっ… しょうがないわね 37 00:03:59,451 --> 00:04:01,453 は? んん? 38 00:04:01,453 --> 00:04:03,622 ニャア? 39 00:04:03,622 --> 00:04:09,962 でも とっても気持ちよかったわ ありがとう 40 00:04:09,962 --> 00:04:12,397 いつもだったら絶対 怒るのに 41 00:04:12,397 --> 00:04:14,366 また悪い物でも食べたかな 42 00:04:14,366 --> 00:04:16,466 ウニャ… 43 00:04:20,672 --> 00:04:23,308 ねえ ジャン 似合うかしら? 44 00:04:23,308 --> 00:04:25,844 ん? 45 00:04:25,844 --> 00:04:28,647 余った布で作ったの ステキでしょ? 46 00:04:28,647 --> 00:04:33,352 余った布って? 47 00:04:33,352 --> 00:04:35,654 言って 「似合う」って 48 00:04:35,654 --> 00:04:37,589 あっ… うっ… うん 49 00:04:37,589 --> 00:04:55,140 似合うよ とっても 50 00:04:55,140 --> 00:04:58,477 食らえ!必殺誘導弾! 51 00:04:58,477 --> 00:05:00,677 ニャッ ニャッ ニャーッ 52 00:05:02,481 --> 00:05:05,751 アッハッハッハッ… 53 00:05:05,751 --> 00:05:07,719 どうだ 参ったか 54 00:05:07,719 --> 00:05:10,522 赤ちゃんの分際で こしゃくなマネを 55 00:05:10,522 --> 00:05:14,826 この世に悪が栄えたためしは ないのだー! 56 00:05:14,826 --> 00:05:18,626 暴れたって無駄だい おとなしく言うことに従え 57 00:05:22,601 --> 00:05:24,601 それーっ! 58 00:05:39,384 --> 00:05:42,284 キーングー キーングー! 59 00:05:44,223 --> 00:05:46,758 じゃあ今度はグラタンごっこね 60 00:05:46,758 --> 00:05:53,899 マリーがグラタンで キングは人間タンクよ 61 00:05:53,899 --> 00:05:56,935 それーっ!アーハハハ 62 00:05:56,935 --> 00:06:02,474 ウギャーッ 63 00:06:02,474 --> 00:06:07,679 んーっ あーっ ふっ 64 00:06:07,679 --> 00:06:12,117 なーんだか すっかり 平和になっちゃたな 65 00:06:12,117 --> 00:06:16,755 マリーとキングは 相変わらず仲がいいし 66 00:06:16,755 --> 00:06:20,926 ナディアも なんだか すっかり角が取れちゃったし 67 00:06:20,926 --> 00:06:23,195 ノーチラス号にいた頃なんて 68 00:06:23,195 --> 00:06:27,699 もう はるか昔のことみたいだ 69 00:06:27,699 --> 00:06:32,070 まだしばらく この島にいるのかな 70 00:06:32,070 --> 00:06:35,270 それとも一生 この島で暮らすのかな 71 00:06:37,509 --> 00:06:40,078 よし 今夜 話そう 72 00:06:40,078 --> 00:06:43,682 ジャーン ん? 73 00:06:43,682 --> 00:06:46,482 いや 今だ 今しかない 74 00:06:50,322 --> 00:06:53,759 これを耳に当てると… ナディア 実は… 75 00:06:53,759 --> 00:06:56,328 シーッ 聞こえないわ ああ… 76 00:06:56,328 --> 00:06:58,328 海の音が聞こえるのよ 77 00:07:02,134 --> 00:07:04,169 ジャンも聞いてみる? 78 00:07:04,169 --> 00:07:06,169 うん 79 00:07:08,373 --> 00:07:12,873 ほら 聞こえるでしょ?波の音が 80 00:07:22,854 --> 00:07:26,458 ウニャーッ! 81 00:07:26,458 --> 00:07:29,461 よーし 直ったよ いいかい ナディア? 82 00:07:29,461 --> 00:07:31,561 あっ ちょっと待って 83 00:07:34,333 --> 00:07:37,033 いいわよ い… いくよ 84 00:07:41,406 --> 00:07:45,277 また止まっちゃったりしない? 今度は大丈夫だと思うよ 85 00:07:45,277 --> 00:07:49,577 どうして? だって僕が動かしてるんだもん 86 00:07:53,318 --> 00:07:56,355 どう?見える? 見えるけど… 87 00:07:56,355 --> 00:07:58,490 ぼんやりして よく見えないわ 88 00:07:58,490 --> 00:08:01,259 そんなはずないんだけどな 89 00:08:01,259 --> 00:08:04,129 ほんとだ 全然ボケてる 90 00:08:04,129 --> 00:08:07,429 あれ?レンズがない あっ! 91 00:08:09,901 --> 00:08:14,740 レンズを留める部品がないから すぐ落ちちゃうんだよ 92 00:08:14,740 --> 00:08:16,975 これで見えるよ 93 00:08:16,975 --> 00:08:22,447 見えないわ 94 00:08:22,447 --> 00:08:25,384 見えたわ 動いちゃったの? 95 00:08:25,384 --> 00:08:29,121 地球がね 月が動いたんじゃないの? 96 00:08:29,121 --> 00:08:32,557 地球が1日1回の速さで 自転しているから 97 00:08:32,557 --> 00:08:36,328 月が動いてるように見えるのさ 自転? 98 00:08:36,328 --> 00:08:40,499 これはコペルニクスという 大昔の科学者が発見して 99 00:08:40,499 --> 00:08:44,269 ガリレオが証明した 地動説という理論なんだ 100 00:08:44,269 --> 00:08:46,271 その理論が発見される前は 101 00:08:46,271 --> 00:08:49,708 空の太陽や月や星が動いてるって 102 00:08:49,708 --> 00:08:51,643 みんな信じていたんだ 103 00:08:51,643 --> 00:08:55,647 それを この望遠鏡を使って ガリレオは証明したんだ 104 00:08:55,647 --> 00:08:59,484 周りの人たちから 迫害を受けながら 105 00:08:59,484 --> 00:09:01,620 こんな話 つまんない? 106 00:09:01,620 --> 00:09:04,523 ううん ジャンって なんでも知ってるのね 107 00:09:04,523 --> 00:09:13,131 まだまだ だよ 108 00:09:13,131 --> 00:09:16,431 ここで ここまで生きてこれたのは 109 00:09:18,470 --> 00:09:22,774 ジャンがいなかったら 私… 110 00:09:22,774 --> 00:09:24,774 ナディア… 111 00:09:27,179 --> 00:09:31,779 いつかきっと 君の生まれた国に 連れてってあげるよ 112 00:09:34,085 --> 00:09:36,985 あっ ああっ! 113 00:09:40,725 --> 00:09:42,725 あ… 114 00:10:09,254 --> 00:10:11,189 ジャン 115 00:10:11,189 --> 00:10:15,894 ナディア 実は 僕… 116 00:10:15,894 --> 00:10:19,531 初めてだったんだ えっ? 117 00:10:19,531 --> 00:10:23,401 女の子としたりするの 118 00:10:23,401 --> 00:10:32,143 ナディアは初めて? 119 00:10:32,143 --> 00:10:35,347 2度目よ ええっ? 120 00:10:35,347 --> 00:10:38,183 最初は誰としたの? 121 00:10:38,183 --> 00:10:40,118 私のそばにいた人よ 122 00:10:40,118 --> 00:10:43,488 ナディアのそばに… それじゃサンソンと 123 00:10:43,488 --> 00:10:46,391 違うわよ まさかハンソンじゃ 124 00:10:46,391 --> 00:10:49,594 冗談じゃない それじゃ航海長? 125 00:10:49,594 --> 00:10:52,497 何言ってるの? そうだ 操舵長だ 126 00:10:52,497 --> 00:10:57,769 やめて イヤ 機関長?測的長? 127 00:10:57,769 --> 00:11:00,338 分かった 科学部長だ 128 00:11:00,338 --> 00:11:05,477 いい加減にして 女の子に そんなこと聞くなんて失礼よ 129 00:11:05,477 --> 00:11:07,412 ご… ごめんよ 130 00:11:07,412 --> 00:11:10,415 初めてのキスの相手が こんな人だなんて 131 00:11:10,415 --> 00:11:17,589 最低だわ えっ? 132 00:11:17,589 --> 00:11:19,589 ジャンのバカ! 133 00:11:24,963 --> 00:11:30,335 イヤーッ!覚えてないんじゃ ナディアが かわいそう 134 00:11:30,335 --> 00:11:33,538 キノコの時だ 135 00:11:33,538 --> 00:11:38,538 僕は なんてバカなんだー! 136 00:11:48,653 --> 00:11:51,753 あっ あー… 137 00:11:57,829 --> 00:12:00,732 どうしたの?具合でも悪いの? 138 00:12:00,732 --> 00:12:03,932 ああっ!ジャン 大変よ 起きて 139 00:12:08,306 --> 00:12:11,076 キング 木になっちゃったの? 140 00:12:11,076 --> 00:12:15,614 なんだろう こりゃ? 書き置きみたいだ 141 00:12:15,614 --> 00:12:17,549 書き置き? 142 00:12:17,549 --> 00:12:19,951 ナディア 読める? 143 00:12:19,951 --> 00:12:22,520 ええーっと 「ウニャウニャウニャ」 144 00:12:22,520 --> 00:12:24,756 「ウニャウニャ ウニャウニャ」 145 00:12:24,756 --> 00:12:27,425 「ウニャウニャ ウニャウニャウニャウニャ…」 146 00:12:27,425 --> 00:12:31,196 「ウニャウニャウニャウニャ…」 147 00:12:31,196 --> 00:12:35,296 「ウニャ ウニャウニャウニャ…」 148 00:13:06,197 --> 00:13:08,800 家出したんだ 149 00:13:08,800 --> 00:13:12,037 おーい キングー! 150 00:13:12,037 --> 00:13:13,972 キーングー 151 00:13:13,972 --> 00:13:35,860 一体どこ行っちゃったんだろう 152 00:13:35,860 --> 00:13:37,796 ああ… ごめんよ ナディア 153 00:13:37,796 --> 00:13:41,666 勘弁してよ あのことは サーッと水に流して ね? 154 00:13:41,666 --> 00:13:44,469 見苦しいわよ ついてこないでちょうだい 155 00:13:44,469 --> 00:13:47,205 そっ そんなー 156 00:13:47,205 --> 00:13:54,479 二手に分かれましょう 私とマリーは この森の中を 157 00:13:54,479 --> 00:13:56,414 えーっ? 何よ 158 00:13:56,414 --> 00:13:59,918 あのくらいの山の1つや2つ ちょちょいのちょいじゃない 159 00:13:59,918 --> 00:14:02,918 マリー 行きましょ あー 待ってー 160 00:14:04,856 --> 00:14:07,956 あのくらいって言ったってなー 161 00:14:11,262 --> 00:14:13,998 キング いないねー 162 00:14:13,998 --> 00:14:16,234 私 超能力を使ってみるわ 163 00:14:16,234 --> 00:14:18,169 超能力? 164 00:14:18,169 --> 00:14:21,906 私は動物とお話ができる 特殊な力を持ってるの 165 00:14:21,906 --> 00:14:27,245 ほんとに? 166 00:14:27,245 --> 00:14:30,582 いた? ダメだわ 返事がない 167 00:14:30,582 --> 00:14:33,485 ほんとに そんな力 持ってるの? 168 00:14:33,485 --> 00:14:37,021 私がキングに 冷たく当たったからだわ 169 00:14:37,021 --> 00:14:49,634 マリーもキングのこと いじめちゃったのかな 170 00:14:49,634 --> 00:14:52,570 はー こんな時に 飛行機があったら 171 00:14:52,570 --> 00:14:55,106 もっと簡単に捜せるのにな 172 00:14:55,106 --> 00:14:57,442 僕にもっと力があったらな 173 00:14:57,442 --> 00:15:04,883 いろんな発明をして 今度こそ ちゃんとした飛行機を作って 174 00:15:04,883 --> 00:15:08,453 そうすればナディアも 機嫌を直してくれるだろうしな 175 00:15:08,453 --> 00:15:11,389 それに マリーやキングも 乗せなきゃいけないし 176 00:15:11,389 --> 00:15:14,259 航続距離も もっと伸ばさなきゃならないし 177 00:15:14,259 --> 00:15:16,327 この島には滑走路もないし 178 00:15:16,327 --> 00:15:19,397 そうすると水上機にしなきゃ いけないんだ 179 00:15:19,397 --> 00:15:22,967 よーし 早く飛行機を作って 空を飛ぶぞ 180 00:15:22,967 --> 00:15:24,967 ん? 181 00:15:31,676 --> 00:15:33,776 うわーっ! 182 00:15:45,190 --> 00:15:48,092 あれ? 僕は こんなとこで何してたんだ 183 00:15:48,092 --> 00:15:51,596 あ? 184 00:15:51,596 --> 00:15:54,696 なんてこった ここは鉱脈だ 185 00:16:00,572 --> 00:16:03,041 せっ せせせ… 186 00:16:03,041 --> 00:16:05,741 石油だ-! 187 00:16:35,940 --> 00:16:38,940 エヘン!お待たせしました 発表しまーす 188 00:16:40,879 --> 00:16:44,015 ダイオードと 永久磁石の原理を利用した 189 00:16:44,015 --> 00:16:47,815 超長波映像送受信機です 190 00:16:51,389 --> 00:16:54,989 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 191 00:17:00,565 --> 00:17:03,565 冷却型高効率掘削機です 192 00:17:06,471 --> 00:17:10,371 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 193 00:17:14,245 --> 00:17:17,715 磁気によって 音声を電気信号にして記録する 194 00:17:17,715 --> 00:17:20,715 高速回転式録音機です 195 00:17:25,490 --> 00:17:29,090 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 196 00:17:31,262 --> 00:17:35,266 卓上鍵盤で入力した電気信号を 演算処理する 197 00:17:35,266 --> 00:17:37,466 電子頭脳です 198 00:17:41,306 --> 00:17:44,906 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 199 00:17:49,847 --> 00:17:54,686 噴射した燃料を再燃焼させて 高い推進力を得ることのできる 200 00:17:54,686 --> 00:17:56,786 圧縮推進機です 201 00:17:59,524 --> 00:18:02,961 土の中のケイ素から抽出した シリコン樹脂で作った 202 00:18:02,961 --> 00:18:05,261 積層型密集回路です 203 00:18:10,368 --> 00:18:12,368 工作用人造人間です 204 00:18:16,140 --> 00:18:19,711 発振素子と増幅回路で 宇宙からの電波を受信する 205 00:18:19,711 --> 00:18:22,111 電磁望遠アンテナです 206 00:18:25,516 --> 00:18:29,053 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 207 00:18:29,053 --> 00:18:31,689 同位体物質を反応させて エネルギーを作る 208 00:18:31,689 --> 00:18:35,393 黒鉛チャンネル炉です 209 00:18:35,393 --> 00:18:39,393 そして 夜を真昼に変える 人工太陽です 210 00:18:44,102 --> 00:18:51,576 うわーっ! 211 00:18:51,576 --> 00:18:54,379 僕は なんて… 212 00:18:54,379 --> 00:19:00,379 頭が いいんだろうー 213 00:19:12,130 --> 00:19:58,076 どこに行くの? 214 00:19:58,076 --> 00:20:00,676 エトワール・ド・ラ・セーヌX 発進! 215 00:20:10,388 --> 00:20:17,395 すごいわ ジャン! やっぱりあなたは発明の天才ね 216 00:20:17,395 --> 00:20:22,133 とうとう私の夢が かなうのね ありがとう ジャン 217 00:20:22,133 --> 00:20:25,533 違うよ ナディア これは僕の夢なんだ 218 00:20:27,605 --> 00:20:29,540 あら?キングがいないわ 219 00:20:29,540 --> 00:20:35,947 キングは パリのサーカスにいるわよ 220 00:20:35,947 --> 00:20:39,884 ジャン 島に戻って キングを連れていかなくっちゃ 221 00:20:39,884 --> 00:20:43,387 もう遅いんだ 自動操縦にセットしたから 222 00:20:43,387 --> 00:20:45,323 引き返すことはできないんだ 223 00:20:45,323 --> 00:20:47,291 お願い ジャン 島に戻って 224 00:20:47,291 --> 00:20:49,494 うーん どうしよう 一度セットしたら 225 00:20:49,494 --> 00:20:51,929 解除することができないんだよ 226 00:20:51,929 --> 00:20:55,333 ジャンができないなら 私がやるわ 227 00:20:55,333 --> 00:20:58,836 あーっ!触っちゃダメだ それは… 228 00:20:58,836 --> 00:21:01,836 キャーッ! 火薬を応用して作った… 229 00:21:03,674 --> 00:21:06,674 自動墜落装置なんだー! 230 00:21:16,687 --> 00:21:25,763 ここはどこだ?僕の飛行機だ 231 00:21:25,763 --> 00:21:30,501 やっぱりダメだったんだ どうして うまく飛ばないんだろう 232 00:21:30,501 --> 00:21:34,372 いつも必ず失敗するんだ 僕って やっぱり… 233 00:21:34,372 --> 00:21:37,341 諦めてはいかん 234 00:21:37,341 --> 00:21:39,677 ネモ船長? 235 00:21:39,677 --> 00:21:42,613 今日の失敗は明日の成功だ 236 00:21:42,613 --> 00:21:48,853 強い意志と信念を持ち 自らの力で 可能性を切り開いていく 237 00:21:48,853 --> 00:21:51,322 ネ… ネモ船長 238 00:21:51,322 --> 00:21:55,059 「優れた発明とは 99パーセントの努力と」 239 00:21:55,059 --> 00:21:57,559 「1パーセントの直感である」 240 00:21:59,764 --> 00:22:03,964 アメリカの偉大なる発明家 トーマス・エジソンの言葉だ 241 00:22:11,809 --> 00:22:14,345 ネモ艦長! 242 00:22:14,345 --> 00:22:18,015 私を艦長と呼ぶな 243 00:22:18,015 --> 00:22:20,015 ネモ船長! 244 00:22:21,953 --> 00:22:26,657 ネモ船長!ネモ船長… 245 00:22:26,657 --> 00:22:29,557 あれ?んっ… 246 00:22:33,397 --> 00:22:35,797 ゆ… 夢だったのか 247 00:22:40,304 --> 00:22:42,506 ああーっ! 248 00:22:42,506 --> 00:22:45,276 ニャ? キング! 249 00:22:45,276 --> 00:22:48,512 キング きっとジェラシーだよ ジェラシー? 250 00:22:48,512 --> 00:22:51,949 うん ナディアがジャンと 仲良くなっちゃったから 251 00:22:51,949 --> 00:22:55,349 私が? 知ってるのよ なんでも 252 00:22:57,588 --> 00:23:00,458 ナディアはジャンのこと 好きなの? 253 00:23:00,458 --> 00:23:04,328 分かんない フフッ ナディア かわいい 254 00:23:04,328 --> 00:23:06,697 どうして? 好きになったり 嫌いになったり 255 00:23:06,697 --> 00:23:08,766 自分の気持ちが分からないのね 256 00:23:08,766 --> 00:23:11,969 マリー! キャーッ ナディアの顔が赤い 257 00:23:11,969 --> 00:23:13,904 赤いのは夕日のせいよ 258 00:23:13,904 --> 00:23:17,141 ったく どこで覚えたのよ そんなこと 259 00:23:17,141 --> 00:23:19,377 ナディアー! あっ! 260 00:23:19,377 --> 00:23:21,879 ニャー ニャハッ 261 00:23:21,879 --> 00:23:23,814 ナディアー! 262 00:23:23,814 --> 00:23:26,014 キング! 263 00:23:28,753 --> 00:23:30,888 ああ… 264 00:23:30,888 --> 00:23:33,124 ごめんね ごめんねキング 265 00:23:33,124 --> 00:23:35,324 ニャーッ ニャーッ 266 00:23:39,363 --> 00:23:42,933 うっ うれしいと メガネが落ちるんだよ 267 00:23:42,933 --> 00:23:45,536 ええー!変なの 268 00:23:45,536 --> 00:23:48,439 うれしいとメガネが… だから… 269 00:23:48,439 --> 00:23:52,039 ハハハッ… 270 00:29:04,254 --> 00:29:07,591 今から約100年ほど前の昔 271 00:29:07,591 --> 00:29:10,327 毒キノコを食べて 気を失ったジャンと 272 00:29:10,327 --> 00:29:13,063 初めての口づけを交わした ナディアは 273 00:29:13,063 --> 00:29:14,999 その日から まるで別人の 274 00:29:14,999 --> 00:29:18,268 素直な女の子に なってしまいました 275 00:29:18,268 --> 00:29:20,204 しかしジャンが口づけのことを 276 00:29:20,204 --> 00:29:23,874 何も覚えていないと 知ったナディアは激怒し 277 00:29:23,874 --> 00:29:28,212 ジャンは千載一遇のチャンスを 失ってしまったのです 278 00:29:28,212 --> 00:29:34,752 こうしてまた無人島の平穏無事な 一日が過ぎていくのですが 279 00:29:34,752 --> 00:29:37,352 この島に いるつもりなのでしょうか 280 00:29:48,899 --> 00:29:52,236 うーん なるほど 281 00:29:52,236 --> 00:29:54,672 ねえ ジャン ん? 282 00:29:54,672 --> 00:29:56,607 今日のごはん なーに? 283 00:29:56,607 --> 00:29:58,542 ヘヘー ひ み つ! 284 00:29:58,542 --> 00:30:01,345 何よ むむ… 285 00:30:01,345 --> 00:30:03,280 あーっ!それ おに… 286 00:30:03,280 --> 00:30:06,617 シーッ く… 287 00:30:06,617 --> 00:30:10,287 ナディアに聞こえたら大変だよ 288 00:30:10,287 --> 00:30:13,791 でも きっとナディア 食べないよ 289 00:30:13,791 --> 00:30:21,265 大丈夫! 僕に いいアイデアがあるんだ 290 00:30:21,265 --> 00:30:23,934 怒っちゃうよ また 291 00:30:23,934 --> 00:30:27,671 大丈夫さ せっかく仲良くなったのに 292 00:30:27,671 --> 00:30:30,040 破局のきっかけに なりかねないわよ 293 00:30:30,040 --> 00:30:32,109 今度は完璧さ 294 00:30:32,109 --> 00:30:35,679 ナディアは 味や舌触りで肉って判断するんだ 295 00:30:35,679 --> 00:30:39,516 そうだよね 自分じゃ正しいって思ってても 296 00:30:39,516 --> 00:30:42,453 端から見たら ただの好き嫌いだもんね 297 00:30:42,453 --> 00:30:54,031 だけどナディアの大好物だった あの非常食の味は? 298 00:30:54,031 --> 00:31:01,839 あーっ そこでお肉だと 分からないように混ぜるのね 299 00:31:01,839 --> 00:31:06,443 それで何ができるの? 300 00:31:06,443 --> 00:31:11,749 木の実の粉で作った皮で 具を包んで蒸し焼きにするんだ 301 00:31:11,749 --> 00:31:14,485 へえー 中国の料理なんだ 302 00:31:14,485 --> 00:31:16,453 作るのは初めてなんだけどね 303 00:31:16,453 --> 00:31:18,989 お… おいしいの? 304 00:31:18,989 --> 00:31:20,924 食べるのも初めてなんだ 305 00:31:20,924 --> 00:31:28,031 ふーん 306 00:31:28,031 --> 00:31:30,534 ナディアには もったいないくらいだね 307 00:31:30,534 --> 00:31:32,734 うまくいったらね 308 00:31:37,307 --> 00:31:42,379 な… 何? 309 00:31:42,379 --> 00:31:44,715 おいしい? 310 00:31:44,715 --> 00:31:46,650 お… おいしいわよ 311 00:31:46,650 --> 00:31:49,219 ほ… ほんとに? ほんとよ 312 00:31:49,219 --> 00:31:51,688 もっと早く作ってくれれば よかったのに 313 00:31:51,688 --> 00:31:53,688 ほんと? 314 00:31:56,627 --> 00:32:00,430 まさか またお肉を 混ぜたんじゃないでしょうね 315 00:32:00,430 --> 00:32:02,830 ひえ! そんなことしないよ 316 00:32:07,504 --> 00:32:10,040 どうしたの ジャン? 317 00:32:10,040 --> 00:32:14,211 結局 だましちゃったんだよな 318 00:32:14,211 --> 00:32:18,115 いいじゃないの バレたら だましたことになるけど 319 00:32:18,115 --> 00:32:21,618 バレなかったら だましたことにはならないわよ 320 00:32:21,618 --> 00:32:24,521 でも なんか心苦しくて 321 00:32:24,521 --> 00:32:28,992 いい男っていうのは 過去を悔やんだりしないものよ 322 00:32:28,992 --> 00:32:31,895 ジャンも もっと しっかりしなさい 323 00:32:31,895 --> 00:32:35,532 ん?誰に教わったの そんなこと 324 00:32:35,532 --> 00:32:38,001 グランディスさんよ 325 00:32:38,001 --> 00:32:41,772 ねえ やっぱりナディアと 結婚するの? 326 00:32:41,772 --> 00:32:45,175 どうでしょう でも結婚… 327 00:32:45,175 --> 00:32:48,078 結婚か… 結婚もいいな 328 00:32:48,078 --> 00:32:50,147 早くしたいな うーん 329 00:32:50,147 --> 00:32:52,950 女の子の夢よ そうだよな 330 00:32:52,950 --> 00:32:55,719 やっぱり29までには 結婚したいよな 331 00:32:55,719 --> 00:32:59,590 私は26までには結婚したーい 332 00:32:59,590 --> 00:33:02,893 うーん やっぱりこういうことは 早い方がいいよな 333 00:33:02,893 --> 00:33:06,430 ル・アーブルのレイちゃんも 結婚しちゃったしな 334 00:33:06,430 --> 00:33:11,535 ハー 335 00:33:11,535 --> 00:33:13,470 教会も役所もないしな 336 00:33:13,470 --> 00:33:15,472 じゃ 婚約だけでもしたら? 337 00:33:15,472 --> 00:33:18,642 婚約?婚約もいいな 338 00:33:18,642 --> 00:33:20,577 でも指輪もないしな 339 00:33:20,577 --> 00:33:24,047 ないと言えば今夜のおかずよね 340 00:33:24,047 --> 00:33:26,049 そうだよなー 341 00:33:26,049 --> 00:33:29,987 婚約よりは 今夜 食う物の心配だよな 342 00:33:29,987 --> 00:33:32,823 あんたって やっぱり ただのバカじゃないの? 343 00:33:32,823 --> 00:33:38,028 そうだよなー やっぱり僕って ただのバカなのかな 344 00:33:38,028 --> 00:33:44,701 ハー マリー 早く 他の所に行ってみたい 345 00:33:44,701 --> 00:33:47,371 教会か役所のあるとこに 行きたいしな 346 00:33:47,371 --> 00:33:50,274 マリー 今日こそは お魚 食べたーい 347 00:33:50,274 --> 00:33:54,544 そうだよなー もうイカやタコは 食べ飽きたしな 348 00:33:54,544 --> 00:33:57,447 ん?イカやタコ… 349 00:33:57,447 --> 00:34:00,183 タコ? 350 00:34:00,183 --> 00:34:02,786 よーし できた 351 00:34:02,786 --> 00:34:04,721 何それ? 352 00:34:04,721 --> 00:34:08,458 凧だよ 凧? 353 00:34:08,458 --> 00:34:13,030 これで空を飛んで この島から脱出するのさ 354 00:34:13,030 --> 00:34:19,136 でも その大きさじゃ とても3人は乗れないわよ 355 00:34:19,136 --> 00:34:24,708 この凧に1人だけ乗って この島の周りを調べるのさ 356 00:34:24,708 --> 00:34:27,477 で 誰が乗るの? 357 00:34:27,477 --> 00:34:30,247 そ… それは… 358 00:34:30,247 --> 00:34:34,484 んー? ニャア? 359 00:34:34,484 --> 00:34:38,984 ニャ ニャ ニャ… 360 00:34:41,625 --> 00:34:43,593 これで よしっと 361 00:34:43,593 --> 00:34:46,029 それで どうするの? 362 00:34:46,029 --> 00:34:52,235 風向 風速 それから 水平線の観測に距離の測定 363 00:34:52,235 --> 00:34:54,171 それをキングがするの? 364 00:34:54,171 --> 00:34:56,271 しまった 365 00:35:00,043 --> 00:35:02,043 ニャ? 366 00:35:08,685 --> 00:35:10,685 ニャ ニャーッ 367 00:35:18,695 --> 00:35:27,037 キングが動物だったことを すっかり忘れてたよ 368 00:35:27,037 --> 00:35:29,437 あっ! ニャーッ! 369 00:35:31,541 --> 00:35:33,641 望遠鏡! キング! 370 00:35:36,246 --> 00:35:38,882 あなたの作った物って 必ず落ちるのね 371 00:35:38,882 --> 00:35:42,586 そりゃそうさ 地球の引力に逆らってるんだもん 372 00:35:42,586 --> 00:35:44,988 もっとスマートに下りること できないの? 373 00:35:44,988 --> 00:35:48,925 飛ぶのが精いっぱいで 着陸のことまで頭が回んないんだ 374 00:35:48,925 --> 00:35:51,294 まったく しょうがないわね 375 00:35:51,294 --> 00:35:55,232 大変だ 望遠鏡のレンズが 割れちゃったかもしれない 376 00:35:55,232 --> 00:35:57,667 キングがケガしてたら どうするのよ 377 00:35:57,667 --> 00:36:01,204 ケガなら治るけど 割れたレンズは 元には戻らないんだ 378 00:36:01,204 --> 00:36:04,007 じゃあ キングよりレンズの方が 大事だって言うの? 379 00:36:04,007 --> 00:36:06,910 誰もそんなこと言ってないだろ 言ってるじゃない 380 00:36:06,910 --> 00:36:08,910 キングー! 381 00:36:15,919 --> 00:36:19,489 ああ キング 無事だったのね 382 00:36:19,489 --> 00:36:22,292 よかった 383 00:36:22,292 --> 00:36:24,628 何が? あ… う… 384 00:36:24,628 --> 00:36:27,528 キ… キングが無事で 385 00:36:29,866 --> 00:36:32,335 よろしい ニャ 386 00:36:32,335 --> 00:36:34,304 ニャ ニャ ニャ ニャ 387 00:36:34,304 --> 00:36:39,109 なんですって?ジャン 台風が こっちに向かってるって 388 00:36:39,109 --> 00:36:43,280 そうか それで強い風が吹いて 凧が落ちたんだ 389 00:36:43,280 --> 00:36:47,880 違うわよ 台風が この島に近づいてるのよ 390 00:37:10,373 --> 00:37:12,373 ジャン 大丈夫? 391 00:37:14,311 --> 00:37:21,084 多分ね 多分? 392 00:37:21,084 --> 00:37:23,084 ええ? 393 00:37:36,166 --> 00:37:38,668 こわーい 394 00:37:38,668 --> 00:37:40,637 すごい風ね 395 00:37:40,637 --> 00:37:44,007 これが台風か 396 00:37:44,007 --> 00:37:46,510 ねえ ほんとに大丈夫? 397 00:37:46,510 --> 00:37:50,780 うん 壁は全部 補強しておいたし 398 00:37:50,780 --> 00:37:54,684 隙間は全部 目張りして 入り口も二重にしておいたから 399 00:37:54,684 --> 00:37:56,720 全然 大丈夫だよ 400 00:37:56,720 --> 00:37:59,820 天井は? 天井?天井はね… 401 00:38:04,027 --> 00:38:05,962 何もしてない… 402 00:38:05,962 --> 00:38:08,865 なんですって? 403 00:38:08,865 --> 00:38:29,319 キャーッ! ウニャーッ! 404 00:38:29,319 --> 00:38:34,157 何ヵ月もかけて ここまで作った 一大科学文明も 405 00:38:34,157 --> 00:38:38,495 たった一晩の台風の前には ひとたまりもないのね 406 00:38:38,495 --> 00:38:40,897 大自然の驚異か 407 00:38:40,897 --> 00:38:42,997 トホホ… 408 00:38:49,639 --> 00:38:52,876 キング どこ行っちゃったのかしら 409 00:38:52,876 --> 00:38:55,345 これだけ捜してもいないんだ 410 00:38:55,345 --> 00:39:00,951 今夜は諦めて 朝になったら もう一度 捜そう 411 00:39:00,951 --> 00:39:03,920 そうね ごめんね ナディア 412 00:39:03,920 --> 00:39:08,792 僕があの小屋を もう少し頑丈に作っておけば 413 00:39:08,792 --> 00:39:12,229 ジャンのせいじゃないわ でも… 414 00:39:12,229 --> 00:39:14,631 一生懸命やってくれたんだもん 415 00:39:14,631 --> 00:39:17,534 そんなに自分を責めないで 416 00:39:17,534 --> 00:39:19,534 ありがとう 417 00:39:22,973 --> 00:39:24,975 きっと いいことあるわよ 418 00:39:24,975 --> 00:39:32,482 そうだね 419 00:39:32,482 --> 00:39:34,784 へえー 420 00:39:34,784 --> 00:39:38,188 で なんてお願いしたの? 421 00:39:38,188 --> 00:39:40,690 キングが早く見つかるように 422 00:39:40,690 --> 00:39:47,697 それから… それから? 423 00:39:47,697 --> 00:39:51,134 それだけ… 424 00:39:51,134 --> 00:39:54,037 あら? どうしたの? 425 00:39:54,037 --> 00:39:56,037 何かしら あれ? え? 426 00:39:59,342 --> 00:40:04,442 山が動いてる いや… 違うよ あれは… 島だ! 427 00:40:23,533 --> 00:40:27,304 やっぱり夢や幻じゃなかったんだ 428 00:40:27,304 --> 00:40:29,239 蜃気楼かしら 429 00:40:29,239 --> 00:40:32,542 蜃気楼だったら あんなに はっきり見えないよ 430 00:40:32,542 --> 00:40:34,911 台風で流れてきたの? 431 00:40:34,911 --> 00:40:37,480 そんなことってあるの? 432 00:40:37,480 --> 00:40:40,950 大陸移動説だ 大陸移動説? 433 00:40:40,950 --> 00:40:43,586 前にネモ船長が 言ってたじゃないか 434 00:40:43,586 --> 00:40:47,123 地球上の大陸は もともと1つの大陸で 435 00:40:47,123 --> 00:40:51,127 それが長い年月をかけて 今の位置に移動したって 436 00:40:51,127 --> 00:40:56,132 でも この島はたった一晩で 突然 目の前に現れたのよ 437 00:40:56,132 --> 00:41:04,007 きっと地殻変動で 突然 海底が隆起して島ができたんだ 438 00:41:04,007 --> 00:41:06,343 うん この地球は 439 00:41:06,343 --> 00:41:08,945 僕たち人間なんかには 想像もつかないぐらい 440 00:41:08,945 --> 00:41:10,880 大きな生き物なんだ 441 00:41:10,880 --> 00:41:13,650 大陸が沈んだり こうやって一晩にして 442 00:41:13,650 --> 00:41:17,921 島が出来上がったりすることは 人間にとっては大変なことでも 443 00:41:17,921 --> 00:41:21,791 地球から見たら ほんの小さな 出来事にすぎないんだよ 444 00:41:21,791 --> 00:41:30,166 人間なんて小さな生き物なのね 445 00:41:30,166 --> 00:41:33,002 ねえ ん?どうしたの? 446 00:41:33,002 --> 00:41:35,338 キングがいる!いるーっ! 447 00:41:35,338 --> 00:41:37,338 ええ? 448 00:41:40,610 --> 00:41:43,810 んん?あっ キングだ 449 00:41:56,126 --> 00:41:59,929 これで お水や食べ物の心配を しなくて済むわね 450 00:41:59,929 --> 00:42:12,275 しかし この様子だと1日や2日で できた島とは思えないな 451 00:42:12,275 --> 00:42:15,145 「言ってる」って… マリー あなた 452 00:42:15,145 --> 00:42:17,847 キングの言ってることが 分かるの? 453 00:42:17,847 --> 00:42:20,750 うん 相思相愛だもん 454 00:42:20,750 --> 00:42:23,653 でも… ちょっと見てくるね 455 00:42:23,653 --> 00:42:26,656 あっ ダメだよ 何があるか分からないんだから 456 00:42:26,656 --> 00:42:29,359 平気 平気 457 00:42:29,359 --> 00:42:32,095 すぐ戻るからねー 458 00:42:32,095 --> 00:42:35,432 マリー 459 00:42:35,432 --> 00:42:37,367 どうしたの? 460 00:42:37,367 --> 00:42:41,104 今 キング… 2本足で走ってた 461 00:42:41,104 --> 00:42:44,507 あっ そういえば… 462 00:42:44,507 --> 00:42:47,010 最近なんだか おかしいわ 463 00:42:47,010 --> 00:42:49,045 そりゃ おかしくて当然さ 464 00:42:49,045 --> 00:42:53,416 一晩で姿を現した島が おかしくないわけないもの 465 00:42:53,416 --> 00:42:56,286 そうじゃないの あの木を見て 466 00:42:56,286 --> 00:42:59,189 こっちの木と 向こうに生えてる木じゃ 467 00:42:59,189 --> 00:43:01,189 全然 種類が違うわ 468 00:43:03,092 --> 00:43:07,063 確かにあれは 寒いところに育つはずの針葉樹だ 469 00:43:07,063 --> 00:43:11,234 それに見て 向こうには 砂漠みたいなものが見えるわ 470 00:43:11,234 --> 00:43:16,206 ええ? ああ… あれは砂丘みたいだね 471 00:43:16,206 --> 00:43:19,642 きっと この島には何かあるわ 472 00:43:19,642 --> 00:43:22,679 どうしたんだい ナディア? 君らしくないよ 473 00:43:22,679 --> 00:43:26,049 いつもは否定するばかりなのに 474 00:43:26,049 --> 00:43:28,051 胸騒ぎがするのよ 475 00:43:28,051 --> 00:43:30,720 なぜだか分からないけど 476 00:43:30,720 --> 00:43:35,024 なんだか この島には秘密が あるような気がしてならないの 477 00:43:35,024 --> 00:43:36,960 ねえ ジャン 早く帰りましょうよ 478 00:43:36,960 --> 00:43:40,663 そうだね じゃ 僕 マリーとキングを呼んでくるよ 479 00:43:40,663 --> 00:43:43,466 おーい 480 00:43:43,466 --> 00:43:46,369 マリー!島に戻ろう 481 00:43:46,369 --> 00:43:48,838 変な所だから帰るのよ 482 00:43:48,838 --> 00:43:52,141 こっちに首人間がいるよ 483 00:43:52,141 --> 00:43:54,141 首人間? 484 00:44:00,984 --> 00:44:03,119 なんてこった 485 00:44:03,119 --> 00:44:06,055 ひどいことを… 486 00:44:06,055 --> 00:44:08,925 誰かいるんだ 人がいるの? 487 00:44:08,925 --> 00:44:17,700 16世紀に活躍した 探検家のマゼランは 488 00:44:17,700 --> 00:44:20,670 そんなことが今でもあるの? 489 00:44:20,670 --> 00:44:25,775 間違いない あの人も きっと餌食になっちゃったんだよ 490 00:44:25,775 --> 00:44:29,078 ナディア やっぱり この島は危険だ 早く戻ろう 491 00:44:29,078 --> 00:44:31,347 ええ でもさあ 492 00:44:31,347 --> 00:44:33,917 首人間 生きてるよ 493 00:44:33,917 --> 00:44:37,287 なんだって? なんですって? 494 00:44:37,287 --> 00:44:39,923 キック! うわーっ! 495 00:44:39,923 --> 00:44:42,725 ゆ… 許してくれー 496 00:44:42,725 --> 00:44:47,564 言うことだったら何でも聞く だから助けてくれー 497 00:44:47,564 --> 00:44:51,467 しゃべったわ 生き埋めになってるんだ 498 00:44:51,467 --> 00:44:56,172 頼む 俺が全部 悪かった 許してくれ 499 00:44:56,172 --> 00:44:59,409 大丈夫ですよ 今 助けますからね 500 00:44:59,409 --> 00:45:03,813 す… すまん そうだ ついでと言っちゃなんだが 501 00:45:03,813 --> 00:45:07,650 君 水を持っていないかね? え? 502 00:45:07,650 --> 00:45:09,586 水だよ 水 503 00:45:09,586 --> 00:45:12,188 あれ?エアトンさん 504 00:45:12,188 --> 00:45:14,188 うん? 505 00:45:16,526 --> 00:45:19,826 エアトンさん さっきから 水ばっかり飲んでるね 506 00:45:21,931 --> 00:45:26,803 いやー うまい これこそ自然の味だ 507 00:45:26,803 --> 00:45:31,007 いやー ずっと 飲まず食わずでいたからね 508 00:45:31,007 --> 00:45:34,010 しかし この天然の湧き水はだよ 509 00:45:34,010 --> 00:45:41,417 プランクトンや微生物が いっぱい入ってて 510 00:45:41,417 --> 00:45:43,486 いやだー そんな話 511 00:45:43,486 --> 00:45:46,255 いやいや ほんとの話なんだ 512 00:45:46,255 --> 00:45:50,159 何しろ僕は 微生物の専門家だからね 513 00:45:50,159 --> 00:46:00,303 そんなことより ここで何してたの? 514 00:46:00,303 --> 00:46:03,439 私こと エアトン・グレナバン伯爵が 515 00:46:03,439 --> 00:46:07,243 アメリカ海軍の依頼を受けて 海獣掃討艦隊を率いて 516 00:46:07,243 --> 00:46:09,512 作戦行動中だった ある夜のこと 517 00:46:09,512 --> 00:46:13,349 ええ?エアトンさんって 海洋学者じゃなかったの? 518 00:46:13,349 --> 00:46:16,052 表向きは そうなっていたんだ 519 00:46:16,052 --> 00:46:19,989 何しろアメリカ海軍にも 正体は明かしていないからね 520 00:46:19,989 --> 00:46:23,793 とにかく その夜ついに 謎の大海獣を発見 521 00:46:23,793 --> 00:46:25,728 追跡に入ったのさ 522 00:46:25,728 --> 00:46:28,631 そのことなら知ってるよ だって僕とナディアは 523 00:46:28,631 --> 00:46:31,834 その戦艦に乗ってたもの 524 00:46:31,834 --> 00:46:34,637 ほんとに僕のこと覚えてるの? 525 00:46:34,637 --> 00:46:39,042 覚えてるとも えーと 名前は なんて言ったっけ 526 00:46:39,042 --> 00:46:40,977 えー えーと… 527 00:46:40,977 --> 00:46:42,912 フーッ ジャンだよ 528 00:46:42,912 --> 00:46:46,616 あー そうそう 今 思い出した 529 00:46:46,616 --> 00:46:48,551 ジャンにバド ナディア 530 00:46:48,551 --> 00:46:50,920 私 マリー そうだそうだ 531 00:46:50,920 --> 00:46:53,823 ナディアにマリーね 覚えてるよ 532 00:46:53,823 --> 00:47:00,530 マリーは大きくなったなー 533 00:47:00,530 --> 00:47:03,099 マリー こんなおっさん知らないよ 534 00:47:03,099 --> 00:47:07,937 ま とにかく ついに我々は 大海獣に総攻撃をかけて 535 00:47:07,937 --> 00:47:12,775 逆に海獣にやられちゃって その時 僕らは海に落ちたんだ 536 00:47:12,775 --> 00:47:17,146 じゃあ君たちは その後のことを知らないんだろ? 537 00:47:17,146 --> 00:47:20,616 実は あの海獣の正体というのは 538 00:47:20,616 --> 00:47:23,486 世界初の実用潜水艦 539 00:47:23,486 --> 00:47:25,988 ええ!ど… どうしてそれを? 540 00:47:25,988 --> 00:47:28,458 軍の重大機密なんだぞ 541 00:47:28,458 --> 00:47:31,294 エアトンさん 僕たちは もっとすごいものを 542 00:47:31,294 --> 00:47:35,164 ほんとに見てきたんだ だから ほんとのことを聞かせてよ 543 00:47:35,164 --> 00:47:37,900 オッケー 分かった分かった 544 00:47:37,900 --> 00:47:40,870 これからは本当のことを話すよ 545 00:47:40,870 --> 00:47:44,774 君らがいなくなってから 再度その潜水艦に遭遇し 546 00:47:44,774 --> 00:47:53,649 艦隊が総攻撃をかけた 547 00:47:53,649 --> 00:47:57,120 海に落ちてしまったんだ 548 00:47:57,120 --> 00:48:00,323 ま 幸い一命は取り留めたものの 549 00:48:00,323 --> 00:48:06,129 艦隊を見失い 近くにあった 食料の入ったタルと共に 550 00:48:06,129 --> 00:48:09,165 何日も 何日も 551 00:48:09,165 --> 00:48:18,207 何日も漂流して 552 00:48:18,207 --> 00:48:24,714 それだけ? いや それからが大変だったんだよ 553 00:48:24,714 --> 00:48:27,517 なんとも不思議なことばかりで 554 00:48:27,517 --> 00:48:29,986 太陽が西から昇ったり 555 00:48:29,986 --> 00:48:32,221 夜が一日中 続いたり 556 00:48:32,221 --> 00:48:36,092 熱帯の果物が実っているのに 雪が降り 557 00:48:36,092 --> 00:48:43,699 日照りが何日も続いたかと思うと 558 00:48:43,699 --> 00:48:46,602 ほんとー? 本当なんだよ 559 00:48:46,602 --> 00:48:51,107 ウソをつくなら もっと上手なウソをつくさ 560 00:48:51,107 --> 00:48:54,944 それから重力が狂っているらしく この島では 561 00:48:54,944 --> 00:48:58,447 今までよりも 異常に足が速くなったり 562 00:48:58,447 --> 00:49:02,318 異常に高くジャンプすることが できたりするようになったんだ 563 00:49:02,318 --> 00:49:04,320 それだけじゃない 564 00:49:04,320 --> 00:49:06,789 恐ろしい形の岩 565 00:49:06,789 --> 00:49:09,692 洞穴の奥から聞こえてくる すすり泣き 566 00:49:09,692 --> 00:49:14,397 夜ごとに光る海 いつの間にかなくなる食料 567 00:49:14,397 --> 00:49:18,397 この島には何ひとつ まともなものはないんだ 568 00:49:20,269 --> 00:49:24,073 やっぱり この島には 何か秘密があるのね 569 00:49:24,073 --> 00:49:26,008 うん… ねえ 570 00:49:26,008 --> 00:49:29,378 マリー おなかペコペコ 571 00:49:29,378 --> 00:49:33,115 何が起こるか分からない 早くリンカーン島へ戻ろう 572 00:49:33,115 --> 00:49:35,084 ああっ ちょっと待ってくれ 573 00:49:35,084 --> 00:49:37,086 まだ続きがあるんだ 574 00:49:37,086 --> 00:49:39,889 これからが肝心なところだ 575 00:49:39,889 --> 00:49:42,325 ええ? 実は… 576 00:49:42,325 --> 00:49:48,064 今から1ヵ月ぐらい前のこと 577 00:49:48,064 --> 00:49:50,900 恐怖の大王? そう 578 00:49:50,900 --> 00:49:56,706 あれはまさに恐怖の大王と呼ぶに ふさわしい連中だった 579 00:49:56,706 --> 00:50:01,043 1匹は赤毛で 声が ものすごく大きい魔女 580 00:50:01,043 --> 00:50:03,045 魔女? 581 00:50:03,045 --> 00:50:08,918 2匹目は痩せてるくせに ものすごい力持ちで背の高い悪魔 582 00:50:08,918 --> 00:50:12,088 ものすごい力持ち? 583 00:50:12,088 --> 00:50:15,825 そして最後の1匹は 丸々と太った魔物 584 00:50:15,825 --> 00:50:18,661 太った魔物? 585 00:50:18,661 --> 00:50:24,066 それに そいつらを乗せて 4本足で歩く悪魔のしもべ 586 00:50:24,066 --> 00:50:26,502 悪魔のしもべ? 587 00:50:26,502 --> 00:50:30,673 いやー その恐怖の大王に 捕まってからというもの 588 00:50:30,673 --> 00:50:33,609 地獄のような日々が続いて 589 00:50:33,609 --> 00:50:38,414 ご褒美だと言っては 連中の食べる 溶岩のように熱い食事を 590 00:50:38,414 --> 00:50:45,955 無理やり流し込まれるんだ 591 00:50:45,955 --> 00:50:51,994 隙を見て逃げ出したものの 592 00:50:51,994 --> 00:50:54,764 後は ご覧のとおりさ 593 00:50:54,764 --> 00:50:57,233 それじゃあ いつまたその 594 00:50:57,233 --> 00:51:00,536 恐怖の大王がやってくるか 分からないんだ 595 00:51:00,536 --> 00:51:03,239 やっぱり島に戻った方が よさそうね 596 00:51:03,239 --> 00:51:05,741 よし 帰ろう 597 00:51:05,741 --> 00:51:07,777 僕も連れてってくれるんだろ? 598 00:51:07,777 --> 00:51:11,480 うん その代わり エアトンさんが漕いでよね 599 00:51:11,480 --> 00:51:14,750 そんなことなら お安いご用 600 00:51:14,750 --> 00:51:16,750 ああ! 何? 601 00:51:23,526 --> 00:51:26,926 で… で… 出たーっ! 602 00:51:29,165 --> 00:51:31,865 恐怖の大王だ!