1 00:00:01,956 --> 00:01:22,256 ♪♪~ 2 00:01:34,949 --> 00:01:38,936 (サンソン)こ… こいつは! (ハンソン)ネオ・アトランティスの空中戦艦だ! 3 00:01:38,936 --> 00:01:41,622 (エアトン)なんです? それは。 (2人)悪の船だ! 4 00:01:41,622 --> 00:01:43,607 (グランディス) とにかく 今は かくれんだよ! 5 00:01:43,607 --> 00:01:45,607 (一同)合点! 6 00:01:47,611 --> 00:01:49,611 あっ 待ってください! 7 00:01:55,785 --> 00:01:57,770 やばいな。 8 00:01:57,770 --> 00:02:01,123 まさか こんなとこまで来るとは。 (マリー)何しに来たの? 9 00:02:01,123 --> 00:02:03,793 (ジャン)やっぱり ナディアを さがしに来たのかな? 10 00:02:03,793 --> 00:02:06,445 まさか! いや ありえない話ではない。 11 00:02:06,445 --> 00:02:09,745 だとしたら 見つかっちゃったかな? 12 00:02:14,436 --> 00:02:16,789 あっ! 13 00:02:16,789 --> 00:02:20,459 (オペレーター) 2番艦 デウス・ウキス・マキナより入電。→ 14 00:02:20,459 --> 00:02:24,780 「我 ナディアを発見す」。 (側近 A)何! ナディアだと!? 15 00:02:24,780 --> 00:02:28,434 (側近 B)まさか 生きていたとは。 (ガーゴイル)おろか者め!→ 16 00:02:28,434 --> 00:02:31,453 ネオ皇帝陛下のお力を もってしても いまだ→ 17 00:02:31,453 --> 00:02:35,124 ブルーウォーターは 回収できておらん。 ということは→ 18 00:02:35,124 --> 00:02:38,777 ナディアとネモは 生きている可能性も あるということだ。 19 00:02:38,777 --> 00:02:41,447 ははっ! (ガーゴイル)しかし 久しぶりに→ 20 00:02:41,447 --> 00:02:44,450 旧タルテソス王国あとに もどってきたが→ 21 00:02:44,450 --> 00:02:46,785 これは とんだ 拾いものだな。 22 00:02:46,785 --> 00:02:49,121 こりゃあ とんだ 見っけものだね。 23 00:02:49,121 --> 00:02:52,124 そりゃあ にげるに どうする? 決まってんだろ。 24 00:02:52,124 --> 00:02:54,443 あいつは ノーチラスをしずめた 化け物だぞ! 25 00:02:54,443 --> 00:02:59,114 「三十六計逃げるに如かず」だね。 (サンソン)よ~し そうと決まれば…。 26 00:02:59,114 --> 00:03:01,116 ≪(ガーゴイル)久しぶりだね ナディア君。 27 00:03:01,116 --> 00:03:03,102 (一同)あっ! (ナディア)ガーゴイル! 28 00:03:03,102 --> 00:03:06,121 だれです? その人。 (2人)悪いやつだ! 29 00:03:06,121 --> 00:03:10,109 さあ ナディア君 ブルーウォーターを持って おとなしく出てきたまえ。 30 00:03:10,109 --> 00:03:14,780 そうすれば 君の友人たちは 今 命を失わずに済む。 31 00:03:14,780 --> 00:03:16,765 出ていくことないよ! 32 00:03:16,765 --> 00:03:20,119 ああ。 どのみち おれたちを殺すつもりだからな。 33 00:03:20,119 --> 00:03:23,439 ≪(ガーゴイル) 決心がつかないようだね。→ 34 00:03:23,439 --> 00:03:26,775 では 出てこなければ 君らが どうなるか→ 35 00:03:26,775 --> 00:03:28,775 お見せしよう。 36 00:03:33,766 --> 00:03:35,766 あれは! 37 00:03:37,436 --> 00:03:39,455 (ばく発音) 38 00:03:39,455 --> 00:03:42,155 くそ~っ! (一同)どわ~っ! 39 00:03:49,448 --> 00:03:53,452 ≪(ガーゴイル)ナディア君 60秒間 君に時間をあげよう。→ 40 00:03:53,452 --> 00:03:57,439 その間に 友人との別れを 済ませたまえ。 41 00:03:57,439 --> 00:04:02,111 無視すんだよ! しかし このままでは 全滅するだけです。 42 00:04:02,111 --> 00:04:05,447 わたしは 何もわからないまま ここで死ぬのは いやです。 43 00:04:05,447 --> 00:04:07,783 じゃあ ナディアに出てけってのか!? 44 00:04:07,783 --> 00:04:11,120 そうです。 それが ベストな方法です。 うん! 45 00:04:11,120 --> 00:04:13,789 (一同)おめえってやつはよ! 46 00:04:13,789 --> 00:04:16,089 行きます! (一同)えっ!? 47 00:04:17,793 --> 00:04:19,778 エアトンさんの言うとおりよ。 48 00:04:19,778 --> 00:04:22,781 このままでは みんな やられちゃうわ。 49 00:04:22,781 --> 00:04:25,081 ああなっちゃうのよ。 50 00:04:27,453 --> 00:04:29,772 (2人)しかし! 51 00:04:29,772 --> 00:04:32,775 ナディア! 必ず助けに行く! 52 00:04:32,775 --> 00:04:36,775 うん。 待ってる。 53 00:04:40,449 --> 00:05:11,447 ♪♪~ 54 00:05:11,447 --> 00:05:15,451 わたしは ここです! みんなを 助けてくれると約束するなら→ 55 00:05:15,451 --> 00:05:18,103 ブルーウォーターを おとなしく わたします! 56 00:05:18,103 --> 00:05:20,403 うん 約束しよう。 57 00:05:24,109 --> 00:05:27,112 ナディア! 58 00:05:27,112 --> 00:05:31,450 心配いらないわ マリー。 わたしには 世界をほろぼせる力があるのよ。 59 00:05:31,450 --> 00:05:34,770 あんな人たちには負けないわ。 でも…! 60 00:05:34,770 --> 00:05:39,775 だいじょうぶよ。 ジャンが 必ず助けに来てくれるから。 61 00:05:39,775 --> 00:05:43,112 すぐに帰ってくるから おとなしく待ってるのよ。 62 00:05:43,112 --> 00:05:45,781 うん! 待ってる。 63 00:05:45,781 --> 00:05:47,781 いい子ね。 64 00:05:52,771 --> 00:05:54,771 ナディア! 65 00:06:03,449 --> 00:06:07,119 (側近)ガーゴイル様 ナディア姫を収容いたしました。 66 00:06:07,119 --> 00:06:11,440 うむ。 こちらへ お連れしたまえ。 丁重にな。 67 00:06:11,440 --> 00:06:14,109 ははっ! さて…。→ 68 00:06:14,109 --> 00:06:17,112 かれらにも役立ってもらおうかな。 69 00:06:17,112 --> 00:06:21,116 とにかく まずは どうする!? グラタンの所まで走る。 70 00:06:21,116 --> 00:06:24,787 ひたすらな! あとは その時に考えるか。 71 00:06:24,787 --> 00:06:27,790 ≪(ガーゴイル)さて 諸君→ 72 00:06:27,790 --> 00:06:31,443 君たちにも 生き延びるチャンスが 生まれたわけだ。 73 00:06:31,443 --> 00:06:36,115 1分間の時間をあげよう。 その間に 好きな所へ にげたまえ。 74 00:06:36,115 --> 00:06:40,452 チクショー! なんてやつだ! 時間がない! さっさと行くよ! 75 00:06:40,452 --> 00:06:44,440 (2人)合点! チッ! 今に見てろよ ガーゴイル! 76 00:06:44,440 --> 00:06:48,777 (ガーゴイル)さて 諸君 あと40秒だよ。 77 00:06:48,777 --> 00:06:50,777 ひきょう者! 78 00:06:53,115 --> 00:06:55,115 はっ! 79 00:06:57,102 --> 00:06:59,402 無礼なまねは よしたまえ。 80 00:07:03,776 --> 00:07:06,111 (ガーゴイル) これはこれは プリンセス ナディア。→ 81 00:07:06,111 --> 00:07:10,432 再び こうして お会いできるとは 光栄のきわみですな。 82 00:07:10,432 --> 00:07:13,118 うそつき! 助けるって言ったじゃない! 83 00:07:13,118 --> 00:07:16,121 それは 言いがかりだよ ナディア君。 84 00:07:16,121 --> 00:07:19,108 かれらには 生き延びるチャンスを あたえたのだ。 85 00:07:19,108 --> 00:07:21,443 それで 十分だよ。 86 00:07:21,443 --> 00:07:26,448 君が出てこなければ 君もふくめて 全員が 確実に死んでいたのだ。 87 00:07:26,448 --> 00:07:29,952 感謝こそされても うらまれる筋合いはないと思うが。 88 00:07:29,952 --> 00:07:32,104 あなたは 人間じゃないわ! 89 00:07:32,104 --> 00:07:34,773 そのとおりだよ。 前にも言っただろう。 90 00:07:34,773 --> 00:07:38,777 わたしを あんなおろかな生き物と いっしょにしないでくれたまえ。 91 00:07:38,777 --> 00:07:41,780 ガーゴイル様 お時間です。 うむ。→ 92 00:07:41,780 --> 00:07:45,451 砲げき開始。 まずは 300mはなれた所からだ。→ 93 00:07:45,451 --> 00:07:48,151 50mずつ 近づけていきたまえ。 94 00:07:51,773 --> 00:07:53,775 (ばく発音) 95 00:07:53,775 --> 00:07:57,112 見たかね? ナディア君。 わたしの慈悲深さを。→ 96 00:07:57,112 --> 00:08:01,433 これで かれらは さらに 生きる チャンスを あたえてもらったわけだ。 97 00:08:01,433 --> 00:08:04,853 ♪♪~ 98 00:08:04,853 --> 00:08:07,456 くそ~っ! これじゃ いずれ やられちまうぜ! 99 00:08:07,456 --> 00:08:09,775 ばく発音が だんだん近くなってきてる。 100 00:08:09,775 --> 00:08:12,444 わたしらを なぶり殺しにするつもりだね! 101 00:08:12,444 --> 00:08:16,782 (ばく発音) 102 00:08:16,782 --> 00:08:20,786 (サンソン)くそ~っ! グラタンは まだかよ!? 103 00:08:20,786 --> 00:08:26,086 (ばく発音) 104 00:08:27,776 --> 00:08:29,778 あ~! (一同)グラタンだ! 105 00:08:29,778 --> 00:08:33,448 ラッキー! これさえあれば 百人力だぜ! 106 00:08:33,448 --> 00:08:36,148 (ばく発音) 107 00:08:37,786 --> 00:08:40,105 (オペレーター) 目標の移動速度が速まりました。→ 108 00:08:40,105 --> 00:08:43,405 おそらく 乗り物に 乗りかえたものと思われます。 109 00:08:46,445 --> 00:08:49,114 おっそいね! もっと スピードは出ないのかい!? 110 00:08:49,114 --> 00:08:51,450 これでも 全開ですぜ! 111 00:08:51,450 --> 00:08:54,102 (ハンソン) だいぶ やられてますからね。 112 00:08:54,102 --> 00:08:57,105 (ばく発音) 113 00:08:57,105 --> 00:09:00,776 まだ こうげきしてくる! まったく しつこいやつらだよ! 114 00:09:00,776 --> 00:09:03,111 (ばく発音) 115 00:09:03,111 --> 00:09:05,113 やばいな。 ここの天じょう→ 116 00:09:05,113 --> 00:09:07,115 あんまり 持ちこたえそうにないっすよ。 117 00:09:07,115 --> 00:09:10,435 (グランディス)そりゃあ 早いとこ だっ出すんだよ! 118 00:09:10,435 --> 00:09:12,454 (一同)わあ~っ! 119 00:09:12,454 --> 00:09:14,773 (一同)わあ~っ! 120 00:09:14,773 --> 00:09:17,442 今度は スピードの出し過ぎだよ! 121 00:09:17,442 --> 00:09:21,113 そうです。 スピードの出し過ぎは 事故のもとなんだな。 うん! 122 00:09:21,113 --> 00:09:24,413 うるせえ! ブレーキがきかねえんだよ! 123 00:09:26,118 --> 00:09:28,103 (サンソン)あ~ 止まらねえ! 124 00:09:28,103 --> 00:09:30,789 ギヤを バックに入れたら どうなんだい!? 125 00:09:30,789 --> 00:09:33,458 だめです! ギヤが ふっ飛ぶだけです! 126 00:09:33,458 --> 00:09:36,758 そうだ! シリンダー! グッド アイデア! 127 00:09:41,433 --> 00:09:44,119 くそ~っ! 前しか動かねえ! 128 00:09:44,119 --> 00:09:47,456 (ハンソン)やばいな! このまんま かべにでも ぶつかったら…。 129 00:09:47,456 --> 00:09:51,777 やはり 一巻の終わりですね。 あっ。 130 00:09:51,777 --> 00:09:57,077 出口! (一同)おっ ラッキー! 131 00:09:58,767 --> 00:10:01,119 (一同)…じゃな~い! 132 00:10:01,119 --> 00:10:04,106 (サンソン)気球もな~い! 133 00:10:04,106 --> 00:10:07,276 シャレなんて言ってないで なんとかしなシャレ! 134 00:10:07,276 --> 00:10:10,076 そうだ! シリンダー! そうか! 135 00:10:11,780 --> 00:10:14,449 (サンソン)とどかねえ~! 136 00:10:14,449 --> 00:10:18,787 なんてこったい! この高さでは助からないな。 うん。 137 00:10:18,787 --> 00:10:23,442 (サンソン) しかし 下が 墓ってえのは…。 138 00:10:23,442 --> 00:10:28,742 手間が省けて いいね。 ハカない人生だったな。 うん。 139 00:10:30,449 --> 00:10:32,784 つまんない。 140 00:10:32,784 --> 00:10:34,786 (一同)あ~! 141 00:10:34,786 --> 00:10:38,106 なんだい なんだい! (2人)もう ぶつかったのか? 142 00:10:38,106 --> 00:10:40,406 いや 宙に ういてる。 143 00:10:45,781 --> 00:10:49,081 なんだい!? あれは。 (2人)助かったぜ。 144 00:10:52,788 --> 00:10:55,774 (オペレーター)目標が 何者かと接しょくしました。 145 00:10:55,774 --> 00:10:58,443 (側近)どうやら あみにかかったようですな。 146 00:10:58,443 --> 00:11:01,446 うむ。 やっと エサに食いついてくれた。 147 00:11:01,446 --> 00:11:05,450 (グランディス)いったい だれが どこまで連れていく気かね? 148 00:11:05,450 --> 00:11:09,104 まあ このありさまじゃ あわててもしかたないっすからね。 149 00:11:09,104 --> 00:11:11,773 そうそうそうそう。 (一同)うわ~っ! 150 00:11:11,773 --> 00:11:14,776 止まった。 うん。 地面に降ろされたんだ。 151 00:11:14,776 --> 00:11:16,776 あの お船も降りてくるよ。 152 00:11:19,448 --> 00:11:22,784 よし! サンソン! 153 00:11:22,784 --> 00:11:24,784 わかってまさあ。 154 00:11:29,107 --> 00:11:31,107 あれか…。 155 00:11:32,778 --> 00:11:35,113 変な形の飛行機だね。 (ハンソン)ああ。→ 156 00:11:35,113 --> 00:11:38,116 つばさも 何もないのに どうやって 空を飛ぶんだろう? 157 00:11:38,116 --> 00:11:42,104 さっきのお船みたい。 まさか ネオ・アトランティスかい? 158 00:11:42,104 --> 00:11:44,623 だったら 助けてなんかくれないよ。 159 00:11:44,623 --> 00:11:47,109 それは どうだか? ああ。 160 00:11:47,109 --> 00:11:49,444 ここで ケリをつける つもりかもしれないよ。 161 00:11:49,444 --> 00:11:53,448 わたしゃ どうも あの船が いけすかなくてね。 162 00:11:53,448 --> 00:11:55,448 (一同)おっ? 163 00:11:59,438 --> 00:12:01,738 (一同)あっ! 164 00:12:04,109 --> 00:12:06,409 エレクトラさん! 165 00:12:12,781 --> 00:12:14,783 (エレクトラ)どうも お久しぶりです。 166 00:12:14,783 --> 00:12:18,120 うん。 なんだ あんた 無事だったのかい!? 167 00:12:18,120 --> 00:12:20,105 ええ。 みなさんのおかげです。 168 00:12:20,105 --> 00:12:24,443 この間は 助けていただいて ありがとうございました。 ふん。 169 00:12:24,443 --> 00:12:26,779 (エレクトラ)みなさんは だいじょうぶですか? 170 00:12:26,779 --> 00:12:29,431 ナディアが! ナディアが つかまっちゃったんだ! 171 00:12:29,431 --> 00:12:32,768 ええ。 わかっています。 間に合わなくて ごめんなさい。 172 00:12:32,768 --> 00:12:36,772 じゃあ すぐに! いいえ。 今は その時ではないわ。 173 00:12:36,772 --> 00:12:40,776 だから チャンスを待ちなさい。→ 174 00:12:40,776 --> 00:12:43,128 くわしいお話は 後でします。→ 175 00:12:43,128 --> 00:12:46,115 今は わたしの後を ついてきてください。 176 00:12:46,115 --> 00:12:48,784 ネモ船長が お待ちです。 (一同)えっ! 177 00:12:48,784 --> 00:12:53,122 ネモ船長が! そうだ。 生きているはずだよ。 178 00:12:53,122 --> 00:12:57,109 実は ここの地下で 高エネルギー反応が見つかってね。 179 00:12:57,109 --> 00:13:00,446 どうも 遺せきの一部が 生きているようなのだ。 180 00:13:00,446 --> 00:13:03,432 そして ここの秘密を知っているのは→ 181 00:13:03,432 --> 00:13:05,451 ネモと我々だけだ。 182 00:13:05,451 --> 00:13:09,788 となると かれが ここで 生きていると考えねばなるまい。 183 00:13:09,788 --> 00:13:13,088 (オペレーター) 目標が 第6エリアに進入します。 184 00:13:16,878 --> 00:13:20,381 ああ ネモ様! いつか会えるとは 思っていたけど→ 185 00:13:20,381 --> 00:13:23,885 それが今日とは 知らなかったわ。 ケッ! 186 00:13:23,885 --> 00:13:26,885 どうせ こんなこったろうと ホント。 思ってたぜ。 187 00:13:29,206 --> 00:13:31,506 心の声 ネモ船長。 188 00:13:38,215 --> 00:13:41,218 (オペレーター A)第7エリアで 目標の反応が消失しました。 189 00:13:41,218 --> 00:13:44,722 (オペレーター B) おそらく 電波が しゃへい されているものと思われます。 190 00:13:44,722 --> 00:13:48,209 うむ。 ネモが ひそんでいるのは そこに ちがいない。 191 00:13:48,209 --> 00:13:51,545 こうげき準備。 はっ。 こうげき準備! 192 00:13:51,545 --> 00:13:55,216 それじゃあ ネモ船長たちの 居場所を知るために!? 193 00:13:55,216 --> 00:13:58,219 そのとおりだよ。 わたしが 役に立たぬ連中を→ 194 00:13:58,219 --> 00:14:01,919 生かしておくと思ったのかね? おろかなむすめだ。 195 00:14:09,880 --> 00:14:12,883 (マリー)長いトンネルだね。 196 00:14:12,883 --> 00:14:16,220 いったい どこまで行きゃ いいんだろうね? 197 00:14:16,220 --> 00:14:18,220 (無線・エレクトラ)「ここです」。 ここ? 198 00:14:23,878 --> 00:14:25,880 あの 変な建物かい? 199 00:14:25,880 --> 00:14:28,883 いいえ。 あれは 船ですわ。 (一同)船!? 200 00:14:28,883 --> 00:14:30,868 (グランディス)何 言ってんだい! このスットコドッコイ!→ 201 00:14:30,868 --> 00:14:32,887 ここは 地面の中だよ! 202 00:14:32,887 --> 00:14:35,539 船ってえのは 水に ういてるもんだろ! 203 00:14:35,539 --> 00:14:38,239 こちらへ来れば わかります。 ふん! 204 00:14:42,213 --> 00:14:44,215 (一同)わっ! 205 00:14:44,215 --> 00:14:47,515 なんだか かたむいてのぼるエレベーターだね。 206 00:14:50,554 --> 00:14:52,540 (ネモ)来たか。 207 00:14:52,540 --> 00:14:56,544 ネモ船長! ここは いったい…? 208 00:14:56,544 --> 00:15:00,214 本艦の第1艦橋だ。 第1艦橋? 209 00:15:00,214 --> 00:15:03,217 (サンソン)…ってことは ここは 船の中なんですかい? 210 00:15:03,217 --> 00:15:05,870 (イコリーナ)そうよ。 (3人)あっ 君は! 211 00:15:05,870 --> 00:15:07,888 イコリーナさん! 212 00:15:07,888 --> 00:15:13,210 (マリー)あ~! みんなも! よう! 無事だったんだ! 213 00:15:13,210 --> 00:15:17,214 今まで どうして? くわしい話は 後だ。 214 00:15:17,214 --> 00:15:20,217 今 本艦の上空に ハエが 2ひきいるんでね。 215 00:15:20,217 --> 00:15:24,555 船長 直上の空中戦艦を 映像で とらえました。 216 00:15:24,555 --> 00:15:27,555 よし! メインスクリーンへ 回せ。 はい。 217 00:15:29,226 --> 00:15:32,926 ふん! ガーゴイルめ 本艦に気づいたか。 218 00:15:34,548 --> 00:15:38,886 (ばく発音) 219 00:15:38,886 --> 00:15:41,555 くっそ~! うってきやがったぜ。 220 00:15:41,555 --> 00:15:53,217 ♪♪~ 221 00:15:53,217 --> 00:15:55,219 チクショー! このままじゃ→ 222 00:15:55,219 --> 00:15:57,538 何もしないうちに やられちまうぜ! 223 00:15:57,538 --> 00:15:59,890 この船は 動かないんですか!? 224 00:15:59,890 --> 00:16:01,890 ネモ船長! 225 00:16:08,549 --> 00:16:10,534 (エレクトラ)補機対消滅機関は!? 226 00:16:10,534 --> 00:16:12,887 (無線・機関長) 「だめじゃ。 まだ動かん」。 227 00:16:12,887 --> 00:16:14,872 心の声 万能をほこる この船も→ 228 00:16:14,872 --> 00:16:18,209 エンジンが動かなければ ひん死のタヌキだ。 229 00:16:18,209 --> 00:16:21,545 (オペレーター)地下のエネルギー反応は いぜん 健在です。 230 00:16:21,545 --> 00:16:26,545 しぶといやつめ! はっ。 大型せん滅ばくだん発射! 231 00:16:29,887 --> 00:16:31,872 (一同)えっ! 232 00:16:31,872 --> 00:16:38,546 (ばく発音) 233 00:16:38,546 --> 00:16:43,551 やったぞ! これで やつらも 生きてはいまい! 234 00:16:43,551 --> 00:16:46,887 (グランディス)どうやら 死なずに済んだようだね。 235 00:16:46,887 --> 00:16:49,206 (サンソン ハンソン エアトン) もう だめかと思いましたよ。 236 00:16:49,206 --> 00:16:51,542 (マリー)でも 真っ暗だよ。 (キング)ミャア! 237 00:16:51,542 --> 00:16:54,879 (エアトン)わたくしは 一生 このやみの中で過ごすのだろうか。 238 00:16:54,879 --> 00:16:58,215 (無線)「予備電源 入ります」。 239 00:16:58,215 --> 00:17:01,218 (サンソン)生きうめだぜ。 240 00:17:01,218 --> 00:17:03,888 しかし すごい ばくだんだったな。 うん。 241 00:17:03,888 --> 00:17:06,207 あんなの また くらったら やばいよ。 242 00:17:06,207 --> 00:17:09,210 念のため もう一発 落としておくか。 243 00:17:09,210 --> 00:17:11,510 はっ! 再そうてん 急げ! 244 00:17:16,550 --> 00:17:18,552 やばい! とどめをさす気だ! 245 00:17:18,552 --> 00:17:21,205 この船は まだ戦えねえのか!? 船長! 246 00:17:21,205 --> 00:17:23,874 (無線・機関長)「補機対消滅機関 チェック完りょう」。 247 00:17:23,874 --> 00:17:26,574 (無線) 「フライホイール 接続準備よろし」。 248 00:17:30,881 --> 00:17:35,886 対消滅機関 始動! 電子砲らいげき戦 用意! 249 00:17:35,886 --> 00:17:38,586 全艦 電子砲らいげき戦 用意! 250 00:17:42,560 --> 00:17:46,380 けいしゃ復元! 船体 起こせ! (操舵長)船体 起こせ! 251 00:17:46,380 --> 00:17:48,549 (無線・機関長) 「反重力推進機へ コンタクト!」。 252 00:17:48,549 --> 00:17:52,887 推力 上しょう! 1,160万トン! いくぞ! 253 00:17:52,887 --> 00:17:54,872 Nーノーチラス号 始動! 254 00:17:54,872 --> 00:17:57,224 Nーノーチラス? これが!? 255 00:17:57,224 --> 00:18:00,878 (ネモ)そうだ。 これが 万能戦艦 Nーノーチラス号だ。 256 00:18:00,878 --> 00:18:03,864 これが… あのボロボロの遺せきが!? 257 00:18:03,864 --> 00:18:09,220 ♪♪~ 258 00:18:09,220 --> 00:18:12,556 そうだ! 生まれ変わった姿だ! 259 00:18:12,556 --> 00:18:24,869 ♪♪~ 260 00:18:24,869 --> 00:18:27,538 あれは!? 何が起こったんだ!? 261 00:18:27,538 --> 00:18:30,238 まさか… まぼろしの発くつ戦艦か? 262 00:18:33,544 --> 00:18:38,215 (測的手)主電探機 作動開始! (操舵長)補機出力 103%へ! 263 00:18:38,215 --> 00:18:41,218 各シリンダー内 圧力正常! 264 00:18:41,218 --> 00:18:45,873 目標 敵空中戦艦! 第1砲塔 全自動射げき! 265 00:18:45,873 --> 00:18:50,573 目標 敵空中戦艦! 第1砲塔へ 動力伝達! 266 00:18:56,200 --> 00:18:58,535 (オペレーター)敵戦艦の主砲が せん回しています! 267 00:18:58,535 --> 00:19:00,835 なんだと!? 早く発射しろ! 268 00:19:04,558 --> 00:19:07,544 (ばく発音) 269 00:19:07,544 --> 00:19:10,214 バリヤーか。 そのとおりだ。 270 00:19:10,214 --> 00:19:12,533 (測的手)方位ばん 目標をほそく。 271 00:19:12,533 --> 00:19:14,833 (無線) 「自動追尾装置 セット完りょう!」。 272 00:19:17,888 --> 00:19:21,888 圧力 臨界点をとっぱ! 装薬 じゅうてん 完りょう! 273 00:19:23,544 --> 00:19:28,215 (測的手)測的 完りょう。 誤差修正 上下角3度。 274 00:19:28,215 --> 00:19:30,200 発射準備 完りょう! 275 00:19:30,200 --> 00:19:32,219 発射! 発射! 276 00:19:32,219 --> 00:19:38,876 (発射音) 277 00:19:38,876 --> 00:19:42,212 (ばく発音) 278 00:19:42,212 --> 00:19:44,212 (一同)やった~! 279 00:19:50,220 --> 00:19:53,874 (側近 A)まさか 一げきで デウス・ウキス・マキナが しずむとは! 280 00:19:53,874 --> 00:19:55,876 (側近 B)信じられん! 281 00:19:55,876 --> 00:19:59,880 この火力… やはり まぼろしの発くつ兵器→ 282 00:19:59,880 --> 00:20:02,580 エクセリオンを復活させたのか? 283 00:20:07,221 --> 00:20:09,556 (オペレーター)敵 砲塔の軸線に つかまりました! 284 00:20:09,556 --> 00:20:11,542 (側近)な… なんと! 285 00:20:11,542 --> 00:20:14,878 ガーゴイル様 敵戦艦から 通信が入っています。 286 00:20:14,878 --> 00:20:17,214 つなげ。 はっ! 287 00:20:17,214 --> 00:20:21,218 久しぶりだな ガーゴイル。 (ガーゴイル)まったくだね ネモ君。→ 288 00:20:21,218 --> 00:20:25,873 こうして再び 話ができるなどとは 思いもよらなかったよ。 289 00:20:25,873 --> 00:20:29,209 ふん。 残念だったな。 ところで わたしのむすめが→ 290 00:20:29,209 --> 00:20:32,546 その船に乗っているはずだ。 返してもらおうか。 291 00:20:32,546 --> 00:20:36,884 (ガーゴイル)いくら 君のたのみでも それは できない相談だよ。 292 00:20:36,884 --> 00:20:40,554 (ネモ)それでは 力に うったえるしかないな。 293 00:20:40,554 --> 00:20:42,539 それは できないと思うよ。 294 00:20:42,539 --> 00:20:46,877 君は むすめを殺せない やさしい男だからね。 295 00:20:46,877 --> 00:20:50,547 さあ ネモ君 むすめを長生きさせたいのなら→ 296 00:20:50,547 --> 00:20:52,883 君のブルーウォーターを わたしてもらおうか。 297 00:20:52,883 --> 00:20:54,885 (一同)ブルーウォーター!? 298 00:20:54,885 --> 00:20:58,555 ネモ船長も ブルーウォーターを持っていたのか! 299 00:20:58,555 --> 00:21:01,558 さあ どうするかね? ネモ君。 300 00:21:01,558 --> 00:21:03,877 断る! ネモ船長! 301 00:21:03,877 --> 00:21:06,880 主砲 発射だ! 副長! しかし…! 302 00:21:06,880 --> 00:21:09,533 構わんから うて! 303 00:21:09,533 --> 00:21:11,533 …はい。 304 00:21:16,874 --> 00:21:20,210 ぼくは ナディアと約束したんだ。 305 00:21:20,210 --> 00:21:24,214 必ず助けるって! ジャン…。 306 00:21:24,214 --> 00:21:27,885 しかし ナディアが ガーゴイルに利用される前に→ 307 00:21:27,885 --> 00:21:31,722 片をつけねばならん。 船長! 大ぜいの命のほかに→ 308 00:21:31,722 --> 00:21:35,542 たった一つの命の重さも 考えてください! 309 00:21:35,542 --> 00:21:37,878 船長! 船長! 310 00:21:37,878 --> 00:21:40,578 お願いします! ネモ船長! 311 00:21:49,206 --> 00:21:51,875 ガーゴイル! わたしのブルーウォーターだ。 312 00:21:51,875 --> 00:21:53,894 ここへ来て 持っていったら どうだ! 313 00:21:53,894 --> 00:21:55,894 (2人)船長! 314 00:21:58,215 --> 00:22:01,915 せっかくだが その必要はないよ。 315 00:22:08,208 --> 00:22:10,208 (測的手)な… なんだ!? 316 00:22:14,214 --> 00:22:17,551 (一同)き… 消えた! ブルーウォーターが…。 317 00:22:17,551 --> 00:22:21,538 まさか ネオか? ネオが そこにいるのか!? 318 00:22:21,538 --> 00:22:24,558 そのとおり。 このたびは ネオ皇帝陛下に→ 319 00:22:24,558 --> 00:22:26,877 ご足労 願っているのだ。 320 00:22:26,877 --> 00:22:30,877 しかし ネオ皇帝の力は そんなに強くないはずなのに。 321 00:22:33,884 --> 00:22:37,888 (ガーゴイル) ネオ皇帝のお力に 今さらながら おどろいているのかね。→ 322 00:22:37,888 --> 00:22:40,541 皇帝も いつまでも 子どもではないよ。 323 00:22:40,541 --> 00:22:45,879 それに 我々には すぐれた科学の力もあるのでね。 324 00:22:45,879 --> 00:22:49,883 ネオの念波を 機械を使って 増ふくしているわけか。 325 00:22:49,883 --> 00:22:54,204 う~ん… これでは 船長も勝てぬか。 326 00:22:54,204 --> 00:22:58,208 (ガーゴイル)約束どおり ブルーウォーターは ゆずっていただいたからね。 327 00:22:58,208 --> 00:23:01,545 ナディア君の命は 保証しよう。→ 328 00:23:01,545 --> 00:23:04,882 では さらばだ ネモ君。→ 329 00:23:04,882 --> 00:23:08,886 ふん。 もう 旧タルテソスに用はない。 330 00:23:08,886 --> 00:23:13,223 先日発くつした 重力子ばくだんの 実験をしておくか。 331 00:23:13,223 --> 00:23:16,877 はっ! 重力子ばくだん 発射準備! 332 00:23:16,877 --> 00:23:18,879 やめて! 333 00:23:18,879 --> 00:23:24,179 ネモの墓標となるがよい。 旧タルテソス王国 そして ブルーノアよ。 334 00:23:27,871 --> 00:23:36,547 (ばく発音) 335 00:23:36,547 --> 00:23:39,550 さらばだ ネモ君。 336 00:23:39,550 --> 00:23:51,850 ♪♪~ 337 00:23:54,882 --> 00:25:02,582 ♪♪~