1 00:00:03,044 --> 00:00:08,048 ♪~ 2 00:01:19,913 --> 00:01:24,918 ~♪ 3 00:01:26,419 --> 00:01:29,756 (ナレーター)時に西暦1889年 4 00:01:29,881 --> 00:01:31,633 謎の大海獣に襲われ― 5 00:01:31,758 --> 00:01:34,344 海の上に放り出された ジャンとナディアとキングは― 6 00:01:35,053 --> 00:01:40,058 ネモ船長の率いる万能潜水艦 ノーチラス号に助けられる 7 00:01:40,475 --> 00:01:44,813 その船は海獣とうわさされる 謎の潜水艦を追っていた 8 00:01:45,104 --> 00:01:47,482 ジャンは その中を見学したいと願うが― 9 00:01:47,607 --> 00:01:50,652 すべて秘密のベールに 閉ざされていたのだ 10 00:01:50,777 --> 00:01:54,030 ついに謎の潜水艦を 追い詰めるノーチラス号 11 00:01:54,155 --> 00:01:57,575 だが逆に攻撃を受け見失ってしまう 12 00:01:57,784 --> 00:02:01,579 数日後 ジャンたちは 水上機に改造された飛行機と共に 13 00:02:01,704 --> 00:02:03,623 ノーチラス号から解放され― 14 00:02:03,748 --> 00:02:06,835 再び冒険の旅へと 飛び立ったのである 15 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 (ジャン) こいつは すばらしいエンジンだよ 16 00:02:19,973 --> 00:02:23,226 (ジャン) 燃料もたっぷりあるし最高だろ? 17 00:02:23,351 --> 00:02:24,352 (ナディア)うん 18 00:02:25,103 --> 00:02:27,564 空を飛ぶって気持ちいいのね 19 00:02:27,981 --> 00:02:31,401 そうだ 降りる前に 島の上をひと周りしてみようか 20 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 ええ~! でも… 21 00:02:33,361 --> 00:02:36,322 また落っこっちゃう前に 早く降りたほうがいいわよ 22 00:02:36,573 --> 00:02:40,702 ちぇっ! 女の子には空を飛ぶ ロマンてもんが分かんないのかな 23 00:03:02,682 --> 00:03:05,435 (ハンソン)姐(あね)さん 僕の分も 残しといてくださいよ 24 00:03:05,894 --> 00:03:08,855 (グランディス)フン! よく食べる気になるよ こんなもん 25 00:03:09,689 --> 00:03:11,649 ああ いつになったら― 26 00:03:11,774 --> 00:03:13,735 まともなディナーが 食べられるんだろうね 27 00:03:13,860 --> 00:03:15,194 (サンソン)そうっすね 28 00:03:16,362 --> 00:03:17,739 (グランディス) ブルーウォーターを追っ掛けて 29 00:03:17,864 --> 00:03:19,616 こんなことになっちまうなんて 30 00:03:20,575 --> 00:03:22,035 (サンソン)うん そうっすね 31 00:03:22,368 --> 00:03:24,996 うん? 何言ってんだよ こうなったのも 32 00:03:25,121 --> 00:03:27,290 あんな子供たちに 振り回される お前たちが 33 00:03:27,415 --> 00:03:28,499 ふがいないからなんだよ! 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 (サンソン) フゥ… そうっすね 35 00:03:31,753 --> 00:03:37,383 あ~あ どうして あたしゃ こう 男運が悪いのかねえ 36 00:03:38,259 --> 00:03:41,304 揚げ句の果てに こんな島へ流されて― 37 00:03:41,429 --> 00:03:43,932 文化の香りもない暮らし 38 00:03:44,474 --> 00:03:49,771 ああ神様 私が何か 悪いことをしたのでしょうか? 39 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 (サンソン)してるよな (グランディス)ん? 40 00:03:52,023 --> 00:03:54,984 自覚がねえってのはまずいよな やっぱり 41 00:03:55,193 --> 00:03:56,778 ん? これはまずい! 42 00:03:57,237 --> 00:03:59,197 く~っ! 43 00:03:59,572 --> 00:04:00,740 (サンソン)うわあっ! 44 00:04:01,950 --> 00:04:04,535 ひと言多いんだよ お前は! 45 00:04:04,661 --> 00:04:06,204 (サンソン) ふえい… すいやせん 46 00:04:07,872 --> 00:04:11,376 (グランディス)あ~あ ブルーウォーターも手に入れずに 47 00:04:11,751 --> 00:04:14,879 こんな島で一生 終えるのかね 48 00:04:16,214 --> 00:04:20,051 (サンソン)そうっすね でも肝心のブルーウォーターは― 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 どこ行っちまったんですかね 50 00:04:23,012 --> 00:04:25,223 (エンジン音) (グランディスたち)うん? 51 00:04:25,348 --> 00:04:28,017 (サンソン)何だ? (ハンソン)飛行機? 52 00:04:30,186 --> 00:04:31,771 (グランディス)あの飛行機は! 53 00:04:32,981 --> 00:04:34,649 (グランディスたち) ブルーウォーターだ! 54 00:04:34,941 --> 00:04:37,193 (ナディア)ううっ! (ジャン)どうしたの? 55 00:04:38,027 --> 00:04:41,531 なんか イヤ~な予感が… (ジャン)ふ~ん 56 00:04:42,240 --> 00:04:46,077 ナディア これからが 僕の腕の見せどころだよ 57 00:04:46,202 --> 00:04:48,705 飛行機は着陸するのが 一番難しいんだ 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 腕の見せどころって… 59 00:04:51,666 --> 00:04:54,585 ジャン あなた 着陸するの初めてじゃないの? 60 00:04:55,211 --> 00:04:58,339 まあね だから 腕の見せどころじゃないか 61 00:04:58,464 --> 00:05:00,675 もう不時着はイヤよ (ジャン)大丈夫さ 62 00:05:00,800 --> 00:05:02,093 フゥ… あら? 63 00:05:02,927 --> 00:05:05,555 何あれ 大きな穴 64 00:05:05,680 --> 00:05:07,765 (ジャン) 手前にあるのがボタ山だから― 65 00:05:07,890 --> 00:05:11,477 たぶん 何かの露天掘りだよ (ナディア)へえ~ 66 00:05:11,602 --> 00:05:13,938 (砲声) (ナディア・ジャン)ええ? 67 00:05:15,565 --> 00:05:16,566 (爆発音) 68 00:05:16,941 --> 00:05:18,359 (ナディア)キャー! 69 00:05:19,319 --> 00:05:20,278 (爆発音) 70 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 煙 噴いてますね (グランディス)ああ 71 00:05:27,410 --> 00:05:28,661 撃たれたんだよ きっと 72 00:05:29,078 --> 00:05:31,414 (サンソン) この島には人が住んでるのか 73 00:05:31,539 --> 00:05:36,002 ああ それもブルーウォーターを 狙ってる ひどい連中に違いないよ 74 00:05:36,127 --> 00:05:37,253 そりゃ あんたでしょ 75 00:05:37,378 --> 00:05:40,715 サンソン ハンソン 急いで追い掛けるんだよ! 76 00:05:41,424 --> 00:05:43,134 ナディアを助けに行くんですかい? 77 00:05:43,593 --> 00:05:46,345 バカ! ブルーウォーターを 手に入れるチャンスじゃないか! 78 00:05:46,846 --> 00:05:49,640 でも姐さん もう少しで 修理が終わりますけど? 79 00:05:50,391 --> 00:05:53,728 何言ってんだよ 子供の命とどっちが大事なんだい! 80 00:05:53,853 --> 00:05:54,771 (サンソン・ハンソン)フフッ 81 00:05:54,896 --> 00:05:56,522 ブルーウォーターじゃ なかったんですかい? 82 00:05:58,399 --> 00:06:00,818 お前はひと言 多いんだよ! 83 00:06:00,943 --> 00:06:02,195 (サンソン)よいしょ! (ハンソン)ぐわっ! 84 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 ヘヘッ そうっすか? 85 00:06:04,864 --> 00:06:07,909 行くよ! さっさとおし! (サンソン・ハンソン)へい! 86 00:06:13,915 --> 00:06:15,416 クソ~っ! 87 00:06:20,922 --> 00:06:24,842 (ジャン・ナディア)わあー! 88 00:06:25,635 --> 00:06:27,345 (ジャン)ううっ (ナディアの悲鳴) 89 00:06:31,474 --> 00:06:35,561 (悲鳴) 90 00:06:39,357 --> 00:06:40,566 (爆発音) 91 00:06:47,240 --> 00:06:49,992 勇ましい子供たちだったね 92 00:06:52,036 --> 00:06:53,830 (グランディスたち)アーメン 93 00:07:03,381 --> 00:07:06,676 (ナディア)キング… キング… 94 00:07:06,801 --> 00:07:09,303 いないの? どうして? 95 00:07:09,804 --> 00:07:14,767 そう… 飛行機から落ちたのね 飛行機… 96 00:07:15,143 --> 00:07:17,562 ハッ… ジャン! キング! 97 00:07:20,898 --> 00:07:24,318 ジャン キング 返事して! 98 00:07:24,861 --> 00:07:27,613 ハッ! 燃えてる? 99 00:07:27,905 --> 00:07:29,699 ハッ! ジャン! 100 00:07:37,582 --> 00:07:39,417 バラバラ… 101 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 ハッ! ジャン! 102 00:07:53,014 --> 00:07:53,848 ジャン! 103 00:07:56,017 --> 00:07:57,101 ジャン… 104 00:07:58,394 --> 00:07:59,770 (ジャン)ナディア 105 00:08:01,063 --> 00:08:01,898 よかった… 106 00:08:02,482 --> 00:08:06,068 ナディア 僕の飛行機は? 107 00:08:06,277 --> 00:08:07,612 (ナディア)あそこよ 108 00:08:11,073 --> 00:08:13,534 また壊れちゃったね 109 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 あれ? キングは? 110 00:08:16,621 --> 00:08:19,040 いないの… どこにも 111 00:08:19,332 --> 00:08:21,250 そうか じゃあ すぐ捜しに… 112 00:08:21,375 --> 00:08:23,836 (ナディア)うん (ジャン)…と その前に 113 00:08:24,420 --> 00:08:25,463 何? ジャン 114 00:08:26,088 --> 00:08:29,634 その… 起こしてくれると ありがたいんだけど… 115 00:08:29,759 --> 00:08:30,676 ああ… 116 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 (グランディス)これは ひっどい 117 00:08:38,267 --> 00:08:40,645 (ハンソン)機体はバラバラっすね (サンソン)じゃあ ナディアは? 118 00:08:41,229 --> 00:08:43,188 ダメかもしれないね 119 00:08:43,688 --> 00:08:45,566 (銃声) (グランディスたち)うわっ! 120 00:08:45,983 --> 00:08:47,443 (兵士)動くな! 121 00:08:48,069 --> 00:08:49,987 (隊長)動くと命がないぞ 122 00:08:50,112 --> 00:08:53,115 銃を捨てて おとなしくしてもらおうか 123 00:08:53,491 --> 00:08:55,034 仕方ないね 124 00:09:00,289 --> 00:09:01,624 (ジャン) いきなり撃ってくるなんて― 125 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 どういうわけだろう? 126 00:09:04,252 --> 00:09:06,629 “平和な島だ”って言ってたのにな 127 00:09:07,296 --> 00:09:11,425 キング 無事だといいけど… (ジャン)ああ… 128 00:09:12,009 --> 00:09:13,135 うん? (ナディア)何? 129 00:09:14,011 --> 00:09:15,763 (ジャン)誰か倒れてる 130 00:09:16,597 --> 00:09:17,431 (ジャン・ナディア)うん 131 00:09:26,691 --> 00:09:30,319 あ… あの… もし… もしもし 132 00:09:30,444 --> 00:09:32,530 つ… 冷たい 133 00:09:34,740 --> 00:09:36,033 ああ… 134 00:09:38,703 --> 00:09:39,704 血… 135 00:09:46,586 --> 00:09:47,420 ナディア! 136 00:09:53,259 --> 00:09:54,260 ハァ… 137 00:09:55,636 --> 00:09:58,389 この人たちが 飼ってた犬だろうな 138 00:10:04,145 --> 00:10:05,396 (泣き声) 139 00:10:13,654 --> 00:10:15,197 (マリー)う~ん (ナディア)えっ! 140 00:10:15,865 --> 00:10:17,742 (マリー)う… う~ん 141 00:10:18,701 --> 00:10:19,827 (マリー)う~ん (ナディア)ジャン! 142 00:10:19,952 --> 00:10:21,037 この子 生きてる! 143 00:10:21,329 --> 00:10:22,371 えっ? 144 00:10:22,496 --> 00:10:24,957 (足音) 145 00:10:25,082 --> 00:10:26,792 まずい ナディア隠れるんだ 146 00:10:32,048 --> 00:10:34,091 グランディスたちだ 147 00:10:38,596 --> 00:10:40,473 (ナディア) どうして ここにいるのかしら 148 00:10:40,931 --> 00:10:43,851 ああ 全員 小銃を持ってた 149 00:10:43,976 --> 00:10:46,771 あの人たちを殺したのは あいつらに違いないよ 150 00:10:47,730 --> 00:10:49,899 一体 何者なのかしら? 151 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 人殺しの集団さ 152 00:10:52,485 --> 00:10:54,195 とにかく ここにいちゃ危ない 153 00:10:54,320 --> 00:10:55,905 行こう ナディア (ナディア)ええ 154 00:10:58,407 --> 00:10:59,241 見っかった 155 00:11:00,743 --> 00:11:01,577 ナディア! 156 00:11:01,702 --> 00:11:04,246 (キングの鳴き声) 157 00:11:04,830 --> 00:11:05,998 (ナディア・ジャン)キング! 158 00:11:06,749 --> 00:11:10,795 ハァ… アハッ 無事だったのね 159 00:11:10,920 --> 00:11:12,880 心配したのよ 160 00:11:13,297 --> 00:11:15,341 (ジャン)フフッ… (ナディア)アハ… アハハ… 161 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 (ナディア)くすぐったいわよ (キングの鳴き声) 162 00:11:16,675 --> 00:11:20,471 (ナディア)アハッ ハハハッ (キングの鳴き声) 163 00:11:21,889 --> 00:11:25,017 この子 自分の両親のこと 知ってるのかな 164 00:11:29,105 --> 00:11:31,982 (カラスの鳴き声) 165 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 うん… 166 00:11:38,989 --> 00:11:41,409 (ナディア)気がついたみたい (ジャン)えっ? 本当? 167 00:11:42,743 --> 00:11:44,912 (マリー)うん… ん? 168 00:11:47,540 --> 00:11:50,668 (マリー)うん… ママ? 169 00:11:51,001 --> 00:11:54,213 ううん 私の名前はナディア 170 00:11:54,338 --> 00:11:56,048 この男の子はジャン 171 00:11:56,173 --> 00:11:58,175 (ナディア)あなたは? (マリー)マリー! 172 00:11:58,926 --> 00:12:00,845 (マリー)わっ! (ナディア)大丈夫よマリー 173 00:12:00,970 --> 00:12:03,889 この子はキング ライオンの赤ちゃんよ 174 00:12:04,014 --> 00:12:05,141 ライオン? 175 00:12:05,266 --> 00:12:08,227 あなたとお友達になりたがってるわ 176 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 う… うん… 177 00:12:10,104 --> 00:12:14,692 わあ アハハ… くすぐったいよ アハハ 178 00:12:14,942 --> 00:12:15,776 ねえ ママは? 179 00:12:18,863 --> 00:12:20,781 こ… ここにはいないのよ 180 00:12:21,115 --> 00:12:24,034 じゃあ パパは? (ナディア)パパもいないのよ 181 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 じゃあ パパとママのところに行く 182 00:12:27,288 --> 00:12:29,748 今はダメなの (マリー)どうして? 183 00:12:29,874 --> 00:12:33,294 昔の村に隠れるって パパ言ってたのよ 184 00:12:33,711 --> 00:12:35,504 村? (マリー)そうよ 185 00:12:35,629 --> 00:12:39,341 この先にあるの マリーちゃんと覚えてるもん 186 00:12:39,467 --> 00:12:41,844 そう… マリーはお利口さんね 187 00:12:42,303 --> 00:12:44,805 うん! ママもそう言ってるわ 188 00:12:48,392 --> 00:12:50,186 (泣き声) 189 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 (マリー)何だ? 190 00:12:53,022 --> 00:12:55,024 行こう その村へ 191 00:12:56,108 --> 00:12:57,693 (ナディア)ううっ… (マリー)おい 192 00:13:01,113 --> 00:13:03,532 (隊長)何!? 飛行機だと? 193 00:13:03,657 --> 00:13:06,118 (兵士) はっ 島上空を旋回していた― 194 00:13:06,243 --> 00:13:08,329 正体不明の飛行機を撃墜 195 00:13:08,454 --> 00:13:12,958 Mの32地区に墜落 炎上しました 乗員は目下(もっか) 捜索中です 196 00:13:13,292 --> 00:13:16,921 そうか… 侵入者の捜索に全力を挙げろ 197 00:13:17,046 --> 00:13:18,964 はっ なお 墜落現場で― 198 00:13:19,089 --> 00:13:21,592 妙な3人組を拾いましたが いかがいたしましょう 199 00:13:21,717 --> 00:13:25,221 (隊長)連れてこい 私が尋問する (兵士)はっ! 200 00:13:27,264 --> 00:13:29,767 (ドアの開閉音) 201 00:13:27,264 --> 00:13:29,767 我々の他に 実用化された飛行機があるとは… 202 00:13:29,767 --> 00:13:31,310 我々の他に 実用化された飛行機があるとは… 203 00:13:31,519 --> 00:13:34,605 もしかしてノーチラス号の奴らか? 204 00:13:42,947 --> 00:13:44,657 (マリー)本当だって~ 205 00:13:45,616 --> 00:13:48,494 ママの作る料理は すっごくおいしいの! 206 00:13:49,161 --> 00:13:51,288 そう うらやましいわ 207 00:13:51,413 --> 00:13:56,085 でしょう? 今度お家(うち)に来たら ごちそうしてあげるね 208 00:13:56,377 --> 00:13:57,920 フフフッ 209 00:13:58,879 --> 00:14:05,135 パパとママ 遅いわね あんなに急いでたのに 210 00:14:08,222 --> 00:14:10,975 ねえ マリー パパは何をしてる人なの? 211 00:14:11,225 --> 00:14:14,353 あのね 発電所の技師 (ナディア)発電所? 212 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 知らないの? 213 00:14:15,729 --> 00:14:19,441 石炭燃やして電気をいっぱい 作るところって パパ言ってたわ 214 00:14:20,317 --> 00:14:24,697 (ジャン)火力発電所だ なぜ こんな島にあるんだろう 215 00:14:25,531 --> 00:14:26,448 ねえ マリー 216 00:14:26,574 --> 00:14:29,785 急いでたって言ってたけど なんでかな? 217 00:14:29,910 --> 00:14:34,206 う… 知らない マリー おねんねしてたから 218 00:14:35,082 --> 00:14:37,084 ママが起こしたのよ 219 00:14:37,626 --> 00:14:39,837 マリー おトイレだと思ったの 220 00:14:40,379 --> 00:14:41,213 それで? 221 00:14:42,214 --> 00:14:44,758 パパもママも怖い顔してた 222 00:14:44,884 --> 00:14:46,343 それで… 223 00:14:47,261 --> 00:14:51,098 どんどん 森の奥のほうまで走ったの 224 00:14:51,390 --> 00:14:53,559 そしたら 後ろから― 225 00:14:54,643 --> 00:14:57,938 怖い人たちが いっぱい追い掛けてきて… 226 00:14:59,481 --> 00:15:01,275 ダダダダッて すごい音がしたの 227 00:15:01,275 --> 00:15:02,610 ダダダダッて すごい音がしたの 228 00:15:01,275 --> 00:15:02,610 (銃声) 229 00:15:02,610 --> 00:15:03,360 (銃声) 230 00:15:03,360 --> 00:15:04,111 (銃声) 231 00:15:03,360 --> 00:15:04,111 そしたら… そしたら… 232 00:15:04,111 --> 00:15:07,031 そしたら… そしたら… 233 00:15:07,239 --> 00:15:09,658 パパとママが寝ちゃったの 234 00:15:09,867 --> 00:15:14,330 ムックも寝てたわ あとは何にも覚えてない 235 00:15:14,663 --> 00:15:19,209 でもママの手が どんどん冷たくなったの覚えてる 236 00:15:19,335 --> 00:15:20,586 (ナディア)ハァ… 237 00:15:21,003 --> 00:15:23,380 (マリーの泣き声) 238 00:15:23,589 --> 00:15:26,300 (ナディア) もういいわ ごめんなさい 239 00:15:26,634 --> 00:15:27,718 もういいのよ 240 00:15:28,302 --> 00:15:31,305 (マリーの泣き声) 241 00:15:35,267 --> 00:15:37,019 (飛来音) 242 00:15:37,144 --> 00:15:37,978 あっ! 243 00:15:40,064 --> 00:15:41,982 (ジャン)うわー! ううっ… 244 00:15:42,900 --> 00:15:43,817 見つかった! 245 00:15:50,908 --> 00:15:53,827 うっ! うわ~ 246 00:15:54,870 --> 00:15:57,790 ごめん (マリー)うう… 247 00:15:57,915 --> 00:15:59,750 どうして分かったのかしら 248 00:15:59,875 --> 00:16:00,834 あれさ 249 00:16:01,335 --> 00:16:02,044 ろうそくの火だ (ナディア)ハッ! 250 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 ろうそくの火だ (ナディア)ハッ! 251 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 (銃声) 252 00:16:03,337 --> 00:16:03,545 ろうそくの火だ (ナディア)ハッ! 253 00:16:03,921 --> 00:16:05,839 (兵士) そこにいるのは分かっている 254 00:16:06,590 --> 00:16:08,634 両手を挙げて出てこい! 255 00:16:08,842 --> 00:16:11,220 5つ数えるだけ待ってやる 256 00:16:11,762 --> 00:16:13,263 ひとーつ 257 00:16:13,639 --> 00:16:16,642 チクショウ! (兵士)ふたーつ 258 00:16:17,226 --> 00:16:19,937 (ジャン)ん? (兵士)みーっつ 259 00:16:20,270 --> 00:16:22,022 よーし! (ナディア)何? 260 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 (兵士)よーっつ 261 00:16:24,984 --> 00:16:28,028 (兵士)いつー… (ジャン)待って! 今 行くよ 262 00:16:28,153 --> 00:16:29,822 だから撃たないで 263 00:16:30,614 --> 00:16:33,242 フッ… よーし いい子だ 264 00:16:33,367 --> 00:16:35,452 (兵士)出てきたら一斉に撃て (兵士)はっ! 265 00:16:43,085 --> 00:16:44,211 (リーダー)うん? (ドアが開く音) 266 00:16:44,336 --> 00:16:44,670 (足音) 267 00:16:44,670 --> 00:16:46,463 (足音) 268 00:16:44,670 --> 00:16:46,463 (兵士)ん? しまった 向こうだ (リーダー)逃すな 追え! 269 00:16:46,463 --> 00:16:47,631 (兵士)ん? しまった 向こうだ (リーダー)逃すな 追え! 270 00:16:48,090 --> 00:16:49,216 (銃声) 271 00:16:49,216 --> 00:16:51,093 (銃声) 272 00:16:49,216 --> 00:16:51,093 (ナディア・ジャン)ハァ ハァ… 273 00:16:51,093 --> 00:16:52,136 (ナディア・ジャン)ハァ ハァ… 274 00:16:54,596 --> 00:16:56,223 (ジャン)隠れて! (ナディア)ええ! 275 00:16:57,266 --> 00:16:59,643 よいしょっと 276 00:16:59,768 --> 00:17:00,769 (水の音) 277 00:17:01,186 --> 00:17:03,230 (兵士)いたぞ! あっちだ! 278 00:17:06,900 --> 00:17:08,736 (兵士) 1人 川に飛び込んだぞ 追え! 279 00:17:08,861 --> 00:17:09,819 (兵士)はっ! 280 00:17:10,988 --> 00:17:12,281 (兵士)いたか? (兵士)いえ 281 00:17:12,406 --> 00:17:14,700 (兵士)よし そっちへ回れ! (兵士)はっ! 282 00:17:19,079 --> 00:17:20,789 (リーダー)逃げ出したのは何人だ 283 00:17:20,914 --> 00:17:24,251 (兵士)はっ 子供が3人と 猫が1匹と思われます 284 00:17:24,376 --> 00:17:27,880 (リーダー)うむ 島の者ではないのかもしれんな 285 00:17:28,088 --> 00:17:30,966 しかし子供が飛行機を 操縦してきたとは思えんがな 286 00:17:31,925 --> 00:17:33,427 とにかく隊長に報告だ 287 00:17:33,552 --> 00:17:34,970 基地へ戻るぞ (兵士)はっ! 288 00:17:35,345 --> 00:17:39,892 (足音) 289 00:17:40,017 --> 00:17:42,895 (ジャン)フゥ… (ナディア)これからどうするの? 290 00:17:43,645 --> 00:17:47,691 そうだね 火をたくと 見つかっちゃうし… 291 00:17:47,816 --> 00:17:50,194 (マリー)夜はね 洞窟へ行くの 292 00:17:50,319 --> 00:17:51,820 (ジャン・ナディア)え? 洞窟? 293 00:17:51,945 --> 00:17:55,991 知らないの? 岬の向こうにある 大きな穴のことよ 294 00:17:56,116 --> 00:17:59,661 みんなでそこへ行って パパの友達に会うことになってるの 295 00:18:00,162 --> 00:18:02,915 パパの友達? (マリー)うん 296 00:18:03,290 --> 00:18:06,293 きっと一緒に逃げる 仲間の人たちがいるんだ 297 00:18:07,336 --> 00:18:10,464 行きましょう その人たちに会えるかもしれない 298 00:18:10,589 --> 00:18:12,382 パパやママにも会える? 299 00:18:12,508 --> 00:18:16,804 え? ええ… 会えるかもしれない 300 00:18:16,929 --> 00:18:17,888 (マリー)うわあ! 301 00:18:18,263 --> 00:18:20,557 さあ 行こう (ナディア)ええ 302 00:18:21,058 --> 00:18:24,394 (隊長)何? 侵入者を発見した? (兵士)はっ! 303 00:18:24,937 --> 00:18:28,732 (兵士)飛行機に乗っていたと 思われる子供3人と猫1匹を発見 304 00:18:28,857 --> 00:18:30,400 目下 捜索中です 305 00:18:30,734 --> 00:18:33,779 (隊長)取り逃がしたのか? (兵士)はっ 申し訳ありません 306 00:18:33,904 --> 00:18:36,949 (隊長)まあいい 命令変更だ 307 00:18:37,074 --> 00:18:39,118 娘は必ず生け捕れ 308 00:18:39,243 --> 00:18:41,912 他の奴は殺しても構わん (兵士)はっ! 309 00:18:42,412 --> 00:18:45,415 (隊長)さて 1人 数が多いが― 310 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 君らの言うことに ウソはなさそうだな 311 00:18:49,586 --> 00:18:52,798 だから さっきから 何度も言ってるでしょう! 312 00:18:52,923 --> 00:18:55,134 あたしらはブルーウォーターを 追ってるうちに― 313 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 ここへ来ただけだって 314 00:18:56,844 --> 00:18:59,012 (隊長) ブルーウォーターはどこで知った? 315 00:18:59,513 --> 00:19:01,515 前に広告で見たんだよ 316 00:19:02,015 --> 00:19:05,477 (隊長) フン 情報部がまいた あのビラか 317 00:19:05,602 --> 00:19:08,814 あんなものでも 多少は役に立ったようだな 318 00:19:09,148 --> 00:19:13,193 もういいだろ! さっ あたしたちを自由にしておくれよ 319 00:19:13,318 --> 00:19:15,571 (隊長)そうはいかん (グランディスたち)え? 320 00:19:15,696 --> 00:19:19,867 せっかく来たんだ 君らには死ぬまで働いてもらおう 321 00:19:20,242 --> 00:19:22,661 冗談じゃない! 約束が違うじゃないか 322 00:19:22,786 --> 00:19:24,454 (隊長)連れていけ! (兵士たち)はっ! 323 00:19:24,580 --> 00:19:26,665 (サンソン)おい離したまえ君たち (ハンソン)やめ… やめろ! 324 00:19:26,790 --> 00:19:31,879 (隊長)この島の秘密を 外部にもらすわけにはいかんからな 325 00:19:38,844 --> 00:19:43,473 (ジャン)水と食料か 本当に ここから逃げ出すつもりだったんだ 326 00:19:44,183 --> 00:19:46,810 (ナディア)でも 誰もいないわ 327 00:19:46,935 --> 00:19:49,855 うん まだ来てないみたいだ 328 00:19:49,980 --> 00:19:52,316 それとも もう 来れないのか… 329 00:19:55,903 --> 00:19:58,822 あっ… ジャン見て 毛布がある 330 00:19:59,364 --> 00:20:02,951 マリーに掛けてやってよ (ナディア)え? 331 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 (ナディア)まあ… 332 00:20:07,164 --> 00:20:10,125 (ジャン) さっ 僕らも少し寝よう 333 00:20:10,250 --> 00:20:12,878 今日はいろんなことがあって 疲れたからね 334 00:20:13,003 --> 00:20:14,129 (ナディア)ええ 335 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 ジャン 起きてるの? 336 00:20:30,896 --> 00:20:33,065 ああ 眠れないんだ 337 00:20:34,024 --> 00:20:35,234 そう… 338 00:20:45,702 --> 00:20:47,287 (マリー)う~ん… 339 00:20:50,499 --> 00:20:52,376 ジャン どうしたの? 340 00:20:52,626 --> 00:20:55,170 (ジャン)うん ちょっと出てくる 341 00:20:55,587 --> 00:20:56,421 どこへ? 342 00:20:58,173 --> 00:21:02,052 朝 マリーが目を覚ます前に やらなきゃならないことがあるんだ 343 00:21:03,929 --> 00:21:06,098 (ナディア)あ… (ジャン)すぐ戻るよ 344 00:21:06,223 --> 00:21:08,350 待って 私も行く 345 00:21:08,475 --> 00:21:12,104 ダメだ 君はここにいるんだ (ナディア)ジャン… 346 00:21:12,854 --> 00:21:14,773 1人でできることじゃないでしょ 347 00:21:17,901 --> 00:21:19,861 分かった 行こう 348 00:21:23,740 --> 00:21:28,578 (穴を掘る音) 349 00:21:43,051 --> 00:21:46,305 パパ ママ… 350 00:22:12,831 --> 00:22:15,000 マリー (ナディア)よく聞いて 351 00:22:15,125 --> 00:22:16,460 (マリー)なあに? 352 00:22:18,170 --> 00:22:23,175 あのね… あなたのパパとママ… 亡くなったのよ 353 00:22:23,300 --> 00:22:25,260 (マリー)亡くなった? 354 00:22:25,677 --> 00:22:29,806 (ナディア) そう 遠い空の向こうの 天国に行ってしまったの 355 00:22:29,931 --> 00:22:32,309 (マリー)ふうん ムックは? 356 00:22:32,434 --> 00:22:33,560 (ナディア) ムックも行ってしまったのよ 357 00:22:33,685 --> 00:22:35,020 じゃあ マリーも行く 358 00:22:36,396 --> 00:22:38,982 ダメよ マリーは 私たちと一緒にいるの 359 00:22:39,107 --> 00:22:42,027 イヤ! マリーも パパやママのところに行くの! 360 00:22:42,944 --> 00:22:45,739 マリー いい子だから (マリー)イヤ! イヤ! 361 00:22:45,864 --> 00:22:47,532 マリーも行く! (ジャン)ダメだ! 362 00:22:47,657 --> 00:22:48,825 (マリー)うっ! (ナディア)ジャン! 363 00:22:49,242 --> 00:22:53,830 (ジャン)とても行けやしないよ 行っちゃ… いけないんだ 364 00:22:57,084 --> 00:23:02,047 もう会えないんだよ マリー 分かってよ 365 00:23:03,465 --> 00:23:04,549 ジャン 366 00:23:07,928 --> 00:23:10,305 もう 会えないの? 367 00:23:11,306 --> 00:23:12,390 うん 368 00:23:13,308 --> 00:23:17,270 うっ… い… イヤだ 369 00:23:17,395 --> 00:23:20,982 もう会えないなんて やだ うっ… 370 00:23:21,608 --> 00:23:24,820 (マリーの泣き声) 371 00:23:25,112 --> 00:23:28,615 マリーも行く~! 372 00:23:28,740 --> 00:23:31,743 (マリーの泣き声) 373 00:23:50,262 --> 00:23:55,267 ♪~ 374 00:24:53,992 --> 00:24:58,997 ~♪