1 00:00:03,044 --> 00:00:08,048 ♪~ 2 00:01:19,913 --> 00:01:24,918 ~♪ 3 00:01:28,797 --> 00:01:32,217 (ナレーター)時に西暦1889年 4 00:01:32,675 --> 00:01:36,554 食糧不足のノーチラス号は とある島に立ち寄る 5 00:01:36,679 --> 00:01:41,476 久しぶりに土を踏むことができて 大喜びのジャンや3人組たち 6 00:01:42,060 --> 00:01:45,563 その夜 ジャンたちは狩りに出かけ 子鹿を仕留めるが― 7 00:01:46,272 --> 00:01:50,026 それを見たナディアは激怒し キャンプを飛び出してしまった 8 00:02:15,093 --> 00:02:17,220 (乗組員)起床! 起床! 9 00:02:20,640 --> 00:02:22,642 (あくび) 10 00:02:23,977 --> 00:02:26,020 (あくび) 11 00:02:31,276 --> 00:02:32,986 (マリー)キング~! 12 00:02:33,987 --> 00:02:35,321 (グランディス)ネモ様~ 13 00:02:45,748 --> 00:02:47,584 (サンソン)姐(あね)さんは まだ起きてこないのか? 14 00:02:47,709 --> 00:02:48,668 (ハンソン)まだだよ 15 00:02:48,793 --> 00:02:49,711 (サンソン)…ったく 16 00:02:49,836 --> 00:02:53,172 時間どおりに起きたためしが ないんだからなあ 姐さんは 17 00:02:53,298 --> 00:02:57,302 (ハンソン) ネモ船長のことでも考えて 眠れなかったんじゃないのかな 18 00:02:57,427 --> 00:03:00,513 (サンソン)げっ! あんな中年のどこがいいんだか… 19 00:03:01,890 --> 00:03:05,935 (サンソン)あ? どうしたジャン 朝から浮かない顔して 20 00:03:06,060 --> 00:03:08,062 (ジャン)うん? うん… 21 00:03:08,187 --> 00:03:09,397 (サンソン)ナディアのことか? 22 00:03:10,899 --> 00:03:14,736 (ジャン)うん ナディアがよく分かんないんだ 23 00:03:14,861 --> 00:03:18,406 どうして食べ物のことで あんなに怒っちゃうんだろ 24 00:03:18,531 --> 00:03:21,534 このままじゃ 仲間外れになっちゃうよ 25 00:03:21,868 --> 00:03:23,494 (サンソン)そうだな 26 00:03:23,620 --> 00:03:27,165 古今東西 人類の歴史が始まって以来― 27 00:03:27,290 --> 00:03:32,712 女心は男には永遠の謎だと 相場が決まってっからな 28 00:03:32,837 --> 00:03:34,964 (ジャン) サンソンでも分かんないの? 29 00:03:36,216 --> 00:03:38,718 (サンソン)ああ… 分からんことばっかりだ 30 00:03:38,843 --> 00:03:43,640 (ジャン) ねえ ナディアって 自分1人で 生きていくつもりなのかな? 31 00:03:44,849 --> 00:03:49,229 (サンソン)そうだな… 人は 1人では生きてはいけないし― 32 00:03:49,354 --> 00:03:51,481 1人で生きてちゃいけないんだ 33 00:03:51,606 --> 00:03:54,234 まあ そのうち ナディアにも分かるさ 34 00:03:54,359 --> 00:03:57,737 (ジャン)そんなもんなの? (サンソン)そんなもんだ 35 00:03:58,029 --> 00:04:00,907 (サンソン)あっ そろそろ朝メシだ 起こしてこいや 36 00:04:01,032 --> 00:04:02,116 (ジャン)うん 37 00:04:08,706 --> 00:04:12,043 (ジャン)ナディア… ナディア! 38 00:04:15,672 --> 00:04:16,589 (ジャン)起きた? 39 00:04:17,214 --> 00:04:20,635 そろそろ朝ごはんだよ さあ早く 顔 洗って 40 00:04:20,760 --> 00:04:22,095 (ナディア)う… うん 41 00:04:25,682 --> 00:04:26,849 (ナディア)フフッ 42 00:04:28,309 --> 00:04:30,478 (あくび) 43 00:04:32,355 --> 00:04:35,692 あっ! 食べたでしょ (ジャン)何のこと? 44 00:04:35,984 --> 00:04:38,444 あの子鹿を食べたのかって 聞いてるのよ 45 00:04:38,778 --> 00:04:42,156 (ジャン)あっ ああ… (ナディア)最低 46 00:04:42,282 --> 00:04:45,493 (マリー)キーン キング~! 47 00:04:45,618 --> 00:04:48,288 ねえ なんでそんなに怒ってるの? 48 00:04:48,621 --> 00:04:50,331 ナディア~! 49 00:04:50,581 --> 00:04:53,334 相手は子供よ どうして殺したのよ 50 00:04:53,459 --> 00:04:56,212 だって殺さないと食べられないもの 51 00:04:56,337 --> 00:04:57,630 どうして食べるのよ 52 00:04:58,381 --> 00:05:01,092 (ジャン)だって 食べないと生きていけないもの 53 00:05:01,217 --> 00:05:03,469 (ナディア)だったら 野菜を食べたらいいじゃない 54 00:05:03,594 --> 00:05:05,888 (ジャン)野菜を食べられない人は どうするの? 55 00:05:06,014 --> 00:05:07,890 (ナディア)そんなのは ただの食べず嫌いよ 56 00:05:08,016 --> 00:05:09,100 わがままなだけだわ 57 00:05:09,225 --> 00:05:13,438 (ジャン) そうかな ナディアのほうが わがままみたいに見えるけど… 58 00:05:13,563 --> 00:05:14,772 (ナディア)何ですって? (マリー)ねえ 59 00:05:14,897 --> 00:05:16,649 また 夫婦ゲンカしてるの? 60 00:05:17,233 --> 00:05:18,192 (ジャン)違うよ! (ナディア)違うわ! 61 00:05:19,152 --> 00:05:23,156 (ナディア)とにかく 私は動物を 食べるまでして生きていたくないの 62 00:05:23,281 --> 00:05:25,491 (ジャン)ねえ なんで食べちゃいけないの? 63 00:05:25,616 --> 00:05:26,951 (ナディア)かわいそうだからよ 64 00:05:27,076 --> 00:05:28,995 (ジャン) なんで? だって食べ物だよ? 65 00:05:29,370 --> 00:05:31,372 (ナディア)違うわ 動物の死体よ 66 00:05:31,497 --> 00:05:33,750 (ジャン)なんで? 料理されたら食べ物だよ? 67 00:05:34,334 --> 00:05:37,086 ジャンはそれを見て かわいそうだとは思わないの? 68 00:05:37,211 --> 00:05:38,254 なんで? 69 00:05:38,379 --> 00:05:40,882 だって人間に食べられるために 殺されたのよ 70 00:05:41,215 --> 00:05:43,885 だって そうしなきゃ 僕らが食べられないもん 71 00:05:44,510 --> 00:05:47,680 だからって 動物を殺してまで 食べることはないでしょ 72 00:05:47,805 --> 00:05:49,348 かわいそうだとは思わないの? 73 00:05:49,599 --> 00:05:53,144 うん だから 子鹿さんのお墓も作ったわ 74 00:05:54,979 --> 00:05:55,980 あ… 75 00:05:57,940 --> 00:06:00,401 キング あっちで遊ぼう (キング)ニャア! 76 00:06:02,445 --> 00:06:04,655 ナディア! (ナディア)フン! 77 00:06:04,947 --> 00:06:08,242 おばちゃん 遊ぼう! (看護師)おっ おばちゃん… 78 00:06:08,367 --> 00:06:13,956 えっ ウフッ… ごめんね お姉ちゃん ちょっと忙しいの 79 00:06:14,082 --> 00:06:16,459 ご飯作り終わったら 遊んであげるからね 80 00:06:17,418 --> 00:06:20,421 つまんな~い 行こう! 81 00:06:20,713 --> 00:06:23,674 (サンソン) 姐さん そんなにペッパーを 入れるんですか? 82 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 このほうがうまいんだよ 83 00:06:25,635 --> 00:06:27,303 (サンソン) ただ単に辛くなるだけじゃあ… 84 00:06:27,428 --> 00:06:30,056 うるさいね お前はいつもひと言多いんだよ! 85 00:06:30,181 --> 00:06:32,433 (サンソン) いや どうせ食べるんなら うまいほうがいいから― 86 00:06:32,558 --> 00:06:34,227 言ってんです (グランディス)何? 私の料理が 87 00:06:34,352 --> 00:06:35,686 まずいってのかい? 88 00:06:35,812 --> 00:06:38,648 (サンソン)辛いのは イヤだって言ってるんです! 89 00:06:39,273 --> 00:06:42,568 サンソン うるさい男は 女の子にモテないよ 90 00:06:42,693 --> 00:06:45,113 ああ~! ぜ… 全部入れた! 91 00:06:45,238 --> 00:06:47,073 つまんない 92 00:06:48,616 --> 00:06:51,536 (ハンソン)つまり この回路を これに接続すればいいんですね? 93 00:06:51,661 --> 00:06:54,163 (技師)ああ そうだ その回路を中継して― 94 00:06:54,288 --> 00:06:56,124 エネルギーは分配されていく 95 00:06:54,288 --> 00:06:56,124 (マリー) 中継ってなあに? 分配ってなあに? 96 00:06:56,124 --> 00:06:56,249 (マリー) 中継ってなあに? 分配ってなあに? 97 00:06:56,249 --> 00:06:58,543 (マリー) 中継ってなあに? 分配ってなあに? 98 00:06:56,249 --> 00:06:58,543 (ハンソン)なるほど それじゃあこの回路は? 99 00:06:58,668 --> 00:07:00,753 ああ それはこっちへ流れるんだ (ハンソン)なるほど 100 00:07:00,878 --> 00:07:04,298 う~ん つまんない 行こう! 101 00:07:12,640 --> 00:07:15,351 う~ん… ねえ 102 00:07:18,563 --> 00:07:19,897 うん? 103 00:07:25,194 --> 00:07:28,156 (波の音) 104 00:07:28,281 --> 00:07:29,991 つまんない 105 00:07:30,116 --> 00:07:32,410 行きましょう キング (キング)ニャア 106 00:07:38,583 --> 00:07:44,338 フッ… うわあ 高~い! きれい! 107 00:07:45,882 --> 00:07:47,884 あっちには何があるのかしら 108 00:07:48,009 --> 00:07:50,136 行ってみましょう キング (キング)ニャア 109 00:07:50,261 --> 00:07:55,266 ♪~ 110 00:09:07,797 --> 00:09:12,635 ~♪ 111 00:09:12,760 --> 00:09:15,263 キャハハ… あっ! 112 00:09:17,932 --> 00:09:20,476 うっ 痛~い 113 00:09:20,601 --> 00:09:21,936 (キングの鳴き声) 114 00:09:22,228 --> 00:09:25,022 うん? どうしたの? キング 115 00:09:25,606 --> 00:09:27,984 (キング)ニャ (マリー)あっ 線路! 116 00:09:28,109 --> 00:09:29,360 (鳴き声) 117 00:09:30,361 --> 00:09:32,655 アハ… 待って キング 118 00:09:33,573 --> 00:09:36,617 うわ~い 汽車で~す! 119 00:09:36,742 --> 00:09:39,412 シュッシュッ ポッポ シュッシュッ ポッポ… 120 00:09:51,799 --> 00:09:54,969 シュッシュッ ポッポ シュッシュッ ポッポ… 121 00:10:22,788 --> 00:10:23,998 ハァ… 122 00:10:33,591 --> 00:10:35,926 (マリー)つまんな~い! (キング)ニャア 123 00:10:36,260 --> 00:10:38,763 (マリー)帰りましょ キング (キング)ニャア 124 00:10:40,848 --> 00:10:44,393 (マリーの歌声) 125 00:10:48,939 --> 00:10:52,068 あれ? はあ… 126 00:10:53,486 --> 00:10:58,157 線路が2つになってる どっちから来たんだっけ 127 00:10:58,908 --> 00:10:59,825 (キングの鳴き声) 128 00:11:01,619 --> 00:11:03,120 困ったなあ 129 00:11:03,913 --> 00:11:04,914 えいっ! 130 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 フフッ あっち 131 00:11:09,377 --> 00:11:11,504 (マリーの鼻歌) 132 00:11:13,089 --> 00:11:16,050 (マリーの歌声) 133 00:11:20,137 --> 00:11:23,057 あれえ? 線路がまた2つ 134 00:11:23,849 --> 00:11:24,767 えいっ! 135 00:11:27,436 --> 00:11:29,855 今度は… あっち 136 00:11:29,980 --> 00:11:30,856 フフッ… 137 00:11:30,981 --> 00:11:35,736 (マリーの歌声) 138 00:11:37,780 --> 00:11:43,536 ラ… あれー? オーマイガッド! 139 00:11:48,249 --> 00:11:53,212 うーん… うん! 大丈夫よ きっと ハハッ 140 00:11:53,337 --> 00:11:55,756 (マリーの歌声) 141 00:11:55,756 --> 00:11:57,216 (マリーの歌声) 142 00:11:55,756 --> 00:11:57,216 (キングの鳴き声) 143 00:12:11,063 --> 00:12:12,231 ううっ… 144 00:12:26,954 --> 00:12:30,166 ひっ! うう… 145 00:12:35,963 --> 00:12:39,425 (マリー) うん 大丈夫 大丈夫よ きっと 146 00:12:39,842 --> 00:12:41,427 (鳴き声) 147 00:12:45,347 --> 00:12:48,642 うっ… ふっ… わあー! 148 00:12:48,767 --> 00:12:49,602 (鳴き声) 149 00:12:51,812 --> 00:12:53,022 ハァ ハァ… 150 00:12:54,982 --> 00:12:57,401 うわあ! ハァ ハァ… 151 00:13:03,157 --> 00:13:08,787 ああ キング 海よ わあ! 海! ノーチラス号! 152 00:13:11,665 --> 00:13:12,958 フゥ… 153 00:13:13,918 --> 00:13:16,378 あれ? ノーチラス号じゃないわ 154 00:13:16,504 --> 00:13:17,338 あっ! 155 00:13:20,382 --> 00:13:21,675 (マリー)伏せて! (キング)ニャ! 156 00:13:22,134 --> 00:13:23,969 あっ あれは… 157 00:13:25,429 --> 00:13:27,348 私の島で見たお船 158 00:13:28,224 --> 00:13:30,935 (兵士)島のお船がどうしたって? お嬢ちゃん 159 00:13:31,060 --> 00:13:32,186 (マリー)ヒッ (キング)ニャ! 160 00:13:41,654 --> 00:13:44,740 (兵士) 島のお船とはどういうことだ 話してもらおうか 161 00:13:44,865 --> 00:13:46,617 (マリー)ひっ… (キングのうなり声) 162 00:13:46,742 --> 00:13:48,661 (兵士) さっ こっちへおいで お嬢ちゃん 163 00:13:48,786 --> 00:13:49,703 (マリー)イヤよ! 164 00:13:50,371 --> 00:13:52,915 (兵士)こらこら わがままを言うのはいけないよ 165 00:13:53,040 --> 00:13:56,377 さあ おいで 危ないからね (マリー)イヤよ 166 00:13:57,753 --> 00:13:59,755 わあ~! (兵士)おおっ! うっ… 167 00:14:02,424 --> 00:14:05,261 ううっ… うっ… 168 00:14:05,844 --> 00:14:07,638 うぐぐ… ううっ… 169 00:14:07,763 --> 00:14:08,597 あっ! 170 00:14:10,724 --> 00:14:13,519 (キング)ニャア! (兵士)こら 危ないじゃないか! 171 00:14:13,769 --> 00:14:15,604 (兵士)ああ~ (キング)ニャア… 172 00:14:17,022 --> 00:14:18,524 (兵士)ううっ… 173 00:14:19,358 --> 00:14:21,819 (甲板員)何やってんだ あいつ (甲板員)子供もいるぞ 174 00:14:21,944 --> 00:14:24,488 (キング)ニャー (兵士)は… 離すなよ 175 00:14:25,531 --> 00:14:28,534 (兵士)おいこら 何を… よせ (マリー)よいしょ 176 00:14:28,659 --> 00:14:30,911 (兵士)おいっ こ… こら! (マリー)うぐっ… 177 00:14:32,162 --> 00:14:35,457 ハァ… キング! ぐう… あっ! 178 00:14:35,583 --> 00:14:40,588 (兵士の叫び声) 179 00:14:42,339 --> 00:14:45,009 (兵士)ああ 死ぬかと思った 180 00:14:45,134 --> 00:14:47,011 (兵士)お~い どうした? (マリー)ハッ… 181 00:14:49,388 --> 00:14:51,932 (マリー)キング 行くわよ! (兵士)こら 待て ううっ… 182 00:14:53,058 --> 00:14:54,643 (兵士)おい 大丈夫か? (兵士)ああ 183 00:14:54,768 --> 00:14:57,980 それよりあのガキだ 我々のことを知ってるらしい 184 00:15:01,400 --> 00:15:02,359 キング こっちよ! 185 00:15:04,820 --> 00:15:06,196 ハァ ハァ ハァ… 186 00:15:07,823 --> 00:15:09,199 ハァ ハァ ハァ… 187 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 はっ… うっ… 188 00:15:15,289 --> 00:15:16,373 はっ… 189 00:15:17,666 --> 00:15:20,210 (兵士)おい いないぞ (兵士)すばしっこい奴だ 190 00:15:20,336 --> 00:15:22,421 (兵士)どこ行きやがった (兵士)どうする? 191 00:15:22,546 --> 00:15:25,132 (兵士)構わん 威嚇してみろ (兵士)ようし 192 00:15:25,299 --> 00:15:27,718 (銃声) 193 00:15:29,887 --> 00:15:31,388 (兵士)おっ… (キング)ニャアー! 194 00:15:34,308 --> 00:15:38,312 (兵士)クソ 逃げられたか (兵士)でも あの変な猫だけだぜ 195 00:15:38,437 --> 00:15:41,774 (兵士)あのガキは まだ ここいらへんにいるはずだ 捜せ! 196 00:15:43,192 --> 00:15:46,403 (兵士) ちっ! 一体どこへ行きやがった 197 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 (マリー)ナディア~ 198 00:15:49,406 --> 00:15:51,492 (ジャンたち)ジャンケン… ポン 199 00:15:52,534 --> 00:15:54,370 (グランディス・ジャン)やった~ 200 00:15:54,495 --> 00:15:57,539 (サンソン)かっ! 俺の負けかあ (ジャンたち)ヘヘヘ… 201 00:16:00,626 --> 00:16:02,628 (グランディス)あんた いつもチョキばっかりだからね 202 00:16:02,753 --> 00:16:03,587 (ハンソン)そうそう 203 00:16:03,712 --> 00:16:05,965 (ジャン)結構 単純なんだね (ハンソン)そうそう 204 00:16:06,090 --> 00:16:08,008 (看護師)薪(まき)を いっぱい取ってきてくださいね 205 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 (ハンソン)そうそう 206 00:16:09,301 --> 00:16:11,595 (サンソン) …ったく ツイてないぜ 207 00:16:11,929 --> 00:16:13,555 行きゃあいいんでしょ 行きゃあ 208 00:16:13,681 --> 00:16:15,557 (隊長) 何!? ノーチラス号だと? 209 00:16:15,683 --> 00:16:17,434 (兵士)はっ 間違いありません 210 00:16:17,559 --> 00:16:19,645 (隊長)まさか 我々に気づいているのか? 211 00:16:19,812 --> 00:16:22,106 (兵士)いえ まだ発見されていないようです 212 00:16:22,231 --> 00:16:23,357 今なら攻撃できます 213 00:16:23,482 --> 00:16:25,943 (隊長)構うな 補給完了次第 出航する 214 00:16:26,068 --> 00:16:26,902 (兵士)しかし… 215 00:16:27,027 --> 00:16:29,655 (隊長) 我々の任務は攻撃ではない 216 00:16:30,030 --> 00:16:30,990 速やかに帰投しろ! 217 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 (兵士)はっ! 218 00:16:34,535 --> 00:16:36,412 (兵士)クソ どこへ行きやがった 219 00:16:37,621 --> 00:16:42,668 (兵士)おい 引き上げ命令だ 出発が早まったそうだぞ 急げ 220 00:16:42,793 --> 00:16:43,836 (兵士)分かった 221 00:16:44,086 --> 00:16:46,880 (兵士) まったく 運のいいガキだぜ 222 00:16:49,717 --> 00:16:52,469 (サンソン)まったく 俺も運が悪いぜ おお? 223 00:16:52,928 --> 00:16:55,347 こんな島に汽車でも走ってんのか? 224 00:16:55,764 --> 00:17:00,269 中は石か 採石場でもあるのかな 225 00:17:02,479 --> 00:17:05,398 それにしても暑いなあ 226 00:17:13,406 --> 00:17:15,200 (ナディア)ジャン (ジャン)あっ ナディア 227 00:17:15,325 --> 00:17:17,661 仲直りしてくれんの? (ナディア)マリーを捜して 228 00:17:18,037 --> 00:17:20,122 (ジャン)えっ? (ナディア)ねえ マリーを捜して 229 00:17:20,247 --> 00:17:22,458 マリーもキングも ずっと見当たらないのよ 230 00:17:22,624 --> 00:17:24,209 あ… うん 231 00:17:30,174 --> 00:17:31,383 うーん… 232 00:17:31,925 --> 00:17:35,471 キング~ どこ行っちゃったの? 233 00:17:35,471 --> 00:17:36,263 キング~ どこ行っちゃったの? 234 00:17:35,471 --> 00:17:36,263 (足音) 235 00:17:36,263 --> 00:17:36,388 (足音) 236 00:17:36,388 --> 00:17:37,306 (足音) 237 00:17:36,388 --> 00:17:37,306 ハッ! 238 00:17:40,476 --> 00:17:42,102 サンソン! (サンソン)なんだ? 239 00:17:42,603 --> 00:17:44,688 サンソン サンソン サンソン! 240 00:17:45,105 --> 00:17:47,399 (サンソン)あら? (マリー)わあ サンソン… 241 00:17:47,524 --> 00:17:49,109 わあ マ… マリー 242 00:17:49,610 --> 00:17:52,362 (マリー)ガ ガ ガガガ… (サンソン)何 ガがどうしたって 243 00:17:52,654 --> 00:17:56,241 (マリー) ガ ガ ガ ガーゴイル! 244 00:17:59,369 --> 00:18:01,872 ケッ また人間タンクとかいうやつか 245 00:18:02,748 --> 00:18:05,292 今度も一丁 たたき壊してやるか! 246 00:18:10,047 --> 00:18:11,006 カニになった!? 247 00:18:13,050 --> 00:18:16,929 こんなのインチキだぜ この ひきょう者! 248 00:18:17,054 --> 00:18:19,181 (サンソン・マリー)うわっ! (サンソン)わあ! 249 00:18:19,640 --> 00:18:21,058 (サンソン)フッ フッ フッ… 250 00:18:25,979 --> 00:18:28,482 (サンソン) クソ グラタンさえあればなあ 251 00:18:28,607 --> 00:18:30,192 (サンソン)おっ ラッキー 252 00:18:31,026 --> 00:18:34,822 おりゃ! た~っ! 動かねえ 253 00:18:35,030 --> 00:18:36,990 (マリー) サンソン サンソン 来た来た 254 00:18:37,116 --> 00:18:39,159 (サンソン)ああー! (マリー)ああっ 255 00:18:39,743 --> 00:18:40,828 (マリー)来た~! 256 00:18:40,953 --> 00:18:43,831 (サンソン) ああー ラッキー! ワオッ 257 00:18:46,083 --> 00:18:47,876 …ったく ツイてないぜ 258 00:18:48,001 --> 00:18:50,921 お気に入りの帽子が こんなことになっちまった! 259 00:18:52,881 --> 00:18:56,385 ヒョー アチョ! ざまあみろ! 260 00:18:57,010 --> 00:18:59,763 悔しかったら追い付いてみやがれ! 261 00:18:59,888 --> 00:19:01,181 (マリー・サンソン)べえー 262 00:19:02,724 --> 00:19:06,103 (サンソン)おおっ! なんと! 263 00:19:09,523 --> 00:19:12,234 (サンソン・マリー) ひいっ! やめて~! 264 00:19:14,778 --> 00:19:18,657 (マリー・サンソン) ラッキー さいなら~ 265 00:19:18,782 --> 00:19:19,741 (サンソン)あ… 266 00:19:24,955 --> 00:19:27,958 やっぱり ツイてねえ ハサミだ! 267 00:19:29,209 --> 00:19:32,421 ハサミ ハサミ ハサミより強いのは うう~ 268 00:19:33,297 --> 00:19:39,052 グーだ! グ グ グ… グー 269 00:19:39,720 --> 00:19:46,351 このサンソン様の必殺の1球を 受けてみやがれ~っと! 270 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 (マリー・サンソン) ラッキー! ナイスキャッチ! 271 00:19:57,613 --> 00:20:00,157 (マリー・サンソン) へったくそ~! 272 00:20:00,490 --> 00:20:01,575 (サンソン)ガチョーン 273 00:20:01,742 --> 00:20:04,244 (サンソン)どいて~ (マリー)どいて どいて~ 274 00:20:07,414 --> 00:20:09,082 (サンソン・マリー)ラッキー! 275 00:20:09,208 --> 00:20:12,419 (笑い声) 276 00:20:13,295 --> 00:20:15,422 いた? (ジャン)ううん… 277 00:20:15,839 --> 00:20:17,925 もう どこ行っちゃったのかしら 278 00:20:18,050 --> 00:20:20,886 (マリーの笑い声) (サンソン)フッ ほいっ ハッ… 279 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 (サンソン)おりゃ~ 280 00:20:27,184 --> 00:20:29,811 (サンソン) …ったく ネオ・アトランティスの 連中がいるってのに― 281 00:20:29,937 --> 00:20:31,438 ノーチラス号は何やってんだ 282 00:20:31,980 --> 00:20:33,815 (科学部長)巧みに カムフラージュしてありますが― 283 00:20:33,941 --> 00:20:36,944 島の北側に わずかな磁気反応があります 284 00:20:37,236 --> 00:20:39,071 (ネモ) まさか ネオ・アトランティスか? 285 00:20:39,613 --> 00:20:42,074 (科学部長)そうですね その可能性はあります 286 00:20:42,532 --> 00:20:45,118 (ネモ)分かった すぐに出航できる用意をしておけ 287 00:20:45,244 --> 00:20:46,078 (エレクトラ)はい 288 00:20:46,536 --> 00:20:49,081 出航だ! 速やかに撤収用意! 289 00:20:49,456 --> 00:20:52,751 (ナディア)マリー キング~ 290 00:20:53,126 --> 00:20:54,419 (葉が揺れる音) 291 00:20:54,544 --> 00:20:57,547 (キングの鳴き声) 292 00:20:57,673 --> 00:21:01,843 キング! どうしたの? こんなに汚れて… 293 00:21:01,969 --> 00:21:03,095 マリーはどこにいるの? 294 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 (鳴き声) 295 00:21:05,097 --> 00:21:07,849 分からないって… 一緒じゃなかったの? 296 00:21:12,479 --> 00:21:13,855 しつこい奴だぜ 297 00:21:17,943 --> 00:21:20,988 (マリー・サンソン)わあ! (サンソン)うっ… そら! 298 00:21:21,363 --> 00:21:24,241 (サンソン)うわっ! (マリー)わあ! ああー 299 00:21:24,366 --> 00:21:25,200 (サンソン)ほいっ! 300 00:21:34,501 --> 00:21:37,045 うわー! 301 00:21:43,427 --> 00:21:44,886 (マリー)いた? (ジャン)いや どこにも 302 00:21:45,012 --> 00:21:46,805 (ハンソン) そういえば サンソンもまだだな… 303 00:21:47,472 --> 00:21:50,225 (測的長)急がないと置いていくぞ (ナディア)ひどい! 304 00:21:50,350 --> 00:21:51,393 (キング)ニャア (ナディア)えっ? 305 00:21:51,643 --> 00:21:52,978 (マリー・サンソン)ああー! 306 00:21:53,103 --> 00:21:53,937 (ジャン)ああっ! 307 00:21:55,022 --> 00:21:56,273 (マリー)ナディア! 308 00:21:56,398 --> 00:21:58,734 (マリー)ナディア ナディア! (ナディア)マリー! 309 00:21:58,859 --> 00:22:00,527 一体どこに行ってたの? 310 00:22:00,652 --> 00:22:03,030 (サンソン)ガ ガ ガ ガ … (マリー)ガ ガ ガーゴイル! 311 00:22:03,155 --> 00:22:05,532 (ジャンたち)うわあ! 312 00:22:05,657 --> 00:22:06,700 うっ! 313 00:22:08,201 --> 00:22:11,079 ううっ… なんだ? 314 00:22:16,209 --> 00:22:18,003 ネオアトラン兵だ! 315 00:22:18,962 --> 00:22:20,505 (兵士)ううっ… (ナディア)ああっ 316 00:22:20,630 --> 00:22:21,590 あの人 ケガをしてるわ 317 00:22:22,257 --> 00:22:23,508 (兵士)くっ クソ~ 318 00:22:23,633 --> 00:22:24,468 (銃声) 319 00:22:25,010 --> 00:22:25,844 ひっ! 320 00:22:26,219 --> 00:22:27,512 (ジャンたち)わあー! 321 00:22:27,637 --> 00:22:28,472 (撃鉄を起こす音) 322 00:22:30,474 --> 00:22:31,475 ハッ! 323 00:22:34,102 --> 00:22:35,520 (グランディス)何? (ハンソン)うう… 324 00:22:36,521 --> 00:22:37,355 えっ? 325 00:22:43,445 --> 00:22:45,822 イヤ~! 326 00:22:46,740 --> 00:22:48,992 どうして? どうして撃ったのよ! 327 00:22:49,117 --> 00:22:50,577 あの人はケガをしていたのよ 328 00:22:51,453 --> 00:22:54,081 お前が撃たれていたのかも しれないんだぞ 329 00:22:54,456 --> 00:22:55,999 (ナディア)そんなの関係ないわ 330 00:22:56,124 --> 00:22:58,335 どんな理由があるにしろ 人殺しよ! 331 00:22:58,460 --> 00:22:59,377 そうでしょ? 332 00:23:15,644 --> 00:23:18,063 (グランディス)へっ? はあ? 333 00:23:18,563 --> 00:23:20,524 (ハンソン)あっ ああ… 334 00:23:22,609 --> 00:23:23,568 うっ… 335 00:23:25,946 --> 00:23:28,573 えっ… ええっ? 336 00:23:30,450 --> 00:23:34,287 うっ… ううっ… 337 00:23:34,412 --> 00:23:37,415 人殺し~! 338 00:23:50,303 --> 00:23:55,308 ♪~ 339 00:24:54,534 --> 00:24:59,539 ~♪