1 00:00:03,044 --> 00:00:08,048 ♪~ 2 00:01:19,913 --> 00:01:24,918 ~♪ 3 00:01:26,294 --> 00:01:28,630 (ナレーター) マリーが灼熱(しゃくねつ)病にかかってしまった 4 00:01:28,963 --> 00:01:33,426 ナディアはマリーを助けてほしいと ネモに懇願するが拒絶されてしまう 5 00:01:33,551 --> 00:01:37,263 人殺しと人助けとどっちが 大切なのかと詰め寄るナディア 6 00:01:37,514 --> 00:01:39,724 しかし彼女も灼熱病に倒れた 7 00:01:39,933 --> 00:01:42,560 生と死のはざまをさまよう2人 8 00:01:42,685 --> 00:01:46,815 だが その2人を救ったのは なんとネモ船長だったのである 9 00:02:05,708 --> 00:02:09,670 (ジャン)よーし 準備オーケー ハンソン スイッチを入れて! 10 00:02:10,088 --> 00:02:11,422 (ハンソン)合点だ! 11 00:02:12,507 --> 00:02:13,883 う~ん 12 00:02:17,720 --> 00:02:21,391 うわっ さすがは機関部の 耐熱硬化テクタイト板だ 13 00:02:21,516 --> 00:02:22,725 この熱さでも溶けないや 14 00:02:23,226 --> 00:02:26,896 その板の特性と この船の大電力を利用して 15 00:02:27,021 --> 00:02:29,440 3日で金属カッターを 発明するなんて… 16 00:02:30,066 --> 00:02:32,777 (ハンソン・ジャン)僕たち天才! 17 00:02:32,902 --> 00:02:36,030 (サンソン) ヘッ! この船のおかげだろうが! 18 00:02:37,073 --> 00:02:39,242 (フェイト) どうだい? ジャン 調子は 19 00:02:39,576 --> 00:02:41,327 うん? あっ フェイトさん 20 00:02:41,995 --> 00:02:43,079 うまくいったかい? 21 00:02:43,496 --> 00:02:47,917 うん これもフェイトさんのくれた 耐熱板のおかげです 22 00:02:48,042 --> 00:02:50,169 ありがとう (フェイト)そりゃよかった 23 00:02:50,295 --> 00:02:53,423 余った耐熱板の切れ端でも 役に立つもんだな 24 00:02:53,548 --> 00:02:57,719 うん でも本当に この船の技術はすっごいね 25 00:03:00,722 --> 00:03:02,682 あっ あちーっ! (ハンソン)うわっ! 26 00:03:06,185 --> 00:03:07,186 いっけない! 27 00:03:09,689 --> 00:03:11,733 (ハンソン)早く! ノーチラス号に穴が開いちゃうぞ! 28 00:03:12,317 --> 00:03:15,695 (ジャン) よいしょっ! フゥ… 29 00:03:16,696 --> 00:03:18,489 間に合った… うん? 30 00:03:19,782 --> 00:03:24,120 ああっ! メガネ メガネがない! 31 00:03:25,288 --> 00:03:27,415 メガネ メガネ メガネ… 32 00:03:27,665 --> 00:03:29,959 (ナディア) どうしたの? 何を騒いでいるの? 33 00:03:30,084 --> 00:03:31,419 (何かが割れる音) (ナディア)あっ… 34 00:03:32,837 --> 00:03:33,671 ああ! 35 00:03:36,633 --> 00:03:38,218 (ジャン)ああ~! 36 00:03:40,178 --> 00:03:42,388 ご… ごめんなさい 37 00:03:44,390 --> 00:03:47,185 このメガネは 僕が大きくなってから 38 00:03:47,310 --> 00:03:50,104 父さんに買ってもらった ただ1つの物なんだ 39 00:03:51,064 --> 00:03:52,815 ほとんど家(うち)にいなかったからね 40 00:03:55,151 --> 00:03:56,402 ごめんなさい 41 00:04:00,406 --> 00:04:01,699 まあいいさ 42 00:04:01,824 --> 00:04:05,453 形あるものはいつか壊れる これも運命だよ 43 00:04:05,578 --> 00:04:09,290 神様が父さんのことで くよくよするなって言ってんだよね 44 00:04:11,876 --> 00:04:14,545 壊れたもんは直せばいいよ 45 00:04:15,004 --> 00:04:18,925 人の命以外なら 大抵は取り返しのつくものさ 46 00:04:19,050 --> 00:04:22,804 こぼれた水は元に戻らないけど また くめば済むことだよ 47 00:04:24,472 --> 00:04:26,975 貸せよ 俺が直してやる 48 00:04:27,433 --> 00:04:29,435 えっ? ここで直せるの? 49 00:04:30,019 --> 00:04:32,814 ああ この船は 陸に上がらなくても 50 00:04:32,939 --> 00:04:35,984 大抵のことは 船内で賄えるようにしてあるんだ 51 00:04:36,109 --> 00:04:38,444 すごい! 科学の勝利ですね! 52 00:04:38,861 --> 00:04:40,280 まあ そんなところかな 53 00:04:43,574 --> 00:04:44,951 そんなもんかしら 54 00:04:45,243 --> 00:04:49,205 (ソナー音) 55 00:04:49,414 --> 00:04:52,333 (測的長)2時の方向に 未確認航行物を発見しました 56 00:04:53,042 --> 00:04:57,130 (操舵(そうだ)長)う~ん 深度も浅いし 速度も遅い クジラかな? 57 00:04:57,588 --> 00:04:58,715 (機関長)そうだな 58 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 しかし こいつは ガーフィッシュかもしれんぞ 59 00:05:02,260 --> 00:05:04,470 (エレクトラ) この距離では判断できません 60 00:05:04,595 --> 00:05:07,098 とにかく接近しましょう (操舵長)了解 61 00:05:07,974 --> 00:05:10,143 (ジャン)ええ? もう直ったの? 62 00:05:11,519 --> 00:05:15,815 本当だ 元どおりに直ってる ありがとう フェイトさん 63 00:05:16,316 --> 00:05:18,860 いやあ 科学の勝利さ 64 00:05:19,152 --> 00:05:20,653 あっ そうだ 65 00:05:20,862 --> 00:05:22,363 なあ ジャン (ジャン)ん? 66 00:05:22,488 --> 00:05:23,990 (フェイト)ナディアとは うまくいってないのか? 67 00:05:24,115 --> 00:05:24,991 え? 68 00:05:25,450 --> 00:05:28,036 それなら これを使えよ 69 00:05:28,536 --> 00:05:30,330 花で落ちない女はいない 70 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 すっご~い! どうしたんです? これ 71 00:05:33,666 --> 00:05:37,962 この船で作ったのさ これも科学の勝利だ 72 00:05:38,087 --> 00:05:40,590 じゃあ 俺は仕事があっから またな! 73 00:05:40,715 --> 00:05:42,175 (ジャン)うん またね 74 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 (フェイト)うまくやれよ (ジャン)うん 75 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 ウフッ すっご~い! 76 00:05:47,722 --> 00:05:50,933 なんて便利な船なんだ ねえ ナディア 77 00:05:51,059 --> 00:05:52,101 (ナディア)そうね 78 00:05:53,811 --> 00:05:57,106 (ジャン)どうしたの? (ナディア)便利だから何なの? 79 00:05:57,315 --> 00:06:00,485 それじゃあ 人間は どんどん怠け者になるだけじゃない 80 00:06:00,735 --> 00:06:03,112 そんなことないよ 幸せになるのさ 81 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 はい これ (ナディア)うん? 82 00:06:06,365 --> 00:06:07,825 (ジャン)プレゼント 83 00:06:08,576 --> 00:06:11,662 まあ きれい! どうしたの? このお花 84 00:06:11,913 --> 00:06:14,373 ヘヘ… これも この船で作ってもらったんだ 85 00:06:19,253 --> 00:06:21,380 何が便利な科学の船よ 86 00:06:21,506 --> 00:06:24,008 ただの人殺しの道具じゃない フンッ! 87 00:06:24,300 --> 00:06:26,677 あ… えっ… 88 00:06:27,178 --> 00:06:30,306 待ってよ ねえ ナディア 89 00:06:30,431 --> 00:06:32,892 どうしちゃったのさ (ナディア)何よ 90 00:06:33,017 --> 00:06:36,521 花や木まで人間の手で 作ってしまうなんて間違ってるわ 91 00:06:37,021 --> 00:06:39,357 それじゃ ガーゴイルと同じじゃない 92 00:06:39,482 --> 00:06:40,983 そ… そうかな? 93 00:06:48,157 --> 00:06:49,200 あ? 94 00:06:51,202 --> 00:06:52,703 何かしら 95 00:06:54,747 --> 00:06:57,125 これは… (ジャン)ノーチラス号 96 00:06:57,250 --> 00:07:01,420 1888年6月21日 進水 97 00:07:01,838 --> 00:07:05,633 すっごい! これは ノーチラス号のプレートだよ 98 00:07:05,758 --> 00:07:07,510 でも下の文字板は何だろ 99 00:07:08,469 --> 00:07:09,929 (ナディア)エルトリウム 100 00:07:10,054 --> 00:07:14,475 恒星暦7962年 進宙 101 00:07:16,269 --> 00:07:18,312 読めるの? (ナディア)えっ? 102 00:07:18,855 --> 00:07:23,067 (ジャン)すごい こんな字が 読めるなんて隠れた才能だね 103 00:07:24,527 --> 00:07:25,778 どうして読めたのかしら 104 00:07:26,362 --> 00:07:27,238 (ジャン)うん それに― 105 00:07:27,363 --> 00:07:29,699 どういう意味なんだろう この文字は 106 00:07:29,824 --> 00:07:32,410 (エレクトラ) えっ? 機関室のプレート? 107 00:07:33,161 --> 00:07:37,582 うん ノーチラス号の進水の 日付とかが書いてあるプレートだよ 108 00:07:37,915 --> 00:07:39,792 そう… あれを見たの 109 00:07:39,917 --> 00:07:42,753 ねえ あの下にある 文字板は何なの? 110 00:07:42,879 --> 00:07:47,133 金属でも石でもないし… それに あの変な文字で書いてある 111 00:07:47,258 --> 00:07:49,093 “エルトリウム”って どういう意味なんですか? 112 00:07:49,719 --> 00:07:52,013 ジャン あなた あの文字が読めたの? 113 00:07:52,388 --> 00:07:55,725 えっ? いや ナディアが読めたんだ 114 00:07:56,726 --> 00:07:57,977 そう ナディアが… 115 00:07:58,352 --> 00:07:59,937 ねえ どういうことなの? 116 00:08:00,855 --> 00:08:01,689 ジャン 117 00:08:02,148 --> 00:08:06,319 人間は自分の知らないことを 知ろうとする よいところがあるわ 118 00:08:06,444 --> 00:08:08,654 好奇心や知識欲ですね 119 00:08:08,779 --> 00:08:10,156 そう でもね 120 00:08:10,573 --> 00:08:13,117 世の中には 知らないほうがよいこともあるの 121 00:08:13,326 --> 00:08:14,160 えっ? 122 00:08:14,952 --> 00:08:18,498 そう 何も知らないほうが 幸せなこともあるのよ 123 00:08:24,629 --> 00:08:27,298 (ソナー音) 124 00:08:27,465 --> 00:08:30,426 (測的長)接近中の航行物を ガーフィッシュと確認 125 00:08:41,187 --> 00:08:43,397 (ネモ)全艦戦闘配置 126 00:08:41,187 --> 00:08:43,397 (警告音) 127 00:08:43,397 --> 00:08:43,523 (警告音) 128 00:08:43,523 --> 00:08:46,984 (警告音) 129 00:08:43,523 --> 00:08:46,984 (エレクトラ) 全艦戦闘配置 対潜水艦戦用意 130 00:08:47,568 --> 00:08:50,696 戦闘配置だ! (ナディア)また戦うのね 131 00:08:50,821 --> 00:08:53,366 よっと ねえナディア ブリッジに行ってみようよ 132 00:08:54,033 --> 00:08:56,244 でも戦闘中は入っちゃいけないって 133 00:08:56,702 --> 00:08:59,413 大丈夫だよ ちょっと見てるだけだし 134 00:08:59,539 --> 00:09:01,499 それにガーフィッシュを ノーチラス号がやっつける 135 00:09:01,624 --> 00:09:04,710 カッコいいとこ見たら きっと ナディアもこの船が好きになるさ 136 00:09:05,419 --> 00:09:08,005 さっ 行こうよ! (ナディア)ああ… 137 00:09:12,176 --> 00:09:13,970 (ネモ) ガーフィッシュの様子はどうだ? 138 00:09:14,095 --> 00:09:15,846 (測的長) 変化ありません 距離5000 139 00:09:16,347 --> 00:09:18,933 なぜ雷撃してこないのでしょうか (ネモ)うむ… 140 00:09:19,308 --> 00:09:20,893 (測的長)諦めたのかな 141 00:09:21,018 --> 00:09:24,272 (機関長)ノーチラス号の 防御システムは完璧じゃからの 142 00:09:24,438 --> 00:09:28,067 大戦艦が束になってこない限り やられはしないさ この船は 143 00:09:33,573 --> 00:09:36,450 (エレクトラ)あっ… (ジャン)エヘヘ… 144 00:09:36,742 --> 00:09:38,911 ダメじゃないの 今は戦闘中よ 145 00:09:39,453 --> 00:09:41,872 でも この船のカッコいいとこ 見たいんだ 146 00:09:42,331 --> 00:09:45,334 帰りなさい ここは子供の遊び場じゃないわ 147 00:09:45,751 --> 00:09:46,586 でも… 148 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 ねえ ジャン 帰りましょうよ 149 00:09:48,921 --> 00:09:49,839 (ぶつかる音) 150 00:09:49,964 --> 00:09:51,841 うん? 何の音だろう 151 00:09:52,091 --> 00:09:55,303 (ぶつかる音) 152 00:10:01,142 --> 00:10:03,728 何かが当たってますね (ネモ)罠(わな)か… 153 00:10:05,271 --> 00:10:06,105 (爆発音) 154 00:10:06,606 --> 00:10:07,523 (エレクトラたち)うわあ! 155 00:10:11,902 --> 00:10:14,780 どうした? (機関長)奴らの新兵器です 156 00:10:14,905 --> 00:10:17,116 超電磁推進器の磁場がくるいました 157 00:10:20,453 --> 00:10:21,787 (機関長)機関停止 158 00:10:21,912 --> 00:10:23,914 (測的長) 探査システムの電源をやられました 159 00:10:24,040 --> 00:10:26,083 (エレクトラ) 火器管制装置 断線しています 160 00:10:26,751 --> 00:10:28,085 航行不能か… 161 00:10:29,378 --> 00:10:30,546 (警告音) (ナディア)あっ! 162 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 (ネモ)うん? (エレクトラ)何? 163 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 (測的長)左舷より魚雷接近! 164 00:10:38,179 --> 00:10:40,139 雷数4 目測で距離4000 165 00:10:40,640 --> 00:10:41,515 ホム・ガードは? 166 00:10:41,641 --> 00:10:42,475 (船員)作動しません 167 00:10:43,768 --> 00:10:46,187 どうします? (ネモ)ギリギリまで引きつけろ 168 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 距離800で全タンク注水 急速下降をかける 169 00:10:49,982 --> 00:10:51,901 (操舵長)了解! (測的長)距離1200 170 00:10:53,819 --> 00:10:55,029 (測的長)距離800 171 00:10:55,696 --> 00:10:56,781 全タンク注水! 172 00:11:03,287 --> 00:11:04,413 (測的長)来ます! あと300 173 00:11:10,753 --> 00:11:14,799 3本目まで上下を通過 遅れて4本目来ます! 174 00:11:20,096 --> 00:11:22,056 ブリッジ前方を通過 175 00:11:22,431 --> 00:11:24,725 フゥ… 助かった 176 00:11:25,684 --> 00:11:26,769 (ネモ)奴はどこだ? 177 00:11:26,894 --> 00:11:29,522 (測的長) おそらく9時方向だと思いますが… 178 00:11:29,939 --> 00:11:32,400 いました! ガーフィッシュ発見! 179 00:11:32,525 --> 00:11:33,651 左舷から接近中 180 00:11:34,443 --> 00:11:37,571 全速で突っ込んできます (機関長)体当たりするつもりか!? 181 00:11:37,988 --> 00:11:38,948 いかん 逃げろ! 182 00:11:42,118 --> 00:11:44,203 ダメです まったく動きません! 183 00:11:44,453 --> 00:11:46,205 (ネモ)左舷乗員は右舷へ退避 184 00:11:46,956 --> 00:11:48,958 全艦 衝撃に備えろ 185 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 来るぞ! 186 00:11:53,170 --> 00:11:54,588 (衝突音) 187 00:11:56,298 --> 00:11:58,843 (一同)うわあー! 188 00:12:04,014 --> 00:12:05,683 すごい はじき返した! 189 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 (爆発音) 190 00:12:11,188 --> 00:12:12,648 (機関長たち)うわっ! 191 00:12:18,237 --> 00:12:19,321 はっ… やったー! 192 00:12:25,828 --> 00:12:28,664 ハァ… めちゃくちゃな奴でしたね 193 00:12:28,789 --> 00:12:30,082 おそらくノーチラス号と 194 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 刺し違えるよう 命令されていたんじゃろう 195 00:12:34,003 --> 00:12:35,045 なんてひどい… 196 00:12:36,547 --> 00:12:37,506 (ネモ)艦の被害は? 197 00:12:38,048 --> 00:12:42,178 (副操舵長)左舷第7タンク破損 (測的長)探査装置 使用不能 198 00:12:42,303 --> 00:12:44,263 (エレクトラ) 左舷の浸水は止まりました 199 00:12:44,388 --> 00:12:45,931 (機関長)機関はすべてダメです 200 00:12:47,099 --> 00:12:50,102 一度浮上して 艦外から修理せんことには 201 00:12:50,227 --> 00:12:51,187 どうしようもないな 202 00:12:52,271 --> 00:12:55,649 全タンク排水 これより浮上する (操舵長)了解 203 00:13:14,335 --> 00:13:17,671 (艦長) ついに見つけたぞ 海の怪物め 204 00:13:19,465 --> 00:13:22,593 (艦長)全艦 砲撃準備! (副長)全艦 砲撃準備! 205 00:13:23,177 --> 00:13:26,472 (副長)目標 左舷の大型潜水艦! 206 00:13:29,725 --> 00:13:32,311 エイブラハム号の敵(かたき)は 討たせてもらうぞ 207 00:13:32,728 --> 00:13:38,567 この2番艦 バラクーダ号と アメリカ連合艦隊でな 208 00:13:38,692 --> 00:13:41,445 (笑い声) 209 00:13:42,696 --> 00:13:44,323 (警告音) 210 00:13:44,490 --> 00:13:45,324 (エレクトラ)何? 211 00:13:46,158 --> 00:13:47,785 ガーフィッシュはやっつけたのに… 212 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 (測的長)左舷前方に 213 00:13:49,036 --> 00:13:50,871 アメリカ艦隊発見! (ナディア・ジャン)えっ? 214 00:13:51,455 --> 00:13:52,289 (爆発音) 215 00:13:53,165 --> 00:13:54,667 (ジャンたち)うわあー! 216 00:14:01,257 --> 00:14:04,760 (水平)初弾命中! (艦長)いいぞ! 第2斉射! 217 00:14:05,344 --> 00:14:07,179 撃って撃って 撃ちまくれ! 218 00:14:12,017 --> 00:14:16,146 ワッハッハッ… 沈め 海の怪物め! 219 00:14:18,941 --> 00:14:22,069 (測的長)発砲を確認! 第2波きます あと50秒! 220 00:14:22,528 --> 00:14:24,029 全艦 耐爆防御! 221 00:14:24,488 --> 00:14:26,240 全装甲シャッターを閉鎖! 222 00:14:30,494 --> 00:14:32,288 急速潜航! (エレクトラ)ダメです! 223 00:14:32,413 --> 00:14:33,289 潜航装置 作動しません! 224 00:14:33,289 --> 00:14:33,956 潜航装置 作動しません! 225 00:14:33,289 --> 00:14:33,956 (飛来音) 226 00:14:33,956 --> 00:14:34,206 (飛来音) 227 00:14:34,206 --> 00:14:35,833 (飛来音) 228 00:14:34,206 --> 00:14:35,833 (ネモ)ううっ… (測的長)来ます! 229 00:14:42,840 --> 00:14:47,219 どうだ副長! あの男の話を信じてよかっただろう 230 00:14:47,595 --> 00:14:49,471 あの仮面をかぶった男ですか? 231 00:14:50,306 --> 00:14:52,850 仮面をかぶっているのが 誰だろうと構わん 232 00:14:53,851 --> 00:14:56,228 海の男たちの敵さえ討てればな 233 00:14:59,106 --> 00:15:03,152 (エアトン)撃て撃て いけ~! ジャンとナディアの敵討ちだ 234 00:15:03,277 --> 00:15:04,194 (ナディア・ジャン)うわー! 235 00:15:09,909 --> 00:15:13,287 (船員)左舷艦尾に被弾! (船員)2番補機損傷 236 00:15:13,412 --> 00:15:15,080 艦首潜舵に直撃! 237 00:15:15,789 --> 00:15:18,918 1番から32番までの 圧搾空気をすべて捨てろ! 238 00:15:19,293 --> 00:15:21,587 しかし それでは艦の浮力が! 239 00:15:21,921 --> 00:15:25,257 構わん 非常弁を全部開け (副操舵長)了解! 240 00:15:27,343 --> 00:15:30,054 逃がすか! 撃て 撃て 撃て~! 241 00:15:35,851 --> 00:15:36,727 やったー! 242 00:15:44,985 --> 00:15:47,905 (副長)目標 沈没 (艦長)ざまあみろ! 243 00:15:51,408 --> 00:15:54,119 (警告音) (副操舵長)深度150メートル 244 00:15:54,536 --> 00:15:56,080 (船員)左舷各所に浸水 245 00:15:56,497 --> 00:15:58,791 (エレクトラ) 左舷排水ポンプ 全力運転 246 00:16:08,217 --> 00:16:10,678 (副操舵長) 着底しました 水深200メートル 247 00:16:10,844 --> 00:16:15,224 (ネモ)3番から6番の重油を流し 後部格納庫の資材を放出 248 00:16:15,349 --> 00:16:17,518 死んだフリをするんだ (エレクトラ)了解 249 00:16:22,564 --> 00:16:25,359 資材 及び重油の放出 終了 250 00:16:25,484 --> 00:16:27,945 各部 応急修理にかかれ (エレクトラ)はい 251 00:16:28,320 --> 00:16:32,408 これでもう我々には あと1回 浮上するだけの力しか残ってない 252 00:16:32,992 --> 00:16:37,371 あとは だまされて上の艦隊が 去ってくれるのを待つしかないな 253 00:16:41,375 --> 00:16:44,128 艦長 意外とあっけない最後でしたね 254 00:16:44,253 --> 00:16:48,882 うむ しかし油断はできん しばらく様子を見る 255 00:16:49,008 --> 00:16:50,884 なんせ 奴は怪物だからな 256 00:16:51,301 --> 00:16:54,805 (副長)150メートルもある 実用潜水艦ですか… 257 00:16:54,930 --> 00:16:57,349 一体 どこの国の船なんでしょうね 258 00:16:57,683 --> 00:16:59,685 そんなことは関係ない 259 00:16:59,977 --> 00:17:03,188 奴は何千人もの 海の男たちの敵なのだ 260 00:17:03,814 --> 00:17:05,648 沈めて当然だ 261 00:17:10,820 --> 00:17:13,449 ううっ こいつは もうダメだ! うわあ! 262 00:17:13,615 --> 00:17:14,907 (非常ベル) 263 00:17:15,659 --> 00:17:18,369 補助第2機関区に 有毒原子ガス発生! 264 00:17:18,494 --> 00:17:21,957 (非常ベル) 265 00:17:24,917 --> 00:17:27,463 補助機関区を完全閉鎖 266 00:17:27,921 --> 00:17:29,131 しかし まだ中には 267 00:17:29,256 --> 00:17:31,550 フェイト以下2名が残っています (ジャン・ナディア)あっ… 268 00:17:32,760 --> 00:17:35,179 (ネモ)閉鎖だ (エレクトラ)ネモ船長! 269 00:17:35,804 --> 00:17:37,848 僕 助けに行きます! 270 00:17:37,973 --> 00:17:39,600 (ナディア)私も (エレクトラ)ジャン! 271 00:17:42,227 --> 00:17:43,604 (ジャン)フェイトさん! 272 00:17:48,901 --> 00:17:51,070 ダメだ 開かない… 273 00:17:55,699 --> 00:17:56,950 うっ ううっ… 274 00:18:08,670 --> 00:18:11,048 ダメだ もうハッチがない! 275 00:18:12,800 --> 00:18:15,719 フェイトさん… そうだ! 276 00:18:17,346 --> 00:18:21,058 機関長 お願いします! この隔壁を開けてください 277 00:18:21,183 --> 00:18:23,477 早くしないとフェイトさんが… 278 00:18:23,602 --> 00:18:24,311 (機関長)ダメだ! 279 00:18:24,311 --> 00:18:24,770 (機関長)ダメだ! 280 00:18:24,311 --> 00:18:24,770 (ジャン)ええっ? 281 00:18:24,770 --> 00:18:24,895 (ジャン)ええっ? 282 00:18:24,895 --> 00:18:25,562 (ジャン)ええっ? 283 00:18:24,895 --> 00:18:25,562 今 開けたら 危険物質で君たちもやられる 284 00:18:25,562 --> 00:18:27,648 今 開けたら 危険物質で君たちもやられる 285 00:18:27,773 --> 00:18:29,483 これ以上はいかん 286 00:18:29,608 --> 00:18:31,110 そんな… 287 00:18:31,819 --> 00:18:35,114 だってこの船は 何百年も進んだ科学でできてる― 288 00:18:35,239 --> 00:18:36,865 何でもできる船なんでしょ? 289 00:18:37,324 --> 00:18:39,201 フェイトさんを助けてください! 290 00:18:39,326 --> 00:18:41,787 (機関長) この船は超科学の固まりだ 291 00:18:41,912 --> 00:18:43,747 だが 万能の神ではない 292 00:18:43,872 --> 00:18:46,875 わしらでは どうにもできないこともあるんだ 293 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 イヤだ! そんな黙って見てるなんて! 294 00:18:51,380 --> 00:18:53,090 なんとかならないの? 295 00:18:53,215 --> 00:18:56,051 浮上してガスを抜けば 助かるかもしれん 296 00:18:56,176 --> 00:18:58,679 だが今 浮上するわけにはいかんのじゃ 297 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 すまん 298 00:19:03,976 --> 00:19:07,688 (フェイト)そうだ 今 上がれば この船は戦艦の餌食さ 299 00:19:08,522 --> 00:19:09,898 フェイトさん! 300 00:19:10,023 --> 00:19:12,067 (フェイト) ジャン そこにいるのか? 301 00:19:12,192 --> 00:19:13,777 今 助けるからね 302 00:19:13,902 --> 00:19:15,070 (フェイト)いいんだ ジャン 303 00:19:15,195 --> 00:19:18,323 俺に付き合っていたら 君まで死んでしまう 304 00:19:18,448 --> 00:19:21,952 そんな… そんなの… イヤだ! 305 00:19:22,327 --> 00:19:24,913 (フェイト)船長の判断は正しいよ 306 00:19:25,080 --> 00:19:27,916 隔壁を閉めるのが もう少し遅れていたら― 307 00:19:28,041 --> 00:19:30,544 機関区全体に ガスが回っていただろう 308 00:19:30,669 --> 00:19:32,171 犠牲は少ないほうがいい 309 00:19:32,921 --> 00:19:34,298 これも運命だよ 310 00:19:34,423 --> 00:19:36,842 そんな… (ナディア)ひどい 311 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 お願い! 312 00:19:40,512 --> 00:19:43,223 ネモ船長 浮上して! フェイトさんを助けて! 313 00:19:45,058 --> 00:19:47,102 どうして浮上しないの? 314 00:19:47,227 --> 00:19:49,771 この船の秘密なんて どうだっていいじゃない 315 00:19:49,897 --> 00:19:52,816 浮上して白旗を上げれば 戦艦だって撃ってはこないわ 316 00:19:53,233 --> 00:19:55,068 みんな助かるのよ? 317 00:19:55,527 --> 00:19:58,947 どうして また人を殺すの? 今度は仲間なのよ! 318 00:19:59,072 --> 00:20:01,700 人殺し! あなたも人間じゃないわ! 319 00:20:03,869 --> 00:20:04,786 (たたく音) (ナディア)うっ! 320 00:20:05,954 --> 00:20:08,040 (グランディス) それ以上言うと許さないよ 321 00:20:08,165 --> 00:20:10,334 一番つらいのは ネモ船長なんだからね 322 00:20:11,168 --> 00:20:14,463 うっ… うっ… 323 00:20:14,588 --> 00:20:17,591 (泣き声) 324 00:20:22,095 --> 00:20:23,305 (フェイト)ナディア… 325 00:20:24,514 --> 00:20:27,434 この船の科学は まだ人間の手に余る… 326 00:20:27,559 --> 00:20:30,354 人の目に 触れてはいけないものなんだよ 327 00:20:30,896 --> 00:20:32,105 でも… 328 00:20:32,397 --> 00:20:34,191 (フェイト) 分かってくれ ナディア 329 00:20:34,316 --> 00:20:37,736 それと… ネモ船長のことは 悪く言わないでくれ 330 00:20:38,612 --> 00:20:42,491 あの人がいるから 俺はこの船に乗っていたんだ 331 00:20:43,617 --> 00:20:47,746 ネモ船長 この船の… 俺たちの目的である― 332 00:20:47,871 --> 00:20:50,791 ネオ・アトランティスの壊滅は 必ず果たしてください 333 00:20:52,000 --> 00:20:53,168 お願いします… 334 00:20:54,461 --> 00:20:59,007 ジャン 元気でな ナディアとは仲良くしろよ 335 00:20:59,132 --> 00:21:01,343 俺の花を使えばバッチリさ! 336 00:21:01,468 --> 00:21:02,928 フェイトさん… 337 00:21:04,012 --> 00:21:05,389 (フェイト)じゃあな… 338 00:21:17,985 --> 00:21:21,905 (ブザー) 339 00:21:22,155 --> 00:21:25,575 (フェイト) イヤだ! 俺はまだ死にたくない! 340 00:21:25,701 --> 00:21:28,870 お… 俺には まだやりたことが残ってるんだ 341 00:21:28,996 --> 00:21:29,997 俺には まだ… 342 00:21:30,122 --> 00:21:34,835 フェイトさん フェイトさん… 343 00:21:30,122 --> 00:21:34,835 (ドアをたたく音) 344 00:21:35,085 --> 00:21:37,462 フェイトさん フェイトさん! 345 00:21:37,587 --> 00:21:39,339 フェイトさん! (ナディア)うう… 346 00:21:39,673 --> 00:21:42,801 フェイトさん… フェイトさん… 347 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 うっ… フェイトさん… 348 00:21:46,722 --> 00:21:51,727 (泣き声) 349 00:22:13,999 --> 00:22:15,042 (ブザー) 350 00:22:18,045 --> 00:22:20,213 (船員)妨害物質の消磁終了 351 00:22:20,547 --> 00:22:22,674 (測的長) 各探知装置 回復しました 352 00:22:23,592 --> 00:22:26,053 海上 及び海中に艦影なし 353 00:22:26,178 --> 00:22:28,388 アメリカ艦隊は引き上げたようです 354 00:22:30,348 --> 00:22:34,603 (ネモ)そうか… 浮上しろ (操舵長)了解 355 00:22:57,501 --> 00:23:02,005 フェイトさん あなたの花だよ… お返しするね 356 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 ケッ なんて連中だよ 357 00:23:15,268 --> 00:23:17,062 仲間が死んだってえのに… 358 00:23:18,105 --> 00:23:20,440 悲しむ暇もないってえのかね 359 00:23:20,565 --> 00:23:24,402 (ジャン)そうさ この船は ネオ・アトランティスと戦争を… 360 00:23:26,488 --> 00:23:28,949 うっ… 殺し合いをしてるんだ! 361 00:23:30,992 --> 00:23:34,329 うっ… ううっ… 362 00:23:34,454 --> 00:23:38,333 (溶接音) 363 00:23:50,178 --> 00:23:55,183 ♪~ 364 00:24:54,242 --> 00:24:59,247 ~♪