1 00:00:03,044 --> 00:00:08,048 ♪~ 2 00:01:19,829 --> 00:01:24,834 ~♪ 3 00:01:25,627 --> 00:01:28,171 (ナレーター) 今から約100年ほど前の昔 4 00:01:28,713 --> 00:01:31,424 腹痛で寝込んだナディアを 心配したジャンは 5 00:01:31,549 --> 00:01:34,427 薬を探しに行き とある洞窟の中で― 6 00:01:34,677 --> 00:01:37,472 怪しげなキノコを食べて のびてしまいました 7 00:01:38,431 --> 00:01:39,474 その夜 ナディアは 8 00:01:39,599 --> 00:01:43,561 いつも自分のために 尽くしてくれることに心から感謝し 9 00:01:43,686 --> 00:01:46,731 ジャンと初めての せっぷんをするのです 10 00:01:46,856 --> 00:01:49,901 一体 ナディアは 何を考えて生きているのでしょうか 11 00:02:04,582 --> 00:02:07,335 (マリー) それじゃ全然 覚えてないの? 12 00:02:07,460 --> 00:02:10,922 (ジャン)洞窟の中で 光るキノコを見つけて その後は… 13 00:02:11,131 --> 00:02:12,298 ダメねえ 14 00:02:12,757 --> 00:02:14,676 なんか とんでもないことした? 15 00:02:14,801 --> 00:02:17,554 大変だったんだから もう~ 16 00:02:17,679 --> 00:02:18,680 本当に? 17 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 あれじゃあ 覚えてないほうが幸せかもね 18 00:02:23,226 --> 00:02:24,894 そんなに ひどいことした? 19 00:02:25,270 --> 00:02:28,940 イヤ~! 覚えてないんじゃ ナディアがかわいそう 20 00:02:29,274 --> 00:02:31,901 ええ~!? (ナディア)ああ~ 極楽 極楽 21 00:02:32,861 --> 00:02:35,613 こんな所でシャワーが 浴びれるなんて思わなかったわ 22 00:02:36,364 --> 00:02:38,533 僕の発明さ どんなもんだい 23 00:02:38,658 --> 00:02:40,577 マリー 最後でいいから2回ね 24 00:02:41,161 --> 00:02:44,539 (ナディア)すごいわ ジャン やっぱり あなたは発明の天才ね 25 00:02:44,998 --> 00:02:49,419 “天才とは1%のひらめきと 99%の努力である” 26 00:02:49,836 --> 00:02:51,796 それ誰が言ったの? 27 00:02:52,213 --> 00:02:54,716 世紀の大発明家 ジャン・ロック・ラルティーグさ 28 00:02:54,841 --> 00:02:56,384 ジャン… ロック… 29 00:02:56,968 --> 00:02:58,094 ジャンの親戚? 30 00:02:58,428 --> 00:02:59,470 僕のことさ 31 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 な~んだ 32 00:03:01,723 --> 00:03:04,142 誰かに言われちゃう前に 先に言っておくんだ 33 00:03:04,267 --> 00:03:05,977 言った者勝ちだもん 34 00:03:06,352 --> 00:03:08,980 はい ナディア これで髪 洗ってごらん 35 00:03:09,898 --> 00:03:12,025 ええ~? シャンプーまであるの? 36 00:03:12,358 --> 00:03:13,818 ただのシャンプーじゃないんだ 37 00:03:13,943 --> 00:03:17,906 海草で作ったから 洗っただけでリンスまで… あっ… 38 00:03:18,323 --> 00:03:22,577 あっ… いや~ん ジャンのエッチ 39 00:03:24,287 --> 00:03:26,331 (ナディアの歌声) 40 00:03:26,539 --> 00:03:28,416 エ… エッチ… 41 00:03:28,541 --> 00:03:31,085 ナディア また おかしくなっちゃった 42 00:03:31,210 --> 00:03:33,755 どうなってんの? 一体… 43 00:03:33,880 --> 00:03:35,757 (キングの鳴き声) 44 00:03:44,432 --> 00:03:46,935 ジャン シャワーが止まっちゃったわ 45 00:03:48,311 --> 00:03:51,105 ごめん 壊れちゃったみたい 46 00:03:51,856 --> 00:03:52,690 (キング)ニャハハハ 47 00:03:53,191 --> 00:03:56,152 (ジャン)直すのに ちょっと時間がかかりそうなんだ 48 00:03:56,277 --> 00:03:57,111 わあ… 49 00:03:57,487 --> 00:03:59,864 しょうがないわねえ 50 00:04:01,032 --> 00:04:02,992 (ジャン)は? (マリー)ええ? 51 00:04:03,576 --> 00:04:04,494 ニャ… 52 00:04:05,036 --> 00:04:08,373 でも とっても気持ちよかったわ ありがとう 53 00:04:08,498 --> 00:04:10,833 ジャンのシャンプー 直ったら使わせてね 54 00:04:11,417 --> 00:04:13,753 いつもだったら絶対 怒んのに… 55 00:04:13,878 --> 00:04:15,922 また 悪いものでも食べたかな 56 00:04:16,130 --> 00:04:18,007 (鳴き声) 57 00:04:22,095 --> 00:04:24,264 (ナディア) ねえ ジャン 似合うかしら? 58 00:04:24,722 --> 00:04:25,682 ん? 59 00:04:27,308 --> 00:04:29,602 余った布で作ったの すてきでしょ 60 00:04:30,061 --> 00:04:32,021 余った布って… 61 00:04:33,022 --> 00:04:34,774 カーテン どうしたの? 62 00:04:35,024 --> 00:04:36,734 言って 似合うって 63 00:04:37,110 --> 00:04:41,197 あ… う… うん 似合うよ とっても 64 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 ありがとう ジャン 65 00:04:42,949 --> 00:04:45,702 (足音) 66 00:04:46,452 --> 00:04:48,329 (マリー)待て~! 67 00:04:48,454 --> 00:04:51,165 逃げたら ただじゃおかんぞ 待て 待て~! 68 00:04:51,624 --> 00:04:56,337 なんて逃げ足の速い奴なんだ ん~ 構わん! 最後の手段だ 69 00:04:56,462 --> 00:04:59,048 くらえ! 必殺 誘導弾~! 70 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 (キングの鳴き声) 71 00:05:04,095 --> 00:05:06,681 (マリー)アハハ… 72 00:05:07,181 --> 00:05:09,183 どうだ 参ったか 73 00:05:09,309 --> 00:05:11,769 赤ちゃんの分際で こしゃくなマネを 74 00:05:11,894 --> 00:05:15,023 この世に悪が栄えた ためしはないのだ 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,190 ニャッ ニャッ… 76 00:05:16,316 --> 00:05:20,028 暴れたってムダだい おとなしく言うことに従え! 77 00:05:23,406 --> 00:05:24,949 (マリー)それ~ たあ! 78 00:05:25,074 --> 00:05:27,827 (キング)ニャ~! 79 00:05:31,122 --> 00:05:32,123 (ぶつかる音) 80 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 (落ちる音) 81 00:05:40,798 --> 00:05:44,093 (マリー)キング~ キング~ 82 00:05:44,218 --> 00:05:45,553 (キングの鳴き声) 83 00:05:45,678 --> 00:05:48,056 (マリー) じゃあ 今度はグラタンごっこね 84 00:05:48,181 --> 00:05:52,518 マリーがグラタンで キングは人間タンクよ 85 00:05:52,977 --> 00:05:56,647 それ~! それ~! 86 00:05:56,773 --> 00:05:58,483 (笑い声) 87 00:05:58,608 --> 00:06:00,318 (キングの鳴き声) 88 00:06:01,069 --> 00:06:07,116 (ジャン)はっ ああ~ うわ~ 89 00:06:08,242 --> 00:06:09,118 フゥ 90 00:06:10,078 --> 00:06:13,456 な~んだか すっかり平和になっちゃったな 91 00:06:13,998 --> 00:06:16,918 マリーとキングは 相変わらず仲がいいし 92 00:06:18,669 --> 00:06:21,714 ナディアもなんだか すっかり角が取れちゃったし 93 00:06:22,381 --> 00:06:26,803 ノーチラス号にいた頃なんて もう はるか昔のことみたいだ 94 00:06:29,138 --> 00:06:31,099 まだしばらく この島にいるのかな 95 00:06:33,476 --> 00:06:36,521 それとも一生 この島で暮らすのかな 96 00:06:38,940 --> 00:06:41,400 よし 今夜 話そう 97 00:06:41,526 --> 00:06:43,319 (マリー)ジャ~ン (ジャン)ん? 98 00:06:44,987 --> 00:06:47,115 いや 今だ 今しかない! 99 00:06:51,786 --> 00:06:54,914 これを耳に当てると… (ジャン)ナディア 実は… 100 00:06:55,039 --> 00:06:57,458 しーっ 聞こえないわ (ジャン)ハァ… 101 00:06:57,583 --> 00:06:59,127 海の音が聞こえるのよ 102 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 ジャンも聞いてみる? 103 00:07:05,675 --> 00:07:06,509 うん 104 00:07:06,634 --> 00:07:09,095 (波の音) 105 00:07:09,804 --> 00:07:14,642 ほら 聞こえるでしょ 波の音が 106 00:07:24,152 --> 00:07:26,195 ニャア~ 107 00:07:27,780 --> 00:07:30,366 よ~し 直ったよ いいかい? ナディア 108 00:07:31,075 --> 00:07:32,368 あっ ちょっと待って 109 00:07:35,538 --> 00:07:36,372 いいわよ 110 00:07:37,331 --> 00:07:38,958 い… いくよ 111 00:07:42,670 --> 00:07:44,297 (ナディア) また止まっちゃったりしない? 112 00:07:44,422 --> 00:07:46,632 今度は大丈夫だと思うよ 113 00:07:46,757 --> 00:07:47,758 (ナディア)どうして? 114 00:07:48,217 --> 00:07:51,095 (ジャン) だって 僕が動かしてるんだもん 115 00:07:54,724 --> 00:07:56,392 (ジャン)どう? 見える? 116 00:07:56,517 --> 00:07:59,645 (ナディア)見えるけど ぼんやりして よく見えないわ 117 00:07:59,770 --> 00:08:01,981 (ジャン) そんなはずないんだけどなあ 118 00:08:02,523 --> 00:08:04,609 本当だ 全然ぼけてる 119 00:08:05,443 --> 00:08:07,487 あれ? レンズがない 120 00:08:08,196 --> 00:08:09,030 あっ! 121 00:08:10,740 --> 00:08:14,035 レンズを留める部品がないから すぐ落ちちゃうんだよ 122 00:08:16,037 --> 00:08:17,538 これで見えるよ 123 00:08:18,331 --> 00:08:19,665 (ナディア)見えないわ 124 00:08:20,208 --> 00:08:21,918 ちょっと右に振ってみて 125 00:08:23,085 --> 00:08:24,879 どう? (ナディア)見えたわ 126 00:08:25,254 --> 00:08:27,882 動いちゃったの? (ジャン)地球がね 127 00:08:28,382 --> 00:08:30,426 (ナディア) 月が動いたんじゃないの? 128 00:08:30,551 --> 00:08:33,846 (ジャン)地球が1日1回の速さで 自転しているから― 129 00:08:33,971 --> 00:08:36,097 月が動いてるように見えるのさ 130 00:08:36,640 --> 00:08:37,642 自転? 131 00:08:37,767 --> 00:08:41,854 これはコペルニクスという 大昔の科学者が発見して 132 00:08:41,979 --> 00:08:44,815 ガリレオが証明した 地動説という理論なんだ 133 00:08:45,733 --> 00:08:47,777 その理論が発見される前は 134 00:08:47,902 --> 00:08:53,032 空の太陽や月や星が動いてるって みんな信じていたんだ 135 00:08:53,157 --> 00:08:56,994 それを この望遠鏡を使って ガリレオは証明したんだ 136 00:08:57,245 --> 00:08:59,789 周りの人たちから 迫害を受けながら… 137 00:09:01,249 --> 00:09:02,750 こんな話 つまんない? 138 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 ううん ジャンって何でも知ってるのね 139 00:09:06,170 --> 00:09:07,713 まだまだだよ 140 00:09:08,172 --> 00:09:10,216 僕には もっと 知らなきゃならないことが 141 00:09:10,341 --> 00:09:11,676 いっぱいあるんだ 142 00:09:12,051 --> 00:09:14,470 でも ジャンのおかげよ 143 00:09:14,595 --> 00:09:17,640 ここで… ここまで生きてこれたのは 144 00:09:19,892 --> 00:09:23,062 ジャンがいなかったら 私… 145 00:09:24,272 --> 00:09:25,523 ナディア… 146 00:09:28,609 --> 00:09:33,072 いつかきっと 君の生まれた国に 連れてってあげるよ 147 00:09:35,199 --> 00:09:36,033 (ナディア・ジャン)あっ 148 00:09:37,326 --> 00:09:38,578 (ジャン・ナディア)あっ! 149 00:09:42,290 --> 00:09:43,374 (ジャン)あ… 150 00:10:08,065 --> 00:10:08,899 (ジャン)あ… 151 00:10:10,526 --> 00:10:11,360 (ナディア)ジャン 152 00:10:12,737 --> 00:10:13,946 ナディア… 153 00:10:14,697 --> 00:10:16,949 実は 僕… 154 00:10:17,533 --> 00:10:20,161 初めてだったんだ (ナディア)えっ? 155 00:10:20,995 --> 00:10:23,623 女の子としたりするの… 156 00:10:24,957 --> 00:10:27,418 ナディアは初めて? 157 00:10:27,543 --> 00:10:30,338 どうして? (ジャン)どうしてって… 158 00:10:31,172 --> 00:10:32,798 どうなのかなって… 159 00:10:33,549 --> 00:10:35,301 2度目よ! (ジャン)ええっ! 160 00:10:36,802 --> 00:10:38,554 最初は誰としたの? 161 00:10:39,889 --> 00:10:41,515 私のそばにいた人よ 162 00:10:41,641 --> 00:10:44,852 ナディアのそばに… それじゃ サンソンと… 163 00:10:44,977 --> 00:10:46,479 (ナディア)違うわよ 164 00:10:46,687 --> 00:10:47,855 (ジャン)まさか ハンソンじゃ… 165 00:10:48,105 --> 00:10:49,273 冗談じゃない 166 00:10:49,398 --> 00:10:52,401 それじゃ 航海長? (ナディア)何 言ってるの? 167 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 そうだ 操舵(そうだ)長だ (ナディア)やめて! 168 00:10:54,737 --> 00:10:55,863 機関長? (ナディア)イヤ! 169 00:10:55,988 --> 00:10:57,406 測的長? (ナディア)違うわ! 170 00:10:57,531 --> 00:10:59,075 水準操作員? (ナディア)ひどい 171 00:10:59,200 --> 00:11:01,786 分かった! 科学部長だ 172 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 いい加減にして! 173 00:11:03,788 --> 00:11:06,123 女の子に そんなこと聞くなんて 失礼よ! 174 00:11:06,957 --> 00:11:08,584 ご… ごめんよ 175 00:11:08,918 --> 00:11:12,797 初めてのキスの相手が こんな人だなんて… 最低だわ 176 00:11:12,922 --> 00:11:13,756 えっ? 177 00:11:14,048 --> 00:11:18,219 何にも… 覚えて… ないなんて! 178 00:11:18,844 --> 00:11:21,013 ジャンのバカ! 179 00:11:26,310 --> 00:11:30,564 イヤ~! 覚えてないんじゃ ナディアがかわいそう 180 00:11:31,649 --> 00:11:33,317 キノコの時だ 181 00:11:34,985 --> 00:11:40,366 僕は なんて… バカなんだあ~! 182 00:11:47,039 --> 00:11:51,001 あっ ああ~ ハァ… 183 00:11:52,711 --> 00:11:54,255 おはよう キング 184 00:11:56,173 --> 00:11:58,884 どうしたの? 具合でも悪いの? 185 00:11:59,009 --> 00:11:59,844 ああっ! 186 00:12:00,219 --> 00:12:02,596 ジャン 大変よ 起きて! 187 00:12:06,600 --> 00:12:09,186 キング 木になっちゃったの? 188 00:12:09,311 --> 00:12:11,689 何だろう こりゃ 189 00:12:12,440 --> 00:12:15,359 書き置きみたいだ (マリー)書き置き? 190 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 ナディア 読める? 191 00:12:18,362 --> 00:12:20,823 えっと… “ウニャ ウニャ ウニャ” 192 00:12:20,948 --> 00:12:23,033 “ウニャウニャ ウニャウニャ” 193 00:12:23,159 --> 00:12:25,786 “ウニャウニャ ウニャウニャ ウニャウニャ…” 194 00:12:26,704 --> 00:12:27,746 “ウニャウニャ…” 195 00:12:27,913 --> 00:12:32,751 ウニャ ウニャ ウニャ ウニャ ニャ… ニャ… 196 00:12:56,525 --> 00:12:58,110 なんて書いてあるの? 197 00:12:58,235 --> 00:13:01,947 “僕は動物だから しばらく動物の世界に帰って” 198 00:13:02,072 --> 00:13:04,450 “未熟な自分を見つめ直してくる” 199 00:13:04,575 --> 00:13:07,161 家出したんだ フゥ… 200 00:13:07,578 --> 00:13:12,416 (ジャン)お~い キング~ (マリー)キング~ 201 00:13:12,666 --> 00:13:14,960 一体 どこ行っちゃったんだろう 202 00:13:15,085 --> 00:13:18,214 この島が こんなに広いなんて 思わなかったわ 203 00:13:18,339 --> 00:13:21,842 そう 洞窟まであるんだもんな (ナディア)洞窟… 204 00:13:21,967 --> 00:13:24,428 そこにキノコがいっぱいあってさ 205 00:13:25,054 --> 00:13:26,013 キノコ? 206 00:13:26,138 --> 00:13:28,557 あっ いや… な… 何でもないんだよ 207 00:13:28,682 --> 00:13:31,060 忘れようと思ってたのに 思い出しちゃったじゃないの! 208 00:13:31,519 --> 00:13:33,562 ジャンのバカ! フン! 209 00:13:33,938 --> 00:13:34,772 (マリー)ああっ 210 00:13:34,897 --> 00:13:36,941 ごめんよ ナディア 勘弁してよ 211 00:13:37,066 --> 00:13:40,027 あのことは サーッと水に流して ねっ 212 00:13:40,152 --> 00:13:42,655 見苦しいわよ ついて来ないでちょうだい 213 00:13:42,780 --> 00:13:44,573 そ… そんな… 214 00:13:45,950 --> 00:13:47,451 二手に分かれましょう 215 00:13:47,576 --> 00:13:51,789 私とマリーは この森の中を ジャンは あの山を捜して 216 00:13:52,790 --> 00:13:53,624 ええっ! 217 00:13:54,083 --> 00:13:57,670 何よ あのくらいの山の1つや2つ ちょちょいのちょいじゃない! 218 00:13:58,254 --> 00:14:01,549 マリー 行きましょう (マリー)ああ 待って~ 219 00:14:03,384 --> 00:14:05,636 あのくらいって言ったってなあ… 220 00:14:09,640 --> 00:14:10,891 キング いないねえ 221 00:14:12,393 --> 00:14:15,854 私 超能力を使ってみるわ (マリー)超能力? 222 00:14:16,564 --> 00:14:20,067 私は動物とお話ができる 特殊な力を持ってるの 223 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 本当に? 224 00:14:22,152 --> 00:14:23,571 いくわよ… 225 00:14:25,447 --> 00:14:26,574 (マリー)いた? 226 00:14:26,782 --> 00:14:28,617 ハァ… ダメだわ 返事がない 227 00:14:28,742 --> 00:14:31,328 本当に そんな力 持ってるの? 228 00:14:31,871 --> 00:14:34,540 私がキングに 冷たく当たったからだわ 229 00:14:34,832 --> 00:14:38,294 ん~ マリーもキングのこと いじめちゃったのかなあ 230 00:14:38,502 --> 00:14:42,631 ハァ… 私に もっと力があったら… 231 00:14:48,220 --> 00:14:50,973 ハァ… こんな時に飛行機があったら 232 00:14:51,098 --> 00:14:52,766 もっと簡単に捜せるのにな 233 00:14:53,475 --> 00:14:55,686 僕に もっと力があったらなあ… 234 00:14:55,811 --> 00:14:59,607 いろんな発明をして 今度こそ ちゃんとした飛行機を作って 235 00:14:59,732 --> 00:15:03,110 それからナディアを乗せて アフリカに連れてって 236 00:15:03,235 --> 00:15:06,739 そうすればナディアも 機嫌を直してくれるだろうしなあ… 237 00:15:06,864 --> 00:15:09,783 それにマリーやキングも 乗せなきゃいけないし 238 00:15:09,909 --> 00:15:12,536 航続距離も もっと延ばさなきゃならないし 239 00:15:12,661 --> 00:15:14,747 この島には滑走路もないし 240 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 そうすると 水蒸気にしなきゃいけないんだ 241 00:15:17,791 --> 00:15:20,753 よ~し 早く飛行機を作って 空を飛ぶぞ~ 242 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 ん? 243 00:15:26,258 --> 00:15:29,803 うわあ~! へっ へっ へっ… 244 00:15:29,929 --> 00:15:32,514 うわあ~! 245 00:15:32,681 --> 00:15:34,475 (落ちた音) 246 00:15:38,270 --> 00:15:41,690 フゥ… 危ない 危ない 死んじゃうとこだったよ 247 00:15:42,650 --> 00:15:44,193 ハァ~ あれ? 248 00:15:44,318 --> 00:15:46,904 僕は こんなとこで 何してたんだ? ん? 249 00:15:49,865 --> 00:15:52,076 なんてこった ここは鉱脈だ! 250 00:15:52,201 --> 00:15:53,035 あ? 251 00:15:56,538 --> 00:15:57,957 うわあ~! 252 00:15:58,874 --> 00:16:01,126 せ せ せ せ せ… 253 00:16:01,460 --> 00:16:04,004 石油だあ~! 254 00:16:31,699 --> 00:16:32,533 (せきばらい) 255 00:16:32,658 --> 00:16:34,493 お待たせしました 発表しま~す 256 00:16:36,787 --> 00:16:39,581 ダイオードと 永久磁石の原理を利用した 257 00:16:39,707 --> 00:16:43,377 超長波 映像送受信機で~す! 258 00:16:46,255 --> 00:16:48,424 (マリー)わあ~ (ナディア)すごいわ ジャン 259 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 やっぱり あなたは発明の天才ね! 260 00:16:52,594 --> 00:16:56,140 遠心式重油機関と 油圧シリンダーを利用した 261 00:16:56,265 --> 00:16:59,101 冷却型 高効率掘削機で~す! 262 00:17:01,729 --> 00:17:03,647 (マリー)ハハッ! (ナディア)すごいわ ジャン 263 00:17:03,772 --> 00:17:06,025 やっぱり あなたは発明の天才ね! 264 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 磁気によって音声を 電気信号にして記録する 265 00:17:13,574 --> 00:17:16,492 高速回転式 録音機で~す! 266 00:17:20,580 --> 00:17:22,458 (マリー)うわあ~ (ナディア)すごいわ ジャン 267 00:17:22,583 --> 00:17:24,792 やっぱり あなたは発明の天才ね! 268 00:17:27,253 --> 00:17:30,924 卓上鍵盤で入力した電気信号を 演算処理する 269 00:17:31,050 --> 00:17:33,093 電子頭脳で~す! 270 00:17:36,138 --> 00:17:38,348 (マリー)ひゃあ~ (ナディア)すごいわ ジャン 271 00:17:38,474 --> 00:17:40,350 やっぱり あなたは発明の天才ね! 272 00:17:45,689 --> 00:17:50,319 噴射した燃料を再燃焼させて 高い推進力を得ることのできる 273 00:17:50,444 --> 00:17:52,196 圧縮推進器で~す! 274 00:17:55,199 --> 00:17:58,535 土の中のケイ素から抽出した シリコン樹脂で作った 275 00:17:58,660 --> 00:18:01,330 積層型 密集回路です! 276 00:18:03,290 --> 00:18:06,168 小型モートルと 磁気記録型反復装置を応用した 277 00:18:06,293 --> 00:18:08,545 工作用 人造人間です! 278 00:18:10,422 --> 00:18:11,757 (ジャンたち)うわあ~ 279 00:18:12,007 --> 00:18:15,427 発振素子と増幅回路で 宇宙からの電波を受信する 280 00:18:15,552 --> 00:18:17,763 電磁望遠アンテナで~す! 281 00:18:20,307 --> 00:18:22,559 (マリー)ハハッ (ナディア)すごいわ ジャン 282 00:18:22,684 --> 00:18:24,603 やっぱり あなたは発明の天才ね! 283 00:18:24,770 --> 00:18:27,481 同位体物質を反応させて エネルギーを作る 284 00:18:27,606 --> 00:18:29,024 黒鉛チャンネル炉です! 285 00:18:31,110 --> 00:18:34,696 そして夜を真昼に変える 人工太陽です 286 00:18:36,365 --> 00:18:37,908 (爆発音) 287 00:18:40,077 --> 00:18:41,954 (ナディア・マリー)わあ~ 288 00:18:42,496 --> 00:18:46,667 すごいわ ジャン やっぱり あなたは発明の天才ね! 289 00:18:47,626 --> 00:18:52,089 僕は… なんて… 頭が… 290 00:18:52,214 --> 00:18:56,260 いいんだろう~! 291 00:19:04,226 --> 00:19:06,353 さあ お姫様 こちらへ 292 00:19:07,980 --> 00:19:09,481 どこに行くの? 293 00:19:10,149 --> 00:19:12,442 お姫様のふるさとにでございます 294 00:19:53,984 --> 00:19:56,486 エトワール・ド・ラ・セーヌX 発進! 295 00:20:06,288 --> 00:20:09,666 すごいわ ジャン やっぱり あなたは発明の天才ね! 296 00:20:09,791 --> 00:20:12,753 オートパイロットをセット 目標 アフリカ大陸 297 00:20:13,295 --> 00:20:16,840 とうとう私の夢がかなうのね ありがとう ジャン 298 00:20:17,174 --> 00:20:19,176 ウフッ (ジャン)違うよ ナディア 299 00:20:19,509 --> 00:20:20,844 これは僕の夢なんだ 300 00:20:23,513 --> 00:20:25,140 あら? キングがいないわ 301 00:20:25,265 --> 00:20:27,893 キングはパリのサーカスにいるわよ 302 00:20:28,018 --> 00:20:31,396 違うわ キングは あの島に置いてきちゃったのよ 303 00:20:31,813 --> 00:20:35,901 ジャン 島に戻って キングを連れていかなくっちゃ 304 00:20:36,026 --> 00:20:38,737 もう遅いんだ 自動操縦にセットしたから― 305 00:20:39,112 --> 00:20:40,739 引き返すことは できないんだ 306 00:20:41,156 --> 00:20:43,033 お願い ジャン 島に戻って 307 00:20:43,158 --> 00:20:47,704 どうしよう 1度セットしたら 解除することができないんだよ 308 00:20:47,829 --> 00:20:50,290 ジャンができないなら私がやるわ 309 00:20:51,250 --> 00:20:53,752 ああっ~ 触っちゃダメだ それは… 310 00:20:53,877 --> 00:20:55,963 (警告音) (マリー)わあっ 311 00:20:56,088 --> 00:20:57,589 火薬を応用して作った… 312 00:20:59,508 --> 00:21:03,053 自動墜落装置なんだ~ 313 00:21:12,604 --> 00:21:13,897 (ジャン)ここは どこだ? 314 00:21:14,481 --> 00:21:16,149 僕の飛行機が… 315 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 ナディアは? マリーは? 316 00:21:21,405 --> 00:21:25,409 やっぱり ダメだったんだ… どうして うまく飛ばないんだろう 317 00:21:26,243 --> 00:21:30,163 いつも必ず失敗するんだ 僕って やっぱり… 318 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 (ネモ)諦めてはいかん 319 00:21:33,166 --> 00:21:34,418 (ジャン)ネモ船長! 320 00:21:35,460 --> 00:21:38,422 (ネモ) 今日の失敗は あしたの成功だ 321 00:21:38,547 --> 00:21:40,257 強い意志と信念を持ち 322 00:21:40,382 --> 00:21:44,136 自らの力で 可能性を切り開いていくのだ 323 00:21:44,594 --> 00:21:46,388 (ジャン)ネ… ネモ船長 324 00:21:47,014 --> 00:21:50,892 (ネモ)“優れた発明とは 99%の努力と―” 325 00:21:51,018 --> 00:21:53,353 “1%の直感である” 326 00:21:55,397 --> 00:21:59,609 アメリカの偉大なる発明家 トーマス・エジソンの言葉だ 327 00:22:01,570 --> 00:22:05,907 この言葉を忘れずに ナディアの夢をかなえてやってくれ 328 00:22:07,659 --> 00:22:09,536 うっ… ネモ艦長! 329 00:22:10,287 --> 00:22:12,539 (ネモ)私を艦長と呼ぶな 330 00:22:14,041 --> 00:22:16,418 ネモ船長~! 331 00:22:17,627 --> 00:22:21,923 ネモ船長 ネモ船長… うっ… 332 00:22:22,424 --> 00:22:23,675 あれ? 333 00:22:24,509 --> 00:22:27,471 ハァ… ん? 334 00:22:29,139 --> 00:22:31,641 ゆ… 夢だったのか 335 00:22:36,396 --> 00:22:37,355 ああっ! 336 00:22:38,440 --> 00:22:40,317 (キング)ニャ (ジャン)キング! 337 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 (マリー) キング きっとジェラシーだよ 338 00:22:42,986 --> 00:22:43,820 (ナディア)ジェラシー? 339 00:22:44,154 --> 00:22:47,074 うん ナディアがジャンと 仲良くなっちゃったから 340 00:22:47,657 --> 00:22:50,994 私が? (マリー)知ってるのよ 何でも 341 00:22:53,330 --> 00:22:55,457 ナディアはジャンのこと好きなの? 342 00:22:56,333 --> 00:22:57,959 分かんない (マリー)ウフッ 343 00:22:58,210 --> 00:23:00,629 (マリー)ナディア かわいい (ナディア)どうして? 344 00:23:00,754 --> 00:23:02,255 (マリー) 好きになったり 嫌いになったり 345 00:23:02,380 --> 00:23:04,674 自分の気持ちが分からないのね 346 00:23:04,800 --> 00:23:06,009 (ナディア)マリー! (マリー)あーっ 347 00:23:06,134 --> 00:23:09,679 (マリー)ナディアの顔が赤~い (ナディア)赤いのは夕日のせいよ 348 00:23:09,805 --> 00:23:12,682 (ナディア)…ったく どこで覚えたのよ そんなこと 349 00:23:13,100 --> 00:23:15,185 (ジャン)ナディア~! (ナディア・マリー)あっ 350 00:23:15,727 --> 00:23:16,812 (キング)ニャ 351 00:23:17,896 --> 00:23:19,272 ナディア~! 352 00:23:20,107 --> 00:23:21,233 (ナディア・マリー)キング! 353 00:23:25,195 --> 00:23:26,238 (ジャン)ああっ… 354 00:23:26,863 --> 00:23:29,116 ごめんね ごめんね キング (マリー)アハハ 355 00:23:29,241 --> 00:23:30,784 (キング)ニャ ニャ 356 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 (マリーの笑い声) 357 00:23:33,662 --> 00:23:35,247 どうしたの? ジャン 358 00:23:35,497 --> 00:23:38,750 う… うれしいと メガネが落ちるんだ 359 00:23:39,000 --> 00:23:41,461 (ナディア)え~? 変なの 360 00:23:41,586 --> 00:23:44,256 (ジャン) うれしいとメガネが… だから… 361 00:23:44,381 --> 00:23:47,717 (ジャンたちの笑い声) 362 00:23:50,595 --> 00:23:55,600 ♪~ 363 00:24:54,367 --> 00:24:59,372 ~♪