1 00:00:32,907 --> 00:01:53,207 ♪♪~ 2 00:01:54,905 --> 00:01:58,242 時に せいれき1889年。 3 00:01:58,242 --> 00:02:00,728 ノーチラス号は 資材補給のため→ 4 00:02:00,728 --> 00:02:03,581 南極の秘密基地へ 向かうことになった。 5 00:02:03,581 --> 00:02:08,235 人跡未踏の大陸に 不安げなナディアや3人組に対し→ 6 00:02:08,235 --> 00:02:10,404 ジャンは 一人で うかれる。 7 00:02:10,404 --> 00:02:13,073 そして ノーチラス号は 海底火山や→ 8 00:02:13,073 --> 00:02:17,077 きょだいなオーム貝のしゅうげきなど 大自然のきょういを乗りこえ→ 9 00:02:17,077 --> 00:02:22,077 ついに 南極大陸の地下に広がる 大空どうに 浮上したのである。 10 00:02:25,236 --> 00:02:36,914 ♪♪~ 11 00:02:36,914 --> 00:02:41,902 (汽笛) 12 00:02:41,902 --> 00:03:42,902 ♪♪~ 13 00:03:46,917 --> 00:03:48,917 (ジャン)やりぃ! 14 00:03:52,239 --> 00:03:56,577 わあ~ すごい設備だな! 15 00:03:56,577 --> 00:04:01,565 南極大陸に こんなに近代的な 基地があったなんて。 ねえ ナディア。 16 00:04:01,565 --> 00:04:04,902 あれ? (2人)暑~い! 17 00:04:04,902 --> 00:04:08,238 (ナディア)これの どこが 氷の南極大陸なのよ! もう! 18 00:04:08,238 --> 00:04:13,577 (2人)暑い 暑い 暑い 暑い!→ 19 00:04:13,577 --> 00:04:18,248 はあ~。 うわぁ。 20 00:04:18,248 --> 00:04:20,234 (ナディア マリー)エッチ! (たたく音) 21 00:04:20,234 --> 00:04:23,237 もう! ジャンのうそつき! 22 00:04:23,237 --> 00:04:26,240 おかしいな。 南極って 寒いはずなのに。 23 00:04:26,240 --> 00:04:30,244 (エレクトラ)そのとおりよ。 その防寒着でも 寒いくらいよ。 24 00:04:30,244 --> 00:04:34,248 ただ それは ここより (3人)えっ? ずっと上の話。 25 00:04:34,248 --> 00:04:37,918 (エレクトラ) ここは 地球の中間層に近い 地の底にあるの。→ 26 00:04:37,918 --> 00:04:41,238 わたくしたちの すぐ下は ようがんのかたまり。→ 27 00:04:41,238 --> 00:04:45,409 だから 地表より ずっと暑いのよ。 (3人)へえ~。 28 00:04:45,409 --> 00:04:49,246 (エレクトラ)人類が いまだ おとずれたことのない氷の大陸。→ 29 00:04:49,246 --> 00:04:52,583 その地底にある 大空どうの湖のほとりに→ 30 00:04:52,583 --> 00:04:55,235 アトランティス人は 何万年も昔に→ 31 00:04:55,235 --> 00:04:58,238 こんな基地を 建造していたというわけね。 32 00:04:58,238 --> 00:05:01,575 (3人)へえ~。 ねえ エレクトラさん。 33 00:05:01,575 --> 00:05:04,578 「こんなに すばらしい科学力を 後学のために→ 34 00:05:04,578 --> 00:05:07,898 ぜひ 見学したいんだけど いいかな?」でしょ? 35 00:05:07,898 --> 00:05:10,234 う… うん。 だめかな? 36 00:05:10,234 --> 00:05:13,587 止めても 行くつもりでしょ? いいわよ。 行ってらっしゃい。 37 00:05:13,587 --> 00:05:15,587 ホント!? やった~! 38 00:05:17,241 --> 00:05:21,912 (グランディス)へえ~ 補給基地ねえ。 39 00:05:21,912 --> 00:05:23,897 あの切り出しの山も→ 40 00:05:23,897 --> 00:05:26,250 物質のかたまりで できているのかい? 41 00:05:26,250 --> 00:05:30,254 ああ。 向こうから 黄鉄鋼 ボーキサイト マンガン。→ 42 00:05:30,254 --> 00:05:32,906 南極大陸は 資源の宝庫なんだ。 43 00:05:32,906 --> 00:05:35,206 へえ~! うん? 44 00:05:43,250 --> 00:05:47,237 エーコーさん この3本のパイプとタンクは なんなんですか? 45 00:05:47,237 --> 00:05:50,891 ああ あれは 石油さ。 ここは 地の底だから→ 46 00:05:50,891 --> 00:05:54,244 くみ上げるんじゃなく ああして 上から落ちてくるのさ。 47 00:05:54,244 --> 00:05:57,581 (2人)すげえ! (ハンソン)これだけありゃ大金持ちだ。 48 00:05:57,581 --> 00:05:59,900 でも どうやって 持って帰んの? 49 00:05:59,900 --> 00:06:02,569 ノーチラス号なしじゃ とてもできないよ。 50 00:06:02,569 --> 00:06:05,239 (2人)えっ!? トホホ…。 51 00:06:05,239 --> 00:06:10,239 これだから 男は やだね。 お金のことしか考えてないのかね。 52 00:06:12,563 --> 00:06:14,898 こちら ブリッジ。 機関室 どうぞ。→ 53 00:06:14,898 --> 00:06:17,234 修理状きょうを報告してください。 54 00:06:17,234 --> 00:06:20,737 こちら 機関室。 だいぶ あちこち いたんどるから→ 55 00:06:20,737 --> 00:06:24,575 あと15時間は かかる。 りょう解。 56 00:06:24,575 --> 00:06:26,910 (ネモ)副長。 はい。 57 00:06:26,910 --> 00:06:30,914 しばらく 外に出る。 全作業を 16時間で終りょうし→ 58 00:06:30,914 --> 00:06:34,234 明朝○七○○に 出発できるようにしておいてくれ。 59 00:06:34,234 --> 00:06:38,572 では 後をたのむ。 はい。 わかりました。 60 00:06:38,572 --> 00:06:41,575 あそこへ行かれるのね。 61 00:06:41,575 --> 00:06:46,230 全作業員に連らく。 全作業は 16時間で終りょう。→ 62 00:06:46,230 --> 00:06:49,530 明朝○七○○で出航します。 63 00:06:56,573 --> 00:06:59,273 (サンソン)さあ マリーの番だ。 64 00:07:01,912 --> 00:07:03,912 (キング)ミャア…。 65 00:07:06,900 --> 00:07:09,236 すご~い! ミャア~! ヘッ! 66 00:07:09,236 --> 00:07:11,536 男ってえのは こうあるべきだ! 67 00:07:13,240 --> 00:07:16,894 あ~! (笑い声) 68 00:07:16,894 --> 00:07:21,565 まったく どっちが子どもなんだか わかんないねえ。 69 00:07:21,565 --> 00:07:26,236 ジャン君 ナディア君 防寒着を持って わたしと来なさい。 70 00:07:26,236 --> 00:07:30,574 はい! うん? どうしたの? ナディア。 71 00:07:30,574 --> 00:07:33,577 それって 命令ですか? 72 00:07:33,577 --> 00:07:35,562 そうだ。 73 00:07:35,562 --> 00:07:37,898 わかりました。 急げ。 74 00:07:37,898 --> 00:07:42,569 わたくしも お供します ネモ船長。 マリーも行く! 75 00:07:42,569 --> 00:07:46,240 すまんが 遠りょしてくれたまえ。 76 00:07:46,240 --> 00:07:49,243 トホホ…。 むう~! 77 00:07:49,243 --> 00:07:53,247 すごい! これに乗っていくんですか? 78 00:07:53,247 --> 00:07:55,247 そうだ。 79 00:08:01,572 --> 00:08:06,243 わあ~! すごいや ナディア! これ 全部 氷だよ。 80 00:08:06,243 --> 00:08:10,914 ぼくたち 氷のトンネルの中を 上ってるんだ! 81 00:08:10,914 --> 00:08:13,901 なんだ? 今の。 木の枝みたいだったけど。 82 00:08:13,901 --> 00:08:16,236 そのとおりだ。 え? 83 00:08:16,236 --> 00:08:19,406 (ネモ)あの木は 世界樹だよ。 世界樹? 84 00:08:19,406 --> 00:08:23,060 そうだ。 天を支え 地上に くまなく根をはり→ 85 00:08:23,060 --> 00:08:27,915 すべての生命の源といわれている とてつもなく大きな木のことだ。 86 00:08:27,915 --> 00:08:31,735 こんな所で 木が 氷づけになっているってことは→ 87 00:08:31,735 --> 00:08:34,905 南極って 昔は 暖かい所にあったのかしら? 88 00:08:34,905 --> 00:08:37,241 何 言ってんだよ ナディア。 89 00:08:37,241 --> 00:08:40,227 南極大陸って ものすご~く大きいんだよ。 90 00:08:40,227 --> 00:08:44,564 そんなものが動くはずないよ。 (ネモ)いいや ナディア君が正しい。 91 00:08:44,564 --> 00:08:49,569 大陸が動かないなどという考えは 人間のおろかな発想にすぎん。 92 00:08:49,569 --> 00:08:52,906 えっ! ジャン君 科学者にとって→ 93 00:08:52,906 --> 00:08:55,909 いちばん たいせつなことは何か わかるかな? 94 00:08:55,909 --> 00:08:57,911 それは カンだ。 95 00:08:57,911 --> 00:09:00,580 カン? そうだ ジャン君。 96 00:09:00,580 --> 00:09:03,583 君は 世界地図を覚えているかね? はい。 97 00:09:03,583 --> 00:09:08,238 では 南北のアメリカ大陸と ヨーロッパ アフリカ大陸の海岸線を→ 98 00:09:08,238 --> 00:09:11,241 思い出してみたまえ。 え? 99 00:09:11,241 --> 00:09:15,228 2つの海岸線が 1つになることに 気がつかないか? 100 00:09:15,228 --> 00:09:19,566 そういえば… ぴったりと くっつく! 101 00:09:19,566 --> 00:09:24,254 でも 船長 大陸が動くなんて やっぱり信じられないですよ。 102 00:09:24,254 --> 00:09:30,577 現在の19世紀の科学技術では 大陸の移動を証明する力はない。 103 00:09:30,577 --> 00:09:34,581 しかし いずれは 外とう部の対流などが発見され→ 104 00:09:34,581 --> 00:09:38,235 証明される時が来るだろう。 105 00:09:38,235 --> 00:09:42,239 どんな発明 発見も 発想原点は 自分のカンだ。 106 00:09:42,239 --> 00:09:44,891 そのカンを信じ 証明する。 107 00:09:44,891 --> 00:09:48,591 これが 科学者というものだ。 はい! 108 00:09:59,906 --> 00:10:01,892 おつかれさまです。 109 00:10:01,892 --> 00:10:04,911 うん? 船長の姿が見えんようじゃが。 110 00:10:04,911 --> 00:10:08,248 はい。 ジャンとナディアを連れて お出かけになりました。 111 00:10:08,248 --> 00:10:10,567 何!? まさか…。 112 00:10:10,567 --> 00:10:14,237 はい。 おそらく あそこへ行かれたんだと思います。 113 00:10:14,237 --> 00:10:17,908 う~ん…。 やはり そうか。 114 00:10:17,908 --> 00:10:21,208 これが最後になるかもしれんのう。 115 00:10:25,916 --> 00:10:28,616 あ~ すごいや! 116 00:10:30,237 --> 00:10:34,241 あっ コンパスの針が止まらないや。 どういうこと? 117 00:10:34,241 --> 00:10:36,576 ここは 地磁気が めちゃくちゃになってるんだよ。 118 00:10:36,576 --> 00:10:40,731 (ネモ)ジャン君 ナディア君。 何をしている。 こっちだ。 119 00:10:40,731 --> 00:10:43,250 はい すいません! 120 00:10:43,250 --> 00:10:47,237 なんですか? これ。 (ネモ)動く歩道だ。 121 00:10:47,237 --> 00:10:49,573 えっ? でも 円い板があるだけですよ。 122 00:10:49,573 --> 00:10:51,573 よく見たまえ。 123 00:10:53,243 --> 00:10:55,579 あっ すごい! 宙にういてる! 124 00:10:55,579 --> 00:11:01,234 そうだ。 地球の重力を軽くして 電磁力で進む仕組みになってる。 125 00:11:01,234 --> 00:11:04,905 すごい発明ですね。 いったい だれが造ったんですか? 126 00:11:04,905 --> 00:11:09,910 2万年前に 古代アトランティス人が造ったものだ。 127 00:11:09,910 --> 00:11:12,245 すでに 遺せきとなっているものだよ。 128 00:11:12,245 --> 00:11:16,245 さあ 上に乗りたまえ。 はい。 129 00:11:22,906 --> 00:11:26,910 すっごいな~。 重力を軽くするなんて→ 130 00:11:26,910 --> 00:11:29,563 どういう仕組みに なってんだろう? 131 00:11:29,563 --> 00:11:31,898 キャッ! 何? 132 00:11:31,898 --> 00:11:35,235 え? な… なんかいる。 ほら あれ! 133 00:11:35,235 --> 00:11:38,588 な… なんだ!? きょうりゅう!? 134 00:11:38,588 --> 00:11:42,909 天使みたい。 ぼくには あくまみたいに見えるよ。 135 00:11:42,909 --> 00:11:45,245 ネモ船長 これは いったい!? 136 00:11:45,245 --> 00:11:48,899 ここは 氷の博物館だ。 (2人)博物館? 137 00:11:48,899 --> 00:11:53,236 そうだ。 はるか太古に 絶めつした 生物たちを保存している。 138 00:11:53,236 --> 00:11:55,572 で… でも さっき やりを持った→ 139 00:11:55,572 --> 00:11:57,574 きょうりゅうみたいのが いましたけど。 140 00:11:57,574 --> 00:12:00,577 ホモダイナソニクスだ。→ 141 00:12:00,577 --> 00:12:06,900 かれらは かつて 地上に 一大帝国を築いていた は虫類だ。 142 00:12:06,900 --> 00:12:11,238 外界に合わせて 体内が変化する は虫類の進化は→ 143 00:12:11,238 --> 00:12:13,573 超スピードで進んだのだ。 144 00:12:13,573 --> 00:12:20,230 そして かれらは 人類よりも先に 地上に 一大文明を築いた。 145 00:12:20,230 --> 00:12:23,900 地球の先住生物なのだ。 146 00:12:23,900 --> 00:12:26,419 だが かれらは 7,000万年前に→ 147 00:12:26,419 --> 00:12:30,907 太陽黒点の変化によって生まれた 宇宙放射線によって→ 148 00:12:30,907 --> 00:12:33,243 地上から ほろびてしまった。 149 00:12:33,243 --> 00:12:36,246 知能を持っているのは 我々だけではない。 150 00:12:36,246 --> 00:12:40,250 それを忘れてはいかん。 (2人)はい。 151 00:12:40,250 --> 00:12:45,250 生命って 不思議だね。 ええ。 152 00:12:49,910 --> 00:12:52,913 うわ~ 大きなとびら! 153 00:12:52,913 --> 00:12:55,613 何があるのかしら? あっ! 154 00:12:58,902 --> 00:13:00,904 あっ? 何? 155 00:13:00,904 --> 00:13:03,204 ペンギンだ! 156 00:13:07,894 --> 00:13:10,594 (2人)な… 何? 157 00:13:16,570 --> 00:13:20,570 すっごいな! まるで 氷のお城みたい。 158 00:13:23,410 --> 00:13:27,414 ここが 目的地だ。 ここに 何があるんですか? 159 00:13:27,414 --> 00:13:29,399 行けば わかる。 160 00:13:29,399 --> 00:13:50,399 ♪♪~ 161 00:13:52,405 --> 00:13:54,405 わっ! キャッ! 162 00:14:10,240 --> 00:14:13,240 ジャン。 何 あれ? わからないよ。 163 00:14:17,397 --> 00:14:19,416 久しぶりだな。 164 00:14:19,416 --> 00:14:23,253 何? ジャン! ねえ どうしたの!? 165 00:14:23,253 --> 00:14:26,239 よく来たな わが友よ。 166 00:14:26,239 --> 00:14:28,239 だ… だれ!? 167 00:14:31,227 --> 00:14:35,927 な… 何!? いったい どうしたの? だれが話しているの? 168 00:14:38,902 --> 00:14:40,902 ネモ船長? 169 00:14:45,241 --> 00:14:47,541 そうか。 170 00:14:49,245 --> 00:14:53,249 ジャン君 ナディア君 2人とも こちらへ来なさい。 171 00:14:53,249 --> 00:14:56,236 (2人)はい。 172 00:14:56,236 --> 00:15:02,575 しょうかいしよう。 ナディア… ああ 失礼。 ナディア君とジャン君だ。 173 00:15:02,575 --> 00:15:05,562 そして わたしの友人のイリオンだ。 174 00:15:05,562 --> 00:15:08,898 クジラが 友達? クジラさん…? 175 00:15:08,898 --> 00:15:12,235 うん。 この生き物の名前だよ。 176 00:15:12,235 --> 00:15:14,571 すごいや ネモ船長は! 177 00:15:14,571 --> 00:15:19,242 クジラと友達なんて ナディアみたいだね。 178 00:15:19,242 --> 00:15:22,228 かれが話したいそうだ。 え? 話す? 179 00:15:22,228 --> 00:15:25,899 うむ。 わたしは 外で待ってる。 そ そんな…。 180 00:15:25,899 --> 00:15:29,235 こわがることはない。 181 00:15:29,235 --> 00:15:31,235 でも…。 182 00:15:36,226 --> 00:15:39,896 (イリオン)そうか。 おまえが ナディアか。 183 00:15:39,896 --> 00:15:44,234 ま まさか… クジラのあなたが 話しているの? 184 00:15:44,234 --> 00:15:49,239 そうだ。 おまえの心に 直接 呼びかけている。 185 00:15:49,239 --> 00:15:51,574 心に? そう。 186 00:15:51,574 --> 00:15:55,578 ブルーウォーターを通せば 容易なことさ。 187 00:15:55,578 --> 00:15:59,416 え? ブルーウォーターを通して? そう。 188 00:15:59,416 --> 00:16:05,572 だから おまえも 話す必要はない。 ただ 心に念ずればよい。 189 00:16:05,572 --> 00:16:09,242 はい。 ネモ船長とのお話は もういいの? 190 00:16:09,242 --> 00:16:12,245 あの男との別れは 済んだ。 191 00:16:12,245 --> 00:16:14,230 別れ? そう。 192 00:16:14,230 --> 00:16:20,904 おたがいに もう生きて会うことは ないということだ。 どうして? 193 00:16:20,904 --> 00:16:27,243 わたしは 長く生きすぎた。 もうすぐ この命もつきるだろう。 194 00:16:27,243 --> 00:16:30,246 長くって どのくらいなの? 195 00:16:30,246 --> 00:16:36,920 わたしが生きてる間 地球は 2万回 太陽の周りを回った。 196 00:16:36,920 --> 00:16:38,905 2万さい…!? 197 00:16:38,905 --> 00:16:43,576 人間の太陽暦とやらでは そうなるのかな。 198 00:16:43,576 --> 00:16:46,913 そんなに長い間 人の歴史を見てきたのですか? 199 00:16:46,913 --> 00:16:52,235 うむ。 人間とは おもしろい生き物だ。 200 00:16:52,235 --> 00:16:58,908 人間は 平和を求めて争い 争いを求めて 平和をこわす。 201 00:16:58,908 --> 00:17:03,580 本当に おもしろい生き物だ。 そんな…。 202 00:17:03,580 --> 00:17:07,580 だが それが真実だよ。 203 00:17:19,896 --> 00:17:21,915 こ… これは!? 204 00:17:21,915 --> 00:17:25,251 わたしの記おくを送ったまでだ。 205 00:17:25,251 --> 00:17:28,571 そう。 確かに あなたの言うとおりだわ。 206 00:17:28,571 --> 00:17:33,560 だが ナディア 人間は おもしろい生き物ではあるが→ 207 00:17:33,560 --> 00:17:36,062 おろかではない。 208 00:17:36,062 --> 00:17:38,581 わたしは そう信じている。 209 00:17:38,581 --> 00:17:43,903 ネモは わたしの最後の友人だ。 そのかれが 最後に→ 210 00:17:43,903 --> 00:17:49,242 君たちに会わせてくれたことに たいへん感謝してる。 211 00:17:49,242 --> 00:17:54,230 かれは 君たちを信じ 君たちに 未来を たくしているのだ。 212 00:17:54,230 --> 00:17:57,901 その願いに こたえてやってほしい。 213 00:17:57,901 --> 00:18:01,905 これが わたしの最後の願いだ。 214 00:18:01,905 --> 00:18:05,909 人と人の出会いは たいせつなもの。 215 00:18:05,909 --> 00:18:09,245 最後に おまえの 知りたがっていることを→ 216 00:18:09,245 --> 00:18:11,564 教えてあげよう。 え? 217 00:18:11,564 --> 00:18:15,568 おまえのさがしている人物は すぐ近くにいる。 218 00:18:15,568 --> 00:18:21,241 そして もう一人 思いがけない人物に会うだろう。 219 00:18:21,241 --> 00:18:24,227 思いがけない人物…。 220 00:18:24,227 --> 00:18:27,247 お兄さん!? 221 00:18:27,247 --> 00:18:31,947 そうね? そうなのね!? わたしに お兄さんがいるのね!? 222 00:18:34,587 --> 00:18:39,242 こよいは よい夢が見られそうだ。 223 00:18:39,242 --> 00:18:43,913 ありがとう。 さらばだ 子どもたちよ。 224 00:18:43,913 --> 00:18:49,569 さらばだ ブルーウォーターの けい承者たちよ。 225 00:18:49,569 --> 00:18:52,906 待って! まだ 聞きたいことが…! うん? 226 00:18:52,906 --> 00:18:57,243 ナディア どうしちゃったのさ ぼ~っとして。 え? 227 00:18:57,243 --> 00:19:00,914 ブルーウォーターも 光ったと思ったら すぐ消えちゃったし。 228 00:19:00,914 --> 00:19:02,899 すぐに? うん。 229 00:19:02,899 --> 00:19:06,903 ほんの3秒ぐらいだったと思うよ。 そう。 230 00:19:06,903 --> 00:19:09,572 夢だったのかしら…。 231 00:19:09,572 --> 00:19:12,572 ジャン 行きましょ。 うん。 232 00:19:15,578 --> 00:19:17,914 あっ! 233 00:19:17,914 --> 00:19:22,252 こ… こんにちは。 ペンギンの言葉が わかるの? 234 00:19:22,252 --> 00:19:25,252 そうみたい。 でも こんなの初めて。 235 00:19:27,240 --> 00:19:29,576 こちらへ どうぞって。 236 00:19:29,576 --> 00:19:34,914 ネモ船長の所へ 案内してくれるのかな? 237 00:19:34,914 --> 00:19:38,568 そうみたい。 ええ。 行こう。 238 00:19:38,568 --> 00:19:40,904 すっご~い! 239 00:19:40,904 --> 00:19:44,908 じゃあ クジラと話をしたんだ! ええ。 240 00:19:44,908 --> 00:19:49,245 でも ナディアだけ クジラやペンギンと話せたわけでしょ? 241 00:19:49,245 --> 00:19:51,915 どうしてかな? クジラさんは→ 242 00:19:51,915 --> 00:19:55,902 ブルーウォーターを持ってるからだって 言ってた。 243 00:19:55,902 --> 00:19:59,238 ふ~ん。 …で どんな話をしたの? 244 00:19:59,238 --> 00:20:03,576 ごめんなさい。 後で落ち着いてから 話すわ。 245 00:20:03,576 --> 00:20:05,578 …うん。 246 00:20:05,578 --> 00:20:09,565 ちょいと あんたたち ネモ船長を知らないかい? 247 00:20:09,565 --> 00:20:12,902 ケッ! 知るかよ。 なんだって!? 248 00:20:12,902 --> 00:20:15,905 い… いえ あの~ ぼくは 存じかねますが…。 249 00:20:15,905 --> 00:20:19,575 そうかい。 じゃあ あんたたちは? (2人)いえいえ…。 250 00:20:19,575 --> 00:20:21,561 せっかく 補給も済んだってのに→ 251 00:20:21,561 --> 00:20:24,580 あんたたちは また スープだけで いいんだね!? 252 00:20:24,580 --> 00:20:27,250 (3人)さ… さがしてきます! 253 00:20:27,250 --> 00:20:32,238 うん。 すなおで けっこう。 (2人)こわい女。 254 00:20:32,238 --> 00:20:35,908 ああ! ネモ様 あなたは どこへ行かれたの? 255 00:20:35,908 --> 00:20:39,912 地表へ出る。 地表って 南極大陸ですか? 256 00:20:39,912 --> 00:20:43,212 そうだ。 やった~! 257 00:20:51,891 --> 00:20:53,891 (2人)あっ。 258 00:20:55,578 --> 00:20:58,898 うわ~ 広いな~! 259 00:20:58,898 --> 00:21:02,902 寒~い! いつの間にか 夜になってたんだ。 260 00:21:02,902 --> 00:21:04,904 ジャン君。 はい。 261 00:21:04,904 --> 00:21:08,574 ここが 南極点だ。 えっ? 262 00:21:08,574 --> 00:21:11,077 ここが? そうだ。 263 00:21:11,077 --> 00:21:15,581 やった~! すっご~い! ぼくは とうとう 南極点に来たんだ! 264 00:21:15,581 --> 00:21:18,568 う~ん 感動だな! 265 00:21:18,568 --> 00:21:22,905 でも ネモ船長に ただ連れてきて もらっただけじゃないの。 266 00:21:22,905 --> 00:21:26,909 そうか。 自分の力じゃないんだ。 267 00:21:26,909 --> 00:21:31,564 そうだ。 ノーチラス号や 古代アトランティスの超科学のおかげで→ 268 00:21:31,564 --> 00:21:34,233 今 我々は ここにいる。 269 00:21:34,233 --> 00:21:38,571 そして ここまで来た人類は まだ 我々しかいない。 270 00:21:38,571 --> 00:21:43,076 だが 20世紀になれば 流氷をくだき 氷をふみしめ→ 271 00:21:43,076 --> 00:21:45,912 人間は 自分の力で ここまで来るだろう。 272 00:21:45,912 --> 00:21:49,912 わたしは 人間の そういう力を 信じたい。 273 00:21:51,901 --> 00:21:53,901 (2人)あっ! 274 00:21:59,909 --> 00:22:02,912 これは? オーロラだ。 275 00:22:02,912 --> 00:22:05,565 これが! きれい。 276 00:22:05,565 --> 00:22:08,901 科学的には 太陽からの電子や陽子が→ 277 00:22:08,901 --> 00:22:13,239 地球の大気に しょうとつした時に 生じる発光現象だという。 278 00:22:13,239 --> 00:22:15,908 しかし そんな理論などでは→ 279 00:22:15,908 --> 00:22:19,908 この自然の美しさを 語りつくすことはできないだろう。 280 00:22:22,899 --> 00:22:27,236  心の声  なみだ? まさか…。 281 00:22:27,236 --> 00:22:32,536  回想  (イリオン)おまえのさがしている 人物は すぐ近くにいる。 282 00:22:42,235 --> 00:22:45,588 よし できた! 何 これ? 283 00:22:45,588 --> 00:22:48,241 アイスクリームさ。 あいすくりーむ? 284 00:22:48,241 --> 00:22:52,245 うん。 ぼくの作った 全自動アイスクリーム製造機さ! 285 00:22:52,245 --> 00:22:54,247 へえ~。 いつの間に。 286 00:22:54,247 --> 00:22:58,947 マリーのために作っておいたのさ。 さあ 食べてみて! 287 00:23:02,238 --> 00:23:05,892 頭が痛~い! え? 288 00:23:05,892 --> 00:23:08,578 でも おいしい! ミャア。 289 00:23:08,578 --> 00:23:11,747 ねっ うまいだろ? うん。 アイスクリームって→ 290 00:23:11,747 --> 00:23:14,233 こんな おいしいものだとは 思わなかったわ。 291 00:23:14,233 --> 00:23:18,571 このアイスは 南極の氷から 作ったんだよ。 南極の? 292 00:23:18,571 --> 00:23:21,908 ここの氷は 1万2,000年前のものなんだって。 293 00:23:21,908 --> 00:23:24,577 じゃあ 地球の歴史を食べているのね。 294 00:23:24,577 --> 00:23:29,899 地球って そんなに小さいの? (笑い声) 295 00:23:29,899 --> 00:23:34,237 1万2,000年か…。 このアイスクリームに比べたら→ 296 00:23:34,237 --> 00:23:37,573 人間が生まれて死ぬなんて ほんの いっしゅんなんだ。 297 00:23:37,573 --> 00:23:42,245 問題は そのいっしゅんを どう生きるかってことだね。 298 00:23:42,245 --> 00:23:46,582 (グランディス サンソン ハンソン) ヘックション! ううう…。 299 00:23:46,582 --> 00:23:48,568 どうしたの? 3人とも。 300 00:23:48,568 --> 00:23:53,573 ネモ船長をさがしに 上に行ったら もう 氷づけにされちまってね。 301 00:23:53,573 --> 00:23:55,908 (2人)その格好で 上に行ったの? 302 00:23:55,908 --> 00:23:58,911 だってよ 下が こんなに暑いんだぜ。 303 00:23:58,911 --> 00:24:01,230 氷は もう コオリゴリだよ。 304 00:24:01,230 --> 00:24:04,901 (笑い声) (マリー)つまんな~い! 305 00:24:04,901 --> 00:24:17,201 ♪♪~ 306 00:24:20,233 --> 00:25:27,933 ♪♪~