1 00:00:32,822 --> 00:01:53,122 ♪♪~ 2 00:01:56,155 --> 00:02:01,977 1889年 謎の組織 ネオ・アトランティスの わなに はまった ノーチラス号は→ 3 00:02:01,977 --> 00:02:04,814 待ち構えていた 空中戦艦のこうげきにより→ 4 00:02:04,814 --> 00:02:07,817 南太平洋の海に ちんぼつした。 5 00:02:07,817 --> 00:02:12,817 だが 万能潜水艦 ノーチラス号は まだ 死に絶えてはいない。 6 00:02:16,826 --> 00:02:19,145 (警報音) 7 00:02:19,145 --> 00:02:21,163 深度600。 8 00:02:21,163 --> 00:02:25,484 (ネモ)ケルマディク海溝の水深は? 約1万mです。 9 00:02:25,484 --> 00:02:29,488 本来なら そのぐらいの深さでは びくともせんが→ 10 00:02:29,488 --> 00:02:31,488 このありさまではな…。 11 00:02:38,497 --> 00:02:40,483 どこまで もつかのう? 12 00:02:40,483 --> 00:02:42,783 ガーフィッシュ艦隊 接近してきます。 13 00:02:47,490 --> 00:02:50,142 射出音 多数! ばくらい 来ます! 14 00:02:50,142 --> 00:02:52,811 (ばく発音) 15 00:02:52,811 --> 00:02:55,811 (一同)うわ~っ! 16 00:02:59,151 --> 00:03:02,154 (警報音) 17 00:03:02,154 --> 00:03:05,491 (無線 A)「艦首左げんに ひ弾!」。 (無線 B)「第2居住区に しん水」。 18 00:03:05,491 --> 00:03:07,476 (エレクトラ)艦尾の内かくも 破損! 19 00:03:07,476 --> 00:03:09,495 やつらは どこにいる? はい。 20 00:03:09,495 --> 00:03:13,148 本艦の直上に 展開中。 きょり1,800。 21 00:03:13,148 --> 00:03:16,151 そうか。 圧さく空気は? 22 00:03:16,151 --> 00:03:18,851 (水準操作員)あと一回 浮上する分しか残っていません。 23 00:03:23,158 --> 00:03:26,161 全員を メインブロックに集めてくれ。 24 00:03:26,161 --> 00:03:29,832 戦とうブロックを 最後の浮力で やつらに ぶつける。 25 00:03:29,832 --> 00:03:31,817 船長! 26 00:03:31,817 --> 00:03:34,486 このままでは じめつするだけだ。 27 00:03:34,486 --> 00:03:36,805 早くしろ! はい。→ 28 00:03:36,805 --> 00:03:41,477 「総員 ただちに メインブロックの 第2退ひ室へ集まってください。→ 29 00:03:41,477 --> 00:03:45,147 くり返します。 総員 ただちに メインブロックの第2退ひ室へ→ 30 00:03:45,147 --> 00:03:48,484 集まってください。 戦とうブロックを切りはなします」。 31 00:03:48,484 --> 00:03:50,486 (ジャン)なんだって! (ナディア)なんですって! 32 00:03:50,486 --> 00:03:53,822 (エレクトラ)「ジャン 聞いてる?」。 は… はい。 33 00:03:53,822 --> 00:03:56,492 さっきは ごめんなさいね。→ 34 00:03:56,492 --> 00:03:58,978 「あなたたちは そこにいて だいじょうぶです。→ 35 00:03:58,978 --> 00:04:01,814 動いては だめよ」。 エレクトラさん。 36 00:04:01,814 --> 00:04:05,514 だいじょうぶ。 何も心配しなくていいわ。 37 00:04:07,486 --> 00:04:09,486 じゃあ またね。 38 00:04:16,829 --> 00:04:19,815 第3ブロックまで ぶんり完りょう。 39 00:04:19,815 --> 00:04:21,817 電源 切りかえ終りょう。 40 00:04:21,817 --> 00:04:25,137 (無線)「現在 戦とうブロックは 独立して作動中」。 41 00:04:25,137 --> 00:04:29,475 (エレクトラ)じばく深度800 きょり1,500以上に セット完りょう。 42 00:04:29,475 --> 00:04:33,175 戦とうブロック はい除! はい。 43 00:04:59,805 --> 00:05:03,475 (オペレーター)深度2,400で ノーチラスが 2つに分かれました。 44 00:05:03,475 --> 00:05:06,812 やったぞ! 圧かいして 2つに ちぎれたか。 45 00:05:06,812 --> 00:05:12,151 (ガーゴイル)ちがうな。 強度の下がった 不要部分を切りはなしたのだ。 46 00:05:12,151 --> 00:05:14,153 そ… そんな。 47 00:05:14,153 --> 00:05:18,490 早く ガーフィッシュを散開させたまえ。 巻きぞえをくうぞ。 48 00:05:18,490 --> 00:05:20,490 はっ! 49 00:05:30,486 --> 00:05:33,489 ガーフィッシュ 圧かい。 しょうげき波 来ます。 50 00:05:33,489 --> 00:05:39,478 (しょうげき音) 51 00:05:39,478 --> 00:05:44,550 いつ聞いても いやな音ですね。 明日は わが身かのう。 52 00:05:44,550 --> 00:05:49,550 ええ。 この船には もう 浮上する力は 残っていません。 53 00:05:52,825 --> 00:05:55,477 (オペレーター)ガーフィッシュ艦隊 全めつ。 54 00:05:55,477 --> 00:05:59,815 も… 申し訳ございません。 ガーゴイル様! おろか者め! 55 00:05:59,815 --> 00:06:02,151 ノーチラスの艦体 破かいは? 56 00:06:02,151 --> 00:06:05,137 はっ! いまだ 確にんされておりません。 57 00:06:05,137 --> 00:06:07,437 しぶといやつめ。 58 00:06:13,145 --> 00:06:15,147 (しょうげき音) (一同)うわ~っ! 59 00:06:15,147 --> 00:06:17,847 な… なんだ!? どうしたんじゃ!? 60 00:06:20,486 --> 00:06:24,823 海底潮流です。 6ノットで 南西に流れています。 61 00:06:24,823 --> 00:06:27,142 そうか。 62 00:06:27,142 --> 00:06:29,144 しばらく たのむ。 63 00:06:29,144 --> 00:06:31,144 はい。 64 00:06:40,489 --> 00:06:43,142 (オペレーター)ノーチラス号 深度4,000。→ 65 00:06:43,142 --> 00:06:46,812 残念ながら これよりの探査 捕そくは 不可能です。 66 00:06:46,812 --> 00:06:48,997 (側近 A)いくら ノーチラスの船体が→ 67 00:06:48,997 --> 00:06:52,818 超合金 スペースチタニウムで できているとはいえ→ 68 00:06:52,818 --> 00:06:54,820 これ以上は もちますまい。 69 00:06:54,820 --> 00:06:57,473 (側近 B) おまけに 満身そういですからな。 70 00:06:57,473 --> 00:06:59,491 (ガーゴイル) ここまで追いつめておきながら→ 71 00:06:59,491 --> 00:07:02,828 とどめをさせなかったのは いったい だれの責任かね? 72 00:07:02,828 --> 00:07:07,149 はっ! 申し訳ございません。 73 00:07:07,149 --> 00:07:13,155 まあいい。 ノーチラスの最後を 見届けられんのは 残念だが。 74 00:07:13,155 --> 00:07:17,155 皇帝陛下に ご報告だ。 (側近たち)はっ! 75 00:07:21,146 --> 00:07:23,846 (秘書)ネオ皇帝陛下。 76 00:07:25,484 --> 00:07:28,821 (秘書)ガーゴイルから 報告が入っております。 77 00:07:28,821 --> 00:07:31,824 (ネオ皇帝)つないでくれ。 (秘書)はっ! 78 00:07:31,824 --> 00:07:35,144 (ガーゴイル) お喜びください ネオ皇帝陛下。→ 79 00:07:35,144 --> 00:07:39,481 ノーチラス号は ケルマディク海溝の下 深度4,000で→ 80 00:07:39,481 --> 00:07:41,817 海のもくずと化しました。 81 00:07:41,817 --> 00:07:44,820 そうか。 よくやってくれた。 82 00:07:44,820 --> 00:07:46,989 (ガーゴイル)ははっ! つきましては→ 83 00:07:46,989 --> 00:07:50,325 後ほど ネモとナディアの ブルーウォーター回収のため→ 84 00:07:50,325 --> 00:07:54,813 なにとぞ 皇帝陛下のお力を お借りいたしたく存じます。 85 00:07:54,813 --> 00:07:57,149 わかった。 (ガーゴイル)はっ!→ 86 00:07:57,149 --> 00:08:00,486 ありがとうございます。 くわしい報告は→ 87 00:08:00,486 --> 00:08:03,155 そちらに もどりましてから いたしますゆえ→ 88 00:08:03,155 --> 00:08:05,140 今は これにて。 89 00:08:05,140 --> 00:08:07,493 ご苦労。 90 00:08:07,493 --> 00:08:12,193 はっ! ありがたき幸せ。 では。 91 00:08:13,816 --> 00:08:17,820 ネモも ナディアも 死んだか。 92 00:08:17,820 --> 00:08:21,824 1万2,000年の昔から→ 93 00:08:21,824 --> 00:08:26,824 ブルーウォーターのために流される血は つきぬのか。 94 00:08:34,820 --> 00:08:38,156 メインスタッフは サブブリッジへ移ってくれ。 95 00:08:38,156 --> 00:08:40,856 そこで 指揮をとる。 (エレクトラ)「はい」。 96 00:08:42,494 --> 00:08:45,831 (マリー)ほら ほら! (キング)ミャア。 97 00:08:45,831 --> 00:08:48,131 いくよ。 それ! ミャア ミャア ミャア! 98 00:08:50,485 --> 00:08:52,485 ミャア! 99 00:08:54,139 --> 00:08:56,808 来たまえ。 100 00:08:56,808 --> 00:09:01,146 ねえ どこ行くの? 101 00:09:01,146 --> 00:09:07,846 ねえ ナディア。 ねえったら! どこ行くの? 102 00:09:09,488 --> 00:09:11,473 うわ~! 103 00:09:11,473 --> 00:09:14,142 ここは…。 船長室? 104 00:09:14,142 --> 00:09:16,161 そうだ。 105 00:09:16,161 --> 00:09:19,481 どうしたんですか? ここは だれも入れないって。 106 00:09:19,481 --> 00:09:22,484 この部屋を メインブロックから切りはなす。 107 00:09:22,484 --> 00:09:24,469 えっ! 108 00:09:24,469 --> 00:09:27,155 君たちは この船から だっ出したまえ。 109 00:09:27,155 --> 00:09:29,157 そんな…! 110 00:09:29,157 --> 00:09:33,495 技術を持たん者が これ以上 艦内にいても じゃまなだけだ。 111 00:09:33,495 --> 00:09:39,495 船長! ぼく なんでもやります! 手伝います! だから…。 112 00:09:47,159 --> 00:09:52,159 ジャン君。 ナディアを守ってやってくれ。 113 00:09:54,816 --> 00:09:57,816 あっ! せ… 船長。 114 00:10:04,826 --> 00:10:06,812 船長! 船長! 115 00:10:06,812 --> 00:10:11,149 ねえ わたしも! ねえ 船長! 116 00:10:11,149 --> 00:10:13,819 よ~し。 キャハハッ! 117 00:10:13,819 --> 00:10:16,471 わたしが こわくはないのかね? 118 00:10:16,471 --> 00:10:20,826 ちょっと こわい。 でも ちょっと好き! 119 00:10:20,826 --> 00:10:22,811 キャハ! 120 00:10:22,811 --> 00:10:27,149 (マリーの笑い声) 121 00:10:27,149 --> 00:10:31,153 ジャン君 この子のことも たのむ。 122 00:10:31,153 --> 00:10:35,490 バイバ~イ! また 遊ぼうね! 123 00:10:35,490 --> 00:10:37,490 船長! 124 00:10:44,483 --> 00:10:46,483 (壁をたたく音) 125 00:10:55,827 --> 00:10:58,146 うん? 126 00:10:58,146 --> 00:11:01,446 まだ残っていたのか。 127 00:11:04,469 --> 00:11:06,769 (じゅうせい) 128 00:11:09,157 --> 00:11:12,157 何? けんじゅうの音じゃ。 129 00:11:15,814 --> 00:11:19,114 だめ! 開かないわ! こっちもだよ。 130 00:11:20,802 --> 00:11:25,824 (エレクトラ)わたしの時間は 13年前に止まりました。 131 00:11:25,824 --> 00:11:28,810 自分の名前と故郷を捨てた あの日から。→ 132 00:11:28,810 --> 00:11:32,147 いえ… あなたが ご自分の そして→ 133 00:11:32,147 --> 00:11:35,484 わたしたちの祖国をほろぼした その日から! 134 00:11:35,484 --> 00:12:06,481 ♪♪~ 135 00:12:06,481 --> 00:12:12,804 (エレクトラ)そう… あの時の光が すべての始まりだったのですね。→ 136 00:12:12,804 --> 00:12:15,490 タルテソス王国の王妃様…→ 137 00:12:15,490 --> 00:12:20,190 つまり あなたのお后を殺した あの光から。 138 00:12:22,814 --> 00:12:27,819 (エレクトラ)王妃の暗殺に始まった タルテソス王国のクーデターは→ 139 00:12:27,819 --> 00:12:30,138 反乱者たちの勝利に終わったわ。 140 00:12:30,138 --> 00:12:32,138 (じゅうせい) 141 00:12:35,827 --> 00:12:38,814 (かん声) 142 00:12:38,814 --> 00:12:42,818 (エレクトラ)その しゅぼう者は 自らを ガーゴイルと名のり→ 143 00:12:42,818 --> 00:12:47,818 タルテソス王国を ネオ・アトランティス帝国としてしまった。 144 00:12:55,814 --> 00:12:59,651 (エレクトラ)そして 新たに ネオ皇帝を よう立して→ 145 00:12:59,651 --> 00:13:05,851 太古の昔から ふう印されていた バベルの塔の復活を はかったわ。 146 00:13:11,146 --> 00:13:13,482 (エレクトラ) すべての ふう印が解かれ→ 147 00:13:13,482 --> 00:13:16,485 バベルの塔は 本来の姿を取りもどし→ 148 00:13:16,485 --> 00:13:19,154 ガーゴイルは 強力な破かい兵器として→ 149 00:13:19,154 --> 00:13:23,825 その力を みなの目の前で 試そうとした その時→ 150 00:13:23,825 --> 00:13:26,325 悲劇が起こったのよ。 151 00:13:29,147 --> 00:13:34,803 (ばく発音) 152 00:13:34,803 --> 00:13:37,155 (エレクトラ)地の上を 光が走り→ 153 00:13:37,155 --> 00:13:42,455 火と風のいかりが 7日間 わたしたちを おそったわ。 154 00:13:44,830 --> 00:13:47,816 (エレクトラ)まさに 火の海だった。→ 155 00:13:47,816 --> 00:13:52,821 そして 水と地のいかりが すべてを のみこんだわ。→ 156 00:13:52,821 --> 00:13:57,821 まるで あの地ごくを おおいかくすかのように。 157 00:14:16,161 --> 00:14:18,161 うう…。 158 00:14:37,482 --> 00:14:40,819 (エレクトラ) そこに もう 街はなかった。 159 00:14:40,819 --> 00:14:46,157 ♪♪~ 160 00:14:46,157 --> 00:14:50,161 (カラスの鳴き声) 161 00:14:50,161 --> 00:15:03,158 ♪♪~ 162 00:15:03,158 --> 00:15:05,158 あっ! 163 00:15:16,488 --> 00:15:20,158 (カラスの鳴き声) 164 00:15:20,158 --> 00:15:25,146 ♪♪~ 165 00:15:25,146 --> 00:15:38,159 (泣き声) 166 00:15:38,159 --> 00:15:41,162 いや~っ! 167 00:15:41,162 --> 00:15:51,489 ♪♪~ 168 00:15:51,489 --> 00:15:54,489 弟も死んだわ! 169 00:16:01,483 --> 00:16:07,822 (エレクトラ)2度 ねむって 生きた人に 初めて会った。→ 170 00:16:07,822 --> 00:16:12,822 それが あなただったのよ。 171 00:16:25,156 --> 00:16:43,808 ♪♪~ 172 00:16:43,808 --> 00:16:50,482 (エレクトラ)わたしは 感謝したわ わたしを助けてくれた人に。→ 173 00:16:50,482 --> 00:16:54,486 そして それが 愛情だと わかった時→ 174 00:16:54,486 --> 00:16:58,139 とても うれしかった。→ 175 00:16:58,139 --> 00:17:03,144 自分の気持ちが。→ 176 00:17:03,144 --> 00:17:07,148 でも 知ってしまった。→ 177 00:17:07,148 --> 00:17:10,151 知らないままで いたかったのに! 178 00:17:10,151 --> 00:17:14,806 (機関長)本当に あのむすめを このまま育てるつもりかね?→ 179 00:17:14,806 --> 00:17:17,826 我々の進む道は 地ごくじゃぞ。 180 00:17:17,826 --> 00:17:20,829 (ネモ)それは 5年前から 覚ごしている。→ 181 00:17:20,829 --> 00:17:25,500 ガーゴイルと殺し合い 血ぬられた道を歩むことはな。 182 00:17:25,500 --> 00:17:28,486 (機関長) 一人でも助けたい気持ちも わかるが→ 183 00:17:28,486 --> 00:17:33,141 しかし このまま あの子を育てるのは…。→ 184 00:17:33,141 --> 00:17:36,144 5年前の罪ほろぼしのつもりか? 185 00:17:36,144 --> 00:17:40,815 自らの手で バベルの塔を 破かいしてしまったことの。 186 00:17:40,815 --> 00:17:42,817 (科学部長)そうですね。→ 187 00:17:42,817 --> 00:17:46,471 だが あの時は ほかに 方法がなかったのです。→ 188 00:17:46,471 --> 00:17:49,491 すでに かどうした バベルの塔を止めるには→ 189 00:17:49,491 --> 00:17:52,811 制ぎょ装置である ブルーウォーターを引きぬき→ 190 00:17:52,811 --> 00:17:55,146 じばくさせるしか…。 191 00:17:55,146 --> 00:17:59,150 (機関長)あの時 死んでいった 君のむすめの代わりかね。 192 00:17:59,150 --> 00:18:05,156 (ネモ)そうではない。 あの子は 生きていくチャンスを→ 193 00:18:05,156 --> 00:18:08,476 あの地ごくの中で つかんだのだ。→ 194 00:18:08,476 --> 00:18:11,479 あの子が これから どう生きていくのか→ 195 00:18:11,479 --> 00:18:14,482 かのじょの望むように してやりたいだけだ。 196 00:18:14,482 --> 00:18:17,819 (機関長)我々と 行動をともにしたいなら→ 197 00:18:17,819 --> 00:18:20,819 それもよしというわけか。 198 00:18:22,490 --> 00:18:26,494 (科学部長)人生とは 人の数だけあるものです。 199 00:18:26,494 --> 00:18:31,816 (機関長)人は にくしみだけでは 生きていけぬ… か。 200 00:18:31,816 --> 00:18:35,820 (エレクトラ)にくかった。 殺してやりたかった。→ 201 00:18:35,820 --> 00:18:39,491 あなたが 塔を破かいしたことは わからないではないわ。 202 00:18:39,491 --> 00:18:44,813 そうしなければ 13年前 ガーゴイルは 世界を ほろぼしたでしょうから。 203 00:18:44,813 --> 00:18:50,969 でも きっと 父や母や弟や あなたに殺された人たちも→ 204 00:18:50,969 --> 00:18:53,154 死の世界で思っているでしょう。→ 205 00:18:53,154 --> 00:18:55,473 ナディアも言ってたわね。 206 00:18:55,473 --> 00:18:58,810 「なぜ あなたは 生きていられるのか」って!→ 207 00:18:58,810 --> 00:19:02,480 わたしは ガーゴイルを殺し ネオ皇帝をたおし→ 208 00:19:02,480 --> 00:19:05,817 ネオ・アトランティスを ほろぼすためだと 思っていたわ! 209 00:19:05,817 --> 00:19:09,821 その目的のためには どんな血も 流す人だと思っていたわ! 210 00:19:09,821 --> 00:19:12,824 だから わたしは あなたに ついてきたのよ。 211 00:19:12,824 --> 00:19:17,145 あなたを信じて! あなたを愛して!→ 212 00:19:17,145 --> 00:19:20,148 わたしは あなたのむすめの代わりに→ 213 00:19:20,148 --> 00:19:22,817 愛されているのでも よかったわ。 214 00:19:22,817 --> 00:19:26,488 あなたのそばに いられるなら それで よかった。→ 215 00:19:26,488 --> 00:19:32,494 そう… あなたのむすめ ナディアが 目の前に現れるまでは! 216 00:19:32,494 --> 00:19:37,482 こわかった あなたの心が ナディアに うばわれるのが。 217 00:19:37,482 --> 00:19:40,652 でも あなたは 父親とは名のらず→ 218 00:19:40,652 --> 00:19:44,155 ネオ・アトランティスへの復しゅうのために 生きてくれたわ。→ 219 00:19:44,155 --> 00:19:48,159 わたしの愛した男のまま 生きていてくれたわ。 220 00:19:48,159 --> 00:19:51,829 それなのに… それなのに! 221 00:19:51,829 --> 00:19:55,149 どうして ただの一人の父親に もどってしまったの!?→ 222 00:19:55,149 --> 00:19:59,849 どうして わたしの愛した 男のままで いてくれなかったの!? 223 00:20:03,157 --> 00:20:06,160 さよなら ネモ船長。 224 00:20:06,160 --> 00:20:10,481 やめて! もうやめて! お願いだから うたないで! 225 00:20:10,481 --> 00:20:12,483 構わん! 226 00:20:12,483 --> 00:20:15,153 君のにくしみは 知っている。 227 00:20:15,153 --> 00:20:18,156 構わんから うて! はい! 228 00:20:18,156 --> 00:20:22,156 (じゅうせい) 229 00:20:27,165 --> 00:20:32,153 あなたを殺すには 1発あれば 十分ですから。 230 00:20:32,153 --> 00:20:34,453 そうだな。 231 00:20:36,491 --> 00:20:38,810 もう一度 聞きます。 232 00:20:38,810 --> 00:20:43,481 なぜ あの時 ガーゴイルとともに 死ななかったのですか? 233 00:20:43,481 --> 00:20:47,151 同じあやまちを 二度 くり返すことはできない。 234 00:20:47,151 --> 00:20:51,155 あやまち? 自らの手で 国をほろぼし→ 235 00:20:51,155 --> 00:20:54,155 人々を殺したことを あやまちだと? 236 00:20:55,810 --> 00:20:58,496 そうだ。 237 00:20:58,496 --> 00:21:01,482 おかした罪は つぐなわなければならん。 238 00:21:01,482 --> 00:21:06,154 わたしは 今 そのために生きているにすぎない。 239 00:21:06,154 --> 00:21:10,158 ならば なぜ あの時に じばくなさらなかったのです!? 240 00:21:10,158 --> 00:21:12,143 なぜ!? 241 00:21:12,143 --> 00:21:19,150 13年間 わたしを助けてくれた むすめのように思っている君を→ 242 00:21:19,150 --> 00:21:22,850 巻きぞえにすることは できなかった。 243 00:21:24,489 --> 00:21:29,489 エレクトラ… 君が いたからだ。 244 00:21:35,817 --> 00:21:40,117 ずるいですわ。 その言い方…。 245 00:21:43,808 --> 00:21:48,830 あなたを うてないじゃないですか。 246 00:21:48,830 --> 00:21:52,150 最後の弾は 自分のために使います。 247 00:21:52,150 --> 00:21:54,819 あなたに もらった命 返します! 248 00:21:54,819 --> 00:21:57,819 (じゅうせい) 249 00:22:05,146 --> 00:22:07,482 命を そまつにするな! 250 00:22:07,482 --> 00:22:10,818 生きて 自分のすることを考えろ! 251 00:22:10,818 --> 00:22:17,809 (泣き声) 252 00:22:17,809 --> 00:22:22,814 (機関長)人は にくしみだけでは 生きてはいけない。 253 00:22:22,814 --> 00:22:26,150 そうじゃったな 船長。 254 00:22:26,150 --> 00:22:36,150 (泣き声) 255 00:22:42,483 --> 00:22:45,136 ナディア 生きろ! 256 00:22:45,136 --> 00:23:19,487 ♪♪~ 257 00:23:19,487 --> 00:23:21,823 ナディア…。 258 00:23:21,823 --> 00:23:27,145 (キング)ミャア? ミャア! ミャッ ミャア…。 259 00:23:27,145 --> 00:23:30,145 (マリー)キング! おやめ! 260 00:23:33,151 --> 00:23:35,153 ミャア! 261 00:23:35,153 --> 00:23:37,153 あ~! 262 00:23:50,818 --> 00:23:54,138 お父さん…。 263 00:23:54,138 --> 00:23:57,475 (すすり泣き) 264 00:23:57,475 --> 00:23:59,494 ナディア。 265 00:23:59,494 --> 00:24:17,794 ♪♪~ 266 00:24:20,148 --> 00:25:27,848 ♪♪~