1 00:00:33,251 --> 00:01:53,551 ♪♪~ 2 00:01:56,918 --> 00:01:59,921 今から 約100年ほどの昔→ 3 00:01:59,921 --> 00:02:03,592 しずみゆくノーチラス号から だっ出した ジャンとナディア→ 4 00:02:03,592 --> 00:02:07,929 そしてマリーとキングは とある無人島に ひょう着しました。 5 00:02:07,929 --> 00:02:12,250 万能潜水艦の 何不自由のない 生活から一転して→ 6 00:02:12,250 --> 00:02:14,252 ジャンたちは 自分たちの力で→ 7 00:02:14,252 --> 00:02:16,922 生きていかなくては ならなくなったのです。 8 00:02:16,922 --> 00:02:20,258 ところが ナディアは 大自然のおそろしさも知らずに→ 9 00:02:20,258 --> 00:02:22,594 無人島の生活に 希望を燃やし→ 10 00:02:22,594 --> 00:02:26,581 この島で 一生を過ごしても いいとさえ 言い切るのでした。 11 00:02:26,581 --> 00:02:30,281 いったい ナディアは 何を考えて 生きているのでしょうか。 12 00:02:37,259 --> 00:02:44,759 (波の音) 13 00:02:58,580 --> 00:03:00,598 (たたく音) 14 00:03:00,598 --> 00:03:02,598 (ジャン)な… なんだ!? 15 00:03:08,256 --> 00:03:12,260 なんだい? ナディア。 (マリー)マリー まだ ねむい。 (キング)ミャア。 16 00:03:12,260 --> 00:03:14,245 (ナディア) みんな いつまで ねてるの? 17 00:03:14,245 --> 00:03:16,264 そんなに ねてたら 目がとけちゃうわよ。 18 00:03:16,264 --> 00:03:22,587 だって きのうまで あ~んなに いろんなことがあったのに…。 19 00:03:22,587 --> 00:03:24,923 今日から この島で生活するのよ。 20 00:03:24,923 --> 00:03:27,926 今までの生活とは リズムを変えなくちゃだめよ。 21 00:03:27,926 --> 00:03:29,928 (3人)え~! 22 00:03:29,928 --> 00:03:33,264 まず この南の楽園に 名前を付けなきゃいけないわ。 23 00:03:33,264 --> 00:03:37,252 わたし 一晩じゅう 考えたの。 なんて名前? 24 00:03:37,252 --> 00:03:40,755 リンカーン島よ。 リンカーン島? 25 00:03:40,755 --> 00:03:44,592 アメリカの黒人奴隷を解放した 大統領の名前だね。 26 00:03:44,592 --> 00:03:47,595 そうよ。 そして この入りえは キャプテン湾。 27 00:03:47,595 --> 00:03:51,599 キャプテン湾? 船長室が流れ着いたからだね。 28 00:03:51,599 --> 00:03:55,270 そうよ。 それから 向こうの砂はまは ナマキビーチ。 29 00:03:55,270 --> 00:04:00,258 ナディアとマリーとキングの名前を ナマキビーチ? 取ったんだね。 30 00:04:00,258 --> 00:04:03,244 そうよ。 31 00:04:03,244 --> 00:04:06,581 どうして ぼくの名前が入ってないの? 32 00:04:06,581 --> 00:04:09,250 え? ナマキビーチってことは→ 33 00:04:09,250 --> 00:04:11,920 ナディアとマリーとキングの 名前だけでしょ? 34 00:04:11,920 --> 00:04:15,256 どうして ぼくの名前だけ 入ってないの? 35 00:04:15,256 --> 00:04:18,259 じゃあ ナジャマキビーチ。 36 00:04:18,259 --> 00:04:21,262 言いにくいわ。 37 00:04:21,262 --> 00:04:24,582 ああ 使ってるうちに きっと慣れるわよ。 きっと! 38 00:04:24,582 --> 00:04:27,252 ねえ キング! ミャッ! 39 00:04:27,252 --> 00:04:31,923 名前より もっと大事なことが あるような気がする。 40 00:04:31,923 --> 00:04:34,592 (鳥の鳴き声) 41 00:04:34,592 --> 00:04:36,928 わたしの付けた名前が 気に入らないんだったら→ 42 00:04:36,928 --> 00:04:40,248 使わなければいいわ。 いったい どうしたの? 43 00:04:40,248 --> 00:04:43,601 今までのナディアと ちがうよ。 44 00:04:43,601 --> 00:04:47,922 ジャン。 わたし 一晩考えて 生まれ変わったの。 (3人)え? 45 00:04:47,922 --> 00:04:50,592 もう くよくよしない。 おこったりもしない。 46 00:04:50,592 --> 00:04:55,597 わたしは 自分で 自分のからを 破って 一回り大きくなったのよ。 47 00:04:55,597 --> 00:04:57,582 もう 今までのナディアじゃない。 48 00:04:57,582 --> 00:05:01,586 そうよ 南の島のナディアに 生まれ変わったのよ! 49 00:05:01,586 --> 00:05:04,589 (鳥の鳴き声) 50 00:05:04,589 --> 00:05:07,258 サナギから チョウになったのね。 51 00:05:07,258 --> 00:05:10,595 おはよう! ミズナギドリのナギドさん。 52 00:05:10,595 --> 00:05:14,599 おはよう! 野ウサギのサギノさん。 53 00:05:14,599 --> 00:05:17,936 おはよう! 森の動物たち! 54 00:05:17,936 --> 00:05:22,257 ナ… ナディア そんなことするために ここまで来たの? 55 00:05:22,257 --> 00:05:24,259 どういう意味? 56 00:05:24,259 --> 00:05:28,580 船長室から 荷物を取り出したり 助けが来るまでの準備をしたり→ 57 00:05:28,580 --> 00:05:32,250 することは 山ほどあるよ。 ミャア ミャア。 58 00:05:32,250 --> 00:05:34,269 わたしは もう 科学や文明とは→ 59 00:05:34,269 --> 00:05:36,254 いっさい えんを切ることにしたの。 60 00:05:36,254 --> 00:05:39,257 だから そんなことをする必要は (3人)えっ!? ないわ。 61 00:05:39,257 --> 00:05:43,928 これからは 森や自然とともに 生きていくのよ。 じゃあね ジャン。 62 00:05:43,928 --> 00:05:49,584 (ナディアの鼻歌) 63 00:05:49,584 --> 00:05:52,587 どうしたの? だれも ついてこないの? 64 00:05:52,587 --> 00:05:55,287 わたしは 一人でも 生きていくわよ。 65 00:05:58,259 --> 00:06:00,959 おかしくなっちゃった。 66 00:06:02,597 --> 00:07:41,597 ♪♪~ 67 00:08:00,248 --> 00:08:05,253 (波の音) 68 00:08:05,253 --> 00:08:07,255 これ 何? 69 00:08:07,255 --> 00:08:11,593 ヘヘヘッ! これかい? ぼくの発明した 海水ろ過装置さ。 70 00:08:11,593 --> 00:08:14,912 海の水は しょっぱくて 飲めないだろ? うん。 71 00:08:14,912 --> 00:08:18,583 だから 一度 ふっとうさせるんだ。 うん うん。 72 00:08:18,583 --> 00:08:23,605 そうすると 塩分だけが ここに うん うん うん。 残るんだよ。 73 00:08:23,605 --> 00:08:25,757 ふっとうして 水蒸気になった水は→ 74 00:08:25,757 --> 00:08:28,926 時間がたつと 水にもどって その たらいに たまるのさ。 75 00:08:28,926 --> 00:08:34,248 それで 真水の出来上がり。 どうだい? すごい発明だろ? 76 00:08:34,248 --> 00:08:38,252 …で 何ができるの? 77 00:08:38,252 --> 00:08:40,252 え…? 78 00:08:51,582 --> 00:08:57,922 ≪(マリー)ジャン! ジャ~ン! 早く 早く! 早くってば! 79 00:08:57,922 --> 00:08:59,924 イッテ~! ≪(マリー)ジャン!→ 80 00:08:59,924 --> 00:09:02,924 船が見えるよ! えっ!? 81 00:09:05,580 --> 00:09:07,580 はっ! 82 00:09:09,250 --> 00:09:11,936 な… なんだ!? 83 00:09:11,936 --> 00:09:13,936 (鳴き声) 84 00:09:21,929 --> 00:09:26,584 ジャン あなたは 自然や動物の力を 信じていないのよ。 85 00:09:26,584 --> 00:09:30,254 そして 一生 この無人島で くやむが いいわ。 86 00:09:30,254 --> 00:09:33,257 科学の力を信じたことを。 87 00:09:33,257 --> 00:09:38,557 そんなバカな! あれ? マリーは? キング? 88 00:09:40,581 --> 00:09:45,420 さようなら ジャン。 わたしたちは 自然の中で 楽しく生きていくわ。 89 00:09:45,420 --> 00:09:48,589 待ってよ! ぼくも 連れてってよ! 90 00:09:48,589 --> 00:09:51,259 待って~! 91 00:09:51,259 --> 00:09:53,244 さようなら~! 92 00:09:53,244 --> 00:09:56,247 待って! 待ってくれ! ナディア~! 93 00:09:56,247 --> 00:10:00,547 待って ナディア! 置いてかないでくれよ! 94 00:10:06,591 --> 00:10:08,593 イテッ! 95 00:10:08,593 --> 00:10:13,264 夢か。 ≪(マリー)ジャン! 船だよ! 96 00:10:13,264 --> 00:10:15,917 この時のために 作ったんだ! 97 00:10:15,917 --> 00:10:17,917 それ! 98 00:10:36,587 --> 00:10:40,287 この時のために 作ったのにな~。 99 00:10:49,250 --> 00:10:52,587 ミャッ! どうしたの? キング。 100 00:10:52,587 --> 00:10:54,587 (2人)あっ! 101 00:10:56,591 --> 00:10:58,576 (2人)ナディア! 102 00:10:58,576 --> 00:11:03,276 ハッ! アアア~ッ! 103 00:11:11,589 --> 00:11:13,591 (ため息) 104 00:11:13,591 --> 00:11:17,891 …ったく ごう情っ張りの わからず屋だな。 105 00:11:26,254 --> 00:11:28,254 あ~。 106 00:11:32,593 --> 00:11:35,930 (ため息) (マリー)ムニャ…。 107 00:11:35,930 --> 00:11:38,630 ナディア…。 ミャア。 108 00:11:40,918 --> 00:11:44,218 ≪(カンが転がる音) ナディア!? 109 00:11:52,263 --> 00:11:54,263 ナディア…。 110 00:11:56,601 --> 00:11:58,920 へえ~ 便利なもんだね! 111 00:11:58,920 --> 00:12:01,756 いったい だれが こんな 便利な発明をしたんだろう? 112 00:12:01,756 --> 00:12:06,594 おどろきね。 ジャンが カン切りも 知らないなんて 知らなかったわ。 113 00:12:06,594 --> 00:12:09,597 ノーチラス号じゃ 常識よ。 ちぇっ! 114 00:12:09,597 --> 00:12:12,583 ジャン お手伝いしないから 知らないのよ。 115 00:12:12,583 --> 00:12:15,586 ねえ? キング。 ミャア ミャア。 116 00:12:15,586 --> 00:12:19,090 まあ とにかく これで キングに カンづめを開けてもらうことも→ 117 00:12:19,090 --> 00:12:21,259 なくなったわけだ。 ミャア~。 118 00:12:21,259 --> 00:12:23,594 (笑い声) 119 00:12:23,594 --> 00:12:28,249 じゃあ いただきます! (マリー)いただきま~す! 120 00:12:28,249 --> 00:12:35,923 (カンをふみつける音) 121 00:12:35,923 --> 00:12:41,245 いったい どうやって→ 122 00:12:41,245 --> 00:12:44,265 開けるのよ! 123 00:12:44,265 --> 00:12:47,602 (カンをふみつける音) 124 00:12:47,602 --> 00:12:49,587 (マリー)これ 何? 125 00:12:49,587 --> 00:12:52,924 これは 東洋のフォークで 「はし」というものなんだよ。 126 00:12:52,924 --> 00:12:57,261 う~ん…。 アハハハハ! 127 00:12:57,261 --> 00:12:59,413 慣れれば けっこう 使いやすいし→ 128 00:12:59,413 --> 00:13:02,250 手先が器用になっていいんだよ。 あっ! 129 00:13:02,250 --> 00:13:04,585 慣れればね。 130 00:13:04,585 --> 00:13:08,085 便利な道具があると 生活が豊かになるんだよ。 131 00:13:10,591 --> 00:13:14,595 道具なんて なくたって わたしには→ 132 00:13:14,595 --> 00:13:20,895 サーカスで きたえた 根じょうがあるのよ! 133 00:13:23,588 --> 00:13:25,588 ああ…。 134 00:13:27,258 --> 00:13:30,558 ごちそうさま! ミャア~! あ? 135 00:13:35,933 --> 00:13:40,254 ナディア おそいね。 うん。 136 00:13:40,254 --> 00:13:45,593 (マリー)ご飯だって あるんだから 帰ってくれば いいのにね。 137 00:13:45,593 --> 00:13:48,930 そうだね。 138 00:13:48,930 --> 00:13:52,600 なんだか 妻の帰りを待つ夫みたい。 139 00:13:52,600 --> 00:13:56,587 と… とにかく 今日からは ぼくたちが 食料を探さないと。 140 00:13:56,587 --> 00:13:59,924 船長室から持ってきた食料は これで おしまいなんだ。 141 00:13:59,924 --> 00:14:02,426 マリーが拾ってきた カンづめは? 142 00:14:02,426 --> 00:14:04,912 そのカンづめは 古くて 食べられないよ。 143 00:14:04,912 --> 00:14:07,915 ふたが ふくらんでるのは 中身が くさってる証こさ。 144 00:14:07,915 --> 00:14:10,615 なんだ。 がっかり。 ミャア…。 145 00:14:18,259 --> 00:14:22,246 今日のお昼は 魚? つれたらね。 146 00:14:22,246 --> 00:14:25,916 マリー お肉がいいな。 ミャア ミャア。 147 00:14:25,916 --> 00:14:30,916 でも 森には こわ~い神様がいるからな。 148 00:14:34,925 --> 00:14:37,261 見てなさい! 149 00:14:37,261 --> 00:14:39,961 わたしは 負けないわ! 150 00:15:06,257 --> 00:15:08,926 (あくび) 151 00:15:08,926 --> 00:15:11,926 お魚 全然 つれない。 152 00:15:13,914 --> 00:15:15,933 あっ! やった! 153 00:15:15,933 --> 00:15:18,933 すごいじゃないか キング! さすが! 154 00:15:22,256 --> 00:15:25,259 あ~ もったいない! 155 00:15:25,259 --> 00:15:28,262 今の 大きかったよ! ミャア ミャア。 156 00:15:28,262 --> 00:15:32,933 大きい… 大き… おき! そうか わかったぞ! 157 00:15:32,933 --> 00:15:36,233 沖に出なきゃ 大きい魚は いないんだ! 158 00:15:58,592 --> 00:16:04,248 いいな ジャンは おもちゃ持ってて。 マリーも おもちゃ ほしいな。 159 00:16:04,248 --> 00:16:06,934 マリー これは おもちゃじゃないよ。 160 00:16:06,934 --> 00:16:09,920 百科事典といって 哲学から 宇宙まで→ 161 00:16:09,920 --> 00:16:12,423 世の中の あるゆることが 書いてあって→ 162 00:16:12,423 --> 00:16:15,926 おまけに 別冊の人名辞典と 世界地図だってあるんだ。 163 00:16:15,926 --> 00:16:19,263 ねえ ジャン。 マリーに おもちゃ作って。 あとでね。 164 00:16:19,263 --> 00:16:22,249 あ~ん マリー つまんない! 165 00:16:22,249 --> 00:16:26,253 あっ! ねえ キング! ミャア? 166 00:16:26,253 --> 00:16:29,590 しりとりしよう! ミャア? 167 00:16:29,590 --> 00:16:34,261 じゃあ マリーからね。 マリイだから 「イ」。 168 00:16:34,261 --> 00:16:37,264 「イ」? イニャア! 169 00:16:37,264 --> 00:16:42,253 「ア」? じゃあね アイスクリーム。 170 00:16:42,253 --> 00:16:45,589 ムニャア! 「ア」? アーモンド! 171 00:16:45,589 --> 00:16:49,577 ドニャア! アイロン! …は 「ン」がつくから→ 172 00:16:49,577 --> 00:16:52,580 アンズ。 ズニャア! アスパラガス! 173 00:16:52,580 --> 00:16:57,251 スニャア! アップルパイ! イニャア! アワビ! 174 00:16:57,251 --> 00:17:00,254 ビニャア! アリ! リニャア! アヒル! 175 00:17:00,254 --> 00:17:02,590 ルニャア! アマゾン! あっ! 176 00:17:02,590 --> 00:17:07,261 ニャハハハ。 うわ~ん キング ずるい! 177 00:17:07,261 --> 00:17:10,247 全部 「ニャア」で終わるから しりとりになんない! 178 00:17:10,247 --> 00:17:12,600 ニャハハ。 マリー つまんない! 179 00:17:12,600 --> 00:17:16,921 ジャンとやる! ねえ! あとでね。 180 00:17:16,921 --> 00:17:22,259 え~! マリーとやるの~。 あとで あとで。 181 00:17:22,259 --> 00:17:25,596 ミャア ミャア! (マリー)あっ! 182 00:17:25,596 --> 00:17:29,600 かかった! あっ! 183 00:17:29,600 --> 00:17:31,585 うわあ~! うわっ! 184 00:17:31,585 --> 00:17:33,921 おっきいぞ! 185 00:17:33,921 --> 00:17:39,593 ♪♪~ 186 00:17:39,593 --> 00:17:42,596 うわっ でかい! 187 00:17:42,596 --> 00:17:46,267 ♪♪~ 188 00:17:46,267 --> 00:17:48,586 うわ~っ! 189 00:17:48,586 --> 00:17:51,922 (ジャン マリー)やった~! 190 00:17:51,922 --> 00:17:54,909 (汽笛) (2人)うん?→ 191 00:17:54,909 --> 00:17:58,245 船だ! 192 00:17:58,245 --> 00:18:01,545 「三度目の正直」だ。 ミャア。 193 00:18:03,267 --> 00:18:09,256 お~い ここにいるぞ! ミャア~! お~い! 194 00:18:09,256 --> 00:18:13,260 お…! お~い! ミャア~! 195 00:18:13,260 --> 00:18:16,263 ミャア~! お~い! やめよう マリー。 196 00:18:16,263 --> 00:18:18,582 どうして? 197 00:18:18,582 --> 00:18:21,582 ナディアは 行かないよ。 198 00:18:37,585 --> 00:18:39,920 もったいないことしたね。 199 00:18:39,920 --> 00:18:42,920 「逃がした魚は 大きい」って いうんだ。 200 00:18:49,580 --> 00:18:52,266 また こんな自然破かいをしてる。 201 00:18:52,266 --> 00:18:55,966 (汽笛) 船? 202 00:19:09,600 --> 00:19:15,589 キャハハハハ! 大漁だぞ~い! イエ~イ! ミャア ミャア。 203 00:19:15,589 --> 00:19:17,925 あ~あ せっかく かわかしたのに。 204 00:19:17,925 --> 00:19:23,264 キャ~ッ! 助けて! だれか! 205 00:19:23,264 --> 00:19:25,916 助けて~! 206 00:19:25,916 --> 00:19:31,216 ナディアだ! ナディアが 船長室ごと 沖に流されてる! 207 00:19:33,924 --> 00:19:37,911 だめだわ! このままじゃ どんどん流されちゃう! 208 00:19:37,911 --> 00:19:42,211 お願い 森の動物たち!  心の声  ナディアを助けて! 209 00:19:44,251 --> 00:19:47,251  心の声  お願い! お魚さん! 210 00:19:51,909 --> 00:19:55,913 どうして? どうして だれも助けてくれないの!? 211 00:19:55,913 --> 00:19:57,913 ああ~! 212 00:20:02,252 --> 00:20:05,923 ジャン…。 ナディア! 213 00:20:05,923 --> 00:20:08,623 ナディア! 214 00:20:16,250 --> 00:20:19,253 危ないところだったね ナディア。 215 00:20:19,253 --> 00:20:23,924 どうりで お魚さんたちを呼んでも 来ないわけだわ。 216 00:20:23,924 --> 00:20:27,594 あなたたちが みんな 取っちゃったのね。 217 00:20:27,594 --> 00:20:30,264 でも…。 でも しょうがないもん! 218 00:20:30,264 --> 00:20:34,251 こうしないと わたしたち うえ死にしちゃうもん! 219 00:20:34,251 --> 00:20:36,253 マリー。 220 00:20:36,253 --> 00:20:39,253 お魚さんだって わかってくれるもん! 221 00:21:01,261 --> 00:21:04,915 どうして 船長室なんかに? 222 00:21:04,915 --> 00:21:09,269 ジャン あのホログラム 持ってきてくれたのね。 223 00:21:09,269 --> 00:21:13,907 だって ナディアの たいせつなものじゃないか。 224 00:21:13,907 --> 00:21:16,260 ありがとう。 225 00:21:16,260 --> 00:21:20,247 ごめんなさい。 わがままばっかり言って。 226 00:21:20,247 --> 00:21:24,251 わたしって ホントに ごう情っ張りの わからず屋さんね。 227 00:21:24,251 --> 00:21:27,588 やっぱり 自然とだけじゃ 生きていけないんだ。 228 00:21:27,588 --> 00:21:29,590 え? 229 00:21:29,590 --> 00:21:33,594 人間として生まれて 人間として生きていくには→ 230 00:21:33,594 --> 00:21:39,583 自分たちの手で 何かを 作っていかなきゃならないんだよ。 231 00:21:39,583 --> 00:21:45,255 今から2億年前 この地球は は虫類の全せい時代だった。 232 00:21:45,255 --> 00:21:48,592 それが ほろんでしまったのは かれらが生きていくために→ 233 00:21:48,592 --> 00:21:51,912 都合のいい条件に かん境を つくりかえてしまって→ 234 00:21:51,912 --> 00:21:54,932 数が ものすごく増えたからなんだ。 235 00:21:54,932 --> 00:21:57,267 今の人間と同じね。 236 00:21:57,267 --> 00:22:01,271 だから 自然と人間が 共存するための科学を→ 237 00:22:01,271 --> 00:22:03,590 ぼくたちは 作っていかなきゃいけない。 238 00:22:03,590 --> 00:22:07,928 は虫類の血は 冷たいけど 人間の血は 温かい。 239 00:22:07,928 --> 00:22:09,913 ぼくは 科学だけじゃなく→ 240 00:22:09,913 --> 00:22:12,916 科学を作り出した人間を 信じたいんだ。 241 00:22:12,916 --> 00:22:15,586 ジャン…。 あれ? 242 00:22:15,586 --> 00:22:19,923 どうしたの? これ 見てごらんよ。 え? 243 00:22:19,923 --> 00:22:25,262 あっ マリーが かいたんだわ。 いったい いつの間に。 244 00:22:25,262 --> 00:22:27,931 (マリー)「わたしの名前は マリー。→ 245 00:22:27,931 --> 00:22:33,921 1885年4月10日 フランスのマルセーユに生まれたの。→ 246 00:22:33,921 --> 00:22:37,591 でも マルセーユのことなんて 覚えてないわ。→ 247 00:22:37,591 --> 00:22:39,910 だって わたしが生まれて すぐ→ 248 00:22:39,910 --> 00:22:43,580 ベルデ諸島のマハルに 引っこしたんだもん。→ 249 00:22:43,580 --> 00:22:46,917 パパとママは そこで死んじゃった。→ 250 00:22:46,917 --> 00:22:51,217 でも マリーは 一人じゃないから 全然 へっちゃらなの」。 251 00:22:52,923 --> 00:22:55,592 (マリー) 「ナディアは マリーのおねえちゃん。→ 252 00:22:55,592 --> 00:22:58,595 すぐ おこるし 好ききらいは 多いし→ 253 00:22:58,595 --> 00:23:01,248 動物と お話ができるって 言ったけど→ 254 00:23:01,248 --> 00:23:03,584 マリー 一回も見たことないわ。→ 255 00:23:03,584 --> 00:23:06,937 でも マリー ナディアのこと 大好き。→ 256 00:23:06,937 --> 00:23:09,256 ジャンは ナディアの おむこさん。→ 257 00:23:09,256 --> 00:23:11,925 いつも ナディアと ふうふゲンカするの。→ 258 00:23:11,925 --> 00:23:14,912 でも マリーが ふうふゲンカって言うと→ 259 00:23:14,912 --> 00:23:18,248 2人とも おこるのよ。 ひどいでしょ?→ 260 00:23:18,248 --> 00:23:21,919 いつも 変なおもちゃ作ってて 遊ぼうって言っても→ 261 00:23:21,919 --> 00:23:25,255 いつも あとでねって言って 遊んでくれないの。→ 262 00:23:25,255 --> 00:23:28,258 でも ナディアみたいに おこんないから→ 263 00:23:28,258 --> 00:23:30,928 ジャンのこと 大好き!→ 264 00:23:30,928 --> 00:23:32,930 マリーの おむこさんのキング。→ 265 00:23:32,930 --> 00:23:37,935 ホントは ナディアのカレシだったんだけど マリー うばっちゃった。 エヘヘ。→ 266 00:23:37,935 --> 00:23:41,922 でも キングだって マリーのほうが 好きだって言ってるし→ 267 00:23:41,922 --> 00:23:44,925 うん! 相思相愛なのよ。→ 268 00:23:44,925 --> 00:23:49,580 ちょっと おじさんぽいけど キングのこと 大好き!」。 269 00:23:49,580 --> 00:23:51,598 なんだい? こりゃ。 270 00:23:51,598 --> 00:23:54,268 「好ききらいが多くて すぐ おこる」? 271 00:23:54,268 --> 00:23:57,254 アハハハハハ! そのとおりだ。 272 00:23:57,254 --> 00:24:00,591 ジャン! ほら おこった。 273 00:24:00,591 --> 00:24:03,260 こんなの おこったうちに入らないわよ。 274 00:24:03,260 --> 00:24:06,580 そりゃ わたしは 少し おちゃめで おてんばかもしれないわ。 275 00:24:06,580 --> 00:24:11,268 あわてんぼうなところもあるわよ。 時々 おセンチになる時もあるけど→ 276 00:24:11,268 --> 00:24:14,588 サーカスにいた時は かわいい人気者だったんだから。 277 00:24:14,588 --> 00:24:17,588 ちぇっ! しょってらぁ。 278 00:24:20,594 --> 00:25:28,294 ♪♪~