1 00:00:33,317 --> 00:01:53,617 ♪♪~ 2 00:01:55,316 --> 00:01:58,335 今から 100年ほど前の昔。 3 00:01:58,335 --> 00:02:01,338 新しい生活の場所となった 無人島でも→ 4 00:02:01,338 --> 00:02:04,325 ナディアのわがままは とどまるところを知りません。 5 00:02:04,325 --> 00:02:06,660 人のめいわくも かえりみず→ 6 00:02:06,660 --> 00:02:09,647 ナディアは 朝早くから ジャンたちを引っ張り出し→ 7 00:02:09,647 --> 00:02:13,484 勝手に 動物や 島のあちこちに 名前を付けて回り→ 8 00:02:13,484 --> 00:02:16,003 どういうわけか 自分は 生まれ変わったと→ 9 00:02:16,003 --> 00:02:19,323 言い張る始末です。 あげくの果てに→ 10 00:02:19,323 --> 00:02:22,493 科学や文明とは いっさい えんを切ると言いだして→ 11 00:02:22,493 --> 00:02:27,331 ナディアは たった一人で ジャングルの中に 入っていってしまうのでした。 12 00:02:27,331 --> 00:02:30,985 しかし 一人で 自然の中を 生きていくことの難しさを→ 13 00:02:30,985 --> 00:02:33,003 身をもって知ったナディアは→ 14 00:02:33,003 --> 00:02:36,323 結局 ジャンたちのもとに もどることになったのです。 15 00:02:36,323 --> 00:02:39,994 2人は 仲直りをしたものの はたして 本当に→ 16 00:02:39,994 --> 00:02:42,663 ナディアのわがままは 直ったのでしょうか? 17 00:02:42,663 --> 00:02:44,648 そして ナディアは いったい→ 18 00:02:44,648 --> 00:02:47,648 何を考えて 生きているのでしょうか? 19 00:02:56,326 --> 00:02:58,328 (ナディア) なんで 肉なんか交ぜたのよ! 20 00:02:58,328 --> 00:03:00,330 (ジャン)なんで 肉だって わかったんだよ! 21 00:03:00,330 --> 00:03:03,000 いくら細かくしたってわかるのよ。 どうして 細かくしたものが→ 22 00:03:03,000 --> 00:03:06,670 わかるんだよ! 味とか 舌ざわりで わかるのよ。 23 00:03:06,670 --> 00:03:08,655 (マリー)おいしいよ。 24 00:03:08,655 --> 00:03:10,991 おいしいか おいしくないかなんて 関係ないわ。 25 00:03:10,991 --> 00:03:14,311 どうして 肉を入れたのよ! 今は こんな状きょうなんだ。 26 00:03:14,311 --> 00:03:16,997 そんな 好ききらいみたいな 勝手なこと言うなよ! 27 00:03:16,997 --> 00:03:22,319 好ききらいじゃないわ! ポリシーよ! …ポリシー? 28 00:03:22,319 --> 00:03:25,005 こんな 動物の死体を食べるなんて 最低じゃない! 29 00:03:25,005 --> 00:03:27,324 人間のすることじゃないわ! 30 00:03:27,324 --> 00:03:30,494 動物の死体じゃないよ! これは 肉っていう食べ物だよ。 31 00:03:30,494 --> 00:03:34,331 そのうえ それをわからないように オムレツの中に入れるなんて→ 32 00:03:34,331 --> 00:03:38,318 よくも わたしを だましたわね! だましてなんか いないよ。 33 00:03:38,318 --> 00:03:40,654 食べたほうが 体の中で 栄養になって→ 34 00:03:40,654 --> 00:03:43,991 血や肉になるんだから! なんて ひどいことをするの!? 35 00:03:43,991 --> 00:03:46,326 生き物の死体を食べて 自分の栄養にするなんて! 36 00:03:46,326 --> 00:03:49,646 でも 人間だけじゃなくて 世の中の ほとんどの生き物は→ 37 00:03:49,646 --> 00:03:52,649 そうやって生きてるんだよ。 そんなの うそよ! 38 00:03:52,649 --> 00:03:56,987 うそじゃないよ! 本当だよ! 科学が それを証明してるんだ! 39 00:03:56,987 --> 00:04:00,991 やっぱり 科学ね。 だから 科学なんて 信用できないのよ! 40 00:04:00,991 --> 00:04:05,329 科学なんて インチキよ! ジャンの言うことも みんなインチキ! 41 00:04:05,329 --> 00:04:08,665 だって 人間は 大昔から 肉を食べてきたんだ。 42 00:04:08,665 --> 00:04:10,984 それで ここまで 進歩してきたのに。 43 00:04:10,984 --> 00:04:14,822 それで 悪い人が増えたのね。 それは 全然 関係ないよ! 44 00:04:14,822 --> 00:04:16,824 肉なんて食べるから 最初は いい人でも→ 45 00:04:16,824 --> 00:04:19,993 悪い人になるんだわ。 そんな…。 46 00:04:19,993 --> 00:04:24,331 マリーも肉を食べてると ジャンみたいな うそつきの悪い人間になるのよ。 47 00:04:24,331 --> 00:04:27,985 もう食べるの やめなさい。 もったいないな~。 48 00:04:27,985 --> 00:04:30,654 もったいないことをするのは あなたたちのほうよ! 49 00:04:30,654 --> 00:04:33,824 動物たちの命を そまつにして! 今は 食べないほうが→ 50 00:04:33,824 --> 00:04:36,326 ずっと もったいないよ! そんなことないわ! 51 00:04:36,326 --> 00:04:39,830 肉を食べないと栄養が無くなって 病気になりやすくなったり→ 52 00:04:39,830 --> 00:04:41,815 ひどい時は 死んじゃうんだよ。 53 00:04:41,815 --> 00:04:46,336 ほしくないわ 栄養なんて。 栄養をとると 悪い人になるもの。 54 00:04:46,336 --> 00:04:49,656 悪い人になんか ならないよ。 ぼくや マリーを見てごらん。 55 00:04:49,656 --> 00:04:53,327 あなたは 悪い人よ。 だって わたしを だましたもの! 56 00:04:53,327 --> 00:04:55,996 マリーも もうじき 悪い人になるわ。 57 00:04:55,996 --> 00:04:58,649 どうして ぼくが 悪い人になるんだい! 58 00:04:58,649 --> 00:05:01,001 ホントに ナディアのこと 心配してるのに。 59 00:05:01,001 --> 00:05:03,670 そうやって わたしに 肉を食べさせて→ 60 00:05:03,670 --> 00:05:05,989 わたしも 悪い人にさせるつもりね? 61 00:05:05,989 --> 00:05:07,991 ホントに 食べないと死んじゃうんだよ。 62 00:05:07,991 --> 00:05:11,645 でも いやなの! 肉の入った オムレツなんて 気持ち悪くて。 63 00:05:11,645 --> 00:05:15,315 わたしに出すんだったら せめて プレーンオムレツにしてほしいわ。 64 00:05:15,315 --> 00:05:17,334 え? やっ? 65 00:05:17,334 --> 00:05:20,334 気持ち悪くて? 66 00:05:22,005 --> 00:05:24,305 ちょっと待てよ。 67 00:05:28,645 --> 00:05:31,645 (ニワトリの鳴き声) 68 00:05:33,317 --> 00:05:37,654 おっかしいぞ~。 卵は 平気なんだ? そうよ。 69 00:05:37,654 --> 00:05:42,993 卵っていうのは 生き物の そのとおりよ。 トリの卵だよ? 70 00:05:42,993 --> 00:05:45,996 生き物が 生まれる前の状態を 卵といって…。 71 00:05:45,996 --> 00:05:50,317 卵は 卵よ。 生き物じゃないわ。 え? 72 00:05:50,317 --> 00:05:53,654 食べないんなら 食べちゃうよ。 食べちゃだめだ。 73 00:05:53,654 --> 00:05:56,990 これは ナディアの分なんだから ナディアが食べなきゃいけないんだ。 74 00:05:56,990 --> 00:06:00,661 でも きっと食べないよ。 わたし もう な~んにもいらない。 75 00:06:00,661 --> 00:06:03,480 ホントだね? ホントに な~んにも いらないんだね? 76 00:06:03,480 --> 00:06:06,650 ホントよ。 食べるものや 飲むものなんて なくても→ 77 00:06:06,650 --> 00:06:09,670 人間 1週間や2週間 生きていけるわ。 78 00:06:09,670 --> 00:06:12,322 じゃあ 水もいらないんだね? いらないわ。 79 00:06:12,322 --> 00:06:14,324 マリー 食べちゃおっと! 80 00:06:14,324 --> 00:06:17,327 あとで 泣き言 言ったって 絶対 聞いてやらないからな! 81 00:06:17,327 --> 00:06:20,647 聞かなくても けっこうよ。 だって 絶対 言わないもの! 82 00:06:20,647 --> 00:06:24,484 ホントに 意地っ張りだな。 引っこみがつかなくなったんだね。 83 00:06:24,484 --> 00:06:27,654 そんなことないわ。 ホントに 食べるものも 飲むものも→ 84 00:06:27,654 --> 00:06:29,654 いらないって言ってるだけよ。 85 00:06:43,337 --> 00:06:47,341 (キング)ミャア ミャア ミャア…。 86 00:06:47,341 --> 00:06:49,493 ナディアが いらないなんて言うから→ 87 00:06:49,493 --> 00:06:51,645 こんなことに なっちゃったじゃないか。 88 00:06:51,645 --> 00:06:56,333 まだ 1週間も たってないわ。 わたし 全然 平気よ。 89 00:06:56,333 --> 00:06:59,319 ジャン お肉ちょうだい。 90 00:06:59,319 --> 00:07:02,322 残り少ないから よく かんで 食べるんだよ。 91 00:07:02,322 --> 00:07:06,326 でも マリー おなかペコペコだから すぐ無くなっちゃう。 92 00:07:06,326 --> 00:07:10,330 ナディアも やせがまんなんか やめて 食べたほうがいいよ。 93 00:07:10,330 --> 00:07:13,150 いらないわ! そんな生き物のミイラを→ 94 00:07:13,150 --> 00:07:15,986 わたしの前で ちらつかせないで! 95 00:07:15,986 --> 00:07:20,286 わたし 肉を食べる人のこと にくんでるんだから! 96 00:07:22,326 --> 00:07:25,026 ナディア…。 おなかすいた。 97 00:07:26,663 --> 00:07:31,363 …ったく 肉がきらいだからって あんな にくまれ口を言うなんて。 98 00:07:34,321 --> 00:07:39,321 ミャア ミャア ミャア ミャア…。 99 00:07:44,665 --> 00:07:46,650 (せきこみ) 100 00:07:46,650 --> 00:07:51,989 ナディア おいしいね。 お肉 いっぱい食べようね。 101 00:07:51,989 --> 00:07:56,310 わたし 食べないわよ  心の声  動物の死体なんか。 102 00:07:56,310 --> 00:08:01,331 ミャア ミャア ミャア ミャア…。 103 00:08:01,331 --> 00:08:05,335 どうしたんだろう? ちっとも つれないな。 104 00:08:05,335 --> 00:08:11,325 エサが悪いのかな? それとも 魚がいないのかな? 105 00:08:11,325 --> 00:08:14,661 まさかな…。 106 00:08:14,661 --> 00:08:18,665 (泣き声) 107 00:08:18,665 --> 00:08:21,985 (ハンソン)ぼくたちも とうとう サメのエサになっちゃうんですね。 108 00:08:21,985 --> 00:08:25,322 (グランディス) そんなに悪いことした覚えは ないんだけどな。 109 00:08:25,322 --> 00:08:28,992 トホホ… なんて フカ解な状きょうなんだ。 110 00:08:28,992 --> 00:08:34,314 サンソン! 起きるんだよ! 目を覚ましておくれ! 111 00:08:34,314 --> 00:08:36,666 (サンソン)あねさん やっと 目がサメました。 112 00:08:36,666 --> 00:08:38,652 へっ! シャークにさわるやつらだ! 113 00:08:38,652 --> 00:08:41,655 (じゅうせい) 114 00:08:41,655 --> 00:08:45,655 ヘッヘ! (2人)おジョーズ! 115 00:08:49,663 --> 00:08:51,663 ミャア ミャア! 116 00:08:55,652 --> 00:08:59,652 まだかしら? もう少しだ。 117 00:09:02,325 --> 00:09:04,625 よし できた! 118 00:09:14,654 --> 00:09:18,658 マリー お水だよ。 いつも すまないねぇ。 119 00:09:18,658 --> 00:09:22,358 何 言ってんの。 いただきま~す。 120 00:09:25,332 --> 00:09:29,152 ごちそうさま。 あとは ジャンとナディアで分けてちょうだい。 121 00:09:29,152 --> 00:09:32,672 いいよ。 ぼくらの分は これから作るから。 122 00:09:32,672 --> 00:09:35,659 わたしが こんな体でなかったらねぇ。 123 00:09:35,659 --> 00:09:38,328 それより 早く元気にならなきゃ。 124 00:09:38,328 --> 00:09:41,331 それが マリーの仕事だよ。 は~い。 125 00:09:41,331 --> 00:09:44,651 じゃあ 今日こそ でっかい魚を取ってくるからね。 126 00:09:44,651 --> 00:09:48,655 待ってるわ おまえさん。 ヘヘッ よせやい! あっ。 127 00:09:48,655 --> 00:09:53,310 ジャンは 海で 魚つり。 ナディア。 わたしは 砂はまで 水作り。 128 00:09:53,310 --> 00:09:56,997 そうでしょ? そうだよ。 まだ おこってんの? 129 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 おこってなんか いないわ。 そうかな? 130 00:10:00,000 --> 00:10:01,985 そうよ。 ホントに? 131 00:10:01,985 --> 00:10:04,321 ホントよ! ふ~ん。 132 00:10:04,321 --> 00:10:08,992 何よ! これ以上 わたしを まさか。 おこらせたいの!? 133 00:10:08,992 --> 00:10:11,328 じゃあ さっさと行ってきなさいよ! 134 00:10:11,328 --> 00:10:13,328 魚を殺しに! 135 00:10:15,332 --> 00:10:19,653 どうして あんなに おこるのかな? 136 00:10:19,653 --> 00:10:23,323 おなかが すいてるからかな? 137 00:10:23,323 --> 00:10:27,661 でも すいてなくても おこるからな。 138 00:10:27,661 --> 00:10:32,661 ぼくなんか おなかがすいて おこる元気もないのにな。 139 00:10:43,660 --> 00:10:45,660 おそいわね。 140 00:10:49,649 --> 00:10:51,649 熱いわね! 141 00:10:57,324 --> 00:11:01,624 これだけ待ってるのに これだけしか たまらないの!? 142 00:11:04,664 --> 00:11:06,983 あ~っ! 143 00:11:06,983 --> 00:11:09,002 何よ! これも インチキじゃない! 144 00:11:09,002 --> 00:11:10,987 うわ~っ! 145 00:11:10,987 --> 00:11:14,324 行かないで~! 146 00:11:14,324 --> 00:11:16,324 イカった! 147 00:11:18,995 --> 00:11:22,332 あっ ホウレンソウだわ! 148 00:11:22,332 --> 00:11:40,984 ♪♪~ 149 00:11:40,984 --> 00:11:43,684 いっただっきま~す! 150 00:11:45,322 --> 00:11:48,992 スミぬきをしておいたんだ。 久しぶりのごちそうだね。 151 00:11:48,992 --> 00:11:54,692 ヘヘン! あっ ナディアも少し食べたら? 152 00:11:56,666 --> 00:11:58,966 いえ けっこう。 153 00:12:08,662 --> 00:12:11,648 ミャッミャ ミャッミャ ミャッミャ ミャッミャ ミャア! 154 00:12:11,648 --> 00:12:14,000 (かみなりと雨の音) 155 00:12:14,000 --> 00:12:16,319 わ~い 気持ちいい! 156 00:12:16,319 --> 00:12:18,321 マリーも カンを集めて。 157 00:12:18,321 --> 00:12:22,325 水を集められるだけ 集めるんだ。 合点だい! 158 00:12:22,325 --> 00:12:25,662 あれ? ナディアは? ナディア ねてるよ。 159 00:12:25,662 --> 00:12:29,316 もったいないな。 こんな時に ねてるなんて。 160 00:12:29,316 --> 00:12:33,987 うん? マリー。 ガーゴイルのカンづめ 食べた? 161 00:12:33,987 --> 00:12:35,989 マリー 食べてないよ。 162 00:12:35,989 --> 00:12:40,327 このカンづめは くさってるから 捨てたはずなのに…。 キングかな? 163 00:12:40,327 --> 00:12:42,312 ミャッミャ ミャッミャ ミャッ! 164 00:12:42,312 --> 00:12:46,316 でも このところ ずっと岩場にいたからな。 165 00:12:46,316 --> 00:12:48,668 ホウレンソウ!? 166 00:12:48,668 --> 00:12:50,668 ナディアだ! 167 00:12:52,322 --> 00:12:55,325 ナディア だいじょうぶ? 何が? 何がって→ 168 00:12:55,325 --> 00:12:57,327 くさったカンづめを 食べたんでしょ? 169 00:12:57,327 --> 00:13:00,664 わたし そんなもの食べてないわ。 これだよ。 170 00:13:00,664 --> 00:13:03,984 わたし そんなに いやしくないわ。 171 00:13:03,984 --> 00:13:06,987 何よ これ! ガーゴイルのカンづめじゃない! 172 00:13:06,987 --> 00:13:08,989 いくら おなかがすいたって→ 173 00:13:08,989 --> 00:13:11,992 わたしは ガーゴイルのカンづめを 食べるほど 落ちてはいないわよ! 174 00:13:11,992 --> 00:13:14,327 ふん! おかしいな~? 175 00:13:14,327 --> 00:13:18,327 この島に オランウータンでも いるのかな? 176 00:13:21,651 --> 00:13:25,951 そうだったのね…。 わたしは ガーゴイルのわなに はめられたのね。 177 00:13:30,660 --> 00:13:34,648 (ガーゴイル) わが友 ネモよ 安らかに ねむれ。 178 00:13:34,648 --> 00:13:38,318 君のたましいは はるか宇宙のかなたに めされて→ 179 00:13:38,318 --> 00:13:41,988 我々の力のおよばぬ所で 光となるのだ。 180 00:13:41,988 --> 00:13:46,660 君にあたえられた ともしびは ただ一つ それは…。 181 00:13:46,660 --> 00:13:48,995 (一同)地ごくのほのお! 182 00:13:48,995 --> 00:13:53,333 君にあたえられた快楽は ただ一つ それは…。 183 00:13:53,333 --> 00:13:55,318 (一同)地ごくの苦しみ! 184 00:13:55,318 --> 00:13:59,656 我々の同志が 君からあたえられた 非道の数々。 185 00:13:59,656 --> 00:14:03,993 それは 地ごくの底で 存分に むくわれるであろう。 186 00:14:03,993 --> 00:14:06,996 それが 宇宙のおきてである! 187 00:14:06,996 --> 00:14:11,000 わたしは 今日という日を ネモの記念日とし→ 188 00:14:11,000 --> 00:14:15,321 この喜びを 永遠に 歴史に残すものとする。 189 00:14:15,321 --> 00:14:17,991 (かん声) 190 00:14:17,991 --> 00:14:21,995 残る我々の目標は ただ一つ。 191 00:14:21,995 --> 00:14:26,316 この地球は 誰のもの!? (一同)ネオ・アトラン! 192 00:14:26,316 --> 00:14:31,671 そのとおりだ。 この地球を わが手中に収めるために→ 193 00:14:31,671 --> 00:14:35,341 我々は 新たな計画を実行する。 194 00:14:35,341 --> 00:14:39,646 神聖大要塞 レッド・ノアの復活である! 195 00:14:39,646 --> 00:14:43,316 この 星の世界まで飛ぶことのできる→ 196 00:14:43,316 --> 00:14:46,002 大要塞復活のあかつきには→ 197 00:14:46,002 --> 00:14:51,324 世界じゅうの人間どもは わがネオ・アトランティスの い光の前に→ 198 00:14:51,324 --> 00:14:56,024 ひれふすであろう! (かん声) 199 00:15:00,650 --> 00:15:03,653 くさったカンづめなんか 食べるからだよ。 200 00:15:03,653 --> 00:15:06,322 ちがうわ。 ガーゴイルのわなよ。 201 00:15:06,322 --> 00:15:08,992 わたしたちをねらって 毒の入ったカンづめを→ 202 00:15:08,992 --> 00:15:12,662 砂はまに流したのよ。 ガーゴイルのわなだったら→ 203 00:15:12,662 --> 00:15:16,332 食べたとたんに死んじゃうような 強い毒を入れておくはずさ。 204 00:15:16,332 --> 00:15:20,003 ナディアは 古いカンづめを食べて おなかをこわしたんだよ。 205 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 ナディアの食いしんぼう! おなかが すいてたんだったら→ 206 00:15:23,673 --> 00:15:26,659 いっしょに食べれば よかったのに。 いやよ! 207 00:15:26,659 --> 00:15:28,995 わたしは 生き物の死体なんか 食べるくらいだったら→ 208 00:15:28,995 --> 00:15:33,333 くさったカンづめを食べて おなかをこわしたほうがマシだわ。 209 00:15:33,333 --> 00:15:37,987 意地っ張りだな。 ナディア おなか ゴロゴロなの? 210 00:15:37,987 --> 00:15:40,673 熱はある? 平気よ。 211 00:15:40,673 --> 00:15:42,992 どれ? 212 00:15:42,992 --> 00:15:46,329 あるじゃないか! だ… だいじょうぶよ! 213 00:15:46,329 --> 00:15:50,667 ちょっと待って。 治す方法があるかもしれない。 214 00:15:50,667 --> 00:15:54,337 いいわ。 ねてれば 治るもん! 215 00:15:54,337 --> 00:15:57,337 だったら ねてなよ。 216 00:16:03,329 --> 00:16:07,000 マリーは お留守番して ナディアの様子を見てるんだよ。 217 00:16:07,000 --> 00:16:09,652 マリーも行く! だめだよ。 218 00:16:09,652 --> 00:16:12,005 マリーが ちゃんと見張りをしてないと→ 219 00:16:12,005 --> 00:16:14,991 ナディアは また くさったカンづめを 食べちゃうかもしれないんだ。 220 00:16:14,991 --> 00:16:17,660 ナディアは キングがいるから だいじょうぶだもん! 221 00:16:17,660 --> 00:16:21,331 だめ! これから行くジャングルの中は 何がいるか わからないんだ。 222 00:16:21,331 --> 00:16:25,331 マリーは お留守番してなさい! じゃあね。 223 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 ちぇっ! つまんないの! 224 00:16:30,990 --> 00:16:33,326 (かみなりの音) 225 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 ジャ~ン! 226 00:16:35,328 --> 00:16:39,649 (かみなりの音) 227 00:16:39,649 --> 00:16:44,349 う~ん… 待って 行かないで! 228 00:16:48,658 --> 00:16:58,334 (泣き声) 229 00:16:58,334 --> 00:17:01,321 どうして!? どうして 殺しちゃうの!? 230 00:17:01,321 --> 00:17:04,324 (団長) あいつは もう だめなんだよ。 231 00:17:04,324 --> 00:17:08,328 あの病気のせいで おまえに ケガをさせたんだ。 232 00:17:08,328 --> 00:17:11,664 でも パオパオは わたしの友達なのよ! 233 00:17:11,664 --> 00:17:14,651 かわいいナディアと 病気のゾウだったら→ 234 00:17:14,651 --> 00:17:16,669 わしは 真っ先に ナディアを選ぶよ。 235 00:17:16,669 --> 00:17:19,322 つらいかもしれないが しかたがないんだよ。 236 00:17:19,322 --> 00:17:22,659 薬を使うから 楽に死ねるんだ。 237 00:17:22,659 --> 00:17:25,995 ゾウだって そのほうが 幸せなんだよ。 238 00:17:25,995 --> 00:17:31,651 いや! 絶対に やめて! 薬で殺すなんて 絶対に やめて! 239 00:17:31,651 --> 00:17:39,651 いや~! パオパオ! パオパオ! パオパオ~! 240 00:17:49,319 --> 00:17:52,655 困ったな。 あんな日照りが続いたから→ 241 00:17:52,655 --> 00:17:55,655 めぼしい薬草が 全然 ないや。 242 00:17:57,327 --> 00:18:01,664 (かみなりの音) うわ~っ! 243 00:18:01,664 --> 00:18:04,334 びっくりしたな~ もう。 244 00:18:04,334 --> 00:18:07,320 (マリー)ジャ~ン! うん? 245 00:18:07,320 --> 00:18:09,656 マリー! ジャン! 246 00:18:09,656 --> 00:18:11,658 だめじゃないか ついてきちゃ。 247 00:18:11,658 --> 00:18:13,993 かみなりが落ちて 危ないところだったのに。 248 00:18:13,993 --> 00:18:17,693 すごかったね 今の。 しょうがないな~。 249 00:18:19,983 --> 00:18:23,319 ねえ ジャン。 うん? 250 00:18:23,319 --> 00:18:26,990 わたし おじゃま? う~ん。 251 00:18:26,990 --> 00:18:33,690 ナディアだったら よかったのにね。 マリーは おませさんだな。 252 00:18:44,324 --> 00:18:46,993 お願い かんにんして。 253 00:18:46,993 --> 00:18:53,333 (団長)歩け! 下を見るな! 254 00:18:53,333 --> 00:18:59,322 歩け! 歩かないか このごくつぶしが! 255 00:18:59,322 --> 00:19:02,622 あっ! キャ~ッ! 256 00:19:05,328 --> 00:19:11,651 さあ 今日は よくできたから ごほうびだ。 ナディアの大好物だよ。 257 00:19:11,651 --> 00:19:14,003 うん? こわがってるのかい? 258 00:19:14,003 --> 00:19:16,656 わしはね ナディアが ケガをするといけないから→ 259 00:19:16,656 --> 00:19:18,992 厳しく しかっているんだ。 260 00:19:18,992 --> 00:19:23,292 なにも おまえのことをきらったり にくんでいるわけじゃないんだよ。 261 00:19:28,985 --> 00:19:31,654 こんな所があるなんて 知らなかった。 262 00:19:31,654 --> 00:19:33,990 せまいようで 広いんだな この島も。 263 00:19:33,990 --> 00:19:38,990 なんだか こわいわ このほら穴。 マリーは おく病だな。 264 00:19:40,830 --> 00:19:45,318 なんだか じめじめしてて こわい。 ちょっと待ってて。 265 00:19:45,318 --> 00:19:47,670 こういう 暗くて しめった所には→ 266 00:19:47,670 --> 00:19:50,323 薬になる植物が あるかもしれないんだ。 267 00:19:50,323 --> 00:19:53,323 早く帰ってきてね。 268 00:19:57,330 --> 00:20:01,030 なんだか いやな予感がする。 269 00:20:03,653 --> 00:20:07,323 だめだ。 真っ暗で 何も見えないや。 270 00:20:07,323 --> 00:20:11,323 こんな時に かい中電灯があったらな。 おっ! 271 00:20:18,334 --> 00:20:23,334 ジャ~ン! 雨がやんだよ! 272 00:20:25,658 --> 00:20:30,313 う~ん… のってないぞ? 273 00:20:30,313 --> 00:20:34,313 新しい種類のキノコかな? 274 00:20:51,317 --> 00:20:57,990 おなかすいたから 早く帰ろうよ! 275 00:20:57,990 --> 00:21:02,328 マリー。 276 00:21:02,328 --> 00:21:07,328 おいしいよ。 マリーも 早く おいでよ~。 277 00:21:13,322 --> 00:21:17,322 ヘヘヘヘッ! こんなおいしいものが あったなんて。 278 00:21:19,328 --> 00:21:21,981 エヘヘヘヘ…。 279 00:21:21,981 --> 00:21:25,981 うわ~い ごちそうだ~! 280 00:21:29,322 --> 00:21:33,659 あっ ジャン! 何してんの? 281 00:21:33,659 --> 00:21:35,659 うん? 282 00:21:37,663 --> 00:21:40,666 これが メインディッシュか。 283 00:21:40,666 --> 00:21:43,986 うわっ! ああ…。 な… なんだ? 284 00:21:43,986 --> 00:21:46,989 コロコロ太ってて おいしそうだな~。 285 00:21:46,989 --> 00:21:49,989 ジャンのバカ~! 286 00:21:51,994 --> 00:21:55,665 わたしは 幼児体型だもん! デブじゃないわ! 287 00:21:55,665 --> 00:21:58,965 食後は ようじで 歯のそうじ。 288 00:22:02,672 --> 00:22:05,324 馬の肉は とても ウマい。 289 00:22:05,324 --> 00:22:08,661 あ~あ まったく 世話のやける人 だったらありゃしない。 290 00:22:08,661 --> 00:22:11,664 カメの肉は かたくて よく カメない。 291 00:22:11,664 --> 00:22:15,668 あのキノコのせいね。 そのカニは そんなに うまいカニ? 292 00:22:15,668 --> 00:22:18,654 わたしが 世話してもらいたいってのに! 293 00:22:18,654 --> 00:22:21,657 それじゃあ わたしの薬を探しに行って→ 294 00:22:21,657 --> 00:22:23,659 こんなになっちゃったのね。 295 00:22:23,659 --> 00:22:26,662 薬をのんで クッスリねる。 296 00:22:26,662 --> 00:22:29,999 それで ジャンったらね わたしのこと 太ってて→ 297 00:22:29,999 --> 00:22:33,669 おいしそうだって言うんだよ! わたしのために…。 298 00:22:33,669 --> 00:22:38,324 ひどいでしょ!? ありがとう ジャン! 299 00:22:38,324 --> 00:22:40,660 アリが10ぴきで ありがとう。 300 00:22:40,660 --> 00:22:43,162 もう やんなっちゃう! 301 00:22:43,162 --> 00:22:46,662 牛の鳴き声は モー。 へっ? 302 00:22:52,321 --> 00:22:55,658 ねえ ジャン。 ロック・ラルティーグ。 303 00:22:55,658 --> 00:22:58,327 わたし 夢の中で見たの。 304 00:22:58,327 --> 00:23:01,981 人間は みんな 一人では生きていけないのね。 305 00:23:01,981 --> 00:23:06,652 今まで わたし そんなこと 一度も考えたことがなかったわ。 306 00:23:06,652 --> 00:23:10,323 ナディアの夢は とっても 有名。 307 00:23:10,323 --> 00:23:13,326 世の中なんて 一人で生きていけるって→ 308 00:23:13,326 --> 00:23:17,663 昔から ずっと信じてたし 今まで 生きてくるのに→ 309 00:23:17,663 --> 00:23:21,000 だれの力も 借りたり しなかったって 信じてたの。 310 00:23:21,000 --> 00:23:24,670 昔の話は 難しい。 311 00:23:24,670 --> 00:23:29,992 でも だれもいない この島で 生活してきて 初めて わかったの。 312 00:23:29,992 --> 00:23:31,994 一人は みんなのために→ 313 00:23:31,994 --> 00:23:35,331 みんなは 一人のためにっていう 言葉の意味が。 314 00:23:35,331 --> 00:23:39,001 わたしは 今まで みんなに 支えられて生きてきたのよ。 315 00:23:39,001 --> 00:23:40,987 自分の知らないところで→ 316 00:23:40,987 --> 00:23:44,323 いつも だれかが わたしのことを考えていたし→ 317 00:23:44,323 --> 00:23:48,661 だれかが いつも わたしのことを 思っていることを…。 318 00:23:48,661 --> 00:23:51,998 思った以上に 重った~い。 319 00:23:51,998 --> 00:23:55,668 いつか きっと アフリカに連れてってくれるのね? 320 00:23:55,668 --> 00:23:57,987 アフリカは とっても…。 321 00:23:57,987 --> 00:24:01,687 もう 何も言わないで ジャン。 322 00:24:04,327 --> 00:24:10,316 眼鏡 外して。 眼鏡を外したら 目がねえ。 323 00:24:10,316 --> 00:24:13,316 ずっと いっしょにいてね。 324 00:24:20,326 --> 00:25:28,326 ♪♪~