1 00:00:33,662 --> 00:01:53,962 ♪♪~ 2 00:01:56,344 --> 00:01:58,346 ぐう然の たまものによって→ 3 00:01:58,346 --> 00:02:00,999 とある島に集まった ジャンやナディアたちは→ 4 00:02:00,999 --> 00:02:03,668 仲良く共同生活を始めます。 5 00:02:03,668 --> 00:02:07,672 しかし 単調な島での生活は かれらに 平おんな日々を→ 6 00:02:07,672 --> 00:02:10,025 いつまでも あたえてはくれません。 7 00:02:10,025 --> 00:02:13,661 サンソンとハンソンの冷戦は 悪化のいっとをたどり→ 8 00:02:13,661 --> 00:02:17,999 もはや キングによる対決も やむなしに至ったのでした。 9 00:02:17,999 --> 00:02:21,669 ところが この島に キングは 1ぴきしかいません。 10 00:02:21,669 --> 00:02:26,674 百獣の王 ライオンのキングに勝てるのは キングしかいないのです。 11 00:02:26,674 --> 00:02:30,345 そこで ハンソンは 近代科学のすいを結集して→ 12 00:02:30,345 --> 00:02:34,015 鋼鉄のキング すなわち アイアンキングを作り上げ→ 13 00:02:34,015 --> 00:02:39,003 一方 キングの説得に失敗したサンソンは ハンソンの設計図をぬすみ→ 14 00:02:39,003 --> 00:02:43,675 ジャンを おがみたおして作らせた アイアンキングで 決戦にいどみます。 15 00:02:43,675 --> 00:02:47,996 しかし 両雄並び立たず 双方共だおれの言葉どおり→ 16 00:02:47,996 --> 00:02:50,682 相打ちとなってしまったのでした。 17 00:02:50,682 --> 00:02:53,001 ところで ナディアのブルーウォーターには→ 18 00:02:53,001 --> 00:02:56,001 いったい どんな秘密が あるのでしょうか? 19 00:02:59,340 --> 00:03:01,640 (ニワトリの鳴き声) 20 00:03:06,681 --> 00:03:10,001 (ジャン)いいよ ハンソン。 (ハンソン)おう! 21 00:03:10,001 --> 00:03:16,007 (エンジンをかける音) 22 00:03:16,007 --> 00:03:18,676 どうだい? 調子は いいみたいだよ。 23 00:03:18,676 --> 00:03:20,678 もう少し強く ふかしてみて。 24 00:03:20,678 --> 00:03:22,997 (エンジンの音) 25 00:03:22,997 --> 00:03:26,000 (サンソン)…だよ! うるせえな。 (グランディス)なんだい! こんな朝に。 26 00:03:26,000 --> 00:03:28,019 (ナディア)静かにしてよ。 (エアトン)あんみんぼう害だ。 27 00:03:28,019 --> 00:03:31,673 おはよう みなさん。 みなさん 喜んでください。 28 00:03:31,673 --> 00:03:34,673 すばらしいものを お見せいたしますよ。 29 00:03:39,347 --> 00:03:41,647 (一同)おお~っ! 30 00:03:44,002 --> 00:03:47,672 直ったのか? あとは 気球の穴をふさげば→ 31 00:03:47,672 --> 00:03:49,674 この島から だっ出できるんだ。 32 00:03:49,674 --> 00:03:53,178 すごいじゃないかい! とうとう帰れるんだね! 33 00:03:53,178 --> 00:03:55,180 これは使える。 34 00:03:55,180 --> 00:03:59,684 こうやって ここで食事をするのも もうじき 最後になるんだね。 35 00:03:59,684 --> 00:04:04,005 思い返せば ここの生活も まんざら悪くはなかったな~。→ 36 00:04:04,005 --> 00:04:09,344 きれいな空気 豊かな自然 小川のせせらぎ 小鳥のさえずり。 37 00:04:09,344 --> 00:04:12,680 おやおや ずいぶんと感傷的じゃないかい。 38 00:04:12,680 --> 00:04:15,333 まるで この島に さよならしてるみたいだ。 39 00:04:15,333 --> 00:04:17,669 この島を出てから どこへ行くんだい? 40 00:04:17,669 --> 00:04:21,339 ここから 西に まっすぐ行ったら 2週間ぐらいで→ 41 00:04:21,339 --> 00:04:25,677 アフリカの東海岸に着く計算なんだ。 アフリカ? 42 00:04:25,677 --> 00:04:27,996 うまく風に乗ったらね。 43 00:04:27,996 --> 00:04:31,349 ありがとう ジャン! とうとう アフリカに行けるのね? 44 00:04:31,349 --> 00:04:35,670 そんなに うれしいのかい? アフリカに行けるのが。 45 00:04:35,670 --> 00:04:39,007 アフリカは わたしの生まれた所なの。 46 00:04:39,007 --> 00:04:42,010 わたしゃ どこでもいいから 早く 街に行って→ 47 00:04:42,010 --> 00:04:44,996 うまい食い物や うまい酒が飲みたいね。 48 00:04:44,996 --> 00:04:49,000 もう こんな食事なんて あきちまったよ。 49 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 なるほど。 50 00:04:54,005 --> 00:04:58,305 (蚊の飛ぶ音) 51 00:05:02,997 --> 00:05:07,001 蚊が多いわね。 (マリー)マリーも かゆい! 52 00:05:07,001 --> 00:05:11,005 こんなに蚊が多かったら マラリアになっちゃうじゃない! 53 00:05:11,005 --> 00:05:14,342 マラリア? ジャンに たのんで→ 54 00:05:14,342 --> 00:05:17,011 虫よけの薬を作ってもらうわ。 55 00:05:17,011 --> 00:05:20,331 こうやって こう…。 56 00:05:20,331 --> 00:05:23,668 アイタタッ! なんで 男のおれ様が→ 57 00:05:23,668 --> 00:05:26,004 こんなことしなきゃ ならねえんだよ! 58 00:05:26,004 --> 00:05:29,704 やめた! やめた! サンソン! 59 00:05:31,342 --> 00:05:34,679 …ったく しょうがないねえ。 世の中には→ 60 00:05:34,679 --> 00:05:39,350 使える人間と 使えない人間の 2種類の人間がいるんです。 61 00:05:39,350 --> 00:05:42,353 すると あんたは 使える人間だね。 62 00:05:42,353 --> 00:05:47,675 わたくしのような伯爵は 基本的に 労働のたぐいはしないのですが→ 63 00:05:47,675 --> 00:05:51,012 こういう単純労働は得意なもので。 (蚊の飛ぶ音) 64 00:05:51,012 --> 00:05:54,332 ふん! 65 00:05:54,332 --> 00:05:58,670 蚊が 顔に止まってたんだよ。 (蚊の飛ぶ音) 66 00:05:58,670 --> 00:06:02,674 あっ 蚊が止まった。 うっ! 67 00:06:02,674 --> 00:06:05,674 この辺りは 蚊が多いですね。 68 00:06:08,680 --> 00:06:12,000 ハンソンたちは アフリカに行ってから どうするの? 69 00:06:12,000 --> 00:06:15,670 そうだなぁ。 あねさんが あの調子だし→ 70 00:06:15,670 --> 00:06:18,673 おれたちも することが 無くなっちまったからな。 71 00:06:18,673 --> 00:06:21,676 どうして? 昔は おれたちもさ→ 72 00:06:21,676 --> 00:06:25,330 ナディアのブルーウォーターをねらう 悪者だったのに→ 73 00:06:25,330 --> 00:06:27,348 ノーチラス号に乗ってからというもの→ 74 00:06:27,348 --> 00:06:30,685 なんだか みんな いいものになっちゃったんだよな。 75 00:06:30,685 --> 00:06:34,355 ガーゴイルみたいな もっと悪いやつらが いたからね。 76 00:06:34,355 --> 00:06:36,674 ジャンは これから どうするんだい? 77 00:06:36,674 --> 00:06:41,346 ぼくは ナディアの生まれた場所を探すんだ。 78 00:06:41,346 --> 00:06:45,016 ナディアは 自分の生まれた場所を 知らないのか。 79 00:06:45,016 --> 00:06:49,671 自分が いつ どこで生まれたのか わかんないんだ。 80 00:06:49,671 --> 00:06:53,675 そうか。 だから ナディアって ちょっと変わってんのかな? 81 00:06:53,675 --> 00:06:56,678 わたしのどこが 変わってるっていうの? 82 00:06:56,678 --> 00:07:02,016 ナ… ナディア。 いや~ あの だから ぼくは そんなつもりじゃなくて。 83 00:07:02,016 --> 00:07:05,353 ジャン ちょっと来て。 お願いがあるの。 84 00:07:05,353 --> 00:07:07,672 酒!? シ~ッ! 85 00:07:07,672 --> 00:07:11,009 みんなに聞こえたら どうするんですか。 86 00:07:11,009 --> 00:07:13,011 どこにあるんだい? いったい。 87 00:07:13,011 --> 00:07:17,682 ちょっと遠い所なんですが ある秘密の場所で。 88 00:07:17,682 --> 00:07:21,002 たわわに実った山ブドウ それが はっこうして できた→ 89 00:07:21,002 --> 00:07:25,006 天然のワインを 先日 発見したのです。 90 00:07:25,006 --> 00:07:27,342 ワ… ワイン!? ええ。 91 00:07:27,342 --> 00:07:33,014 街では 絶対に手に入らない 天然のワインです。 92 00:07:33,014 --> 00:07:37,001 そんな すばらしいものが この島に あったなんて! 93 00:07:37,001 --> 00:07:40,021 こんなに蚊が多いのでは 仕事にならないし→ 94 00:07:40,021 --> 00:07:43,007 どうですか? ここいらで ちょっと 一休みをして→ 95 00:07:43,007 --> 00:07:46,661 いっしょに 飲みに行きませんか? 96 00:07:46,661 --> 00:07:49,347 ろこつだね。 (キング)ミャア。 97 00:07:49,347 --> 00:07:52,347 お願いって なんなの? 98 00:07:54,669 --> 00:07:56,688 うわ~っ! 見て。 99 00:07:56,688 --> 00:07:59,340 こんなに さされちゃったのよ 蚊に。 100 00:07:59,340 --> 00:08:03,010 そんなに さされて かゆくないの? 101 00:08:03,010 --> 00:08:07,999 かゆいわよ。 でも かいたら あとになるから がまんしてるの。 102 00:08:07,999 --> 00:08:12,003 お願い ジャン。 虫よけの薬を作って。 103 00:08:12,003 --> 00:08:15,673 虫よけの薬は 海ヨモギがないとな。 104 00:08:15,673 --> 00:08:17,673 海ヨモギなら あるわ! 105 00:08:24,282 --> 00:08:28,352 ひぃ~ ひぃ~! がんばってね! 106 00:08:28,352 --> 00:08:31,052 えいっ! 107 00:08:34,008 --> 00:08:37,678 ちぇっ! ジャンも 子どものくせに 不純だよ まったく! 108 00:08:37,678 --> 00:08:41,666 大人に かくれて コソコソと 何をやってんだか。 109 00:08:41,666 --> 00:08:44,352 でも 女の子なんて そんなに いいのかな? 110 00:08:44,352 --> 00:08:48,356 ぼくは どっちかと言えば 機械のほうが好きなんだけどな。 111 00:08:48,356 --> 00:08:52,009 でも エレクトラさんは よかったよな。 112 00:08:52,009 --> 00:08:54,011 (エレクトラ)ウフフフ! 113 00:08:54,011 --> 00:08:57,011 あっ! ええっ!? 114 00:08:58,683 --> 00:09:00,683 ぼくのグラタンが! 115 00:09:04,338 --> 00:09:10,038 待て! 待ってくれ~ ぼくのグラタ~ン! 116 00:09:14,015 --> 00:09:17,715 (海底をたたく音) 117 00:09:19,670 --> 00:09:23,370  心の声  うん? あれは…? 118 00:09:28,346 --> 00:09:31,332 (サンソン)みんなは どうしたんだい? 119 00:09:31,332 --> 00:09:35,686 グランディスさんは エアトンとデートだよ。 デート? 120 00:09:35,686 --> 00:09:39,340 ワインを飲みに行くんだって。 121 00:09:39,340 --> 00:09:41,340 あっ? 122 00:09:44,679 --> 00:09:51,335 止まれ 止まれ! 止まれ! 止まってくれ! ぼくのグラタン! 123 00:09:51,335 --> 00:09:53,337 なんだ? 124 00:09:53,337 --> 00:09:56,674 穴? うん。 大きな穴が5つ。 125 00:09:56,674 --> 00:10:00,011 鉄でできた海の底に 開いてるんだ。 126 00:10:00,011 --> 00:10:02,346 気持ち悪いわね。 127 00:10:02,346 --> 00:10:05,333 まるで 潜水艦みたいで。 128 00:10:05,333 --> 00:10:11,355 この島は やっぱり ただの島じゃないみたいなんだ。 129 00:10:11,355 --> 00:10:14,675 それじゃあ ハンソンが 目をはなしたすきに→ 130 00:10:14,675 --> 00:10:17,345 動き出したっていうのか? そうなんだ。 131 00:10:17,345 --> 00:10:21,666 だれかが 乗ってたとしたら? ジャンとナディア。 132 00:10:21,666 --> 00:10:26,003 ジャンは おまえと2人で グラタンを直してたんじゃねえのか? 133 00:10:26,003 --> 00:10:30,675 ナディアがやって来て ジャンを どっかに連れてっちゃったんだよ。 134 00:10:30,675 --> 00:10:34,679 そうか。 うまくいってんのか。 135 00:10:34,679 --> 00:10:37,348 でも ひどいよ。 ぼくのグラタンを使って→ 136 00:10:37,348 --> 00:10:41,018 そんなことをするなんてさ。 あら! 137 00:10:41,018 --> 00:10:44,005 ジャン! 虫よけを作ってきたよ。 138 00:10:44,005 --> 00:10:48,009 グラタンは どうしたんだよ? グラタンが どうかしたの? 139 00:10:48,009 --> 00:10:53,681 なんだ 犯人は ジャンじゃないのか。 それじゃ いったい だれが? 140 00:10:53,681 --> 00:10:56,334 エアトンのやろうだ! エアトン!? 141 00:10:56,334 --> 00:10:59,670 あねさんと2人で ワインを 飲みに行ったんだろ? 142 00:10:59,670 --> 00:11:02,340 女は物に弱いのよ サンソン。 143 00:11:02,340 --> 00:11:05,343 かぁ~っ! くっそ~! 144 00:11:05,343 --> 00:11:08,179 おれが どうしても 手を出せなかった あねさんに→ 145 00:11:08,179 --> 00:11:11,349 ちょっかいを出しやがって! 146 00:11:11,349 --> 00:11:17,004 せっかく直した ぼくのグラタンを 勝手に乗り回しやがって! 147 00:11:17,004 --> 00:11:20,004 (2人)許せん! 148 00:11:31,335 --> 00:11:35,006 (サンソン)いたか? う~ん 見えないや。 149 00:11:35,006 --> 00:11:37,358 いったい どこへ行きやがったんだ? 150 00:11:37,358 --> 00:11:42,013 きっと 森の中じゃないのかな? 森っていっても 広いよ。 151 00:11:42,013 --> 00:11:45,333 歩いて さがすにゃ ちょっと めんどうだな。 152 00:11:45,333 --> 00:11:48,002 しょうがないから 帰ってくるのを待とうよ。 153 00:11:48,002 --> 00:11:50,354 ハンソン! なんだい? 154 00:11:50,354 --> 00:11:53,341 おれたちのあねさんが 伯爵だかなんだか→ 155 00:11:53,341 --> 00:11:58,329 どこの馬の骨ともつかねえ あんな インチキやろうとドライブだなんて→ 156 00:11:58,329 --> 00:12:02,333 イギリスの女王は許しても このおれ様が許さねえ! 157 00:12:02,333 --> 00:12:04,502 だけど グラタンがなかったら→ 158 00:12:04,502 --> 00:12:06,671 ぼくたちは なんにもできないんだよ。 159 00:12:06,671 --> 00:12:08,673 作るんだよ! 何を? 160 00:12:08,673 --> 00:12:13,344 グラタンを追いかけるための グラタンをこえた性能を持った→ 161 00:12:13,344 --> 00:12:17,644 グラタン2号だ! (2人)グラタン2号!? 162 00:12:22,003 --> 00:12:25,673 や~ね 大人って。 どうして? 163 00:12:25,673 --> 00:12:29,010 もっと しなければいけないことが いっぱいあるはずなのに→ 164 00:12:29,010 --> 00:12:33,164 遊んでばっかり。 でも グラタンが見つからないと→ 165 00:12:33,164 --> 00:12:35,666 この気球が くっつけられないじゃない。 166 00:12:35,666 --> 00:12:38,666 でも あんなものまで作ること ないわ。 167 00:12:48,012 --> 00:12:51,682 う~ん なんだか イメージがちがうな。 168 00:12:51,682 --> 00:12:55,353 でも 早く作らないと 追いつかなくなっちゃうからさ。 169 00:12:55,353 --> 00:12:59,340 どうやって走るんだよ。 まさか このブタが引っぱるのか? 170 00:12:59,340 --> 00:13:01,340 そうだよ。 (鳴き声) 171 00:13:03,010 --> 00:13:06,347 ツノをつけようぜ! そうすれば かっこよくなるかもしれない。 172 00:13:06,347 --> 00:13:10,351 ツノなんてつけたら 重くなって スピードが出なくなっちゃうよ。 173 00:13:10,351 --> 00:13:14,171 それじゃあ ウイングをつけよう。 空気ていこうが 少なくなるぜ。 174 00:13:14,171 --> 00:13:17,675 そんな格好なんて どうでもいいから 早く行こうよ! 175 00:13:17,675 --> 00:13:20,344 ぼくのグラタンに もしものことがあったら→ 176 00:13:20,344 --> 00:13:22,680 取り返しがつかないじゃないか! 177 00:13:22,680 --> 00:13:26,017 こんな かっこ悪いのに乗るのは 気が進まねえが→ 178 00:13:26,017 --> 00:13:29,017 あねさんのためなら しかたねえ! 行くぜい! 179 00:13:33,007 --> 00:13:35,342 まだなのかい? ワインは。 180 00:13:35,342 --> 00:13:37,995 話しかけないでください。 なんだって!? 181 00:13:37,995 --> 00:13:41,665 わたくしは 2つのことを 同時にはできないのです。 182 00:13:41,665 --> 00:13:44,351 わたしのカトリーヌを 勝手に動かしちゃって。 183 00:13:44,351 --> 00:13:47,021 早いとこ帰らないと サンソンたちが おこっても→ 184 00:13:47,021 --> 00:13:49,021 わたしゃ 知らないよ。 185 00:13:52,676 --> 00:13:56,013 (サンソン)行け~! 行け行け行け~! 186 00:13:56,013 --> 00:14:00,684 あ~あ わたしたちだけ まじめに働いて バカみたい! 187 00:14:00,684 --> 00:14:04,355 マリー 楽しいよ! いいわね マリーは。 188 00:14:04,355 --> 00:14:07,341 こんなこと やってると サーカスにいたころを思い出して→ 189 00:14:07,341 --> 00:14:11,345 いやなのよ! わたし ちょっと 休けい。 190 00:14:11,345 --> 00:14:15,645 ジャンとデート? ちがうわよ! ミルクを取ってくるの。 191 00:14:21,338 --> 00:14:24,341 どうしたんだい? 着いたのかい? 192 00:14:24,341 --> 00:14:27,011 パンクしてしまった。 なんだって!? 193 00:14:27,011 --> 00:14:30,014 う~ん これは困った。 あ~あ。 194 00:14:30,014 --> 00:14:33,000 せっかく直ったのに また こわしちまって→ 195 00:14:33,000 --> 00:14:35,019 わたしゃ 知らないよ。 196 00:14:35,019 --> 00:14:38,689 こわしたんじゃありません。 こわれたんです! 197 00:14:38,689 --> 00:14:46,664 ♪♪~ 198 00:14:46,664 --> 00:14:52,520 行け行け行け行け行け~! そりゃ~! おりゃ 行け~! 199 00:14:52,520 --> 00:14:55,005 飛ばせ! 飛ばせ 飛ばせ 飛ばせ~! 200 00:14:55,005 --> 00:15:01,011 ♪♪~ 201 00:15:01,011 --> 00:15:03,664 もっと まともな道を走ろうよ! 202 00:15:03,664 --> 00:15:07,334 道だと!? 道なんてものは→ 203 00:15:07,334 --> 00:15:10,671 おれ様の通ったあとに できるものだ!→ 204 00:15:10,671 --> 00:15:13,340 そりゃ~! 205 00:15:13,340 --> 00:15:31,340 ♪♪~ 206 00:15:43,337 --> 00:15:46,674 何してるの? あ… いや! 207 00:15:46,674 --> 00:15:50,678 な… 何って 洗たく物が かわいてたから。 208 00:15:50,678 --> 00:15:53,347 サンソンたちと いっしょに 行かなかったの? 209 00:15:53,347 --> 00:15:58,352 あれは 2人乗りだから ぼくは 留守番なんだ。 210 00:15:58,352 --> 00:16:01,672 ねえ ジャン ちょっと来て。 211 00:16:01,672 --> 00:16:05,676 (エアトン)実は あなたと2人だけで お話が…。 212 00:16:05,676 --> 00:16:08,345 なんだい? 急に改まって。 213 00:16:08,345 --> 00:16:11,348 将来の話です。 将来? 214 00:16:11,348 --> 00:16:14,018 近い将来 この島を だっ出したあと→ 215 00:16:14,018 --> 00:16:17,338 実は あなたに 来ていただきたい所があるんです。 216 00:16:17,338 --> 00:16:21,175 その前に うまいワインとやらを 早く飲ませておくれよ。 217 00:16:21,175 --> 00:16:24,345 あ その話は うそです。 えっ! 218 00:16:24,345 --> 00:16:27,014 つまり あんたは わたしを連れ出すために→ 219 00:16:27,014 --> 00:16:31,502 このわたしを だましたんだね!? 重要なのは これからの話です。 220 00:16:31,502 --> 00:16:33,671 その話を あなたに聞いていただくために→ 221 00:16:33,671 --> 00:16:36,023 わたくしは うそをついたのです。 222 00:16:36,023 --> 00:16:39,343 …で わたしに どこへ行ってほしいんだい? 223 00:16:39,343 --> 00:16:41,345 イギリスです。 はっ? 224 00:16:41,345 --> 00:16:45,015 正確に言うと わたしの家です。 もっと正確に言うと→ 225 00:16:45,015 --> 00:16:49,019 わたくし こと エアトン・グレナバン伯爵の 配ぐう者として→ 226 00:16:49,019 --> 00:16:51,719 イギリスまで来ていただきたいのです。 227 00:16:54,008 --> 00:16:57,678 ねえ ホントに食べてない? ホントだってば! 228 00:16:57,678 --> 00:16:59,680 ヤギなんて食べたら ナディアがおこるって→ 229 00:16:59,680 --> 00:17:02,349 みんな がまんしてるんだよ。 がまん? 230 00:17:02,349 --> 00:17:06,020 じゃあ ホントは食べたいのね? そうじゃなくて…。 そうよ! 231 00:17:06,020 --> 00:17:09,006 きっと わたしが わからないと 思って 食べちゃったのね!? 232 00:17:09,006 --> 00:17:11,342 ちゃんと ひもで つないでおかなかったから→ 233 00:17:11,342 --> 00:17:13,344 にげちゃったんだよ。 234 00:17:13,344 --> 00:17:16,347 ひもで つなぐなんて そんなひどいこと できないわ。 235 00:17:16,347 --> 00:17:19,016 あっ! 236 00:17:19,016 --> 00:17:21,001 ほら ばちが当たった。 237 00:17:21,001 --> 00:17:23,687 食べてなんか いないってば。 あれ? 238 00:17:23,687 --> 00:17:27,675 これは! どうしたの? 239 00:17:27,675 --> 00:17:29,677 これは 大発見だ。 240 00:17:29,677 --> 00:17:32,680 この島は やっぱり 何かの上に のってるんだ。 241 00:17:32,680 --> 00:17:35,666 それも とてつもなく大きいものの上に…。 242 00:17:35,666 --> 00:17:39,003 そんなことより 早く ヤギを見つけてよ。 243 00:17:39,003 --> 00:17:41,003 あれは…。 244 00:17:44,341 --> 00:17:48,996 ♪♪~ 245 00:17:48,996 --> 00:17:52,333 (ハンソン)これだけ さがしても 見つからないってことは…! 246 00:17:52,333 --> 00:17:54,685 (サンソン) うるせえ! えんぎでもねえこと 言うんじゃねえよ! 247 00:17:54,685 --> 00:17:56,670 (ハンソン)だってさ! 248 00:17:56,670 --> 00:18:00,341 (2人)うわ~っ! 249 00:18:00,341 --> 00:18:05,012 どうなってんだ!? これ。 ぼくのグラタン2号が! 250 00:18:05,012 --> 00:18:08,015 ハンソン! だめ! 止めて~! 251 00:18:08,015 --> 00:18:21,345 ♪♪~ 252 00:18:21,345 --> 00:18:25,345 あっ ぼくのグラタンだ! ついに見つけたぜ! 253 00:18:27,001 --> 00:18:31,005 (2人)オー マイ ゴッド! 254 00:18:31,005 --> 00:18:34,008 返事は 今でなくても けっこうです。 255 00:18:34,008 --> 00:18:36,010 だから! うるさい! おだまり! 256 00:18:36,010 --> 00:18:39,013 わたしゃ 貴族とか伯爵とかを 名のるやつなんて→ 257 00:18:39,013 --> 00:18:42,016 はなから 信用できないんだよ! これ以上 近づくな! 258 00:18:42,016 --> 00:18:45,686 本物かどうかは イギリスに来れば わかります! えいっ! 259 00:18:45,686 --> 00:18:49,986 寄るな~! やあ~っ! (2人)うわ~っ! 260 00:18:57,998 --> 00:19:01,335 さすが 本物のグラタンは じょうぶだぜ。 261 00:19:01,335 --> 00:19:04,035 ぼくのグラタン2号が…。 262 00:19:05,672 --> 00:19:09,009 いつ 何時 何が起こっても このように わたくしが→ 263 00:19:09,009 --> 00:19:11,328 あなたのことを 守ってさしあげましょう! 264 00:19:11,328 --> 00:19:14,998 重いんだよ! (サンソン ハンソン)ちょっと待った! 265 00:19:14,998 --> 00:19:20,337 おれのあねさんにゃあ 指一本 ふれさせねえぜ! 266 00:19:20,337 --> 00:19:25,037 ぼくのグラタンにゃあ 指一本 ふれさせねえぜ! 267 00:19:31,665 --> 00:19:35,665 ここは どうくつじゃない。 トンネルだ。 268 00:19:37,688 --> 00:19:42,676 だれが造ったんだろう? だれも使ってないみたいね。 269 00:19:42,676 --> 00:20:00,344 ♪♪~ 270 00:20:00,344 --> 00:20:04,014 行き止まりだ。 ジャン 帰りましょうよ。 271 00:20:04,014 --> 00:20:07,684 もうじき 夜になるわ。 どうやったら 開くのかな? 272 00:20:07,684 --> 00:20:11,688 また あした来れば いいじゃない。 みんな きっと心配してるわよ。 273 00:20:11,688 --> 00:20:14,675 そうだね。 道に迷ったら たいへんだ。 274 00:20:14,675 --> 00:20:16,675 帰ろう ナディア。 275 00:20:22,666 --> 00:20:28,666 ♪♪~ 276 00:20:33,010 --> 00:20:36,013 や~い 首人間! そんなこと言ってないで→ 277 00:20:36,013 --> 00:20:38,348 助けておくれよ。 278 00:20:38,348 --> 00:20:42,002 夜風で 頭を冷やして 少しは反省するんだな。 279 00:20:42,002 --> 00:20:44,004 そうだ! 首人間! 280 00:20:44,004 --> 00:20:46,723 そういえば ナディアとジャンを見かけないね。 281 00:20:46,723 --> 00:20:50,677 ケッ! こんなおそくまで どこを ほっつき歩いてんだ! 282 00:20:50,677 --> 00:20:54,677 ジャンも なかなか すみにおけませんからね。 ハンソン! 283 00:20:56,683 --> 00:21:00,671 寒いわ。 冷ぼうだね。 冷ぼう? 284 00:21:00,671 --> 00:21:02,971 (2人)あっ! 285 00:21:05,342 --> 00:21:07,642 なんだろう? これは。 286 00:21:13,684 --> 00:21:17,337 工場のあとかな? えんとつが いっぱいだ。 287 00:21:17,337 --> 00:21:21,337 まさか ガーゴイル!? いや…。 288 00:21:23,343 --> 00:21:26,680 あれは えんとつじゃない。 ノーチラス号だ。 289 00:21:26,680 --> 00:21:30,684 どうして こんな所に? ちょっと ちがうみたいだけど→ 290 00:21:30,684 --> 00:21:35,672 潜水艦が 宙づりになってるなんて 何をする所なんだろう? 291 00:21:35,672 --> 00:21:40,677 わたしたち こんなものがある島で のほほんと暮らしていたのね。 292 00:21:40,677 --> 00:21:44,681 早く帰って みんなに 知らせなきゃ。 これは 大発見だ。 293 00:21:44,681 --> 00:21:48,018 でも どうやって帰るの? この道は 止まらないのよ? 294 00:21:48,018 --> 00:21:50,504 だいじょうぶ。 このまま まっすぐ進めば→ 295 00:21:50,504 --> 00:21:53,674 きっと 外に出られるよ。 どうして いつも そんなに→ 296 00:21:53,674 --> 00:21:56,009 のんきなことばっかり 言ってられるの? 297 00:21:56,009 --> 00:21:58,679 ナディアが深刻に考えすぎるんだよ。 298 00:21:58,679 --> 00:22:02,666 そんな心配ばっかしてると じゅみょうが縮まるよ。 299 00:22:02,666 --> 00:22:06,366 わたしが? そうだよ ナディア。 300 00:22:10,674 --> 00:22:16,013 なんだ!? そう わたしの名前は ナディア。 301 00:22:16,013 --> 00:22:19,313 どうしたの? だれと話してるの? 302 00:22:22,686 --> 00:22:25,672 たいへんだ ナディア! 行き止まりだ! 303 00:22:25,672 --> 00:22:29,009 ジャン… わたしの大事な友達です。 304 00:22:29,009 --> 00:22:33,664 たいへんだ! ナディアが おかしくなっちゃった! 305 00:22:33,664 --> 00:22:37,351 ナディア! ナディア! 306 00:22:37,351 --> 00:22:41,351 ナディア! あっ うわ~っ! 307 00:22:47,678 --> 00:22:49,978 くっそ~! 308 00:22:53,350 --> 00:22:56,350 だいじょうぶよ。 えっ? 309 00:22:58,005 --> 00:23:00,005 あっ! 310 00:23:17,007 --> 00:23:19,307 ナディア…。 311 00:23:21,995 --> 00:23:25,295 ナディア~! 312 00:23:31,004 --> 00:23:37,678 ♪♪~ 313 00:23:37,678 --> 00:23:41,378 なんだ!? うわ~っ! 314 00:23:50,007 --> 00:23:52,007 あ~っ! 315 00:23:54,011 --> 00:23:56,663 首人間 出てきちゃだめ! 316 00:23:56,663 --> 00:23:58,682 おお! これは きっと→ 317 00:23:58,682 --> 00:24:02,682 天が わたしを お助けくださったのだ! うん! 318 00:24:05,339 --> 00:24:08,742 あれは…。 何? あれ。 319 00:24:08,742 --> 00:24:11,042 (エアトン)オーロラだ。 320 00:24:20,020 --> 00:25:28,720 ♪♪~