1 00:00:33,765 --> 00:01:54,065 ♪♪~ 2 00:02:06,758 --> 00:02:10,745 (サンソン)こ… こいつは! (ハンソン)ネオ・アトランティスの空中戦艦だ! 3 00:02:10,745 --> 00:02:13,431 (エアトン)なんです? それは。 (2人)悪の船だ! 4 00:02:13,431 --> 00:02:15,416 (グランディス) とにかく 今は かくれんだよ! 5 00:02:15,416 --> 00:02:17,416 (一同)合点! 6 00:02:19,420 --> 00:02:21,420 あっ 待ってください! 7 00:02:26,094 --> 00:02:28,079 やばいな。 8 00:02:28,079 --> 00:02:31,432 まさか こんなとこまで来るとは。 (マリー)何しに来たの? 9 00:02:31,432 --> 00:02:34,102 (ジャン)やっぱり ナディアを さがしに来たのかな? 10 00:02:34,102 --> 00:02:36,754 まさか! いや ありえない話ではない。 11 00:02:36,754 --> 00:02:40,054 だとしたら 見つかっちゃったかな? 12 00:02:44,745 --> 00:02:47,098 あっ! 13 00:02:47,098 --> 00:02:50,768 (オペレーター) 2番艦 デウス・ウキス・マキナより入電。→ 14 00:02:50,768 --> 00:02:55,089 「我 ナディアを発見す」。 (側近 A)何! ナディアだと!? 15 00:02:55,089 --> 00:02:58,743 (側近 B)まさか 生きていたとは。 (ガーゴイル)おろか者め!→ 16 00:02:58,743 --> 00:03:01,762 ネオ皇帝陛下のお力を もってしても いまだ→ 17 00:03:01,762 --> 00:03:05,433 ブルーウォーターは 回収できておらん。 ということは→ 18 00:03:05,433 --> 00:03:09,086 ナディアとネモは 生きている可能性も あるということだ。 19 00:03:09,086 --> 00:03:11,756 ははっ! (ガーゴイル)しかし 久しぶりに→ 20 00:03:11,756 --> 00:03:14,759 旧タルテソス王国あとに もどってきたが→ 21 00:03:14,759 --> 00:03:17,094 これは とんだ 拾いものだな。 22 00:03:17,094 --> 00:03:19,430 こりゃあ とんだ 見っけものだね。 23 00:03:19,430 --> 00:03:22,433 そりゃあ にげるに どうする? 決まってんだろ。 24 00:03:22,433 --> 00:03:24,752 あいつは ノーチラスをしずめた 化け物だぞ! 25 00:03:24,752 --> 00:03:29,423 「三十六計逃げるに如かず」だね。 (サンソン)よ~し そうと決まれば…。 26 00:03:29,423 --> 00:03:31,425 ≪(ガーゴイル)久しぶりだね ナディア君。 27 00:03:31,425 --> 00:03:33,411 (一同)あっ! (ナディア)ガーゴイル! 28 00:03:33,411 --> 00:03:36,430 だれです? その人。 (2人)悪いやつだ! 29 00:03:36,430 --> 00:03:40,418 さあ ナディア君 ブルーウォーターを持って おとなしく出てきたまえ。 30 00:03:40,418 --> 00:03:45,089 そうすれば 君の友人たちは 今 命を失わずに済む。 31 00:03:45,089 --> 00:03:47,074 出ていくことないよ! 32 00:03:47,074 --> 00:03:50,428 ああ。 どのみち おれたちを殺すつもりだからな。 33 00:03:50,428 --> 00:03:53,748 ≪(ガーゴイル) 決心がつかないようだね。→ 34 00:03:53,748 --> 00:03:57,084 では 出てこなければ 君らが どうなるか→ 35 00:03:57,084 --> 00:03:59,084 お見せしよう。 36 00:04:04,075 --> 00:04:06,075 あれは! 37 00:04:07,745 --> 00:04:09,764 (ばく発音) 38 00:04:09,764 --> 00:04:12,464 くそ~っ! (一同)どわ~っ! 39 00:04:19,757 --> 00:04:23,761 ≪(ガーゴイル)ナディア君 60秒間 君に時間をあげよう。→ 40 00:04:23,761 --> 00:04:27,748 その間に 友人との別れを 済ませたまえ。 41 00:04:27,748 --> 00:04:32,420 無視すんだよ! しかし このままでは 全滅するだけです。 42 00:04:32,420 --> 00:04:35,756 わたしは 何もわからないまま ここで死ぬのは いやです。 43 00:04:35,756 --> 00:04:38,092 じゃあ ナディアに出てけってのか!? 44 00:04:38,092 --> 00:04:41,429 そうです。 それが ベストな方法です。 うん! 45 00:04:41,429 --> 00:04:44,098 (一同)おめえってやつはよ! 46 00:04:44,098 --> 00:04:46,398 行きます! (一同)えっ!? 47 00:04:48,102 --> 00:04:50,087 エアトンさんの言うとおりよ。 48 00:04:50,087 --> 00:04:53,090 このままでは みんな やられちゃうわ。 49 00:04:53,090 --> 00:04:55,390 ああなっちゃうのよ。 50 00:04:57,762 --> 00:05:00,081 (2人)しかし! 51 00:05:00,081 --> 00:05:03,084 ナディア! 必ず助けに行く! 52 00:05:03,084 --> 00:05:07,084 うん。 待ってる。 53 00:05:10,758 --> 00:05:41,756 ♪♪~ 54 00:05:41,756 --> 00:05:45,760 わたしは ここです! みんなを 助けてくれると約束するなら→ 55 00:05:45,760 --> 00:05:48,412 ブルーウォーターを おとなしく わたします! 56 00:05:48,412 --> 00:05:50,712 うん 約束しよう。 57 00:05:54,418 --> 00:05:57,421 ナディア! 58 00:05:57,421 --> 00:06:01,759 心配いらないわ マリー。 わたしには 世界をほろぼせる力があるのよ。 59 00:06:01,759 --> 00:06:05,079 あんな人たちには負けないわ。 でも…! 60 00:06:05,079 --> 00:06:10,084 だいじょうぶよ。 ジャンが 必ず助けに来てくれるから。 61 00:06:10,084 --> 00:06:13,421 すぐに帰ってくるから おとなしく待ってるのよ。 62 00:06:13,421 --> 00:06:16,090 うん! 待ってる。 63 00:06:16,090 --> 00:06:18,090 いい子ね。 64 00:06:23,080 --> 00:06:25,080 ナディア! 65 00:06:33,758 --> 00:06:37,428 (側近)ガーゴイル様 ナディア姫を収容いたしました。 66 00:06:37,428 --> 00:06:41,749 うむ。 こちらへ お連れしたまえ。 丁重にな。 67 00:06:41,749 --> 00:06:44,418 ははっ! さて…。→ 68 00:06:44,418 --> 00:06:47,421 かれらにも役立ってもらおうかな。 69 00:06:47,421 --> 00:06:51,425 とにかく まずは どうする!? グラタンの所まで走る。 70 00:06:51,425 --> 00:06:55,096 ひたすらな! あとは その時に考えるか。 71 00:06:55,096 --> 00:06:58,099 ≪(ガーゴイル)さて 諸君→ 72 00:06:58,099 --> 00:07:01,752 君たちにも 生き延びるチャンスが 生まれたわけだ。 73 00:07:01,752 --> 00:07:06,424 1分間の時間をあげよう。 その間に 好きな所へ にげたまえ。 74 00:07:06,424 --> 00:07:10,761 チクショー! なんてやつだ! 時間がない! さっさと行くよ! 75 00:07:10,761 --> 00:07:14,749 (2人)合点! チッ! 今に見てろよ ガーゴイル! 76 00:07:14,749 --> 00:07:19,086 (ガーゴイル)さて 諸君 あと40秒だよ。 77 00:07:19,086 --> 00:07:21,086 ひきょう者! 78 00:07:23,424 --> 00:07:25,424 はっ! 79 00:07:27,411 --> 00:07:29,711 無礼なまねは よしたまえ。 80 00:07:34,085 --> 00:07:36,420 (ガーゴイル) これはこれは プリンセス ナディア。→ 81 00:07:36,420 --> 00:07:40,741 再び こうして お会いできるとは 光栄のきわみですな。 82 00:07:40,741 --> 00:07:43,427 うそつき! 助けるって言ったじゃない! 83 00:07:43,427 --> 00:07:46,430 それは 言いがかりだよ ナディア君。 84 00:07:46,430 --> 00:07:49,417 かれらには 生き延びるチャンスを あたえたのだ。 85 00:07:49,417 --> 00:07:51,752 それで 十分だよ。 86 00:07:51,752 --> 00:07:56,757 君が出てこなければ 君もふくめて 全員が 確実に死んでいたのだ。 87 00:07:56,757 --> 00:08:00,261 感謝こそされても うらまれる筋合いはないと思うが。 88 00:08:00,261 --> 00:08:02,413 あなたは 人間じゃないわ! 89 00:08:02,413 --> 00:08:05,082 そのとおりだよ。 前にも言っただろう。 90 00:08:05,082 --> 00:08:09,086 わたしを あんなおろかな生き物と いっしょにしないでくれたまえ。 91 00:08:09,086 --> 00:08:12,089 ガーゴイル様 お時間です。 うむ。→ 92 00:08:12,089 --> 00:08:15,760 砲げき開始。 まずは 300mはなれた所からだ。→ 93 00:08:15,760 --> 00:08:18,460 50mずつ 近づけていきたまえ。 94 00:08:22,082 --> 00:08:24,084 (ばく発音) 95 00:08:24,084 --> 00:08:27,421 見たかね? ナディア君。 わたしの慈悲深さを。→ 96 00:08:27,421 --> 00:08:31,742 これで かれらは さらに 生きる チャンスを あたえてもらったわけだ。 97 00:08:31,742 --> 00:08:35,162 ♪♪~ 98 00:08:35,162 --> 00:08:37,765 くそ~っ! これじゃ いずれ やられちまうぜ! 99 00:08:37,765 --> 00:08:40,084 ばく発音が だんだん近くなってきてる。 100 00:08:40,084 --> 00:08:42,753 わたしらを なぶり殺しにするつもりだね! 101 00:08:42,753 --> 00:08:47,091 (ばく発音) 102 00:08:47,091 --> 00:08:51,095 (サンソン)くそ~っ! グラタンは まだかよ!? 103 00:08:51,095 --> 00:08:56,395 (ばく発音) 104 00:08:58,085 --> 00:09:00,087 あ~! (一同)グラタンだ! 105 00:09:00,087 --> 00:09:03,757 ラッキー! これさえあれば 百人力だぜ! 106 00:09:03,757 --> 00:09:06,457 (ばく発音) 107 00:09:08,095 --> 00:09:10,414 (オペレーター) 目標の移動速度が速まりました。→ 108 00:09:10,414 --> 00:09:13,714 おそらく 乗り物に 乗りかえたものと思われます。 109 00:09:16,754 --> 00:09:19,423 おっそいね! もっと スピードは出ないのかい!? 110 00:09:19,423 --> 00:09:21,759 これでも 全開ですぜ! 111 00:09:21,759 --> 00:09:24,411 (ハンソン) だいぶ やられてますからね。 112 00:09:24,411 --> 00:09:27,414 (ばく発音) 113 00:09:27,414 --> 00:09:31,085 まだ こうげきしてくる! まったく しつこいやつらだよ! 114 00:09:31,085 --> 00:09:33,420 (ばく発音) 115 00:09:33,420 --> 00:09:35,422 やばいな。 ここの天じょう→ 116 00:09:35,422 --> 00:09:37,424 あんまり 持ちこたえそうにないっすよ。 117 00:09:37,424 --> 00:09:40,744 (グランディス)そりゃあ 早いとこ だっ出すんだよ! 118 00:09:40,744 --> 00:09:42,763 (一同)わあ~っ! 119 00:09:42,763 --> 00:09:45,082 (一同)わあ~っ! 120 00:09:45,082 --> 00:09:47,751 今度は スピードの出し過ぎだよ! 121 00:09:47,751 --> 00:09:51,422 そうです。 スピードの出し過ぎは 事故のもとなんだな。 うん! 122 00:09:51,422 --> 00:09:54,722 うるせえ! ブレーキがきかねえんだよ! 123 00:09:56,427 --> 00:09:58,412 (サンソン)あ~ 止まらねえ! 124 00:09:58,412 --> 00:10:01,098 ギヤを バックに入れたら どうなんだい!? 125 00:10:01,098 --> 00:10:03,767 だめです! ギヤが ふっ飛ぶだけです! 126 00:10:03,767 --> 00:10:07,067 そうだ! シリンダー! グッド アイデア! 127 00:10:11,742 --> 00:10:14,428 くそ~っ! 前しか動かねえ! 128 00:10:14,428 --> 00:10:17,765 (ハンソン)やばいな! このまんま かべにでも ぶつかったら…。 129 00:10:17,765 --> 00:10:22,086 やはり 一巻の終わりですね。 あっ。 130 00:10:22,086 --> 00:10:27,386 出口! (一同)おっ ラッキー! 131 00:10:29,076 --> 00:10:31,428 (一同)…じゃな~い! 132 00:10:31,428 --> 00:10:34,415 (サンソン)気球もな~い! 133 00:10:34,415 --> 00:10:37,585 シャレなんて言ってないで なんとかしなシャレ! 134 00:10:37,585 --> 00:10:40,385 そうだ! シリンダー! そうか! 135 00:10:42,089 --> 00:10:44,758 (サンソン)とどかねえ~! 136 00:10:44,758 --> 00:10:49,096 なんてこったい! この高さでは助からないな。 うん。 137 00:10:49,096 --> 00:10:53,751 (サンソン) しかし 下が 墓ってえのは…。 138 00:10:53,751 --> 00:10:59,051 手間が省けて いいね。 ハカない人生だったな。 うん。 139 00:11:00,758 --> 00:11:03,093 つまんない。 140 00:11:03,093 --> 00:11:05,095 (一同)あ~! 141 00:11:05,095 --> 00:11:08,415 なんだい なんだい! (2人)もう ぶつかったのか? 142 00:11:08,415 --> 00:11:10,715 いや 宙に ういてる。 143 00:11:16,090 --> 00:11:19,390 なんだい!? あれは。 (2人)助かったぜ。 144 00:11:23,097 --> 00:11:26,083 (オペレーター)目標が 何者かと接しょくしました。 145 00:11:26,083 --> 00:11:28,752 (側近)どうやら あみにかかったようですな。 146 00:11:28,752 --> 00:11:31,755 うむ。 やっと エサに食いついてくれた。 147 00:11:31,755 --> 00:11:35,759 (グランディス)いったい だれが どこまで連れていく気かね? 148 00:11:35,759 --> 00:11:39,413 まあ このありさまじゃ あわててもしかたないっすからね。 149 00:11:39,413 --> 00:11:42,082 そうそうそうそう。 (一同)うわ~っ! 150 00:11:42,082 --> 00:11:45,085 止まった。 うん。 地面に降ろされたんだ。 151 00:11:45,085 --> 00:11:47,085 あの お船も降りてくるよ。 152 00:11:49,757 --> 00:11:53,093 よし! サンソン! 153 00:11:53,093 --> 00:11:55,093 わかってまさあ。 154 00:11:59,416 --> 00:12:01,416 あれか…。 155 00:12:03,087 --> 00:12:05,422 変な形の飛行機だね。 (ハンソン)ああ。→ 156 00:12:05,422 --> 00:12:08,425 つばさも 何もないのに どうやって 空を飛ぶんだろう? 157 00:12:08,425 --> 00:12:12,413 さっきのお船みたい。 まさか ネオ・アトランティスかい? 158 00:12:12,413 --> 00:12:14,932 だったら 助けてなんかくれないよ。 159 00:12:14,932 --> 00:12:17,418 それは どうだか? ああ。 160 00:12:17,418 --> 00:12:19,753 ここで ケリをつける つもりかもしれないよ。 161 00:12:19,753 --> 00:12:23,757 わたしゃ どうも あの船が いけすかなくてね。 162 00:12:23,757 --> 00:12:25,757 (一同)おっ? 163 00:12:29,747 --> 00:12:32,047 (一同)あっ! 164 00:12:34,418 --> 00:12:36,718 エレクトラさん! 165 00:12:40,090 --> 00:12:42,092 (エレクトラ)どうも お久しぶりです。 166 00:12:42,092 --> 00:12:45,429 うん。 なんだ あんた 無事だったのかい!? 167 00:12:45,429 --> 00:12:47,414 ええ。 みなさんのおかげです。 168 00:12:47,414 --> 00:12:51,752 この間は 助けていただいて ありがとうございました。 ふん。 169 00:12:51,752 --> 00:12:54,088 (エレクトラ)みなさんは だいじょうぶですか? 170 00:12:54,088 --> 00:12:56,740 ナディアが! ナディアが つかまっちゃったんだ! 171 00:12:56,740 --> 00:13:00,077 ええ。 わかっています。 間に合わなくて ごめんなさい。 172 00:13:00,077 --> 00:13:04,081 じゃあ すぐに! いいえ。 今は その時ではないわ。 173 00:13:04,081 --> 00:13:08,085 だから チャンスを待ちなさい。→ 174 00:13:08,085 --> 00:13:10,437 くわしいお話は 後でします。→ 175 00:13:10,437 --> 00:13:13,424 今は わたしの後を ついてきてください。 176 00:13:13,424 --> 00:13:16,093 ネモ船長が お待ちです。 (一同)えっ! 177 00:13:16,093 --> 00:13:20,431 ネモ船長が! そうだ。 生きているはずだよ。 178 00:13:20,431 --> 00:13:24,418 実は ここの地下で 高エネルギー反応が見つかってね。 179 00:13:24,418 --> 00:13:27,755 どうも 遺せきの一部が 生きているようなのだ。 180 00:13:27,755 --> 00:13:30,741 そして ここの秘密を知っているのは→ 181 00:13:30,741 --> 00:13:32,760 ネモと我々だけだ。 182 00:13:32,760 --> 00:13:37,097 となると かれが ここで 生きていると考えねばなるまい。 183 00:13:37,097 --> 00:13:40,397 (オペレーター) 目標が 第6エリアに進入します。 184 00:13:43,087 --> 00:13:46,590 ああ ネモ様! いつか会えるとは 思っていたけど→ 185 00:13:46,590 --> 00:13:50,094 それが今日とは 知らなかったわ。 ケッ! 186 00:13:50,094 --> 00:13:53,094 どうせ こんなこったろうと ホント。 思ってたぜ。 187 00:13:55,415 --> 00:13:57,715  心の声  ネモ船長。 188 00:14:04,424 --> 00:14:07,427 (オペレーター A)第7エリアで 目標の反応が消失しました。 189 00:14:07,427 --> 00:14:10,931 (オペレーター B) おそらく 電波が しゃへい されているものと思われます。 190 00:14:10,931 --> 00:14:14,418 うむ。 ネモが ひそんでいるのは そこに ちがいない。 191 00:14:14,418 --> 00:14:17,754 こうげき準備。 はっ。 こうげき準備! 192 00:14:17,754 --> 00:14:21,425 それじゃあ ネモ船長たちの 居場所を知るために!? 193 00:14:21,425 --> 00:14:24,428 そのとおりだよ。 わたしが 役に立たぬ連中を→ 194 00:14:24,428 --> 00:14:28,128 生かしておくと思ったのかね? おろかなむすめだ。 195 00:14:36,089 --> 00:14:39,092 (マリー)長いトンネルだね。 196 00:14:39,092 --> 00:14:42,429 いったい どこまで行きゃ いいんだろうね? 197 00:14:42,429 --> 00:14:44,429 (無線・エレクトラ)「ここです」。 ここ? 198 00:14:50,087 --> 00:14:52,089 あの 変な建物かい? 199 00:14:52,089 --> 00:14:55,092 いいえ。 あれは 船ですわ。 (一同)船!? 200 00:14:55,092 --> 00:14:57,077 (グランディス)何 言ってんだい! このスットコドッコイ!→ 201 00:14:57,077 --> 00:14:59,096 ここは 地面の中だよ! 202 00:14:59,096 --> 00:15:01,748 船ってえのは 水に ういてるもんだろ! 203 00:15:01,748 --> 00:15:04,448 こちらへ来れば わかります。 ふん! 204 00:15:08,422 --> 00:15:10,424 (一同)わっ! 205 00:15:10,424 --> 00:15:13,724 なんだか かたむいてのぼるエレベーターだね。 206 00:15:16,763 --> 00:15:18,749 (ネモ)来たか。 207 00:15:18,749 --> 00:15:22,753 ネモ船長! ここは いったい…? 208 00:15:22,753 --> 00:15:26,423 本艦の第1艦橋だ。 第1艦橋? 209 00:15:26,423 --> 00:15:29,426 (サンソン)…ってことは ここは 船の中なんですかい? 210 00:15:29,426 --> 00:15:32,079 (イコリーナ)そうよ。 (3人)あっ 君は! 211 00:15:32,079 --> 00:15:34,097 イコリーナさん! 212 00:15:34,097 --> 00:15:39,419 (マリー)あ~! みんなも! よう! 無事だったんだ! 213 00:15:39,419 --> 00:15:43,423 今まで どうして? くわしい話は 後だ。 214 00:15:43,423 --> 00:15:46,426 今 本艦の上空に ハエが 2ひきいるんでね。 215 00:15:46,426 --> 00:15:50,764 船長 直上の空中戦艦を 映像で とらえました。 216 00:15:50,764 --> 00:15:53,764 よし! メインスクリーンへ 回せ。 はい。 217 00:15:55,435 --> 00:15:59,135 ふん! ガーゴイルめ 本艦に気づいたか。 218 00:16:00,757 --> 00:16:05,095 (ばく発音) 219 00:16:05,095 --> 00:16:07,764 くっそ~! うってきやがったぜ。 220 00:16:07,764 --> 00:16:19,426 ♪♪~ 221 00:16:19,426 --> 00:16:21,428 チクショー! このままじゃ→ 222 00:16:21,428 --> 00:16:23,747 何もしないうちに やられちまうぜ! 223 00:16:23,747 --> 00:16:26,099 この船は 動かないんですか!? 224 00:16:26,099 --> 00:16:28,099 ネモ船長! 225 00:16:34,758 --> 00:16:36,743 (エレクトラ)補機対消滅機関は!? 226 00:16:36,743 --> 00:16:39,096 (無線・機関長) 「だめじゃ。 まだ動かん」。 227 00:16:39,096 --> 00:16:41,081  心の声  万能をほこる この船も→ 228 00:16:41,081 --> 00:16:44,418 エンジンが動かなければ ひん死のタヌキだ。 229 00:16:44,418 --> 00:16:47,754 (オペレーター)地下のエネルギー反応は いぜん 健在です。 230 00:16:47,754 --> 00:16:52,754 しぶといやつめ! はっ。 大型せん滅ばくだん発射! 231 00:16:56,096 --> 00:16:58,081 (一同)えっ! 232 00:16:58,081 --> 00:17:04,755 (ばく発音) 233 00:17:04,755 --> 00:17:09,760 やったぞ! これで やつらも 生きてはいまい! 234 00:17:09,760 --> 00:17:13,096 (グランディス)どうやら 死なずに済んだようだね。 235 00:17:13,096 --> 00:17:15,415 (サンソン ハンソン エアトン) もう だめかと思いましたよ。 236 00:17:15,415 --> 00:17:17,751 (マリー)でも 真っ暗だよ。 (キング)ミャア! 237 00:17:17,751 --> 00:17:21,088 (エアトン)わたくしは 一生 このやみの中で過ごすのだろうか。 238 00:17:21,088 --> 00:17:24,424 (無線)「予備電源 入ります」。 239 00:17:24,424 --> 00:17:27,427 (サンソン)生きうめだぜ。 240 00:17:27,427 --> 00:17:30,097 しかし すごい ばくだんだったな。 うん。 241 00:17:30,097 --> 00:17:32,416 あんなの また くらったら やばいよ。 242 00:17:32,416 --> 00:17:35,419 念のため もう一発 落としておくか。 243 00:17:35,419 --> 00:17:37,719 はっ! 再そうてん 急げ! 244 00:17:42,759 --> 00:17:44,761 やばい! とどめをさす気だ! 245 00:17:44,761 --> 00:17:47,414 この船は まだ戦えねえのか!? 船長! 246 00:17:47,414 --> 00:17:50,083 (無線・機関長)「補機対消滅機関 チェック完りょう」。 247 00:17:50,083 --> 00:17:52,783 (無線) 「フライホイール 接続準備よろし」。 248 00:17:57,090 --> 00:18:02,095 対消滅機関 始動! 電子砲らいげき戦 用意! 249 00:18:02,095 --> 00:18:04,795 全艦 電子砲らいげき戦 用意! 250 00:18:08,769 --> 00:18:12,589 けいしゃ復元! 船体 起こせ! (操舵長)船体 起こせ! 251 00:18:12,589 --> 00:18:14,758 (無線・機関長) 「反重力推進機へ コンタクト!」。 252 00:18:14,758 --> 00:18:19,096 推力 上しょう! 1,160万トン! いくぞ! 253 00:18:19,096 --> 00:18:21,081 Nーノーチラス号 始動! 254 00:18:21,081 --> 00:18:23,433 Nーノーチラス? これが!? 255 00:18:23,433 --> 00:18:27,087 (ネモ)そうだ。 これが 万能戦艦 Nーノーチラス号だ。 256 00:18:27,087 --> 00:18:30,073 これが… あのボロボロの遺せきが!? 257 00:18:30,073 --> 00:18:35,429 ♪♪~ 258 00:18:35,429 --> 00:18:38,765 そうだ! 生まれ変わった姿だ! 259 00:18:38,765 --> 00:18:51,078 ♪♪~ 260 00:18:51,078 --> 00:18:53,747 あれは!? 何が起こったんだ!? 261 00:18:53,747 --> 00:18:56,447 まさか… まぼろしの発くつ戦艦か? 262 00:18:59,753 --> 00:19:04,424 (測的手)主電探機 作動開始! (操舵長)補機出力 103%へ! 263 00:19:04,424 --> 00:19:07,427 各シリンダー内 圧力正常! 264 00:19:07,427 --> 00:19:12,082 目標 敵空中戦艦! 第1砲塔 全自動射げき! 265 00:19:12,082 --> 00:19:16,782 目標 敵空中戦艦! 第1砲塔へ 動力伝達! 266 00:19:22,409 --> 00:19:24,744 (オペレーター)敵戦艦の主砲が せん回しています! 267 00:19:24,744 --> 00:19:27,044 なんだと!? 早く発射しろ! 268 00:19:30,767 --> 00:19:33,753 (ばく発音) 269 00:19:33,753 --> 00:19:36,423 バリヤーか。 そのとおりだ。 270 00:19:36,423 --> 00:19:38,742 (測的手)方位ばん 目標をほそく。 271 00:19:38,742 --> 00:19:41,042 (無線) 「自動追尾装置 セット完りょう!」。 272 00:19:44,097 --> 00:19:48,097 圧力 臨界点をとっぱ! 装薬 じゅうてん 完りょう! 273 00:19:49,753 --> 00:19:54,424 (測的手)測的 完りょう。 誤差修正 上下角3度。 274 00:19:54,424 --> 00:19:56,409 発射準備 完りょう! 275 00:19:56,409 --> 00:19:58,428 発射! 発射! 276 00:19:58,428 --> 00:20:05,085 (発射音) 277 00:20:05,085 --> 00:20:08,421 (ばく発音) 278 00:20:08,421 --> 00:20:10,421 (一同)やった~! 279 00:20:16,429 --> 00:20:20,083 (側近 A)まさか 一げきで デウス・ウキス・マキナが しずむとは! 280 00:20:20,083 --> 00:20:22,085 (側近 B)信じられん! 281 00:20:22,085 --> 00:20:26,089 この火力… やはり まぼろしの発くつ兵器→ 282 00:20:26,089 --> 00:20:28,789 エクセリオンを復活させたのか? 283 00:20:33,430 --> 00:20:35,765 (オペレーター)敵 砲塔の軸線に つかまりました! 284 00:20:35,765 --> 00:20:37,751 (側近)な… なんと! 285 00:20:37,751 --> 00:20:41,087 ガーゴイル様 敵戦艦から 通信が入っています。 286 00:20:41,087 --> 00:20:43,423 つなげ。 はっ! 287 00:20:43,423 --> 00:20:47,427 久しぶりだな ガーゴイル。 (ガーゴイル)まったくだね ネモ君。→ 288 00:20:47,427 --> 00:20:52,082 こうして再び 話ができるなどとは 思いもよらなかったよ。 289 00:20:52,082 --> 00:20:55,418 ふん。 残念だったな。 ところで わたしのむすめが→ 290 00:20:55,418 --> 00:20:58,755 その船に乗っているはずだ。 返してもらおうか。 291 00:20:58,755 --> 00:21:03,093 (ガーゴイル)いくら 君のたのみでも それは できない相談だよ。 292 00:21:03,093 --> 00:21:06,763 (ネモ)それでは 力に うったえるしかないな。 293 00:21:06,763 --> 00:21:08,748 それは できないと思うよ。 294 00:21:08,748 --> 00:21:13,086 君は むすめを殺せない やさしい男だからね。 295 00:21:13,086 --> 00:21:16,756 さあ ネモ君 むすめを長生きさせたいのなら→ 296 00:21:16,756 --> 00:21:19,092 君のブルーウォーターを わたしてもらおうか。 297 00:21:19,092 --> 00:21:21,094 (一同)ブルーウォーター!? 298 00:21:21,094 --> 00:21:24,764 ネモ船長も ブルーウォーターを持っていたのか! 299 00:21:24,764 --> 00:21:27,767 さあ どうするかね? ネモ君。 300 00:21:27,767 --> 00:21:30,086 断る! ネモ船長! 301 00:21:30,086 --> 00:21:33,089 主砲 発射だ! 副長! しかし…! 302 00:21:33,089 --> 00:21:35,742 構わんから うて! 303 00:21:35,742 --> 00:21:37,742 …はい。 304 00:21:43,083 --> 00:21:46,419 ぼくは ナディアと約束したんだ。 305 00:21:46,419 --> 00:21:50,423 必ず助けるって! ジャン…。 306 00:21:50,423 --> 00:21:54,094 しかし ナディアが ガーゴイルに利用される前に→ 307 00:21:54,094 --> 00:21:57,931 片をつけねばならん。 船長! 大ぜいの命のほかに→ 308 00:21:57,931 --> 00:22:01,751 たった一つの命の重さも 考えてください! 309 00:22:01,751 --> 00:22:04,087 船長! 船長! 310 00:22:04,087 --> 00:22:06,787 お願いします! ネモ船長! 311 00:22:15,415 --> 00:22:18,084 ガーゴイル! わたしのブルーウォーターだ。 312 00:22:18,084 --> 00:22:20,103 ここへ来て 持っていったら どうだ! 313 00:22:20,103 --> 00:22:22,103 (2人)船長! 314 00:22:24,424 --> 00:22:28,124 せっかくだが その必要はないよ。 315 00:22:34,417 --> 00:22:36,417 (測的手)な… なんだ!? 316 00:22:40,423 --> 00:22:43,760 (一同)き… 消えた! ブルーウォーターが…。 317 00:22:43,760 --> 00:22:47,747 まさか ネオか? ネオが そこにいるのか!? 318 00:22:47,747 --> 00:22:50,767 そのとおり。 このたびは ネオ皇帝陛下に→ 319 00:22:50,767 --> 00:22:53,086 ご足労 願っているのだ。 320 00:22:53,086 --> 00:22:57,086 しかし ネオ皇帝の力は そんなに強くないはずなのに。 321 00:23:00,093 --> 00:23:04,097 (ガーゴイル) ネオ皇帝のお力に 今さらながら おどろいているのかね。→ 322 00:23:04,097 --> 00:23:06,750 皇帝も いつまでも 子どもではないよ。 323 00:23:06,750 --> 00:23:12,088 それに 我々には すぐれた科学の力もあるのでね。 324 00:23:12,088 --> 00:23:16,092 ネオの念波を 機械を使って 増ふくしているわけか。 325 00:23:16,092 --> 00:23:20,413 う~ん… これでは 船長も勝てぬか。 326 00:23:20,413 --> 00:23:24,417 (ガーゴイル)約束どおり ブルーウォーターは ゆずっていただいたからね。 327 00:23:24,417 --> 00:23:27,754 ナディア君の命は 保証しよう。→ 328 00:23:27,754 --> 00:23:31,091 では さらばだ ネモ君。→ 329 00:23:31,091 --> 00:23:35,095 ふん。 もう 旧タルテソスに用はない。 330 00:23:35,095 --> 00:23:39,432 先日発くつした 重力子ばくだんの 実験をしておくか。 331 00:23:39,432 --> 00:23:43,086 はっ! 重力子ばくだん 発射準備! 332 00:23:43,086 --> 00:23:45,088 やめて! 333 00:23:45,088 --> 00:23:50,388 ネモの墓標となるがよい。 旧タルテソス王国 そして ブルーノアよ。 334 00:23:54,080 --> 00:24:02,756 (ばく発音) 335 00:24:02,756 --> 00:24:05,759 さらばだ ネモ君。 336 00:24:05,759 --> 00:24:18,059 ♪♪~ 337 00:24:21,091 --> 00:25:28,791 ♪♪~