1 00:00:33,170 --> 00:01:53,470 ♪♪~ 2 00:02:03,176 --> 00:02:06,476 (ネモ)たのむ ナディアを うて! 3 00:02:09,182 --> 00:02:12,502 (ガーゴイル)だが しかし 君に ナディアが うてるかな? 4 00:02:12,502 --> 00:02:27,202 (鼓動) 5 00:02:31,504 --> 00:02:35,842 (ジャン)だめだ! ごめんなさい。 6 00:02:35,842 --> 00:02:39,512 ぼくには うてません。 7 00:02:39,512 --> 00:02:43,166 ナディア 目を覚ましてよ! ナディア! 8 00:02:43,166 --> 00:02:48,171 ジャン君 君の愛の力をもってしても→ 9 00:02:48,171 --> 00:02:51,174 ナディア姫の意識は もう もどらないよ。 10 00:02:51,174 --> 00:02:53,474 永遠にね。 11 00:02:55,829 --> 00:02:59,165 (ガーゴイル)さて かん大な慈悲の心をもって→ 12 00:02:59,165 --> 00:03:03,503 君に もう一度 生き長らえるチャンスをあげよう。 13 00:03:03,503 --> 00:03:06,172 アトランティス人の王として→ 14 00:03:06,172 --> 00:03:09,492 わたしたちとともに おろかな人間たちを→ 15 00:03:09,492 --> 00:03:15,515 正しき道へと導くことに 協力しては くれないかね? 16 00:03:15,515 --> 00:03:18,184 (ネモ)答えは 13年前と同じだ。 17 00:03:18,184 --> 00:03:20,503 断る! 18 00:03:20,503 --> 00:03:23,506 (ガーゴイル)ふん おろかなやつめ。 19 00:03:23,506 --> 00:03:26,493 まだ 目が覚めないのかね? 20 00:03:26,493 --> 00:03:28,511 人間をなめるなよ ガーゴイル! 21 00:03:28,511 --> 00:03:32,182 人間は きさまの考えているほど おろかではない! 22 00:03:32,182 --> 00:03:34,167 それは どうかな? 23 00:03:34,167 --> 00:03:37,504 現に その少年は ナディアを うてなかった。→ 24 00:03:37,504 --> 00:03:40,006 目的を果たすためには→ 25 00:03:40,006 --> 00:03:42,842 ためらいなく うたねばならなかったのにね。 26 00:03:42,842 --> 00:03:47,163 ちがう! それが 人間の やさしさであり いいところだ! 27 00:03:47,163 --> 00:03:51,835 いや 不要なものだよ。 君と同じくね。→ 28 00:03:51,835 --> 00:03:55,171 さて そろそろ 君には消えてもらうが→ 29 00:03:55,171 --> 00:03:59,843 その前に 自分のむすこの声を 聞かせてあげよう。 30 00:03:59,843 --> 00:04:04,543 君に 友人として おくれる 最後のプレゼントだからね。 31 00:04:07,167 --> 00:04:09,167 ビナシス! 32 00:04:11,504 --> 00:04:15,508 (ネオ) わたしは ネオ・アトランティス帝国皇帝→ 33 00:04:15,508 --> 00:04:18,508 ネオ・イコン・エピファネスである。 34 00:04:20,180 --> 00:04:23,183 ガーゴイル… きさま まさか! 35 00:04:23,183 --> 00:04:25,168 察しのとおりだよ。 36 00:04:25,168 --> 00:04:29,839 君のむすこは 今や わたしの あやつり人形にすぎん。 37 00:04:29,839 --> 00:04:31,841 きさま! 38 00:04:31,841 --> 00:04:35,161 さあ ネオ! ナディア! ネモ君を うちたまえ。 39 00:04:35,161 --> 00:04:38,461 (じゅうせい) 40 00:04:40,166 --> 00:04:43,466 うっ! (エレクトラ)船長! 41 00:04:45,505 --> 00:04:51,845 (ガーゴイル) どうかね? 自分の子どもたちに 殺される気分は。 42 00:04:51,845 --> 00:04:55,515 君の子どもらの手で 命を絶ってあげようというのだ。 43 00:04:55,515 --> 00:05:00,815 わたしの親友としてのよしみだよ。 ハッハッハッハ! 44 00:05:02,505 --> 00:05:05,508 (エレクトラ 小声で)Nーノーチラス号へ。 聞こえますか?→ 45 00:05:05,508 --> 00:05:08,511 Nーノーチラス号へ。 聞こえますか? 46 00:05:08,511 --> 00:05:12,182 はい。 こちら ノーチラス。 副長 ご無事でしたか。 47 00:05:12,182 --> 00:05:15,185 (小声で)ええ。 わたくしの位置は わかりますね? 48 00:05:15,185 --> 00:05:17,504 (無線・測的手) 「はい トレースできます」。 49 00:05:17,504 --> 00:05:20,173 (無線・エレクトラ)「では ポイントを 左へ 60ほど ずらして→ 50 00:05:20,173 --> 00:05:22,175 電子砲を うちこんでください」。 51 00:05:22,175 --> 00:05:25,178 そんな むちゃな! 死んでしまうぞ! 52 00:05:25,178 --> 00:05:28,848 (小声で)運がよければ助かります。 このままでは 殺されるだけです。 53 00:05:28,848 --> 00:05:31,501 発射してください! しかし! 54 00:05:31,501 --> 00:05:34,801 (無線・エレクトラ)「早く! 船長が殺されてしまうわ!」。 55 00:05:36,506 --> 00:05:38,506 わかった。 56 00:05:44,497 --> 00:05:48,835 (ガーゴイル)どうかね? ネモ君。 よくできているだろ? 57 00:05:48,835 --> 00:05:52,505 我々 ネオ・アトランティスの 科学の結しょうだ。 58 00:05:52,505 --> 00:05:54,507 これも 科学!? 59 00:05:54,507 --> 00:05:57,327 (ガーゴイル)そうだ。 かれの肉体は→ 60 00:05:57,327 --> 00:06:01,164 13年前に ネモ君が バベルの塔といっしょに→ 61 00:06:01,164 --> 00:06:03,850 バラバラにしてしまったのでね。 62 00:06:03,850 --> 00:06:08,171 わたしが 科学の力で 助けてさしあげたのだよ。→ 63 00:06:08,171 --> 00:06:13,843 そして 13年間も 君のむすこを 生き続けさせてやったのだ。→ 64 00:06:13,843 --> 00:06:18,832 感謝されても うらまれる筋合いはないよ。 65 00:06:18,832 --> 00:06:21,532 さあ 死にたまえ! 66 00:06:24,187 --> 00:06:27,187 (じゅうせいと発射音) 67 00:06:37,851 --> 00:06:40,503 うっ…。 68 00:06:40,503 --> 00:06:42,839 ああ…。 69 00:06:42,839 --> 00:06:47,139 (グランディス)なんだい? (せきこみ) どうしたんだい? 70 00:06:55,185 --> 00:07:01,885 まさか 主砲の直げきを受けるとは うかつだったな。 71 00:07:04,177 --> 00:07:07,831 発くつ戦艦め ネオの制ぎょ装置を ねらったか。 72 00:07:07,831 --> 00:07:09,849 おっ! 73 00:07:09,849 --> 00:07:22,178 ♪♪~ 74 00:07:22,178 --> 00:07:24,163 父上。 75 00:07:24,163 --> 00:07:28,501 まさか そんなはずはない! 父上。 76 00:07:28,501 --> 00:07:31,838 ネオの心は 完全に 消去したはずだ。 77 00:07:31,838 --> 00:07:35,842 今さら 意識が もどるなどとは まさに…。 78 00:07:35,842 --> 00:07:38,511 きせきだわ。 79 00:07:38,511 --> 00:07:41,164 父上。 80 00:07:41,164 --> 00:07:44,864 ナディアを たのむ。 81 00:08:05,171 --> 00:08:09,509 ナディア 目を覚ませ。 ナディア! 82 00:08:09,509 --> 00:08:12,495 だめだ。 制ぎょ装置を こわさないかぎり→ 83 00:08:12,495 --> 00:08:14,847 ナディアは よみがえらん! 84 00:08:14,847 --> 00:08:34,517 ♪♪~ 85 00:08:34,517 --> 00:08:36,502 おのれ! 86 00:08:36,502 --> 00:08:39,839 (じゅうせい) 87 00:08:39,839 --> 00:08:46,162 おろか者め。 わたしの体を 鉄にかえたのは だれだったかね? 88 00:08:46,162 --> 00:08:48,181 くっ…! 89 00:08:48,181 --> 00:09:25,181 ♪♪~ 90 00:09:31,841 --> 00:09:34,160 ビナシス! 91 00:09:34,160 --> 00:09:36,512 (ガーゴイル)ハッハッハッハッハ! 92 00:09:36,512 --> 00:09:40,850 ネオ君 君も しょせんは 機械人形だよ。 93 00:09:40,850 --> 00:09:43,850 電源を切れば そのざまだ。 94 00:09:45,505 --> 00:09:47,840 (ガーゴイル) きせきは ここで終わりだよ。→ 95 00:09:47,840 --> 00:09:52,178 もはや 君は 指先一つ 動かせまい。 96 00:09:52,178 --> 00:09:55,164 さあ そのまま死にたまえ。 97 00:09:55,164 --> 00:10:02,171 ♪♪~ 98 00:10:02,171 --> 00:10:04,171 バカな! 99 00:10:05,842 --> 00:10:08,142 こんな 非科学的なことが…! 100 00:10:11,180 --> 00:10:15,168 人の意志の力は 科学をも こえるというのか!? 101 00:10:15,168 --> 00:10:26,162 ♪♪~ 102 00:10:26,162 --> 00:10:28,162 ビナシス~! 103 00:10:30,833 --> 00:10:32,835 ナディア。 104 00:10:32,835 --> 00:10:34,835 ナディア! 105 00:10:39,826 --> 00:10:41,826 (ナディア)だれ? 106 00:10:45,848 --> 00:10:49,852 すまなかった ナディア。 107 00:10:49,852 --> 00:10:52,505 お兄さん? 108 00:10:52,505 --> 00:10:55,174 後は たのむ。 お兄さん!? 109 00:10:55,174 --> 00:10:58,511 わたしも 人とともに生きたかった。 110 00:10:58,511 --> 00:11:00,511 お兄さん! 111 00:11:05,835 --> 00:11:08,835 おろか者のたどる末路だ。 112 00:11:14,177 --> 00:11:16,179 はっ! 113 00:11:16,179 --> 00:11:19,849 ♪♪~ 114 00:11:19,849 --> 00:11:23,186 いや~っ! 115 00:11:23,186 --> 00:11:30,176 (ナディアの泣き声) 116 00:11:30,176 --> 00:11:36,182 (足音) 117 00:11:36,182 --> 00:11:41,882 さて ナディア姫 茶番は ここまでだ。 118 00:11:45,508 --> 00:11:49,178 いかん! このままでは 大気圏に とつ入するぞ! 119 00:11:49,178 --> 00:11:51,878 いくら レッドノアでも この角度では! 120 00:11:56,502 --> 00:11:59,502 しかたない。 やるかの。 121 00:12:03,509 --> 00:12:09,499 ネオ皇帝が なくなった 今 ブルーウォーターのけい承者は 君だよ→ 122 00:12:09,499 --> 00:12:11,517 ナディア姫。 123 00:12:11,517 --> 00:12:13,836 自分が殺したくせに。 124 00:12:13,836 --> 00:12:18,174 必要がなくなったからね 処分しただけだよ。 125 00:12:18,174 --> 00:12:21,844 さあ ナディア姫 ブルーウォーターを 元にもどし→ 126 00:12:21,844 --> 00:12:25,848 この船を 正しき道へと もどしたまえ。 127 00:12:25,848 --> 00:12:28,184 いやです。 ほう。 128 00:12:28,184 --> 00:12:30,503 かれらが どうなっても いいのかね? 129 00:12:30,503 --> 00:12:33,172 わたしは ブルーウォーターのけい承者として→ 130 00:12:33,172 --> 00:12:35,174 この船を しずめます。 131 00:12:35,174 --> 00:12:37,510 そうだよ ナディア! 132 00:12:37,510 --> 00:12:42,181 ぼくらのことは 心配ないよ。 必ず Nーノーチラス号が助けてくれる。 133 00:12:42,181 --> 00:12:46,169 そしたら いっしょに 地球へ帰ろう。 ジャン…。 134 00:12:46,169 --> 00:12:49,172 相変わらず 勇かんな少年だな。 135 00:12:49,172 --> 00:12:53,159 だが おろか者だ! 自分の命が おしくないとはね。 136 00:12:53,159 --> 00:12:55,511 おろかなのは あなただわ! 137 00:12:55,511 --> 00:12:59,849 なんでも 自分の思いどおりになる と信じてる あなたのほうだわ! 138 00:12:59,849 --> 00:13:04,503 でも 人の心は 機械のようには あやつれないのよ! 139 00:13:04,503 --> 00:13:07,840 父も兄も 自分の信念に 命をかけました。 140 00:13:07,840 --> 00:13:09,842 わたしも その意志を継ぎます。 141 00:13:09,842 --> 00:13:12,845 あなたの思いどおりには ならないわ! 142 00:13:12,845 --> 00:13:15,831 それは どうかな? 143 00:13:15,831 --> 00:13:18,167 ああ~っ! 144 00:13:18,167 --> 00:13:20,186 エレクトラさん! 145 00:13:20,186 --> 00:13:27,486 ああ~っ! 146 00:13:32,164 --> 00:13:35,167 エレクトラさん! 147 00:13:35,167 --> 00:13:37,853 かのじょは かろうじて生かしてある。 148 00:13:37,853 --> 00:13:41,824 さて これで ブルーウォーターを もどす気に なったかね? 149 00:13:41,824 --> 00:13:44,176 ひきょう者! ちがうよ。 150 00:13:44,176 --> 00:13:47,847 わたしは 合理的に 事を進めているだけだ。 151 00:13:47,847 --> 00:13:50,847 さあ ナディア姫。 152 00:13:55,504 --> 00:13:58,507 …いやです。 しかたがない。 153 00:13:58,507 --> 00:14:02,828 今度は 愛する者の死体を見て 後かいしたまえ。 154 00:14:02,828 --> 00:14:04,828 あっ! 155 00:14:10,503 --> 00:14:14,203 いや~っ! 156 00:14:20,179 --> 00:14:23,179 発くつ戦艦! (発射音) 157 00:14:36,495 --> 00:14:38,848 ジャン! ジャン! 158 00:14:38,848 --> 00:14:45,171 お願い! 返事をして! ジャン! 159 00:14:45,171 --> 00:14:47,871 ジャン! 160 00:14:52,511 --> 00:15:04,507 (ナディアの泣き声) 161 00:15:04,507 --> 00:15:06,807 (ネモ)ナディア。 162 00:15:08,844 --> 00:15:11,844 これを使いなさい。 163 00:15:15,167 --> 00:15:18,504 2つのブルーウォーターに 願いなさい。 164 00:15:18,504 --> 00:15:22,508 ブルーウォーターは こたえてくれるはずだ。 165 00:15:22,508 --> 00:15:27,508 しかし 今 ブルーウォーターの 加護を失えば 船長が…。 166 00:15:29,165 --> 00:15:33,502 でも! わたしのことは 心配ない。 167 00:15:33,502 --> 00:15:37,506 (エレクトラ)ナディア 女だったら だれよりも先に→ 168 00:15:37,506 --> 00:15:40,509 自分の好きな男の子を助けなさい。 169 00:15:40,509 --> 00:15:43,179 それが 女よ。 170 00:15:43,179 --> 00:15:45,164 エレクトラさん。 171 00:15:45,164 --> 00:16:28,841 ♪♪~ 172 00:16:28,841 --> 00:16:31,177 (ガーゴイル)いかん! やめろ! 173 00:16:31,177 --> 00:16:33,829 ガーゴイル! そんなことをすれば→ 174 00:16:33,829 --> 00:16:38,829 ブルーウォーターは そのかがやきを 永遠に失ってしまう! 175 00:16:43,189 --> 00:16:46,842 (ガーゴイル)いかん! やめるんだ!→ 176 00:16:46,842 --> 00:16:53,516 わたしの夢を 希望の光を… 消してはならん! 177 00:16:53,516 --> 00:16:56,852 よせ! その光の中で 生きていられるのは→ 178 00:16:56,852 --> 00:17:00,552 アトランティス人だけだ。 フッ…。 179 00:17:06,178 --> 00:17:09,849 なぜだ!? なぜ わたしが 塩に!? 180 00:17:09,849 --> 00:17:11,834 まさか…! 181 00:17:11,834 --> 00:17:17,173 そうだ。 もう この世に アトランティス人は 2人しかいない。 182 00:17:17,173 --> 00:17:21,160 ネメシス・ラ・アルゴール 君は人間だ。 183 00:17:21,160 --> 00:17:24,513 それでは わたしの やっていたことは すべて…。 184 00:17:24,513 --> 00:17:27,183 まぼろしだったのだよ。 185 00:17:27,183 --> 00:17:30,836 ナディアと たった2人の異星人で 何ができる。→ 186 00:17:30,836 --> 00:17:33,839 この星は もう 人間たちのものだ。 187 00:17:33,839 --> 00:17:36,175 そうか…。 188 00:17:36,175 --> 00:17:38,675 さらばだ。 189 00:17:48,187 --> 00:17:51,841 (女)わたしのねむりを 再び 覚ますのは どなた?→ 190 00:17:51,841 --> 00:17:54,510 ナディアね? はい。 191 00:17:54,510 --> 00:17:58,180 お願いします。 ジャンを… ジャンを助けて! 192 00:17:58,180 --> 00:18:01,183 (女)だが かれの命は すでに つきています。 193 00:18:01,183 --> 00:18:05,504 でも ネモ船長は 助かるって! お願い ジャンを助けて! 194 00:18:05,504 --> 00:18:09,825 (女)でも それは ブルーウォーターを失うことになります。→ 195 00:18:09,825 --> 00:18:14,180 アトランティス人として あなたに あたえられている すべての力…→ 196 00:18:14,180 --> 00:18:17,833 つまり 神への道を 捨てることになりますよ。 197 00:18:17,833 --> 00:18:20,836 構わないわ。 そんなの 何もいらないから→ 198 00:18:20,836 --> 00:18:25,174 ジャンを… ジャンを助けて! 199 00:18:25,174 --> 00:18:27,510 (女)わかりました。→ 200 00:18:27,510 --> 00:18:31,830 この石は アトランティス人の たましいの連なりです。→ 201 00:18:31,830 --> 00:18:35,501 わたしたちの命を かれに あげましょう。→ 202 00:18:35,501 --> 00:18:38,504 さよなら ナディア。 はっ! 203 00:18:38,504 --> 00:18:40,506 お母さん!? 204 00:18:40,506 --> 00:18:57,506 ♪♪~ 205 00:18:57,506 --> 00:19:08,167 (鼓動) 206 00:19:08,167 --> 00:19:10,169 ジャン! 207 00:19:10,169 --> 00:19:13,869 ジャン よかった! 208 00:19:15,507 --> 00:19:17,509 うっ! 209 00:19:17,509 --> 00:19:19,845 (サンソン)船長! はっ! 210 00:19:19,845 --> 00:19:22,545 (サンソン)船長! ネモ船長! 211 00:19:25,501 --> 00:19:31,173 だいじょうぶだ。 全員 乗艦 急げ。 212 00:19:31,173 --> 00:19:34,176 急ぎたまえ。 213 00:19:34,176 --> 00:19:36,178 はい。 214 00:19:36,178 --> 00:20:11,180 ♪♪~ 215 00:20:11,180 --> 00:20:15,517 (無線 A)「左げんスタビライザー 破損」。 (無線 B)「エンジン出力 0.2%に低下」。 216 00:20:15,517 --> 00:20:20,506 だめだ! もう動かん。 くそっ! ここまでか! 217 00:20:20,506 --> 00:20:23,175 くじけちゃいかん! (エレクトラ)そうよ。 218 00:20:23,175 --> 00:20:26,178 必ず 生きて帰るのよ! 219 00:20:26,178 --> 00:20:28,180 しかし…。 220 00:20:28,180 --> 00:20:32,167 (ネモ)いや まだ望みはある。 221 00:20:32,167 --> 00:21:03,182 ♪♪~ 222 00:21:03,182 --> 00:21:07,186 (機関長)Nーノーチラスと電源接続。 (操舵長)エネルギーじゅうてん 開始。 223 00:21:07,186 --> 00:21:10,506 (エレクトラ)発進可能まで あと30秒。 224 00:21:10,506 --> 00:21:13,175 ネモ船長は? 225 00:21:13,175 --> 00:21:16,175 (無線・ネモ) 「わたしは ここでいい」。 226 00:21:18,180 --> 00:21:22,835 Nーノーチラスで 発進口を破かいし 君たちの血路を開く。 227 00:21:22,835 --> 00:21:26,171 船長! (ネモ)ナディア…→ 228 00:21:26,171 --> 00:21:30,843 父親として おまえにしてやれることは→ 229 00:21:30,843 --> 00:21:34,847 これだけだ。 すまん。 230 00:21:34,847 --> 00:21:39,501 いや わたしも残る。 わたしも お父さんといっしょに! 231 00:21:39,501 --> 00:21:46,842 (測的手)だまれ! たのむから… たのむから わかってくれよ。 232 00:21:46,842 --> 00:21:56,168 ♪♪~ 233 00:21:56,168 --> 00:21:59,521 (無線・ネモ)「グランディスさん」。 はい。 234 00:21:59,521 --> 00:22:03,826 (無線・ネモ) 「子どもたちを たのみます」。 235 00:22:03,826 --> 00:22:06,178 はい…。 236 00:22:06,178 --> 00:22:11,500 (無線・ネモ)「エレクトラ… いや メディナ」。 はい。 237 00:22:11,500 --> 00:22:14,200 (無線・ネモ)「後のことは たのむ」。 238 00:22:18,173 --> 00:22:20,159 はい。 239 00:22:20,159 --> 00:22:30,853 ♪♪~ 240 00:22:30,853 --> 00:22:35,174 ナディア! どんなことがあっても 生きろ! 241 00:22:35,174 --> 00:22:37,509 (発射音) 242 00:22:37,509 --> 00:22:45,834 (ばく発音) 243 00:22:45,834 --> 00:23:12,828 ♪♪~ 244 00:23:12,828 --> 00:23:19,528 (すすり泣き) 245 00:23:33,499 --> 00:23:38,499 ジャン… よかった。 246 00:23:42,174 --> 00:23:44,176 ここは? 247 00:23:44,176 --> 00:23:48,514 宇宙船の中よ。 宇宙船? 248 00:23:48,514 --> 00:23:53,214 ええ。 あなたのふるさとへ 帰ってるの。 249 00:23:59,842 --> 00:24:02,511 ちがうよ ナディア。 250 00:24:02,511 --> 00:24:06,181 ぼくらのふるさとさ。 ジャン…。 251 00:24:06,181 --> 00:24:11,481 君の生まれた星だよ。 ぼくらは 同じ地球人じゃないか。 252 00:24:14,840 --> 00:24:16,840 ジャン! 253 00:24:18,844 --> 00:24:21,830 (マリー)あっ 流れ星! 254 00:24:21,830 --> 00:24:24,833 (イコリーナ) マリーは なんて お願いしたの? 255 00:24:24,833 --> 00:24:29,171 早く サンソンや みんなが 帰ってきますようにって。 256 00:24:29,171 --> 00:24:31,173 おねえちゃんは? 257 00:24:31,173 --> 00:24:36,511 同じよ。 それと… これからは もう→ 258 00:24:36,511 --> 00:24:40,182 こんな思いはしないで 済みますようにって。 259 00:24:40,182 --> 00:24:42,834 うん。 (キング)ミャア ミャア。 260 00:24:42,834 --> 00:24:44,853 (マリー)ホントね。 261 00:24:44,853 --> 00:24:54,153 ♪♪~ 262 00:25:05,841 --> 00:25:08,510 この物語は これで終わりますが→ 263 00:25:08,510 --> 00:25:12,497 みなさんに その後のお話を 少し しておきましょう。→ 264 00:25:12,497 --> 00:25:15,517 あれから もう 12年たちました。→ 265 00:25:15,517 --> 00:25:19,504 新しいノーチラス号は 日本海溝深く しずめられ→ 266 00:25:19,504 --> 00:25:24,176 乗組員のみんなも 今では それぞれの暮らしをしています。→ 267 00:25:24,176 --> 00:25:27,179 エーコーさんと看護婦さんは いっしょになったし→ 268 00:25:27,179 --> 00:25:31,850 エレクトラさんは 子どもを しっかり育てているそうです。→ 269 00:25:31,850 --> 00:25:35,504 ジャンとナディアは 5年前に やっと 結こんして→ 270 00:25:35,504 --> 00:25:37,804 ル・アーブルで暮らしています。 271 00:25:40,175 --> 00:25:44,346 ジャンは おじさんと 今でも 発明に ぼっ頭しているらしく→ 272 00:25:44,346 --> 00:25:48,146 ナディアと おばさんの小言が 後を絶たないそうです。 273 00:25:51,169 --> 00:25:54,172 そのナディアは お母さんになっても→ 274 00:25:54,172 --> 00:25:57,175 相変わらず 肉や魚を食べません。→ 275 00:25:57,175 --> 00:26:00,162 困ったものです。→ 276 00:26:00,162 --> 00:26:03,015 グランディスさんは 今でも 一人で→ 277 00:26:03,015 --> 00:26:05,500 気ままな人生を 楽しんでるみたいです。→ 278 00:26:05,500 --> 00:26:09,838 あの人は ずっと 自分の恋を 探し続けているのね。→ 279 00:26:09,838 --> 00:26:12,507 ハンソンは 自動車会社を作って→ 280 00:26:12,507 --> 00:26:15,510 今では いちばんのお金持ちに なっています。→ 281 00:26:15,510 --> 00:26:18,497 あとは きれいな よめさんを もらうだけだって→ 282 00:26:18,497 --> 00:26:21,166 この間 会った時に 言っていました。→ 283 00:26:21,166 --> 00:26:23,685 エアトンさんは イギリスに帰って→ 284 00:26:23,685 --> 00:26:25,671 おとなしく うちを継いだそうです。→ 285 00:26:25,671 --> 00:26:29,174 あの人は 本当に 伯爵様だったのね。→ 286 00:26:29,174 --> 00:26:32,177 えっ? サンソンは どうしたかって? 287 00:26:32,177 --> 00:26:35,831 ウフッ! それはね…→ 288 00:26:35,831 --> 00:26:42,504 今では わたし マリー・エン・レーベンブロイの だんな様になっているのです。→ 289 00:26:42,504 --> 00:26:44,840 そして わたしも→ 290 00:26:44,840 --> 00:26:48,840 来年は ナディアに続いて ママになる予定です。 291 00:26:51,513 --> 00:26:55,834 (マリー)やっぱり 親子で 日曜日に 近所の公園を散歩するのが→ 292 00:26:55,834 --> 00:26:58,534 わたしの夢だったんですもの。 293 00:27:00,505 --> 00:27:03,505 それじゃ またね。 294 00:27:06,828 --> 00:28:12,128 ♪♪~ 295 00:28:13,845 --> 00:28:28,145 ♪♪~ 296 00:30:33,168 --> 00:30:40,842 ♪♪~ 297 00:30:40,842 --> 00:30:43,511 (歓声) 298 00:30:43,511 --> 00:30:46,164 サム 何してるの? ニュース見てるの。 299 00:30:46,164 --> 00:30:48,683 「アイ・カーリー」のリハーサルやるのよ? 300 00:30:48,683 --> 00:30:52,337 80’sの服 着てないし。 そう。 悪い? 301 00:30:52,337 --> 00:30:56,675 行くわよ。 次のニュースだけ! ビッグフット出たって。 302 00:30:56,675 --> 00:30:59,828 誰もそんなもの…。 ビッグフット?! (笑い)