1 00:00:03,044 --> 00:00:08,049 ♪~ 2 00:01:19,913 --> 00:01:24,918 ~♪ 3 00:01:26,461 --> 00:01:29,547 (ナレーター)時に西暦1889年 4 00:01:29,839 --> 00:01:32,967 万能潜水艦ノーチラス号に 別れを告げ― 5 00:01:33,092 --> 00:01:36,137 飛行機で島の上空に来た ジャンとナディアとキングは― 6 00:01:36,262 --> 00:01:40,558 突然 何者かの攻撃を受け 森に不時着してしまった 7 00:01:41,059 --> 00:01:44,354 そこでジャンたちは 島の幼い女の子 マリーと出会う 8 00:01:44,938 --> 00:01:48,858 彼女の両親は 謎の団体に殺されていたのだ 9 00:01:48,983 --> 00:01:52,028 その団体にグランディスら3人組も 捕まってしまい― 10 00:01:52,153 --> 00:01:54,197 ジャンたちも襲われるが 辛うじて脱出 11 00:01:55,448 --> 00:02:00,078 翌朝 ジャンとナディアは 両親が死んだことをマリーに告げる 12 00:02:00,203 --> 00:02:02,539 その意味の分からない マリー 13 00:02:02,872 --> 00:02:06,167 2人は その女の子を 守っていこうと決心する 14 00:02:18,763 --> 00:02:19,931 (葉が揺れる音) 15 00:02:36,406 --> 00:02:40,076 (マリー)えっとね マリーのお家のそばには― 16 00:02:40,201 --> 00:02:42,662 大きな教会があるの 17 00:02:43,705 --> 00:02:47,500 (ジャン)えっと… ここら辺かな 18 00:02:47,625 --> 00:02:52,255 (マリー)うん いつも日曜日には パパとママとお祈りに行ってたのよ 19 00:02:52,380 --> 00:02:56,134 (ナディア)そう 偉いわね マリー (マリー)エヘヘ 20 00:02:58,928 --> 00:03:01,472 (ジャン) 教会の位置は ほぼ合ってる 21 00:03:01,806 --> 00:03:02,265 そうすると… ん? 22 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 そうすると… ん? 23 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 (機械音) 24 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 うん? 25 00:03:11,816 --> 00:03:13,401 うわっ! 何だ? 26 00:03:24,203 --> 00:03:30,209 人型が車を引っ張ってる いや 車で人型を操ってるのか? うん? 27 00:03:34,047 --> 00:03:34,672 ああ! 28 00:03:36,216 --> 00:03:38,760 (兵士)ネオ アトラン (兵士)ネオ アトラン 29 00:03:38,885 --> 00:03:40,678 (兵士) 子供たちは まだ現れません 30 00:03:41,095 --> 00:03:43,932 (兵士)女の子は殺してはならん 分かってるな 31 00:03:44,057 --> 00:03:46,392 (兵士)はっ! (兵士)よし 持ち場へ戻れ! 32 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 (兵士)はっ! 33 00:03:52,023 --> 00:03:53,650 (ジャン)子供たち? 34 00:03:54,275 --> 00:03:58,446 僕たちを探してるのか “女の子は殺してはならん” 35 00:03:58,571 --> 00:04:03,284 う~ん ナディアのことだろうな やっぱり… 36 00:04:03,534 --> 00:04:06,037 よし! 次は港だ 37 00:04:06,537 --> 00:04:09,707 え~と… 北が上だから… 38 00:04:10,625 --> 00:04:13,503 あれがマリーの言ってた道だな 39 00:04:13,920 --> 00:04:15,380 よーし! 40 00:04:21,928 --> 00:04:22,845 (マリー)港? 41 00:04:23,221 --> 00:04:25,890 ええ お船がいっぱいいる所よ 42 00:04:26,015 --> 00:04:27,225 それなら知ってる! 43 00:04:27,725 --> 00:04:32,105 教会の横の道をまっすぐ行った所に お船がいっぱいいたわ 44 00:04:32,814 --> 00:04:35,066 パパがよく連れてってくれたの 45 00:04:35,191 --> 00:04:37,694 そう よかったわね 46 00:04:44,909 --> 00:04:46,035 (葉が揺れる音) 47 00:04:46,160 --> 00:04:47,870 うーん… 48 00:04:56,337 --> 00:05:00,758 警戒 厳重だな とても潜り込めそうにないや 49 00:05:01,759 --> 00:05:05,763 すっごい量の積み荷だな… 中身は何だろう 50 00:05:06,180 --> 00:05:08,683 それに すごい電気の量 51 00:05:09,434 --> 00:05:13,813 パリでもこんなに明るくないよ どっから引いてんだろう 52 00:05:17,942 --> 00:05:19,527 う~ん 53 00:05:23,781 --> 00:05:26,117 うん? 山へ向かってる 54 00:05:26,576 --> 00:05:29,287 あの山に何があんのかな 55 00:05:29,871 --> 00:05:32,081 (サイレン) 56 00:05:48,973 --> 00:05:50,808 (ジャン)あっ! (銃声) 57 00:05:57,523 --> 00:05:58,900 ああ… 58 00:06:02,820 --> 00:06:03,654 うっ… 59 00:06:11,954 --> 00:06:13,706 おやすみのキス (ナディア)キス? 60 00:06:14,540 --> 00:06:17,877 知らないの? ママがしてくれるのよ 61 00:06:21,047 --> 00:06:22,590 (ナディア) おやすみなさい マリー 62 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 違う (ナディア)ええ? 63 00:06:24,300 --> 00:06:27,053 おやすみ マリーって言うのよ ママは 64 00:06:27,845 --> 00:06:30,389 そう… そうだったわね 65 00:06:32,809 --> 00:06:36,521 (ナディア)おやすみ マリー (マリー)おやすみ ママ 66 00:06:41,984 --> 00:06:46,280 (すすり泣き) 67 00:06:48,282 --> 00:06:51,160 (キングの鳴き声) 68 00:06:51,285 --> 00:06:54,288 (ナディア) 大丈夫よ おやすみ キング 69 00:07:05,216 --> 00:07:06,968 (ジャン) 村も港も奴らでいっぱいだ 70 00:07:07,093 --> 00:07:09,595 誰かに助けを呼んだほうが… (マリーの歌声) 71 00:07:09,720 --> 00:07:12,306 (ナディア)何言ってるのよ そんな人どこにいるの? 72 00:07:12,432 --> 00:07:13,808 みんな人殺しなのよ 73 00:07:13,933 --> 00:07:17,478 (ジャン)まだ奴らに捕まらずに 隠れてる人たちがいるはずだよ 74 00:07:17,603 --> 00:07:18,980 その人たちと一緒に… 75 00:07:19,105 --> 00:07:21,983 (ナディア)じゃあ その人たちが どこにいるのか教えてよ 76 00:07:22,108 --> 00:07:24,360 (ジャン)それは… (ナディア)何よ いい加減ね! 77 00:07:24,944 --> 00:07:27,196 じゃあ僕にどうしろって言うんだ 78 00:07:27,321 --> 00:07:28,406 (ナディア)だからもっと… 79 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 ねえ 夫婦ゲンカしてんの? 80 00:07:30,992 --> 00:07:31,951 (ナディア)違うのよ! (ジャン)違うんだよ! 81 00:07:32,452 --> 00:07:36,164 (マリー)あ… ああ~ (ナディア)あっ… 82 00:07:36,289 --> 00:07:39,250 マリー ごめんなさい 違うのよ 83 00:07:39,375 --> 00:07:41,419 大丈夫だから心配しないで 84 00:07:43,838 --> 00:07:45,423 うん! 分かった 85 00:07:45,798 --> 00:07:48,092 (ナディア・ジャン)アハハ… 86 00:07:48,217 --> 00:07:51,512 (ジャン)とにかく 僕ら2人じゃどうしようもないんだ 87 00:07:51,637 --> 00:07:52,680 マリーだっているんだよ 88 00:07:53,181 --> 00:07:55,016 (ナディア) そんなこと分かってるわよ 89 00:07:55,141 --> 00:07:57,602 マリーを危ない目には 遭わせられないわ 90 00:07:57,727 --> 00:08:01,481 (ジャン)基地の中心はたぶん 島の中央の露天掘りの中だ 91 00:08:01,606 --> 00:08:03,566 夜 また僕が 様子を探ってくるから 92 00:08:04,692 --> 00:08:07,695 マリー! ここから出ちゃダメよ 危ないから 93 00:08:07,820 --> 00:08:09,030 うん 94 00:08:11,073 --> 00:08:14,994 うわあ~ きれいなお花畑 95 00:08:15,203 --> 00:08:16,412 (マリー)ハハッ (うなり声) 96 00:08:16,537 --> 00:08:18,331 キング おすわり! (キング)アウ… 97 00:08:18,456 --> 00:08:23,127 (キングの鳴き声) 98 00:08:23,669 --> 00:08:25,922 (ナディア) ダメよジャン 危ないわ 99 00:08:26,047 --> 00:08:27,798 奴らの基地に行くなんて 100 00:08:27,924 --> 00:08:29,675 仕方ないよ 101 00:08:29,800 --> 00:08:33,012 たぶん捕まってる人たちも そこにいると思うんだ 102 00:08:33,137 --> 00:08:34,472 だから… (ナディア)ダメよ 103 00:08:35,097 --> 00:08:39,060 いいかい ナディア 僕らが この島のことで知っているのは 104 00:08:39,185 --> 00:08:41,896 マリーに聞いて作った この地図だけなんだ 105 00:08:42,730 --> 00:08:45,024 基地に入って 情報を仕入れなきゃダメだよ 106 00:08:46,526 --> 00:08:48,402 (ナディア)でも… (ジャン)大丈夫 107 00:08:48,528 --> 00:08:51,697 見つからずに入れる方法も ちゃ~んと考えてあるから 108 00:08:52,907 --> 00:08:55,034 (ナディア)でも… (ジャン)ナディア 109 00:08:56,452 --> 00:09:00,456 危険を冒さずに この島から抜け出す方法はないよ 110 00:09:02,875 --> 00:09:05,503 (マリー)黄色いの 白いの 赤いの 111 00:09:05,628 --> 00:09:08,839 ウフッ ねえ 美しいでしょう キング 112 00:09:09,423 --> 00:09:13,427 (くしゃみ) (マリー)ん? アハハッ… 113 00:09:13,886 --> 00:09:17,682 ムックに天国で一番きれいな首輪を 作ってあげるの 114 00:09:17,807 --> 00:09:19,100 あ… あっ! 115 00:09:21,102 --> 00:09:23,813 まあ きれいな花 アハッ 116 00:09:25,022 --> 00:09:26,899 う… う… 117 00:09:27,024 --> 00:09:29,026 (男性) 取ってあげようか? お嬢ちゃん 118 00:09:29,151 --> 00:09:31,404 あっ うん! はっ! 119 00:09:33,489 --> 00:09:34,740 ああ… 120 00:09:36,701 --> 00:09:38,369 (マリーの悲鳴) 121 00:09:39,161 --> 00:09:40,121 (ナディア・ジャン)あっ! 122 00:09:40,288 --> 00:09:42,873 (マリー)ママ~ ママ~ (ジャン)伏せて! 123 00:09:47,878 --> 00:09:50,798 ママ~ ママ~ 124 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 助けて~ 125 00:09:53,467 --> 00:09:54,510 (ナディア)マリ… (ジャン)やめろ! 126 00:09:54,927 --> 00:09:56,804 今 行ったら みんな捕まる 127 00:09:58,014 --> 00:10:01,350 ああして助けに来る人間がいないか 待ってるのさ 128 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 ひどい奴らだ 129 00:10:02,685 --> 00:10:05,021 ママ ママ~! 130 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 (兵士)誰もいないようです (隊長)基地へ戻るぞ 131 00:10:08,441 --> 00:10:11,068 (兵士)はっ! 総員 出発の準備にかかれ! 132 00:10:18,701 --> 00:10:19,869 クソ~! 133 00:10:25,541 --> 00:10:27,918 行こう ナディア (ナディア)ええ 134 00:10:33,633 --> 00:10:37,595 マリー 待ってて きっと助けてあげるからね 135 00:10:40,348 --> 00:10:42,808 (ジャン)あれだよ ほら 煙が見えるだろ? 136 00:10:43,267 --> 00:10:45,770 あの下に たぶん 秘密基地があるんだ 137 00:10:45,895 --> 00:10:48,731 マリーとキング そこにいるのね 138 00:10:48,856 --> 00:10:50,691 なんとかして助け出すさ 139 00:10:50,816 --> 00:10:52,818 (ナディア)ええ (ジャン)さあ 行こう! 140 00:11:05,164 --> 00:11:09,835 (ジャン) へえ 昔の坑道を利用してるのか 141 00:11:11,629 --> 00:11:14,507 明るいライトね いつ発明したの? 142 00:11:14,632 --> 00:11:17,885 ヘヘヘ… 実はノーチラス号から ちょっと借りてきたんだ 143 00:11:18,010 --> 00:11:19,095 まあ… 144 00:11:28,396 --> 00:11:32,233 この送電線が 奴らの基地まで続いてるはずなんだ 145 00:11:32,358 --> 00:11:35,569 マリーの話だと 大きな発電所があるらしい 146 00:11:36,862 --> 00:11:39,740 じゃあ これに 電気がいっぱい入ってるの… 147 00:11:40,950 --> 00:11:43,077 (ジャン)うん? 危ない! (ナディア)ええっ? 148 00:11:43,536 --> 00:11:46,330 それには ものすごい電圧が かかってんだぜ! 149 00:11:46,455 --> 00:11:47,790 ヘタに触ると黒コゲだよ 150 00:11:48,124 --> 00:11:50,376 ええ!? イヤー! 151 00:11:51,293 --> 00:11:52,294 ウフフ… 152 00:11:53,671 --> 00:11:56,215 (ナディア)ううっ… うっ! 153 00:11:58,968 --> 00:12:02,513 (ジャン)うん? (ナディア)あっ… 何よ 154 00:12:03,347 --> 00:12:04,974 (ジャン)出口かな 155 00:12:08,561 --> 00:12:09,937 (ジャン)やっぱり! 156 00:12:10,438 --> 00:12:12,440 いよいよ本拠地だ 気をつけて 157 00:12:12,565 --> 00:12:13,482 (ナディア)ええ 158 00:12:25,161 --> 00:12:27,872 みんな島の人たちかな かわいそうに… 159 00:12:31,917 --> 00:12:33,961 (ナディア)ジャン あれ (ジャン)あっ! 160 00:12:34,545 --> 00:12:37,631 (ジャン)湖だ! (ナディア)あれが秘密基地? 161 00:12:37,756 --> 00:12:38,841 (ジャン)たぶん 162 00:12:42,344 --> 00:12:47,349 (ジャン)あれが火力発電所か… すごい数の煙突だな 163 00:12:48,476 --> 00:12:50,853 あの真ん中の塔は何だろう 164 00:12:50,978 --> 00:12:53,022 アンテナじゃないだろうし… 165 00:12:53,147 --> 00:12:54,732 (ナディア)キラキラ光ってる 166 00:12:54,857 --> 00:12:58,402 (ジャン)ガラスの塔かな 何に使うんだろう 167 00:12:58,944 --> 00:13:01,113 (ナディア) 向こうのあれはお城なのかしら? 168 00:13:01,238 --> 00:13:02,615 (ジャン)みたいだね 169 00:13:02,948 --> 00:13:05,117 それにしても すごい所だな 170 00:13:05,242 --> 00:13:08,204 パイプだらけだよ 何の工場なんだろう 171 00:13:08,329 --> 00:13:10,915 もうジャンったら 何も分からないの? 172 00:13:11,040 --> 00:13:12,082 うん 173 00:13:12,416 --> 00:13:15,002 もっと下へ行って調べてみないとね 174 00:13:17,171 --> 00:13:18,005 今だ! 175 00:13:28,265 --> 00:13:31,519 (ジャン) 何だろう… ベルトコンベヤーだ 176 00:13:31,644 --> 00:13:33,187 何を運ぶんだろう 177 00:13:33,812 --> 00:13:34,939 (ナディア・ジャン)ああ! 178 00:13:38,275 --> 00:13:39,109 (ジャン・ナディア)ハッ! 179 00:13:43,322 --> 00:13:46,242 (グランディス) フゥ… もうやってらんないよ 180 00:13:46,784 --> 00:13:50,037 セニョリータ グランディス (ナディア)ここにいたのね 181 00:13:50,162 --> 00:13:54,458 (兵士)こら! そこの女 何しとる さっさと働け! 182 00:13:54,583 --> 00:13:57,795 フン! つべこべ言ってないで 自分で掘ったら どうなんだい? 183 00:13:57,920 --> 00:13:58,754 (兵士)何? 184 00:13:59,046 --> 00:14:02,258 こんな か弱い乙女に 重労働させて 185 00:14:02,383 --> 00:14:04,760 男として恥ずかしくないのかね 186 00:14:05,261 --> 00:14:07,471 (兵士) こいつ! ううっ… うっ! 187 00:14:09,306 --> 00:14:11,642 (サンソン)はっ! (兵士)うう… 188 00:14:12,685 --> 00:14:14,395 (サンソン)せいっ! (兵士)うわっ! 189 00:14:15,479 --> 00:14:16,730 (サンソン)ヘッヘッヘッ 190 00:14:17,273 --> 00:14:19,275 (兵士)き… 貴様~! 191 00:14:19,400 --> 00:14:22,278 (殴る音) (兵士)うお~ 192 00:14:23,821 --> 00:14:24,905 (ハンソン)エッヘヘヘ 193 00:14:25,573 --> 00:14:27,575 ざっと こんなもんでさあ 194 00:14:27,992 --> 00:14:30,786 やるじゃないかお前たち 見直したよ 195 00:14:31,203 --> 00:14:34,582 もうすぐ20世紀という 科学時代の世の中に― 196 00:14:34,707 --> 00:14:36,792 こんな重労働は似合いませんよ 197 00:14:37,334 --> 00:14:42,423 こいつを拝借して あ… あれ? チクショウ 198 00:14:42,631 --> 00:14:44,550 さあ さっさとずらかりましょうや 199 00:14:45,134 --> 00:14:46,969 (サンソン・グランディス) あ… ああ… 200 00:14:47,469 --> 00:14:49,471 あれ? どうしたんですか? 201 00:14:50,306 --> 00:14:51,181 ん? 202 00:14:53,601 --> 00:14:56,103 (隊長) それほど働くのがイヤなら― 203 00:14:56,228 --> 00:14:58,856 いい所へ案内してやろう 204 00:14:59,231 --> 00:15:02,818 フン! 晩さん会にでも 招待してくれるって言うのかい? 205 00:15:03,485 --> 00:15:06,572 (隊長)ハハッ… いいだろう 会場は地下牢 206 00:15:06,697 --> 00:15:08,824 飲まず食わずの盛大なパーティーだ 207 00:15:08,949 --> 00:15:10,743 連れていけ! (兵士)はっ! 208 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 (兵士)さあ 来るんだ (グランディス)い… いたっ 209 00:15:12,870 --> 00:15:16,540 レディなんだよ! もっと丁重に扱ってほしいね 210 00:15:16,665 --> 00:15:19,126 あほんだら! 離せ! 211 00:15:19,251 --> 00:15:20,502 よーし 今だ! 212 00:15:23,213 --> 00:15:24,548 (ジャン)えい! (シャベルが倒れる音) 213 00:15:24,673 --> 00:15:25,591 (兵士)ん? 214 00:15:29,511 --> 00:15:31,055 う~ん? 215 00:15:36,352 --> 00:15:38,270 妙だな 216 00:15:40,689 --> 00:15:44,735 おい! ここのコンベヤーが 止まったままだ 休ませるな! 217 00:15:44,860 --> 00:15:46,070 (兵士)はっ! 分かりました 218 00:15:46,195 --> 00:15:48,280 (足音) 219 00:15:48,405 --> 00:15:49,281 (ジャン・ナディア)フゥ… 220 00:15:55,204 --> 00:15:57,289 (ナディア) こんな所を下りていくの? 221 00:15:57,665 --> 00:16:02,002 地上を歩いたら見つかっちゃうよ パイプ伝いに城まで行くんだ 222 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 泥だらけになっちゃうわよ 223 00:16:04,505 --> 00:16:06,757 (ジャン)仕方ないよ ピクニックじゃないんだから 224 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 (ナディア) そうね マリーのためだもんね 225 00:16:13,347 --> 00:16:14,181 ああ! 226 00:16:16,016 --> 00:16:16,850 (悲鳴) 227 00:16:18,644 --> 00:16:21,355 (ナディア)あっ… (ジャン)ナディア! 228 00:16:21,814 --> 00:16:23,065 うっ… 229 00:16:26,276 --> 00:16:30,739 (ナディア) と… 止めて~! キャー 230 00:16:32,533 --> 00:16:34,034 (悲鳴) 231 00:16:35,619 --> 00:16:38,789 (ナディア)いった~い! (ジャン)うっ うう… 232 00:16:41,917 --> 00:16:45,838 (ジャン) あ いてっ 急に動くんだもんな 233 00:16:47,381 --> 00:16:48,716 ジャン あれ見て! 234 00:16:49,466 --> 00:16:51,218 あの海の海獣よ 235 00:16:52,761 --> 00:16:55,389 やっぱり潜水艦だったのか 236 00:16:55,848 --> 00:17:00,060 あいつが父さんの船を… うん? 誰か出てくる! 237 00:17:00,352 --> 00:17:05,482 (兵士たち)ネオ アトラン ネオ アトラン! ネオ アトラン… 238 00:17:10,195 --> 00:17:11,947 誰だろう? あいつ 239 00:17:12,072 --> 00:17:14,742 (ナディア)すごく偉い人みたい (ジャン)うん 240 00:17:21,206 --> 00:17:22,708 (隊長)お待ちいたしておりました 241 00:17:22,833 --> 00:17:24,418 ガーゴイル様 (ガーゴイル)うん 242 00:17:28,297 --> 00:17:29,631 (ガーゴイル)例の娘はどうした? 243 00:17:29,757 --> 00:17:32,843 (隊長)はっ 人質を取りましたので じきに… 244 00:17:32,968 --> 00:17:36,221 (ガーゴイル)急げ どのような手段を使っても構わん 245 00:17:36,346 --> 00:17:38,348 必ず生け捕れ (隊長)はっ! 246 00:17:40,267 --> 00:17:42,978 ずいぶん大掛かりな組織みたいだね 247 00:17:43,145 --> 00:17:45,397 (ナディア)うん (ジャン)ネオアトラン… 248 00:17:45,522 --> 00:17:47,232 何のことだろう… 249 00:17:47,357 --> 00:17:48,317 ああっ! (ナディア)えっ? 250 00:17:49,193 --> 00:17:50,736 (ジャン)溶鉱炉だ! 251 00:17:55,949 --> 00:17:57,326 (ナディア)あ… あ… 252 00:17:57,451 --> 00:18:00,245 (ジャン)ハァ ハァ ハァ… 253 00:18:00,412 --> 00:18:03,624 ナ… ナディア 下だ 下へ逃げるんだ! 254 00:18:03,916 --> 00:18:06,251 (ナディア)フッ! (ジャン)うっ! 255 00:18:07,377 --> 00:18:11,423 (ジャン)落ちたら粉々だよ (ナディア)あ… 熱い~ 256 00:18:21,058 --> 00:18:22,976 (ナディア)ジャンこっちよ! 257 00:18:25,187 --> 00:18:26,814 つかまって 早く! 258 00:18:28,148 --> 00:18:29,733 うう… 259 00:18:31,068 --> 00:18:32,736 (ナディア)ううっ! (ジャン)うわっ! 260 00:18:48,794 --> 00:18:51,338 (ガーゴイル) 人造オリハルコンの調整はどうだ? 261 00:18:51,463 --> 00:18:55,134 (研究室長)はっ! 予定より 0,01%遅れておりますが― 262 00:18:55,259 --> 00:18:57,010 実験には間に合います (ガーゴイル)うむ 263 00:18:59,555 --> 00:19:02,975 (ナディア)あっつ~い (ジャン)我慢してよ 264 00:19:03,100 --> 00:19:05,185 (ジャン)外歩くと 見つかっちゃうんだから 265 00:19:05,310 --> 00:19:09,064 でも あんな所に落ちたら ひとたまりもないわよ 266 00:19:09,189 --> 00:19:10,816 そうだね 267 00:19:11,400 --> 00:19:14,736 あちゃ! わあ~ うう… 268 00:19:15,028 --> 00:19:16,071 フゥ… 269 00:19:18,824 --> 00:19:20,450 ひえ~! ああ… 270 00:19:21,201 --> 00:19:24,454 ハァ ハァ ハァ… (ナディア)大丈夫? 271 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 ああ… ありがとう 272 00:19:27,082 --> 00:19:31,253 もう ドキドキさせないでよね 273 00:19:31,753 --> 00:19:34,798 あ~あ あつ~い (ジャン)うん? 274 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 (ジャン)あ… (殴る音) 275 00:19:50,063 --> 00:19:54,401 そうか 石英を溶かして ガラスのブロックを作ってたんだ 276 00:19:54,526 --> 00:19:57,821 何に使うんだろう (ナディア)もう そればっかり 277 00:19:57,946 --> 00:19:58,780 うん? 278 00:20:04,494 --> 00:20:07,289 すごく近代化された自動工場だ 279 00:20:07,414 --> 00:20:09,499 働いてる人が1人もいないや 280 00:20:09,917 --> 00:20:11,668 でも見張りがいるわ 281 00:20:11,793 --> 00:20:12,920 (ナディア・ジャン)ハッ! 282 00:20:15,631 --> 00:20:18,217 (ナディア) ねえ これからどうするの? 283 00:20:18,342 --> 00:20:21,261 (ジャン)うん 夜になったら 見張りも減ると思うんだ 284 00:20:21,386 --> 00:20:25,432 そしたら… そしたら あそこにある コンベヤーの下に隠れて進もうよ 285 00:20:26,016 --> 00:20:26,892 うん 286 00:20:27,559 --> 00:20:30,479 (研究室長)以上のとおり この人造オリハルコンは― 287 00:20:30,604 --> 00:20:35,275 現時点での我々の科学力の すべてを集めたものであり― 288 00:20:35,400 --> 00:20:38,612 理論上では予定どおりの 性能を示すと思われますが… 289 00:20:38,737 --> 00:20:40,948 (ガーゴイル) 理論だけでは話にならん 290 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 実践で役に立ってくれなければな 291 00:20:49,456 --> 00:20:53,460 これは… これは一体どうしたというのだ 292 00:20:57,965 --> 00:21:00,300 (ナディア)え? (ジャン)何? どうしたの? 293 00:21:00,926 --> 00:21:03,428 (ナディア) 分からない こんなの初めて 294 00:21:04,930 --> 00:21:06,181 (ジャン・ナディア)ああっ! 295 00:21:11,228 --> 00:21:13,772 (研究室長)あ… い… 以前にはこんなケースは… 296 00:21:13,897 --> 00:21:16,984 (ガーゴイル)調べろ 何かに反応しておるのかもしれん 297 00:21:17,109 --> 00:21:17,943 (研究室長)はっ! 298 00:21:18,652 --> 00:21:21,947 (ガーゴイル)まさか ナディアのブルーウォーターか? 299 00:21:24,449 --> 00:21:26,535 はあ… すっごい! 300 00:21:26,535 --> 00:21:27,119 はあ… すっごい! 301 00:21:26,535 --> 00:21:27,119 (サイレン) 302 00:21:27,119 --> 00:21:27,452 (サイレン) 303 00:21:27,452 --> 00:21:28,620 (サイレン) 304 00:21:27,452 --> 00:21:28,620 あっ しまった! 305 00:21:38,130 --> 00:21:39,381 (兵士)あそこだ! 急げ~! 306 00:21:39,548 --> 00:21:41,425 (ジャン)早くこっちへ! (ナディア)ジャン 光が 307 00:21:43,051 --> 00:21:44,386 (兵士)いたぞ! あそこだ 308 00:21:44,511 --> 00:21:46,430 (兵士) 止まれ! 止まらんと撃つぞ! 309 00:21:48,015 --> 00:21:50,976 (銃声) 310 00:21:51,518 --> 00:21:54,354 (ジャン)うっ… くっ… 311 00:21:55,147 --> 00:21:56,231 (ナディア)ジャン! 312 00:21:56,523 --> 00:21:57,691 (ジャン)ああ… (ナディア)あっ… 313 00:21:57,816 --> 00:22:02,487 あ… 大丈夫 かすっただけだよ うう… 314 00:22:06,366 --> 00:22:09,619 あ… ありがとう 315 00:22:09,745 --> 00:22:12,205 (隊長) そこにいるのは分かっている 316 00:22:12,331 --> 00:22:14,750 お前たちは完全に包囲された 317 00:22:15,250 --> 00:22:18,128 おとなしく手を挙げて出てこい 318 00:22:18,920 --> 00:22:20,589 チクショウ! 319 00:22:21,798 --> 00:22:24,051 ジャン あそこ (ジャン)うん? 320 00:22:26,344 --> 00:22:28,388 どこかにつながってるみたいだ 321 00:22:29,097 --> 00:22:32,017 ジャン お願い (ジャン)えっ? 322 00:22:33,643 --> 00:22:35,479 私が出て行ったら これを持って 323 00:22:35,604 --> 00:22:36,938 あの穴の中へ (ジャン)ええ? 324 00:22:37,481 --> 00:22:40,942 (隊長) 5つ数える間だけ待ってやる 325 00:22:41,068 --> 00:22:42,319 いいな 326 00:22:42,444 --> 00:22:44,404 ひとーつ 327 00:22:44,529 --> 00:22:47,199 僕が出る その間に君が! 328 00:22:47,324 --> 00:22:50,077 あいつらは私を捜してるのよ 329 00:22:50,202 --> 00:22:51,495 (隊長)ふたーつ 330 00:22:53,747 --> 00:22:58,376 分かった でも きっと… きっと助けに行くから 331 00:22:59,252 --> 00:23:01,880 うん 待ってる 332 00:23:02,005 --> 00:23:04,007 (隊長)みーっつ 333 00:23:05,592 --> 00:23:06,802 ナディア 334 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 (隊長)よーっつ 335 00:23:10,931 --> 00:23:14,559 (ジャン)あっ… (ナディア)ママのキスよ 336 00:23:16,144 --> 00:23:17,854 (隊長)いつーつ 337 00:23:21,525 --> 00:23:24,694 (隊長)待て 撃つな 例の娘だ 生け捕れ! 338 00:23:27,405 --> 00:23:29,533 (兵士)追え! 逃がすな! 339 00:23:29,658 --> 00:23:31,159 (兵士)そっちへ行ったぞ~! 340 00:23:31,284 --> 00:23:33,411 (兵士)右から回り込め! (兵士)はい! 341 00:23:33,537 --> 00:23:35,622 (兵士)急げ~! (兵士)逃すな~! 342 00:23:43,755 --> 00:23:45,006 (ジャン)ナディア… 343 00:23:50,595 --> 00:23:55,600 ♪~ 344 00:24:54,451 --> 00:24:59,456 ~♪