1 00:00:03,044 --> 00:00:08,049 ♪~ 2 00:01:19,913 --> 00:01:24,918 ~♪ 3 00:01:26,878 --> 00:01:30,089 (ナレーター)時に西暦1889年 4 00:01:30,632 --> 00:01:31,925 ノーチラス号のみんなから― 5 00:01:32,300 --> 00:01:35,178 子供扱いされたことに 憤慨したジャンは― 6 00:01:35,303 --> 00:01:38,848 自分1人でヘリコプターを 作ってみせると息巻く 7 00:01:39,224 --> 00:01:41,559 だが逆に大人の世界を垣間(かいま)見― 8 00:01:41,684 --> 00:01:44,771 自分が子供であることを 自覚してしまった 9 00:01:45,146 --> 00:01:47,816 素直に自分の非力を 認めたジャンは― 10 00:01:47,941 --> 00:01:50,944 ハンソンの協力を得て ヘリを完成させ― 11 00:01:51,069 --> 00:01:52,445 ナディアと一緒に空を飛ぶ 12 00:01:53,988 --> 00:01:56,658 そしてジャンは 自分の夢をかなえるため― 13 00:01:57,117 --> 00:01:59,953 早く大人になりたいと願うのだった 14 00:02:13,258 --> 00:02:18,263 (ソナー音) 15 00:02:28,898 --> 00:02:31,901 (エレクトラ)艦影は イギリス船籍の貨物船のようです 16 00:02:32,235 --> 00:02:34,362 (機関長)こちらには 気づいてないようじゃな 17 00:02:34,737 --> 00:02:36,406 (ネモ)完全に視界から 消えるまで 18 00:02:36,531 --> 00:02:38,074 現状を維持 (エレクトラ)了解 19 00:02:38,533 --> 00:02:43,538 (汽笛) 20 00:02:48,293 --> 00:02:51,129 どうやら大丈夫のようじゃな (エレクトラ)ええ 21 00:02:51,254 --> 00:02:53,715 ここまで陸に近付いたのも 久しぶりですね 22 00:02:54,090 --> 00:02:56,384 (機関長) そうじゃな 丘に登った連中が― 23 00:02:56,509 --> 00:02:59,429 何か手掛かりをつかんで 来てくれればいいんじゃがのう 24 00:03:28,041 --> 00:03:31,544 (男性)ここんとこ ちっとも 海の怪物のうわさを聞かねえが― 25 00:03:31,669 --> 00:03:32,712 一体どうなってんだ? 26 00:03:33,129 --> 00:03:34,964 (男性)おう それなんだがな― 27 00:03:35,089 --> 00:03:37,675 どうやら アメリカの艦隊が やっつけちまったらしいぞ 28 00:03:38,259 --> 00:03:39,844 (男性)本当かあ? (男性)ああ なんでも― 29 00:03:39,969 --> 00:03:42,430 200メートルを超える 化け物だったらしい 30 00:03:42,555 --> 00:03:47,101 (男性)へえ そんな化け物をねえ アメリカさんも大したもんだ 31 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 (男性)これで安心して わしらも海を渡れるってもんだよな 32 00:03:51,189 --> 00:03:53,524 (男性) ああ 世間を騒がせた怪物も― 33 00:03:53,650 --> 00:03:56,027 今では海の藻くずってやつだぜ 34 00:03:56,152 --> 00:03:58,363 (笑い声) 35 00:03:58,488 --> 00:04:00,406 (操舵(そうだ)長) ノーチラスのことだろうな 36 00:04:00,531 --> 00:04:01,741 (副操舵長)ですね 37 00:04:02,033 --> 00:04:04,202 あんまり いい気持ちじゃないな 38 00:04:04,327 --> 00:04:05,578 (副操舵長)ですね 39 00:04:06,412 --> 00:04:08,957 (測的長)どうも! (副操舵長・操舵長)どうも! 40 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 (操舵長)手掛かりはあったか? (測的長)どうも こうも― 41 00:04:12,585 --> 00:04:15,421 ネオ・アトランティスの奴ら すっかり鳴りを潜めてますね 42 00:04:16,005 --> 00:04:17,382 (操舵長)やはりな 43 00:04:17,507 --> 00:04:19,759 この記事以来 まるで音沙汰なしです 44 00:04:22,053 --> 00:04:26,182 “ついに海の怪物 海の藻くずと化す”か… 45 00:04:26,599 --> 00:04:29,102 最近は通信の傍受もないし 46 00:04:29,227 --> 00:04:32,105 誰に聞いてもガーフィッシュの 情報は全然集まりません 47 00:04:32,563 --> 00:04:37,235 奴らめ通商破壊をやめて 何か本格的な計画を始めたな 48 00:04:37,360 --> 00:04:39,112 またバベルの塔ですか? 49 00:04:39,237 --> 00:04:41,948 いやあ あの計画は 完全に失敗のはずだ 50 00:04:42,073 --> 00:04:45,285 何か他のことだろう (測的長)一体 何でしょうね 51 00:04:45,410 --> 00:04:47,787 それを探すのがわしらの仕事だ 52 00:04:47,912 --> 00:04:51,541 トホホ… 手ぶらで帰ったら ネモ船長に何て言おう 53 00:04:52,208 --> 00:04:54,919 それより怖いのは エレクトラ女史のほうだ 54 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 ああ まったく このまま帰ったら何と言われるか 55 00:04:59,090 --> 00:05:00,967 (操舵長たち)トホホ… 56 00:05:01,718 --> 00:05:04,220 定時報告です (ネモ)うむ 57 00:05:04,345 --> 00:05:07,849 本艦の現在位置はWの25(にご) Nの306(さんまるろく) 58 00:05:08,433 --> 00:05:11,978 深度96メートル 対(つい)消滅機関に問題はなし 59 00:05:12,103 --> 00:05:16,065 補助機関に問題なし 食糧はあと20日分は問題なし 60 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 ただ… (ネモ)どうした 61 00:05:19,193 --> 00:05:22,155 はい これまでの 3度の戦闘補修により 62 00:05:22,280 --> 00:05:24,532 資材が不足しています 63 00:05:25,491 --> 00:05:28,328 一度 基地へ戻られたほうが よいと思いますが… 64 00:05:28,786 --> 00:05:31,789 うーむ… 操舵長らの情報次第では― 65 00:05:31,914 --> 00:05:33,541 それも考えよう (エレクトラ)はい 66 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 (サンソン)機関士の見習いか… 67 00:05:36,919 --> 00:05:39,464 せっかくのスーツが 油だらけじゃねえか 68 00:05:39,589 --> 00:05:40,840 (ハンソン)ああ 69 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 (サンソン)ずいぶん いろんな所に行ったよな 70 00:05:43,384 --> 00:05:44,260 (ハンソン)ああ 71 00:05:44,385 --> 00:05:46,721 (サンソン)ヨーロッパは もう地の果てだろうな 72 00:05:46,846 --> 00:05:47,847 (ハンソン)うん 73 00:05:48,139 --> 00:05:50,224 (サンソン) ここは一体どこなんだろうな 74 00:05:50,600 --> 00:05:54,479 (ハンソン)海図もコンパスも 見てないから全然分かんないよ 75 00:05:54,604 --> 00:05:55,438 そっか 76 00:05:56,105 --> 00:06:00,234 (ジャン)昨日 見た星の位置だと ずいぶん南のほうみたいだよ 77 00:06:00,359 --> 00:06:02,111 (サンソン)ハァ… 南かあ 78 00:06:03,404 --> 00:06:06,949 あ~あ これからどこへ行くんだろうな 79 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 (ブザー) 80 00:06:09,577 --> 00:06:11,204 (ネモ)全艦へ通達 81 00:06:11,329 --> 00:06:14,665 本艦はこれより資材補給のため 基地へ向かう 82 00:06:14,791 --> 00:06:17,168 (サンソン・ハンソン) な… 何だって!? 83 00:06:17,460 --> 00:06:18,336 ええ? 84 00:06:26,636 --> 00:06:27,845 (グランディス)ん? 85 00:06:28,888 --> 00:06:31,641 何だい? こりゃあ (エレクトラ)防寒具ですわ 86 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 防寒具? 87 00:06:33,601 --> 00:06:35,603 (エレクトラ) 寒さから身を守る服のことです 88 00:06:36,521 --> 00:06:37,897 ふうん 89 00:06:41,067 --> 00:06:42,610 イヤだよ あたしゃ 90 00:06:42,735 --> 00:06:44,946 どうしてこんなダサい服を 着なきゃなんないのかね? 91 00:06:46,322 --> 00:06:47,865 (ナディア)本当 ダサい 92 00:06:48,449 --> 00:06:51,536 あたしゃ こんな服着て ネモ船長の前に立つなんて 93 00:06:51,661 --> 00:06:53,329 そんな勇気は持ってないからね 94 00:06:54,956 --> 00:06:58,793 何ですって? (マリー)また始まったよ… 95 00:06:59,293 --> 00:07:02,463 でも どうして こんなダサい服を着るの? 96 00:07:03,506 --> 00:07:06,175 南極に行くからよ (グランディス)何だって!? 97 00:07:07,468 --> 00:07:09,929 (サンソン)何? 南極だと? 98 00:07:10,763 --> 00:07:13,141 何考えてんだ? ネモ船長は 99 00:07:13,266 --> 00:07:15,935 でも基地に行くって… (サンソン)基地だと? 100 00:07:16,269 --> 00:07:20,022 あんな氷の塊みたいな所に どうやって そんなもん作るんだよ 101 00:07:20,857 --> 00:07:22,817 大体 南極のどっからが 陸地なのかも― 102 00:07:22,942 --> 00:07:24,694 分かんねえ この世の中に 103 00:07:24,819 --> 00:07:26,988 南極って そんなに難儀な所なのか? 104 00:07:28,197 --> 00:07:29,198 そうです! 105 00:07:29,323 --> 00:07:32,952 今まで どんな船も南極に 近付くことすら不可能なんです 106 00:07:34,078 --> 00:07:36,205 ものすごい風と… 107 00:07:37,123 --> 00:07:39,375 分厚い氷と… 108 00:07:40,293 --> 00:07:43,671 そして 涙もいてつく 激しい寒さが― 109 00:07:43,796 --> 00:07:46,966 人間が近付いてくるのを 拒んでるんです 110 00:07:48,342 --> 00:07:49,802 そ… そうなのかい 111 00:07:50,303 --> 00:07:53,598 今まで いろんな人間が 南極に挑戦して 112 00:07:53,723 --> 00:07:54,807 みーんな失敗してんだ 113 00:07:54,807 --> 00:07:55,766 みーんな失敗してんだ 114 00:07:54,807 --> 00:07:55,766 (机をたたく音) 115 00:07:56,559 --> 00:07:59,228 ノーチラス号が どんなに優れた潜水艦でも― 116 00:07:59,353 --> 00:08:01,689 南極の厳しさには勝てるわけがない 117 00:08:02,440 --> 00:08:03,858 ジャン そうなの? 118 00:08:05,485 --> 00:08:07,987 あ… ヘヘ… 大丈夫だよ きっと 119 00:08:09,655 --> 00:08:12,200 でも南極… 南極かあ 120 00:08:12,867 --> 00:08:16,162 一体 どんな所なんだろう ワクワクしちゃうな 121 00:08:16,913 --> 00:08:18,998 南極? (ジャン)うん 122 00:08:19,123 --> 00:08:21,292 行ったことあるんでしょ? どんな所なの? 123 00:08:21,834 --> 00:08:23,002 (測的長)あ… 124 00:08:24,754 --> 00:08:28,007 そ… そうだな 基地のある所だ 125 00:08:29,383 --> 00:08:30,384 (ジャン)は? 126 00:08:31,093 --> 00:08:32,678 ねえ どんな所なの? 127 00:08:33,179 --> 00:08:36,349 (科学部長) そうですね 基地のある所です 128 00:08:36,474 --> 00:08:37,225 (ジャン)はあ… 129 00:08:43,022 --> 00:08:45,650 (コック長)そうさのう… 基地のある所じゃ 130 00:08:46,234 --> 00:08:49,320 基地のある所じゃよ (看護師)基地のある所よ 131 00:08:52,114 --> 00:08:54,742 南極? (ジャン)うん どんな所なの? 132 00:08:56,118 --> 00:08:58,663 ノーチラス号の秘密基地がある所よ 133 00:08:58,788 --> 00:09:01,499 (ジャン)うーん (エレクトラ)どうしたの? 134 00:09:02,208 --> 00:09:04,710 だって みんな それしか教えてくれないんだもん 135 00:09:05,419 --> 00:09:06,754 そう 136 00:09:06,879 --> 00:09:10,174 それはきっと みんな あなたたちを びっくりさせたいからよ 137 00:09:10,633 --> 00:09:11,467 (ジャン・ナディア)うん? 138 00:09:11,801 --> 00:09:13,886 いいわ 特別に教えてあげる 139 00:09:14,178 --> 00:09:15,846 わあ~い! 140 00:09:18,432 --> 00:09:20,977 わあ (ナディア)魔法みたい 141 00:09:21,310 --> 00:09:24,438 フフッ 違うわ 科学の力よ 142 00:09:24,814 --> 00:09:28,025 (ジャン)すっごーい! どんな仕組みなんですか? 143 00:09:28,150 --> 00:09:29,443 幻灯機かな? 144 00:09:29,569 --> 00:09:31,445 (エレクトラ) 電子頭脳で処理した映像を― 145 00:09:31,571 --> 00:09:35,032 電気と磁力と電子の力で 映しているのよ 146 00:09:35,283 --> 00:09:38,327 わあ ねえ 電子頭脳って何ですか? 147 00:09:38,578 --> 00:09:42,248 そうね 物事を考えられる 機械のことよ 148 00:09:42,373 --> 00:09:44,542 今度詳しく教えてあげるわ 149 00:09:45,042 --> 00:09:47,795 今はこっちの話だったわね (ジャン)はい 150 00:09:50,881 --> 00:09:54,010 これが南極大陸よ (ジャン)わあ 151 00:09:54,302 --> 00:09:57,597 すごい 海岸線が描いてある 152 00:09:57,722 --> 00:09:59,307 何がすごいの? 153 00:09:59,432 --> 00:10:02,143 人跡未踏の南極大陸の海岸線は 154 00:10:02,268 --> 00:10:05,104 氷に閉ざされて 誰もまだ見たことがないんだよ 155 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 その地図が もうこの船にはあるんだ 156 00:10:09,650 --> 00:10:13,529 すっごいなあ ねえ どうやって調べたの? 157 00:10:13,946 --> 00:10:18,909 私たちが調べたのではないの この船の電子頭脳が知っていたのよ 158 00:10:19,327 --> 00:10:21,037 どうして知っていたの? 159 00:10:22,079 --> 00:10:23,998 それはね… (ジャン)それは? 160 00:10:25,166 --> 00:10:26,709 秘密 161 00:10:27,627 --> 00:10:29,837 ちぇっ! けち 162 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 ねえ この印は何なの? 163 00:10:32,757 --> 00:10:34,550 (エレクトラ) これが秘密基地の場所よ 164 00:10:34,675 --> 00:10:35,676 (ジャン)えっ? 165 00:10:35,801 --> 00:10:38,888 大陸のど真ん中だよ 船じゃ行けないよ 166 00:10:39,013 --> 00:10:41,390 途中から歩くの? (ナディア)ええ~ 167 00:10:41,515 --> 00:10:44,352 ウフフッ 大丈夫 この船で行くのよ 168 00:10:44,894 --> 00:10:46,687 えっ! でも どうやって? 169 00:10:47,688 --> 00:10:49,440 それはね… (ジャン)それは? 170 00:10:50,399 --> 00:10:51,901 秘密 171 00:10:52,151 --> 00:10:53,611 ちぇっ! けち (エレクトラ)ウフフッ 172 00:10:53,986 --> 00:10:57,156 (ジャンとエレクトラの笑い声) 173 00:10:57,281 --> 00:10:59,325 ジャンのバカ (キング)ニャア… 174 00:11:13,714 --> 00:11:15,966 (測的長) 半径20キロ以内に艦影なし 175 00:11:16,092 --> 00:11:17,218 (エレクトラ)電波障害なし 176 00:11:17,635 --> 00:11:20,179 (機関長)空気圧縮機 作動開始 177 00:11:20,763 --> 00:11:22,264 (航海長) まもなく南極圏に入ります 178 00:11:29,480 --> 00:11:30,773 いよいよ南極だって! 179 00:11:31,524 --> 00:11:34,944 ケッ! 本当に大丈夫なんだろうな この船は 180 00:11:34,944 --> 00:11:35,319 ケッ! 本当に大丈夫なんだろうな この船は 181 00:11:34,944 --> 00:11:35,319 (何かがぶつかる音) 182 00:11:35,319 --> 00:11:35,694 (何かがぶつかる音) 183 00:11:35,694 --> 00:11:36,529 (何かがぶつかる音) 184 00:11:35,694 --> 00:11:36,529 (サンソン)うん? 185 00:11:36,529 --> 00:11:37,405 (何かがぶつかる音) 186 00:11:37,405 --> 00:11:38,656 (何かがぶつかる音) 187 00:11:37,405 --> 00:11:38,656 なんだ なんだ? 188 00:11:41,951 --> 00:11:44,286 流氷です まだ大した大きさではありません 189 00:11:49,333 --> 00:11:52,711 (ぶつかる音) (操舵長)進路方向に障害物 190 00:11:58,801 --> 00:12:01,220 氷原です 氷の厚さは約5メートル 191 00:12:02,138 --> 00:12:04,223 どうします? (ネモ)圧縮空気は? 192 00:12:04,974 --> 00:12:09,061 第48気蓄器まで終わっています 完了まであと2分 193 00:12:09,520 --> 00:12:11,897 完了次第 潜航準備 (エレクトラ)はい 194 00:12:12,440 --> 00:12:17,153 ちぇっ せっかく南極に着いたのに 外に出ちゃいけないなんて 195 00:12:17,278 --> 00:12:19,697 風邪ひかないだけマシだろうが 196 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 フゥ… でもやっぱり見たいよ 197 00:12:22,491 --> 00:12:23,826 (ブザー) 198 00:12:24,285 --> 00:12:25,453 (エレクトラ)全艦潜航準備 199 00:12:25,995 --> 00:12:27,580 総員潜航位置につけ 200 00:12:27,705 --> 00:12:30,791 ちぇっ! ブリッジに行こうっと (サンソン)ケッ! 201 00:12:32,668 --> 00:12:37,465 (ソナー音) 202 00:12:42,178 --> 00:12:43,846 潜航装置 異常なし 203 00:12:44,305 --> 00:12:47,349 深度60 バラスト正常 204 00:12:47,975 --> 00:12:51,145 (エレクトラ)あっ… (ジャン)エヘヘ… 205 00:12:52,104 --> 00:12:57,526 (ソナー音) 206 00:12:58,027 --> 00:13:00,112 艦首11時から2時へ巨大氷山 207 00:13:00,863 --> 00:13:02,948 取り舵30度 (操舵長)了解 208 00:13:03,741 --> 00:13:08,746 (ソナー音) 209 00:13:10,331 --> 00:13:12,416 (ジャン)はあ… でっかいなあ 210 00:13:17,671 --> 00:13:19,590 深度80 舵そのまま 211 00:13:19,882 --> 00:13:25,554 (ソナー音) 212 00:13:25,679 --> 00:13:27,556 (信号音) (測的長)おかしいな 213 00:13:27,681 --> 00:13:29,767 この辺りの水温が 7度を超えています 214 00:13:30,100 --> 00:13:31,310 船長 海底が! 215 00:13:35,189 --> 00:13:38,651 (測的長)こ… これは一体… (操舵長)何があったんだ 216 00:13:39,318 --> 00:13:44,156 (機関長)う~ん こりゃあ ひどい まるで海底の墓場じゃな 217 00:13:44,865 --> 00:13:47,785 副長 海水の成分を分析 (エレクトラ)はい 218 00:13:53,165 --> 00:13:54,166 地磁気が乱れています 219 00:13:54,542 --> 00:13:57,002 海水濃度プラス0,75 220 00:13:57,127 --> 00:14:00,673 二酸化炭素 及び硫化水素と 重金属イオンが― 221 00:14:00,798 --> 00:14:02,508 通常の200倍もあります 222 00:14:02,633 --> 00:14:03,801 やはりな 223 00:14:03,926 --> 00:14:06,470 (衝撃音) (操舵長たち)うわっ! 224 00:14:10,266 --> 00:14:11,976 (グランディス)何だい 何だい? 225 00:14:12,268 --> 00:14:13,185 海底火山だ 226 00:14:17,398 --> 00:14:18,524 すごい! 227 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 この辺りは みんな 死火山だと思っていたが 228 00:14:21,402 --> 00:14:24,071 自然てやつには いつも驚かされますね 229 00:14:24,196 --> 00:14:25,030 まったくじゃ 230 00:14:30,995 --> 00:14:32,329 どうしますか? 231 00:14:32,454 --> 00:14:34,874 仕方ない 迂回(うかい)して進もう (エレクトラ)はい 232 00:14:36,584 --> 00:14:41,797 (ソナー音) 233 00:14:42,631 --> 00:14:44,717 さっきのは 一体何だったんだ? 234 00:14:44,842 --> 00:14:47,511 なんでも 海底火山ができてたそうじゃ 235 00:14:47,636 --> 00:14:49,471 火山? (コック長)ああ 236 00:14:49,597 --> 00:14:52,850 海の中に火山があるってえのかい? (コック長)うん 237 00:14:52,975 --> 00:14:56,478 はあ~ 南極ってのは難儀な所だねえ 238 00:14:56,604 --> 00:15:01,066 (ソナー音) 239 00:15:01,734 --> 00:15:04,528 氷層の下に入ります 深度160 240 00:15:06,989 --> 00:15:09,074 未確認航行物体を捕捉 241 00:15:09,199 --> 00:15:13,287 11時方向から接近中です 相対速度は約60ノット 242 00:15:13,412 --> 00:15:15,080 (エレクトラ) まさか ガーフィッシュでは? 243 00:15:15,539 --> 00:15:17,917 10秒以内に確認せよ (測的長)は… はい! 244 00:15:22,421 --> 00:15:25,382 機械音 推進音不明 磁力反応なし 245 00:15:25,507 --> 00:15:28,093 しかし ガーフィッシュではありません 246 00:15:28,218 --> 00:15:30,971 それじゃ 何だろう (機関長)まったく分からん 247 00:15:31,096 --> 00:15:34,767 (操舵長)うむ… どうする (エレクトラ)ネモ船長 248 00:15:36,143 --> 00:15:38,395 (ネモ)全艦戦闘配置 249 00:15:38,771 --> 00:15:40,522 はい 全艦… 250 00:15:40,940 --> 00:15:44,777 (エレクトラ)戦闘配置 繰り返す 全艦戦闘配置! 251 00:15:44,902 --> 00:15:46,862 今度は戦争かい? 252 00:15:46,987 --> 00:15:50,449 うわさ以上に難儀な所だねえ 南極ってえのは 253 00:15:53,953 --> 00:15:56,038 来ます! 確実にこちらを捕捉しています! 254 00:16:01,502 --> 00:16:04,254 あと600! (ネモ)潜舵下げろ 垂直下降! 255 00:16:13,055 --> 00:16:14,848 (操舵長)見たか? (測的長)見た 256 00:16:15,140 --> 00:16:18,185 潜水艦ではないようじゃな (エレクトラ)生き物? 257 00:16:18,727 --> 00:16:20,646 そ… それもイカみたいな 258 00:16:21,397 --> 00:16:26,485 上は氷で 下からはイカとは… こりゃあイカン 259 00:16:26,735 --> 00:16:31,740 (ソナー音) 260 00:16:36,620 --> 00:16:38,664 (衝撃音) (ジャンたち)うわあー! 261 00:16:42,710 --> 00:16:44,294 す… すまん かすった 262 00:16:47,297 --> 00:16:48,757 やはり生物だわ 263 00:16:48,882 --> 00:16:51,218 自分のテリトリーが 荒らされたと思っているのかしら 264 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 また来ます! 左舷前方! 265 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 いかん 逃げろ! 266 00:17:01,520 --> 00:17:03,564 両舷全速 面舵いっぱい 267 00:17:08,235 --> 00:17:09,653 ダメです 直撃します! 268 00:17:10,320 --> 00:17:11,530 全員 衝撃に備えろ! 269 00:17:15,242 --> 00:17:17,578 (衝撃音) (操舵長たち)うわあー! 270 00:17:18,620 --> 00:17:20,080 何だい 何だい! 271 00:17:32,885 --> 00:17:34,970 なんと! (ネモ)オウムガイか… 272 00:17:35,387 --> 00:17:38,682 何億年前の生物が… (ジャン)生きてたのか 273 00:17:43,604 --> 00:17:44,980 いかん つぶされるぞ 274 00:17:45,105 --> 00:17:46,857 しかし この艦の兵装では… 275 00:17:46,982 --> 00:17:49,693 (ネモ)ブリッジに 取り付いているものは攻撃できん 276 00:17:52,196 --> 00:17:53,864 (測的長)こっ 硬化テクタイトが 277 00:17:54,323 --> 00:17:55,949 装甲シャッターを閉めろ (エレクトラ)はい 278 00:18:04,208 --> 00:18:05,084 クッソー 279 00:18:05,709 --> 00:18:08,003 そうだ! ネモ船長 280 00:18:08,128 --> 00:18:10,547 船体に高圧電流を 流してみたらどうでしょう 281 00:18:11,507 --> 00:18:12,758 (測的長・操舵長)グッド アイデア 282 00:18:14,760 --> 00:18:17,888 (ネモ)やってみよう 副長 (エレクトラ)はい 283 00:18:19,890 --> 00:18:24,895 (電流音) 284 00:18:35,739 --> 00:18:39,827 オウムガイ つまり ノーチラス対ノーチラス号か… 285 00:18:39,952 --> 00:18:40,994 シャレにもならんな 286 00:18:43,747 --> 00:18:45,165 電圧最大 (エレクトラ)はい 287 00:18:53,966 --> 00:18:54,800 (測的長・ジャン)ダメか! 288 00:18:58,303 --> 00:19:00,514 (ネモ)エンジン全開 垂直上昇! 289 00:19:00,639 --> 00:19:01,890 しかし上には氷山が… 290 00:19:02,266 --> 00:19:05,394 構わん! オウムガイごとぶつけろ (操舵長)了解! 291 00:19:09,273 --> 00:19:10,315 (衝撃音) 292 00:19:10,440 --> 00:19:12,025 (ジャンたち)ああ… 293 00:19:12,151 --> 00:19:15,070 (グランディス)わあ~ 何だい 294 00:19:15,195 --> 00:19:16,822 (ナディア)わあ~ (グランディス)ああ… 295 00:19:21,326 --> 00:19:23,287 ビクともせん なんて奴だ 296 00:19:23,662 --> 00:19:25,289 ガーフィッシュより しつこいな 297 00:19:28,959 --> 00:19:30,544 このままでは ブリッジがもちません! 298 00:19:36,717 --> 00:19:38,886 (ネモ)面舵いっぱい 進路107(いちまるなな) 299 00:19:39,261 --> 00:19:41,180 しかし そちらには海底火山が… 300 00:19:41,763 --> 00:19:44,766 構わん 107だ (エレクトラ)はい 301 00:20:07,915 --> 00:20:08,749 す… すごい 302 00:20:11,084 --> 00:20:14,421 構わん! あの中に突っ込め! (エレクトラ)そんな! 303 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 ノーチラス号が溶けてしまいます! 304 00:20:18,717 --> 00:20:21,887 だが 他に方法はあるまい やってみよう 305 00:20:23,513 --> 00:20:24,389 はい 306 00:20:26,350 --> 00:20:28,894 30番までの圧縮空気をすべて排気 307 00:20:34,983 --> 00:20:37,194 排気完了 (操舵長)突っ込むぞ! 308 00:20:48,330 --> 00:20:50,082 奴は? (エレクトラ)いまだ健在です 309 00:20:53,752 --> 00:20:56,380 操舵長 噴火口ギリギリまで接近しろ 310 00:20:56,755 --> 00:20:57,589 了解! 311 00:21:02,594 --> 00:21:03,845 奴と我慢比べか 312 00:21:04,471 --> 00:21:07,099 艦の外は1200度 艦内は40度 313 00:21:08,016 --> 00:21:12,938 今度はやったら暑いねえ 南極ってのは難儀の固まりかい? 314 00:21:19,152 --> 00:21:21,488 これだけの熱さで まだ生きてるなんて 315 00:21:21,905 --> 00:21:22,948 なんて奴じゃ 316 00:21:26,201 --> 00:21:28,745 (操舵長たち)うわあー! 317 00:21:29,121 --> 00:21:31,707 ブリッジが もうもちません! (ジャン)船長 318 00:21:32,374 --> 00:21:35,168 (ネモ)奴は生物だ 必ず離れる 319 00:21:41,591 --> 00:21:44,344 (オウムガイの叫び声) 320 00:21:44,636 --> 00:21:46,221 (ジャンたち)やったあ! 321 00:21:46,346 --> 00:21:51,351 (オウムガイの叫び声) 322 00:21:58,942 --> 00:21:59,901 助かったな 323 00:22:00,193 --> 00:22:03,947 そうか 奴は生物だから あの中では息ができない 324 00:22:04,072 --> 00:22:05,365 だから離れていったんだ 325 00:22:05,949 --> 00:22:08,827 でも あんな生き物が まだいたなんて 326 00:22:08,952 --> 00:22:12,331 自然には まだまだ人間の 計り知れないところがあるんだな 327 00:22:19,838 --> 00:22:22,716 針路20(ふたまる) 基地へ向かう (エレクトラ)はい 328 00:22:33,185 --> 00:22:36,938 すごい! 海の底に こんなトンネルがあるなんて! 329 00:22:37,064 --> 00:22:39,024 人間の知らない海底トンネルよ 330 00:22:51,286 --> 00:22:54,414 水路を出ます 海中に進入 331 00:23:10,597 --> 00:23:14,518 すごい 大陸の真ん中のはずなのに 海が開けてる 332 00:23:18,647 --> 00:23:21,983 ジャン ここが地図の場所よ (ジャン)えっ? ここが? 333 00:23:25,237 --> 00:23:27,322 そう 地下の大空洞よ 334 00:23:31,284 --> 00:23:32,702 うわあ! 335 00:23:50,178 --> 00:23:55,183 ♪~ 336 00:24:54,367 --> 00:24:59,372 ~♪