1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 (雫)ん? 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 (厳)背負い方も 荷物の入れ方も なってな~い!! 3 00:01:56,049 --> 00:01:58,218 な… なんか 変ですカネ? 4 00:01:58,218 --> 00:02:00,320 全然 駄目だ! ええっ!? 5 00:02:00,320 --> 00:02:03,156 ザックの扱いには セオリーがある。 6 00:02:03,156 --> 00:02:06,660 それを守らなければ 満足に使うことができない。 7 00:02:06,660 --> 00:02:08,662 はい…。 8 00:02:08,662 --> 00:02:12,332 道具は 正しく使って初めて その真価が出ることを忘れるな。 9 00:02:12,332 --> 00:02:16,003 そもそも こういうのは まず店員に聞いてみろ。 10 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 はぁ…。 11 00:02:18,005 --> 00:02:20,674 アウトドアショップの店員は ちゃんと聞いたら➡️ 12 00:02:20,674 --> 00:02:23,510 喜んで教えてくれる。 なるほど。 13 00:02:23,510 --> 00:02:27,347 聞いてないことまで うんちく 語ってくれることもあるがな! 14 00:02:27,347 --> 00:02:32,853 まあ おれは そういうの聞くのも好きなんだが。 15 00:02:32,853 --> 00:02:35,689 (厳)その感じじゃ 結構 重かったろ。 16 00:02:35,689 --> 00:02:38,191 (雫)でも まぁ こんなものかと…。 17 00:02:38,191 --> 00:02:41,028 (厳)今は だいぶ 肩に テンションが来てるな。 18 00:02:41,028 --> 00:02:43,530 (厳)ザックを体に アジャストしていくぞ。 19 00:02:43,530 --> 00:02:47,034 ザックの重量の7割は 腰で持つとされている。 20 00:02:47,034 --> 00:02:52,205 まずは ザックの要 腰のウエストベルトだ。 はい。 21 00:02:52,205 --> 00:02:55,375 (厳)重量を しっかり支えるように…。 22 00:02:55,375 --> 00:02:58,211 (厳)腰骨の上に乗るような位置だ。 23 00:02:58,211 --> 00:03:00,147 (厳)ベルトを締める。 24 00:03:00,147 --> 00:03:03,483 (厳)次が 肩のショルダーベルト。 (雫)うっ。 25 00:03:03,483 --> 00:03:06,653 よし 反対側は自分でやってみろ。 26 00:03:06,653 --> 00:03:09,156 身体に フィットするように 締めていくんだ。 27 00:03:09,156 --> 00:03:11,491 空間があると ザックがぐらついて➡️ 28 00:03:11,491 --> 00:03:13,660 無駄な疲れの原因になるし➡️ 29 00:03:13,660 --> 00:03:15,662 ふらついて危険だ。 30 00:03:15,662 --> 00:03:17,831 (厳)次が リフトストラップ。 31 00:03:17,831 --> 00:03:22,169 (厳)これを調節することで 更に体にフィットしていくはずだ。 32 00:03:22,169 --> 00:03:25,505 最後が 胸のチェストベルトになるが…。 33 00:03:25,505 --> 00:03:29,176 これは 軽く締めればいい。 軽く…。 34 00:03:29,176 --> 00:03:31,511 (厳)チェストベルトを締めすぎると➡️ 35 00:03:31,511 --> 00:03:34,181 呼吸によって 膨らむ胸を押さえすぎて➡️ 36 00:03:34,181 --> 00:03:37,517 逆に疲れてしまうからな。 なるほど。 37 00:03:37,517 --> 00:03:39,519 どうだ? 38 00:03:39,519 --> 00:03:43,356 すごいです。 めっちゃ軽くなりました! 39 00:03:43,356 --> 00:03:46,693 (厳)登山ほど長時間 背負って歩くことはないが➡️ 40 00:03:46,693 --> 00:03:50,197 正しく背負えば 身体への負担は軽くなる。 41 00:03:50,197 --> 00:03:54,868 移動が辛くなると 行くこと自体が 億劫になりかねないからな。 42 00:03:54,868 --> 00:03:57,704 なるほど。 まあ 確かに。 43 00:03:57,704 --> 00:04:01,141 さて 次が ザックの荷物の詰め方。 44 00:04:01,141 --> 00:04:03,143 いわゆる パッキングだ。 45 00:04:03,143 --> 00:04:06,813 無論 人によって荷物が違うから 正解はないが➡️ 46 00:04:06,813 --> 00:04:09,483 守っておきたい セオリーはある。 47 00:04:09,483 --> 00:04:11,985 (厳)まだ チェアしか 出してないからな。 48 00:04:11,985 --> 00:04:15,655 (厳)俺の荷物を使って 説明しよう。 49 00:04:15,655 --> 00:04:20,160 これが 俺が普段持ち歩いてる ザックの中身だ。 50 00:04:20,160 --> 00:04:23,997 まぁ もちろん 気分や やりたいことで変わるがな。 51 00:04:23,997 --> 00:04:27,000 へぇ~。 話を進めるぞ。 52 00:04:27,000 --> 00:04:31,838 <第一のセオリーは ザック内の重量配分。 53 00:04:31,838 --> 00:04:35,175 軽いものは下に 重いものは上に。 54 00:04:35,175 --> 00:04:38,678 体に近づくほど 重いものになるように> 55 00:04:38,678 --> 00:04:40,680 重いものが上なんですね。 56 00:04:40,680 --> 00:04:43,183 重心を コントロールするためだ。 57 00:04:43,183 --> 00:04:45,519 <ザックを背負って歩く際には➡️ 58 00:04:45,519 --> 00:04:47,521 前傾姿勢になりやすい。 59 00:04:47,521 --> 00:04:52,192 重いものが上の方が 重心を コントロールしやすくなる> 60 00:04:52,192 --> 00:04:55,028 当然 左右のバランスも大事だ。 61 00:04:55,028 --> 00:04:58,198 ちょっと ザック下ろしてみろ。 62 00:04:58,198 --> 00:05:02,803 お前のは 明らかに偏ってるな。 うぐ…。 63 00:05:02,803 --> 00:05:04,971 (厳)登山用の ザックはでかいから➡️ 64 00:05:04,971 --> 00:05:09,643 考え無しに荷物をつめていくと バランスが偏ってしまいやすい。 65 00:05:09,643 --> 00:05:12,979 左右のバランスは 対称になるのが理想だ。 66 00:05:12,979 --> 00:05:15,148 そして 重心がぶれないように➡️ 67 00:05:15,148 --> 00:05:17,984 荷物を配置するのが大事になる。 68 00:05:17,984 --> 00:05:20,820 < ここで パッキングの第二のセオリー。 69 00:05:20,820 --> 00:05:23,824 ザック内に 隙間を作らないことである。 70 00:05:23,824 --> 00:05:26,159 それなりに バランスを守っていても➡️ 71 00:05:26,159 --> 00:05:29,663 空間があると 移動時に崩れてきてしまう> 72 00:05:29,663 --> 00:05:32,832 転倒などの不慮の事故や 怪我の防止になるため➡️ 73 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 強く意識した方がよい> 74 00:05:35,335 --> 00:05:38,839 (厳)あえて物を分けて 隙間を埋めるのも手だな。 75 00:05:38,839 --> 00:05:40,841 (雫)ふむふむ。 76 00:05:40,841 --> 00:05:43,176 ざっくり イメージにすると こんな感じか。 77 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 おお~。 78 00:05:45,178 --> 00:05:47,848 ただ このセオリーに あてはまらないものもある。 79 00:05:47,848 --> 00:05:52,519 <移動時に着用する可能性のある 防寒具や レインウェアは➡️ 80 00:05:52,519 --> 00:05:56,022 取り出しやすい場所に 入れておいたほうが良い> 81 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 救急キットなんかも➡️ 82 00:05:58,024 --> 00:05:59,960 すぐに取り出せるように しておかないと➡️ 83 00:05:59,960 --> 00:06:01,962 いざというときに困る。 84 00:06:01,962 --> 00:06:03,964 (厳)俺の場合なら➡️ 85 00:06:03,964 --> 00:06:06,633 まず平たく幅のある 焚き火台や テーブルを➡️ 86 00:06:06,633 --> 00:06:08,635 背中側に置いたら➡️ 87 00:06:08,635 --> 00:06:13,473 セオリー通り 軽く柔らかい シュラフや衣類から詰めていく。 88 00:06:13,473 --> 00:06:16,142 それと刃がついているもの。 89 00:06:16,142 --> 00:06:18,478 (厳)銃刀法などの 懸念もある刃物は➡️ 90 00:06:18,478 --> 00:06:20,814 取り出しづらい場所に入れる。 91 00:06:20,814 --> 00:06:24,651 職質されても 安全性を謳うことはできるからな。 92 00:06:24,651 --> 00:06:26,653 なるほど。 93 00:06:26,653 --> 00:06:30,156 様々な ギアがあるように パッキングも様々。 94 00:06:30,156 --> 00:06:33,326 バランスを見つつ パズルのピースをはめるように➡️ 95 00:06:33,326 --> 00:06:35,829 組み合わせていくわけだ… が➡️ 96 00:06:35,829 --> 00:06:38,164 これが楽しい。 97 00:06:38,164 --> 00:06:42,669 真っ白な キャンバス。 ピースを選ぶのも 思うがままだ。 98 00:06:42,669 --> 00:06:45,672 時には 新しいピースをはめてもいい。 99 00:06:45,672 --> 00:06:48,842 そしたら また新しく パズルを組み直す。 100 00:06:48,842 --> 00:06:52,345 正解を作っていく 気持ちよさがある。 101 00:06:52,345 --> 00:06:54,681 という具合だ。 102 00:06:54,681 --> 00:06:57,183 帰りには 考えながら自分でやってみろ。 103 00:06:57,183 --> 00:06:59,185 はい! 104 00:06:59,185 --> 00:07:01,788 《雫:ん~ なんだろ。 105 00:07:01,788 --> 00:07:04,958 久々に 厳さんと 一緒にいるんだなぁ》 106 00:07:04,958 --> 00:07:06,960 なんだ? 107 00:07:06,960 --> 00:07:08,962 昼間は やりたいことあるから 邪魔すんなよ。 108 00:07:08,962 --> 00:07:11,631 もちろん! ルールその4。 109 00:07:11,631 --> 00:07:14,301 独りになりたい時間を 邪魔しないこと! 110 00:07:14,301 --> 00:07:16,303 おっ おお。 111 00:07:21,641 --> 00:07:23,643 さて…。 112 00:07:31,651 --> 00:07:34,554 《厳:おお… 濃い》 113 00:07:42,162 --> 00:07:44,164 (あくび) 114 00:07:55,342 --> 00:07:59,179 今夜のテーマは中華です! 中華? 115 00:07:59,179 --> 00:08:02,449 あんまり キャンプじゃ 馴染みない気がするな。 116 00:08:02,449 --> 00:08:05,952 (雫)ですよね! なので あえて という感じで! 117 00:08:05,952 --> 00:08:07,954 個人的に ネックになるのは➡️ 118 00:08:07,954 --> 00:08:10,957 油や細かい調味料かなって 思うんです。 119 00:08:10,957 --> 00:08:16,129 屋外では処理のこともあって ハードルが高いのかな… と。 120 00:08:16,129 --> 00:08:18,465 まぁ なるほどな。 121 00:08:18,465 --> 00:08:21,301 (雫)なので…。 122 00:08:21,301 --> 00:08:23,303 そこらへんを抑えつつ➡️ 123 00:08:23,303 --> 00:08:26,306 おいしい中華! といけないかと。 124 00:08:26,306 --> 00:08:28,308 まあ 結果的に➡️ 125 00:08:28,308 --> 00:08:30,477 それなりに仕込んでくる感じには なったんですけど。 126 00:08:30,477 --> 00:08:32,479 ふむ…。 127 00:08:34,481 --> 00:08:38,318 (雫)ササっと中華! 鶏ハムの香味醤かけです! 128 00:08:38,318 --> 00:08:40,320 ほぅ… どれ。 129 00:08:49,829 --> 00:08:52,332 《厳:うまっ!》 130 00:08:52,332 --> 00:08:55,168 ふむ… 酸味と辛みがいい具合に! 131 00:08:55,168 --> 00:08:58,171 いけるな。 ありがとうございます! 132 00:08:58,171 --> 00:09:01,441 よ~し! 次の料理も そろそろ良いかな? 133 00:09:01,441 --> 00:09:04,944 出来ましたよ! おお! 134 00:09:04,944 --> 00:09:09,616 (雫)特製 三色シュウマイです! (厳)おお~! 135 00:09:09,616 --> 00:09:11,951 (厳)って 三色? (雫)そうです! 136 00:09:11,951 --> 00:09:13,953 せっかくの手作りなら➡️ 137 00:09:13,953 --> 00:09:16,623 いろいろ味を変えても 面白いかなって! 138 00:09:16,623 --> 00:09:18,792 変なもん入ってねえだろうな。 139 00:09:18,792 --> 00:09:20,960 そんなことしないですよ! 140 00:09:20,960 --> 00:09:22,962 まぁいいや。 141 00:09:22,962 --> 00:09:25,131 じゃあ こいつから。 142 00:09:25,131 --> 00:09:27,300 うまいっ! 143 00:09:27,300 --> 00:09:29,302 これは 普通のシュウマイか。 144 00:09:29,302 --> 00:09:31,805 久々に食べたが うまいな。 145 00:09:31,805 --> 00:09:36,009 ありがとうございます! さて お次は…。 146 00:09:38,978 --> 00:09:42,148 《厳:カレー味か!》 147 00:09:42,148 --> 00:09:44,484 ぷは~! フフフ…。 148 00:09:44,484 --> 00:09:47,320 さて 三色目。 149 00:09:47,320 --> 00:09:50,490 《厳:明らかに赤い こいつだが…。 150 00:09:50,490 --> 00:09:52,826 南無三!》 151 00:09:52,826 --> 00:09:54,828 辛ぇ!! 152 00:09:56,996 --> 00:10:00,600 なんら お前 こえは! そんな大げさな。 153 00:10:02,669 --> 00:10:04,671 う~ん! 辛くておいしい! 154 00:10:04,671 --> 00:10:08,575 《厳:マジか コイツ 辛味バカだったのか…》 155 00:10:11,845 --> 00:10:15,682 はぁ…。 さて もう一品 出来上がりますよ。 156 00:10:15,682 --> 00:10:20,019 《厳:辛さも慣れると 酒が進んで旨かったが…。 157 00:10:20,019 --> 00:10:22,188 また辛いんじゃないだろうな?》 158 00:10:22,188 --> 00:10:26,025 (雫)よ~し! 麻婆豆腐が完成しますよ~! 159 00:10:26,025 --> 00:10:29,529 《厳:ぐっ… 麻婆!? これも辛そうな…》 160 00:10:29,529 --> 00:10:32,031 ん? 豆腐が 入ってねえじゃねえか。 161 00:10:32,031 --> 00:10:35,869 ふっふっふっ…。 完成は ここからです! 162 00:10:35,869 --> 00:10:40,540 (雫)ここに湯煎した豆腐を 一丁流し込み! 163 00:10:40,540 --> 00:10:43,877 ちょいちょいちょいと! 164 00:10:43,877 --> 00:10:48,047 (雫)そのまま豆腐の 辛! 旨! 麻婆豆腐です! 165 00:10:48,047 --> 00:10:50,550 (厳)おお… 一丁そのまま…。 166 00:10:50,550 --> 00:10:52,552 肉餡を冷凍して持ってきたので➡️ 167 00:10:52,552 --> 00:10:56,055 キャンプ場での手間は ほとんどありません! 168 00:10:56,055 --> 00:10:58,057 はい これ。 169 00:10:58,057 --> 00:10:59,993 (雫)厳さんの分の 木のスプーンです。 170 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 (厳)木の? 171 00:11:01,995 --> 00:11:05,498 木のスプーンの方が 口当たりが優しくなるんです。 172 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 この料理は取り分けないので➡️ 173 00:11:07,500 --> 00:11:09,502 これで食べる分だけ➡️ 174 00:11:09,502 --> 00:11:12,338 餡と一緒に 豆腐を すくって食べてみてください! 175 00:11:12,338 --> 00:11:18,344 スプーンですくって… 辛旨か…。 176 00:11:24,183 --> 00:11:27,353 《厳:辛っ! だが…》 177 00:11:27,353 --> 00:11:30,356 《2人:辛うまぁ~い!!》 178 00:11:30,356 --> 00:11:33,026 《厳:やっぱり すげぇ辛い!》 179 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 《雫:だけど…》 180 00:11:35,028 --> 00:11:37,197 《厳:スプーンと…》 《雫:お酒が…》 181 00:11:37,197 --> 00:11:39,198 《厳:止まらない!》 182 00:11:43,536 --> 00:11:45,538 辛かった! 183 00:11:45,538 --> 00:11:47,540 だが うまかったよ。 ごっそさん。 184 00:11:47,540 --> 00:11:49,876 キャンプ中華もいいもんだな。 185 00:11:49,876 --> 00:11:53,880 へへ… お粗末さまです! 186 00:11:53,880 --> 00:11:55,882 どうしました? 187 00:11:55,882 --> 00:12:00,153 いや… 毎度 色々 考えてくるもんだなと思ってな。 188 00:12:00,153 --> 00:12:02,989 俺は 普段も そんな料理はしねえし➡️ 189 00:12:02,989 --> 00:12:05,992 キャンプ飯も 楽なの多いしな。 190 00:12:05,992 --> 00:12:08,828 お前の飯は 新鮮で うまかったよ。 191 00:12:08,828 --> 00:12:10,830 へへ…。 192 00:12:10,830 --> 00:12:12,832 だが ふたりソロキャンプでは➡️ 193 00:12:12,832 --> 00:12:15,501 お前が飯を作るって約束は したとはいえ➡️ 194 00:12:15,501 --> 00:12:17,503 こんな手をかけて…。 195 00:12:17,503 --> 00:12:19,505 さすがに メンドーじゃないか? 196 00:12:19,505 --> 00:12:21,507 いやいや メンドーだなんて! 197 00:12:21,507 --> 00:12:24,177 むしろ あたしは これが楽しいんです! 198 00:12:24,177 --> 00:12:27,180 (雫)限られた荷物で どう作ろう? とか➡️ 199 00:12:27,180 --> 00:12:30,183 どうやって家で作るように できるだろう? とか➡️ 200 00:12:30,183 --> 00:12:34,854 あれこれ考えるところから あたしの キャンプは始まるんです。 201 00:12:34,854 --> 00:12:37,190 どんな苦労も 食べてくれる人の➡️ 202 00:12:37,190 --> 00:12:39,192 美味しいって顔 考えたら➡️ 203 00:12:39,192 --> 00:12:41,361 屁でもありませんから! 204 00:12:41,361 --> 00:12:44,864 《雫:厳さんに 美味しいもの 食べてもらいたいし…》 205 00:12:44,864 --> 00:12:48,534 コホン! お酒は 厳さんにお任せしてますしね。 206 00:12:48,534 --> 00:12:50,536 それに…。 207 00:12:50,536 --> 00:12:52,538 面倒を楽しむ! 208 00:12:52,538 --> 00:12:54,874 キャンプでやりたいから キャンプでやる! 209 00:12:54,874 --> 00:12:57,877 これは 厳さんが 教えてくれたことですよ! 210 00:12:59,879 --> 00:13:04,317 フン… それなら別にいいんだよ。 お前が楽しいんなら。 211 00:13:04,317 --> 00:13:07,654 これからも期待してるわ。 はい! 212 00:13:07,654 --> 00:13:11,824 《厳:雫に 諭されることがあるとはな》 213 00:13:11,824 --> 00:13:14,160 大体 調理師 目指してるんですから➡️ 214 00:13:14,160 --> 00:13:16,829 料理が面倒なんて 言ってられないですよ! 215 00:13:16,829 --> 00:13:19,999 (厳)調理師か… そうだったな。 216 00:13:19,999 --> 00:13:23,002 (雫)そうです! あたしの夢! 217 00:13:23,002 --> 00:13:26,806 厳さんには やりたいこととか 夢ってないんですか? 218 00:13:29,342 --> 00:13:32,679 《厳:あいつと似たようなこと 聞いてきやがって…》 219 00:13:32,679 --> 00:13:34,681 まったく お前らは…。 220 00:13:34,681 --> 00:13:37,183 ん? 教えてやんねぇよ! 221 00:13:37,183 --> 00:13:39,185 え~! 222 00:13:39,185 --> 00:13:41,187 (厳)今はな。 223 00:13:41,187 --> 00:13:45,091 いつか話してやるよ。 224 00:13:49,028 --> 00:13:51,030 (彰人)あっ 今日は もう閉店で…。 225 00:13:51,030 --> 00:13:55,034 って 花夏ちゃん? 226 00:13:55,034 --> 00:13:57,036 (花夏)ハーイ。 227 00:14:07,313 --> 00:14:09,982 (彰人)花夏ちゃんが 向こうに行って以来だから…。 228 00:14:09,982 --> 00:14:13,820 10年ぶりくらい? もう そんなに経つかぁ。 229 00:14:13,820 --> 00:14:16,155 あたしも おばさんになるわけだ! 230 00:14:16,155 --> 00:14:19,659 花夏ちゃんは まだ全然 若く見えるよ。 231 00:14:19,659 --> 00:14:22,328 (彰人)それで… 仕事の方は順調? 232 00:14:22,328 --> 00:14:24,330 (花夏)ん~ 順調かな。 233 00:14:24,330 --> 00:14:28,334 今回も 向こうで知り合った 監督さんに誘われてね。 234 00:14:28,334 --> 00:14:30,670 そっか 仕事で帰ってきたんだ。 235 00:14:30,670 --> 00:14:36,676 そそ。 それで せっかくだし 昔馴染みに挨拶でもってね。 236 00:14:36,676 --> 00:14:41,514 彰人くんが 同じ店で 働き続けてくれてて助かったよ。 237 00:14:41,514 --> 00:14:44,684 こっちの連絡先 みんな 失くしちゃってて。 238 00:14:44,684 --> 00:14:46,686 そうだったんだね。 239 00:14:48,855 --> 00:14:53,025 そういえば 厳くんとは まだ仲いいの? 240 00:14:53,025 --> 00:14:57,029 まぁ そうだね! たまに飲みに行ったりしてるよ。 241 00:14:57,029 --> 00:14:59,031 そっか…。 ほら➡️ 242 00:14:59,031 --> 00:15:02,468 あいつ 彰人くん以外に 友達いなかったしさ。 243 00:15:02,468 --> 00:15:04,804 たま~に 心配になっちゃうんだよね。 244 00:15:04,804 --> 00:15:07,306 あっ 全然 そんなんじゃないよ! 245 00:15:07,306 --> 00:15:11,477 ちょっと気になっただけで。 246 00:15:11,477 --> 00:15:14,313 それで 彼 今 いい子いるの? 247 00:15:14,313 --> 00:15:16,616 《彰人:ん~?》 248 00:15:19,152 --> 00:15:21,154 (彰人)いるよ。 249 00:15:21,154 --> 00:15:23,823 厳も 満更でもなさそうだしさ。 250 00:15:23,823 --> 00:15:25,992 そうなんだ。 251 00:15:25,992 --> 00:15:29,162 《彰人:俺は 雫ちゃんの味方》 252 00:15:29,162 --> 00:15:31,664 ふ~ん そっか。 253 00:15:31,664 --> 00:15:34,834 なら安心した。 えっ? 254 00:15:34,834 --> 00:15:36,836 なによ~。 255 00:15:36,836 --> 00:15:39,172 ヨリなんか 戻すつもりもないって! 256 00:15:39,172 --> 00:15:41,507 やっぱり疑ってたでしょ。 257 00:15:41,507 --> 00:15:43,509 あ… いや…。 258 00:15:43,509 --> 00:15:46,679 ほら あいつ ああじゃん? 259 00:15:46,679 --> 00:15:49,182 ちょっと変な別れ方したしさ。 260 00:15:49,182 --> 00:15:52,852 偏屈になってないか あたしも ちょっと心配でさ。 261 00:15:52,852 --> 00:15:56,355 スッキリしたよ。 そう。 262 00:15:56,355 --> 00:16:00,460 しばらくこっちにいるし また今度 飲みにでも行こうよ。 263 00:16:00,460 --> 00:16:03,129 うん。 行こう 行こう。 264 00:16:03,129 --> 00:16:07,300 《彰人:う~ん… 俺は 厳に言うべきか否か…》 265 00:16:07,300 --> 00:16:09,302 そっか…。 266 00:16:09,302 --> 00:16:12,138 厳くん 良い子できたのか。 267 00:16:12,138 --> 00:16:14,140 ふ~ん。 268 00:16:14,140 --> 00:16:18,144 ふ~ん ふ~ん…。 269 00:16:22,148 --> 00:16:24,150 《厳:昨日の飯…。 270 00:16:24,150 --> 00:16:27,653 うまかったが ケツがあちぃ》 271 00:16:27,653 --> 00:16:31,490 フンフフーン…。 272 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 おう おはよう。 273 00:16:33,492 --> 00:16:36,329 あっ 厳さん! おはようございます! 274 00:16:36,329 --> 00:16:39,165 朝飯 作ってくれてんのか? はい! 275 00:16:39,165 --> 00:16:41,334 そろそろ できますよ~。 276 00:16:41,334 --> 00:16:43,336 (雫)貝柱と鶏肉➡️ 277 00:16:43,336 --> 00:16:46,839 (雫)ザーサイの食感楽しい 具だくさん中華粥です! 278 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 中華粥か。 279 00:16:48,841 --> 00:16:51,177 (雫)昨日は 辛いものが多かったので➡️ 280 00:16:51,177 --> 00:16:54,013 ちょっとお腹に優しめに…。 281 00:16:54,013 --> 00:16:56,515 それじゃあ いただきましょう! 282 00:16:59,185 --> 00:17:01,120 (2人)うまぁ~。 283 00:17:01,120 --> 00:17:04,624 (厳)日本の粥より 口当たりがしっかりしてる…。 284 00:17:04,624 --> 00:17:06,626 (雫)あっ そうなんです! 285 00:17:06,626 --> 00:17:08,628 (雫)油を絡ませることで➡️ 286 00:17:08,628 --> 00:17:10,630 お米が どろどろと崩れることなく➡️ 287 00:17:10,630 --> 00:17:13,132 さらりとした 口触りになるんです! 288 00:17:13,132 --> 00:17:15,134 ふん ふん…。 ふむ…。 289 00:17:17,470 --> 00:17:19,472 どうしたんですか? 290 00:17:19,472 --> 00:17:22,308 お前も成長してきたな と思ってな。 291 00:17:22,308 --> 00:17:26,979 あっ へへ… そ そうなんですかね? 292 00:17:26,979 --> 00:17:28,981 でも まだまだ厳さんには➡️ 293 00:17:28,981 --> 00:17:31,317 教えてもらいたいことが 山ほどですね…。 294 00:17:31,317 --> 00:17:33,986 なんだよ。 何も言ってないだろ。 295 00:17:33,986 --> 00:17:36,322 あ… あれ? 296 00:17:36,322 --> 00:17:39,525 (厳)ごちそうさま。 (雫)お粗末さまです! 297 00:17:41,494 --> 00:17:43,496 そういえば 今度➡️ 298 00:17:43,496 --> 00:17:45,665 久々に遠方へ キャンプに行こうかと思っていてな。 299 00:17:45,665 --> 00:17:47,667 ほぉ。 300 00:17:47,667 --> 00:17:49,669 そろそろ暖かくもなってきたし➡️ 301 00:17:49,669 --> 00:17:51,671 長野にでも行こうかな… と。 302 00:17:51,671 --> 00:17:53,673 あっ いいなぁ! 303 00:17:53,673 --> 00:17:56,342 折角 遠出するなら ゆっくりしたいし➡️ 304 00:17:56,342 --> 00:17:58,344 連泊しようかと考えている。 305 00:17:58,344 --> 00:18:00,279 連泊かぁ。 306 00:18:00,279 --> 00:18:02,281 あたしも いつか そういうのも…。 307 00:18:02,281 --> 00:18:05,117 いつかと言わず どうだ? えっ? 308 00:18:05,117 --> 00:18:07,620 お前も一緒に来るか? 309 00:18:07,620 --> 00:18:11,457 まぁ いきなりだし 行けそうならくらいで…。 310 00:18:11,457 --> 00:18:13,459 い… 行きます! おお? 311 00:18:13,459 --> 00:18:15,461 絶対 行きます! 312 00:18:15,461 --> 00:18:17,463 そ… そうか。 313 00:18:17,463 --> 00:18:20,967 んん。 じゃあ 次の ふたりソロキャンプは➡️ 314 00:18:20,967 --> 00:18:23,469 長野連泊に決まりだな。 はい! 315 00:18:23,469 --> 00:18:26,806 それじゃあ 宿題だ。 宿題? 316 00:18:26,806 --> 00:18:29,642 連泊には 連泊の準備も必要になる。 317 00:18:29,642 --> 00:18:32,979 それをしっかり 自分で調べて 万全で挑め! 318 00:18:32,979 --> 00:18:34,981 はっ はい! 319 00:18:36,983 --> 00:18:40,486 それじゃあ 俺は先に帰るな。 はいっ。 320 00:18:40,486 --> 00:18:43,823 (厳)昨日の復習しながら しっかり パッキングしてけ。 321 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 (雫)わかりました! 322 00:18:45,825 --> 00:18:48,327 たまに持ち上げてみたり 荷崩れがないか➡️ 323 00:18:48,327 --> 00:18:50,329 しっかり確認しながらな。 324 00:18:50,329 --> 00:18:53,833 正解を見つけていく 楽しさってやつですね! 325 00:18:53,833 --> 00:18:57,169 ふん。 じゃあ また今度な。 326 00:18:57,169 --> 00:18:59,171 ふふっ。 327 00:19:01,107 --> 00:19:03,109 《初めての連泊…。 328 00:19:03,109 --> 00:19:09,281 それに… 厳さんから 誘われたのも これが初めてだ! 329 00:19:09,281 --> 00:19:12,952 厳さんは あまり 意識してなさそうだけど…》 330 00:19:12,952 --> 00:19:17,056 《厳:連泊 久々だな~》 331 00:19:19,792 --> 00:19:22,461 《彰人:俺は決めかねている。 332 00:19:22,461 --> 00:19:26,132 この面倒くさい へそ曲がりに話すべきか…》 333 00:19:26,132 --> 00:19:28,300 なんだ 変な顔して。 334 00:19:28,300 --> 00:19:30,302 誰が変な顔だ! 335 00:19:30,302 --> 00:19:32,304 こちとら 色々 気苦労が絶えないの。 336 00:19:32,304 --> 00:19:34,306 あぁん? 337 00:19:34,306 --> 00:19:36,976 《彰人:雫ちゃんも まだ押しが弱いんだよな…。 338 00:19:36,976 --> 00:19:40,479 なんか変なとこ 抜けてそうだし あの子。 339 00:19:40,479 --> 00:19:42,815 相性がいいのか悪いのか…》 340 00:19:42,815 --> 00:19:45,317 はぁ…。 な… なんだよ。 341 00:19:45,317 --> 00:19:48,320 (彰人)それで 最近は雫ちゃん どうなの? 342 00:19:48,320 --> 00:19:50,823 (厳)おう いいぞ。 おっ? 343 00:19:50,823 --> 00:19:53,826 あいつも だいぶ キャンパーとして 成長してきたな。 344 00:19:53,826 --> 00:19:56,495 《彰人:キャンプしか頭にないのか この男は…》 345 00:19:56,495 --> 00:19:59,832 こりゃ 雫ちゃんも苦労するよ…》 346 00:19:59,832 --> 00:20:04,003 それで 今度 連泊に連れてってやることにした。 347 00:20:04,003 --> 00:20:06,005 連れてってやるって…。 348 00:20:06,005 --> 00:20:08,174 もしかして お前から言い出したのか? 349 00:20:08,174 --> 00:20:10,176 ん? まぁな。 350 00:20:10,176 --> 00:20:14,513 もともと行こうと思ってたし ちょうどいい機会だと思ってな。 351 00:20:14,513 --> 00:20:16,515 へぇ…。 352 00:20:16,515 --> 00:20:18,851 《彰人:まぁ こいつらには こいつらの ペースがあるか。 353 00:20:18,851 --> 00:20:20,853 いや しかし…》 354 00:20:20,853 --> 00:20:23,689 微笑ましいねぇ。 あん? 355 00:20:23,689 --> 00:20:26,692 (彰人)お兄さんは もう少し 骨を折るとしますか。 356 00:20:26,692 --> 00:20:29,695 (厳)お前 さっきから 何 言ってんだ? 357 00:20:29,695 --> 00:20:31,697 (雫)う~ん…。 358 00:20:31,697 --> 00:20:33,699 連泊…。 359 00:20:33,699 --> 00:20:36,202 ((お前も一緒に来るか?)) 360 00:20:36,202 --> 00:20:39,371 うは~! 厳さんに誘われちゃったよ~! 361 00:20:39,371 --> 00:20:42,541 っていうか いつ行くんだろう! 362 00:20:42,541 --> 00:20:44,710 ハッ! とか言ってる場合じゃない! 363 00:20:44,710 --> 00:20:47,046 ちゃんと 準備進めないと…。 364 00:20:47,046 --> 00:20:50,549 んふっ ふふふふ…。 365 00:20:50,549 --> 00:20:54,220 日程 聞いてみよっかな。 ふふふ…。 366 00:20:54,220 --> 00:20:57,389 (瑞希)とか 一晩中 ソワソワしてたわけ? 367 00:20:57,389 --> 00:21:00,493 (さや)いや~ 微笑ましいわぁ。 (雫)えっ! 368 00:21:00,493 --> 00:21:03,662 (瑞希)きてんね~ あんた。 引くわ~。 (雫)ええっ!? 369 00:21:03,662 --> 00:21:07,333 ていうか 結局 日程 聞いたの? まだ。 370 00:21:07,333 --> 00:21:10,669 なんか こっちから 連絡していいのかな~ って。 371 00:21:10,669 --> 00:21:14,006 これが 20と 34の恋愛かね。 372 00:21:14,006 --> 00:21:18,010 それで 少しは 連泊? の準備は進んだわけ? 373 00:21:18,010 --> 00:21:20,012 ん~ ぼちぼちかな。 374 00:21:20,012 --> 00:21:22,014 あたしの キャンプスタイルの場合➡️ 375 00:21:22,014 --> 00:21:24,350 あんまり持っていく荷物は 変わらないの。 376 00:21:24,350 --> 00:21:26,352 (瑞希)へ~? 377 00:21:26,352 --> 00:21:28,354 確実に増えるのは 着替えくらいかな。 378 00:21:28,354 --> 00:21:31,357 とりあえず 一番のネックは 調理関係…。 379 00:21:31,357 --> 00:21:33,359 荷物は増やしたくないけど➡️ 380 00:21:33,359 --> 00:21:36,028 同じようなご飯は つくりたくないし。 381 00:21:36,028 --> 00:21:38,697 まだやったこと無いけど 道の駅とかで➡️ 382 00:21:38,697 --> 00:21:41,200 地元の特産品 買って みたいな…。 383 00:21:41,200 --> 00:21:44,203 (さや)毎度 楽しそうねぇ。 えっ? 384 00:21:44,203 --> 00:21:47,206 今度 キャンプ行かない? 385 00:21:47,206 --> 00:21:49,208 えっ! 386 00:21:49,208 --> 00:21:51,210 雫が あんまりにも 楽しそうだからさ➡️ 387 00:21:51,210 --> 00:21:54,547 私たちも 行きたいねって 二人で話してたんだ。 388 00:21:54,547 --> 00:21:56,549 んふふ…。 389 00:21:56,549 --> 00:21:58,551 もちろん! 390 00:21:58,551 --> 00:22:01,987 あっ でも まずは日帰りかなぁ。 バンガローとかなら➡️ 391 00:22:01,987 --> 00:22:03,989 一泊してもいいけど。 あっ じゃあ…。