1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (花夏)厳くん。 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 (花夏)来てくれたんだ。 3 00:00:13,013 --> 00:00:18,018 (厳)色々と… 言いそびれたことが あったと思ってな。 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,700 (厳)便も限られるから➨ 5 00:00:33,700 --> 00:00:37,704 いちかばちかだったけど 間に合って良かったよ。 6 00:00:37,704 --> 00:00:40,541 うん。 まだ ちょっと時間あるし➨ 7 00:00:40,541 --> 00:00:43,043 とりあえず 座る? 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 それにしても そのリュック。 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,214 また キャンプの帰りなのね? 10 00:00:47,214 --> 00:00:50,050 ああ。 さっきまで ちょっとな。 11 00:00:50,050 --> 00:00:53,854 はは 相変わらずだな~ 厳くんは。 12 00:00:56,890 --> 00:01:00,160 わたし…。 最後の別れのこと。 13 00:01:00,160 --> 00:01:04,831 ずっと… 謝らなきゃと思ってたんだ。 14 00:01:04,831 --> 00:01:08,168 あの時は アタシも…。 15 00:01:08,168 --> 00:01:10,837 まあ 聞いてくれ。 16 00:01:10,837 --> 00:01:14,508 あの日は 親父の命日でな。 17 00:01:14,508 --> 00:01:19,846 命日には キャンプをするってのが 俺の毎年の習慣だった。 18 00:01:19,846 --> 00:01:21,848 それじゃ 来れなかったのって…。 19 00:01:21,848 --> 00:01:23,850 ああ。 20 00:01:23,850 --> 00:01:26,353 それなら言ってくれれば よかったのに。 21 00:01:26,353 --> 00:01:28,355 (厳)違うんだよ。 22 00:01:28,355 --> 00:01:33,026 俺は お前との約束を すっぽかす口実に➨ 23 00:01:33,026 --> 00:01:36,196 親父の命日を利用しただけだ。 24 00:01:36,196 --> 00:01:38,532 (厳)いつもの習慣を ちょっと ズラしたくらいで➨ 25 00:01:38,532 --> 00:01:41,034 責める親父じゃない。 26 00:01:41,034 --> 00:01:46,373 むしろ… 生きてる人との約束を 優先しろって言っただろうな。 27 00:01:46,373 --> 00:01:48,375 結局のところ➨ 28 00:01:48,375 --> 00:01:50,377 お前の言う通りなんだ。 29 00:01:50,377 --> 00:01:52,713 情けない話さ。 30 00:01:52,713 --> 00:01:54,715 俺は自分を守るために➨ 31 00:01:54,715 --> 00:01:58,552 お前を ないがしろにしていただけだ。 32 00:01:58,552 --> 00:02:02,823 お前は悪くない。 悪いのは 俺だけだ。 33 00:02:02,823 --> 00:02:04,825 すまなかった。 34 00:02:04,825 --> 00:02:06,827 えっと…。 35 00:02:06,827 --> 00:02:10,163 ふっ。 36 00:02:10,163 --> 00:02:12,165 いや…。 あの時は➨ 37 00:02:12,165 --> 00:02:15,836 こんなことも素直に 言えなかったんだなって呆れてな。 38 00:02:15,836 --> 00:02:20,507 花夏 お前はすごい。 39 00:02:20,507 --> 00:02:22,509 お前が 向こうで➨ 40 00:02:22,509 --> 00:02:25,012 名前が通る役者に なっていると聞いた時➨ 41 00:02:25,012 --> 00:02:28,015 俺は 特に驚かなかった。 42 00:02:28,015 --> 00:02:30,017 (厳)昔の俺は➨ 43 00:02:30,017 --> 00:02:32,686 夢に向かって頑張る お前が眩しくて。 44 00:02:32,686 --> 00:02:36,023 (厳)それと同時に 強く憧れていたんだ。 45 00:02:36,023 --> 00:02:39,192 (厳)お前が 自分で自分の可能性を➨ 46 00:02:39,192 --> 00:02:42,195 最も信じているのが 分かってたから。 47 00:02:42,195 --> 00:02:44,698 (厳)お前は きっと自分の夢をかなえる。 48 00:02:44,698 --> 00:02:49,536 (厳)それだけは 疑いようがなかった。 49 00:02:49,536 --> 00:02:52,873 ヘヘヘ… 泣かせるなよ。 50 00:02:52,873 --> 00:02:56,043 (厳)果てない夢の 途中にいるんだもんな。 51 00:02:56,043 --> 00:02:59,880 きっと これからも もっと先まで行ける。 52 00:02:59,880 --> 00:03:03,150 その努力を惜しまない奴だから。 53 00:03:03,150 --> 00:03:05,152 俺は それを知っている。 54 00:03:05,152 --> 00:03:10,157 ヘヘ…。 そこまで 期待されちゃうと怖いな。 55 00:03:10,157 --> 00:03:15,162 そんな お前にだから もう誤魔化したくない。 56 00:03:15,162 --> 00:03:19,666 俺にも 夢があるんだ。 57 00:03:22,335 --> 00:03:26,006 まだ叶えるのに もう少し時間が必要だけど➨ 58 00:03:26,006 --> 00:03:28,175 叶えたい夢が。 59 00:03:28,175 --> 00:03:30,510 (厳)あの時の俺には➨ 60 00:03:30,510 --> 00:03:33,346 お前に言える勇気がなかった。 61 00:03:33,346 --> 00:03:36,183 だが またいつか会えたら➨ 62 00:03:36,183 --> 00:03:38,518 今度こそは 胸を張って言いたい。 63 00:03:38,518 --> 00:03:40,620 そう思ってたんだ。 64 00:03:43,857 --> 00:03:48,061 俺は 自分のキャンプ場を作りたい。 65 00:03:50,864 --> 00:03:52,866 小さくてもいい。 66 00:03:52,866 --> 00:03:57,537 満足できる… 満足してもらえる キャンプ場を作りたい! 67 00:03:57,537 --> 00:04:00,974 フフッ… だと思った。 68 00:04:00,974 --> 00:04:04,578 厳くんは キャンプが好きだもんな。 69 00:04:09,816 --> 00:04:11,818 じゃあね 厳くん。 70 00:04:11,818 --> 00:04:13,820 来てくれて ありがとう。 71 00:04:13,820 --> 00:04:15,822 元気でな。 72 00:04:15,822 --> 00:04:18,658 厳くんも 元気で。 73 00:04:18,658 --> 00:04:20,994 また会えるといいね。 74 00:04:20,994 --> 00:04:23,663 ああ。 75 00:04:23,663 --> 00:04:28,001 《花夏:ふふっ。 引き留めてはくれないか》 76 00:04:28,001 --> 00:04:31,004 厳くん いい顔するようになったね。 77 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 雰囲気が柔らかくなった。 そうか? 78 00:04:34,007 --> 00:04:36,343 時間が経ったせいかな? 79 00:04:36,343 --> 00:04:38,345 それとも…。 80 00:04:38,345 --> 00:04:40,347 あの子のおかげかな? 81 00:04:40,347 --> 00:04:42,349 あん? 82 00:04:44,518 --> 00:04:47,020 お おい…。 83 00:04:47,020 --> 00:04:52,025 ふふっ 焚き火の匂い。 厳くんの匂いだ。 84 00:04:52,025 --> 00:04:54,027 あ う…。 85 00:04:56,363 --> 00:04:59,866 今度は 放しちゃダメだよ。 86 00:05:05,472 --> 00:05:08,975 ったく どいつもこいつも。 87 00:05:08,975 --> 00:05:13,079 なにが あの子だよ。 88 00:05:23,657 --> 00:05:27,494 (雫)まさか こんな いいとこに住んでるとはねぇ。 89 00:05:27,494 --> 00:05:30,163 (瑞希)いや ここは家じゃなくて 持ちビル。 90 00:05:30,163 --> 00:05:33,166 ここの屋上なら BBQ出来るようにしてるから➨ 91 00:05:33,166 --> 00:05:35,335 使っていいって言われたの。 92 00:05:35,335 --> 00:05:37,671 (雫)も… 持ちビル!? 93 00:05:37,671 --> 00:05:42,008 BBQ出来るとこ わざわざ探すの大変じゃん。 94 00:05:42,008 --> 00:05:45,512 (さや)BBQとか ワクワクする~! 95 00:05:45,512 --> 00:05:47,681 そうだ そこに パパ…。 96 00:05:47,681 --> 00:05:50,851 親父が うちで余ってた炭 置いておいたって。 97 00:05:50,851 --> 00:05:53,687 家では パパって呼んでんだ! 98 00:05:53,687 --> 00:05:56,189 んだよ 別にいいだろ~っ! 99 00:05:56,189 --> 00:05:59,693 あはは。 炭 ありがとね。 100 00:06:01,962 --> 00:06:05,298 あっ これ オガ炭だ! 101 00:06:05,298 --> 00:06:08,635 普通の炭と違うの? うん。 102 00:06:08,635 --> 00:06:10,637 (雫)ほら。 103 00:06:10,637 --> 00:06:12,639 (雫)ノコギリとかで木を切ると➨ 104 00:06:12,639 --> 00:06:16,476 木のくずが出るでしょ。 それを おがくずって言うんだ。 105 00:06:16,476 --> 00:06:20,981 < おがくずを固めたものを オガライト または ブリケットと言い➨ 106 00:06:20,981 --> 00:06:25,151 更に炭化させたものを オガ炭という。 107 00:06:25,151 --> 00:06:29,990 安く買えて 火力も強く 長く燃えてくれることから➨ 108 00:06:29,990 --> 00:06:32,826 BBQ向きの燃料だと言われている> 109 00:06:32,826 --> 00:06:34,828 ば~んっ! 110 00:06:34,828 --> 00:06:38,665 って爆ぜたりもしないし。 びっくりしたぁ。 111 00:06:38,665 --> 00:06:42,168 でも ちょっと 火をつけるのが難しくて➨ 112 00:06:42,168 --> 00:06:44,838 慣れてないと 苦労するんだよね~。 113 00:06:44,838 --> 00:06:48,842 ほ~ん。 となると 大丈夫かな その炭。 114 00:06:48,842 --> 00:06:50,844 ふっふっふ…。 115 00:06:50,844 --> 00:06:54,347 ちょうどいいことに 今日は ニューアイテムがあるんだな~。 116 00:06:54,347 --> 00:06:57,017 じゃ~ん! 火起こし器!! 117 00:06:57,017 --> 00:06:59,953 煙突効果ってのを 利用してるらしいんだけどね➨ 118 00:06:59,953 --> 00:07:03,456 火起こしを手伝う 魔法の アイテムばい! 119 00:07:03,456 --> 00:07:05,458 なにがなんやら…。 120 00:07:05,458 --> 00:07:08,295 まあ やってみるから見てて! 121 00:07:08,295 --> 00:07:11,798 (雫)更に 着火剤と 火がつきやすい炭も使うから➨ 122 00:07:11,798 --> 00:07:13,800 なんとかなる! 123 00:07:13,800 --> 00:07:17,470 火が点いたら オガ炭も入れる。 124 00:07:17,470 --> 00:07:20,140 <器内で燃せられた 空気が上昇し➨ 125 00:07:20,140 --> 00:07:23,143 下部の穴から 新しい空気が取り込まれる。 126 00:07:23,143 --> 00:07:26,146 効率よく酸素が供給され続け➨ 127 00:07:26,146 --> 00:07:28,481 燃焼を大いに助ける。 128 00:07:28,481 --> 00:07:32,152 あとは オガ炭に 火が回るまで待てばよい> 129 00:07:32,152 --> 00:07:34,154 よし! 130 00:07:34,154 --> 00:07:38,058 雫 私 これ使ってみた~い! 131 00:07:46,166 --> 00:07:48,868 (一同)雰囲気ある~。 132 00:07:52,172 --> 00:07:56,176 (一同)乾杯! 133 00:07:56,176 --> 00:07:58,178 うめ~! うま~! 134 00:07:58,178 --> 00:08:01,281 (さや)なんか 外で食べると 格別って感じ。 135 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 《雫:でも 調理しないと➨ 136 00:08:03,283 --> 00:08:05,986 あたしの腕の見せどころがな~》 137 00:08:08,121 --> 00:08:11,958 さて もう一品作るけど まだ行けるよね? 138 00:08:11,958 --> 00:08:13,960 もうちょい行ける~。 139 00:08:13,960 --> 00:08:15,962 (雫)チーズしか載ってない ピザ生地に➨ 140 00:08:15,962 --> 00:08:19,466 好きなトッピングを追加していくよ! へぇ~。 141 00:08:19,466 --> 00:08:24,304 (雫)そしたら 竹串で柱を立てて➨ 142 00:08:24,304 --> 00:08:27,140 アルミホイルを 上から被せてあげれば➨ 143 00:08:27,140 --> 00:08:30,310 手作り簡単ピザ窯の完成! 144 00:08:30,310 --> 00:08:32,312 <BBQ台に載せて➨ 145 00:08:32,312 --> 00:08:35,815 火加減を見ながら 7分から10分待つ。 146 00:08:35,815 --> 00:08:37,817 竹串を刺すのは➨ 147 00:08:37,817 --> 00:08:41,988 空間を作り易くして ピザ窯と同じ状態にする為である> 148 00:08:41,988 --> 00:08:45,492 さ~て そろそろいいかな? 149 00:08:45,492 --> 00:08:51,297 (雫)はいっ! 簡単アレンジ 具沢山な三種のピザ 完成! 150 00:08:54,167 --> 00:08:57,170 (一同)うまぁ~! 151 00:08:59,506 --> 00:09:02,108 は~ おいしかった! 152 00:09:02,108 --> 00:09:05,445 外で飲んで食べて 楽しかったなあ。 153 00:09:05,445 --> 00:09:08,114 なんか これなら 今度のキャンプも➨ 154 00:09:08,114 --> 00:09:10,116 大丈夫そうな気してきたわ。 155 00:09:10,116 --> 00:09:12,118 う~ん でも…。 156 00:09:12,118 --> 00:09:14,454 今度行くのって コテージでしょ? 157 00:09:14,454 --> 00:09:16,956 キャンプって言って いいのかなぁ。 158 00:09:16,956 --> 00:09:20,293 なんだよ。 別に キャンプでいいじゃん! 159 00:09:20,293 --> 00:09:22,295 ほら 改めてっ! 160 00:09:22,295 --> 00:09:25,465 次回の成功を祈って かんぱ~い! 161 00:09:25,465 --> 00:09:28,134 かんぱ~い! 162 00:09:28,134 --> 00:09:30,470 《雫:コテージキャンプか…。 163 00:09:30,470 --> 00:09:33,807 厳さんに言ったら どういう反応するんだろう。 164 00:09:33,807 --> 00:09:38,144 コテージなど キャンプではないっ! とか言いそうばい…》 165 00:09:38,144 --> 00:09:41,314 お~い 聞いとるか! へっ!? 166 00:09:41,314 --> 00:09:44,984 どうせ また あのオッサンのこと 考えてたんだろ~。 167 00:09:44,984 --> 00:09:47,487 いや~っ! 私たちといる時は➨ 168 00:09:47,487 --> 00:09:50,290 私たちに集中してよ~! 169 00:09:53,993 --> 00:09:57,497 うまあ~! 170 00:09:57,497 --> 00:10:00,333 まぁいっか。 楽しければ! 171 00:10:00,333 --> 00:10:02,335 よ~し! 172 00:10:02,335 --> 00:10:05,038 二人とも もうちょっと飲める? (2人)もち~! 173 00:10:35,034 --> 00:10:37,704 コテージで キャンプ? 174 00:10:37,704 --> 00:10:39,706 そうなんです! 175 00:10:39,706 --> 00:10:42,709 友達も キャンプ行ってみたいって 話になったんですけど➨ 176 00:10:42,709 --> 00:10:46,546 虫も多そうだし テントは まだ 抵抗があるって言うんで➨ 177 00:10:46,546 --> 00:10:49,716 まずは コテージからって…。 ふむ…。 178 00:10:49,716 --> 00:10:51,718 あっ あたしも 普通のキャンプの➨ 179 00:10:51,718 --> 00:10:53,720 引率をするのは まだまだですし➨ 180 00:10:53,720 --> 00:10:57,724 コテージくらいが ちょうどいいのかなって…。 181 00:10:59,726 --> 00:11:01,661 な~んてっ! 182 00:11:01,661 --> 00:11:04,163 コテージは キャンプとは ちょっと違いますよね!? 183 00:11:04,163 --> 00:11:06,165 別にいいんじゃねえの? 184 00:11:06,165 --> 00:11:08,334 コテージだって キャンプでもよ。 185 00:11:08,334 --> 00:11:10,670 えっ? 186 00:11:10,670 --> 00:11:14,173 なんだよ えっ? って。 あっ いや…。 187 00:11:14,173 --> 00:11:18,845 キャンプってのは もともと ラテン語で 平野って意味なんだ。 188 00:11:18,845 --> 00:11:20,847 (厳)そもそも キャンプってのは➨ 189 00:11:20,847 --> 00:11:24,183 屋外での一時的な生活をするって 意味がある。 190 00:11:24,183 --> 00:11:26,186 (厳)最近は グランピングとかで➨ 191 00:11:26,186 --> 00:11:29,689 気軽に キャンプ気分を 味わうのも流行ってるし。 192 00:11:29,689 --> 00:11:33,192 初心者の入門としちゃ 良いんじゃねえかと思うけどな。 193 00:11:33,192 --> 00:11:35,361 なるほど。 194 00:11:35,361 --> 00:11:37,697 でも なんか意外でした。 195 00:11:37,697 --> 00:11:39,699 てっきり 厳さんなら➨ 196 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 コテージの宿泊なんぞ➨ 197 00:11:41,701 --> 00:11:46,039 キャンプと呼べるか~! とか言いそうだなと思ってたので。 198 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 お前の中の俺って そんな奴なのか…。 199 00:11:49,042 --> 00:11:52,378 厳さんって 思ったより キャンプとは こうあるべき➨ 200 00:11:52,378 --> 00:11:54,881 みたいな こだわりはないんですね? 201 00:11:54,881 --> 00:11:56,883 こだわり? 202 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 あるに決まってんだろ。 203 00:11:58,885 --> 00:12:00,820 えっ? でも…。 204 00:12:00,820 --> 00:12:04,157 自分のスタイルに こだわり持つのは当然だろ。 205 00:12:04,157 --> 00:12:06,159 趣味なんてな➨ 206 00:12:06,159 --> 00:12:08,661 自分のこだわり見つけていく 作業みたいなもんだ。 207 00:12:10,663 --> 00:12:13,100 (厳)あれしたい これしたい これはやらない➨ 208 00:12:13,100 --> 00:12:16,002 じゃあ これはって➨ 209 00:12:16,002 --> 00:12:18,838 俺も自分の形を模索している。 210 00:12:18,838 --> 00:12:23,176 そうやって築き上げたこだわりは 自分だけのもんだろ? 211 00:12:23,176 --> 00:12:27,180 自分だけのもんだから 輝いて見える。 212 00:12:27,180 --> 00:12:29,515 他人のこだわりにまで 口を出すより➨ 213 00:12:29,515 --> 00:12:34,687 自分のこだわりを 突き詰める方が俺は楽しいね。 214 00:12:34,687 --> 00:12:39,025 それに 人が楽しんでることに けちつけたりするなんて➨ 215 00:12:39,025 --> 00:12:41,694 俺にゃ とてもできないよ。 216 00:12:41,694 --> 00:12:44,530 そうですね。 217 00:12:44,530 --> 00:12:48,034 じゃあ あたしは あたしで 楽しんで来ようと思います! 218 00:12:48,034 --> 00:12:51,204 おう 楽しんで来い。 はいっ。 219 00:12:51,204 --> 00:12:54,207 よ~し! フッ。 220 00:12:54,207 --> 00:12:57,710 《厳:コテージキャンプか…。 221 00:12:57,710 --> 00:13:02,148 正直 俺は コテージも バンガローも 使ったことがない。 222 00:13:02,148 --> 00:13:05,485 親父との キャンプは 最初っからテント泊だったから➨ 223 00:13:05,485 --> 00:13:09,989 キャンプといえば テント みたいな図式が 俺の中にはあった。 224 00:13:09,989 --> 00:13:14,494 雫たちみたいな奴らが 来ることを前提とするなら➨ 225 00:13:14,494 --> 00:13:18,331 俺の作るキャンプ場にも バンガローが必要なのか? 226 00:13:18,331 --> 00:13:20,333 おほん。 227 00:13:20,333 --> 00:13:22,335 ん? 228 00:13:22,335 --> 00:13:25,171 今度 行くっつってた コテージキャンプだが…。 229 00:13:25,171 --> 00:13:27,173 あっ はい! 230 00:13:27,173 --> 00:13:29,842 俺から ひとつ 指令を出す。 231 00:13:29,842 --> 00:13:31,844 えっ? 232 00:13:31,844 --> 00:13:34,180 俺からすれば まだまだ未熟だが➨ 233 00:13:34,180 --> 00:13:36,182 その友人たちにとっては➨ 234 00:13:36,182 --> 00:13:39,519 お前が キャンプの先輩… 先導者となる。 235 00:13:39,519 --> 00:13:42,355 つまり そのキャンプの成功は➨ 236 00:13:42,355 --> 00:13:45,858 お前にかかってると言っていい。 237 00:13:45,858 --> 00:13:50,363 だから お前が その友人たちに 楽しんでもらいたいなら➨ 238 00:13:50,363 --> 00:13:53,533 お前が しっかり楽しませて来い! 239 00:13:53,533 --> 00:13:56,202 はいっ! 240 00:13:56,202 --> 00:13:58,538 そんで…。 241 00:13:58,538 --> 00:14:00,473 《厳:コテージの雰囲気見たいから➨ 242 00:14:00,473 --> 00:14:03,476 写真送れってのは なんか キモいか…?》 243 00:14:03,476 --> 00:14:05,478 ああ…。 244 00:14:05,478 --> 00:14:07,480 それじゃあ ご報告がてら➨ 245 00:14:07,480 --> 00:14:10,817 いっぱい写真 送らせていただきます 指令! 246 00:14:10,817 --> 00:14:14,020 ん! お… おう。 247 00:14:17,990 --> 00:14:21,160 (雫)燻香 香る! お手軽 ポテトサラダです! 248 00:14:21,160 --> 00:14:23,329 薫香? 249 00:14:23,329 --> 00:14:25,998 燻製卵とか いぶりがっことか➨ 250 00:14:25,998 --> 00:14:30,169 いぶしネタの香りを楽しむ ポテトサラダってことです! 251 00:14:30,169 --> 00:14:32,171 ふむ… どれ。 252 00:14:34,173 --> 00:14:36,175 んんっ! 253 00:14:38,511 --> 00:14:40,513 《厳:うめぇ…!》 254 00:14:40,513 --> 00:14:42,515 うめぇな コレ。 255 00:14:42,515 --> 00:14:44,684 いぶした香りが ポテサラに よく合う。 256 00:14:44,684 --> 00:14:47,019 ありがとうございます! 257 00:14:47,019 --> 00:14:50,356 今回は持ち運びとか 手間を省略したくて➨ 258 00:14:50,356 --> 00:14:54,193 コンビニとか スーパーのありものに ひと手間って感じですけど➨ 259 00:14:54,193 --> 00:14:58,865 これでも十分おいしいですよね! 260 00:14:58,865 --> 00:15:00,967 《雫:うまぁ…!》 261 00:15:00,967 --> 00:15:03,970 さ~て どんどん行きますよ! 262 00:15:03,970 --> 00:15:09,475 2品目は ゴロゴロ焼き鳥盛り合わせの にんにく炒めです! 263 00:15:09,475 --> 00:15:13,312 《厳:ほう… 焼き鳥を色々混ぜ合わせて➨ 264 00:15:13,312 --> 00:15:15,515 そこに にんにくの芽を 足したのか!》 265 00:15:17,483 --> 00:15:19,485 (2人)んんっ! 266 00:15:21,821 --> 00:15:24,657 《2人:うンまぁ~!》 267 00:15:24,657 --> 00:15:26,659 なるほどな! 268 00:15:26,659 --> 00:15:29,662 ポテサラに焼き鳥…。 居酒屋風メニューか! 269 00:15:29,662 --> 00:15:31,664 あっ そうなんです! 270 00:15:31,664 --> 00:15:35,334 夏は特に ビールやチューハイなんかの 炭酸系が➨ 271 00:15:35,334 --> 00:15:37,336 おいしくなる季節ですからね! 272 00:15:37,336 --> 00:15:40,673 居酒屋メニューと 相性いいかな~って。 273 00:15:40,673 --> 00:15:44,510 俺も好きだぜ 居酒屋飯。 274 00:15:44,510 --> 00:15:47,013 さて! まだ終わりじゃありません! 275 00:15:47,013 --> 00:15:53,019 先に出した二品が残ってるうちに 三品目 いきますからねっ。 276 00:15:53,019 --> 00:15:58,024 ゆがいたモツを炒めることで 匂い消しと こうばしさをプラス。 277 00:15:58,024 --> 00:16:02,295 レトルトの豚汁を入れて 味を調えたら完成です! 278 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 簡単だな。 簡単です! 279 00:16:05,298 --> 00:16:07,633 て… 手抜きじゃないですよ! 280 00:16:07,633 --> 00:16:09,635 わ~ってるよ。 281 00:16:09,635 --> 00:16:12,138 夏の間は 食いもんも 傷みやすいから➨ 282 00:16:12,138 --> 00:16:16,142 クーラーボックス使ってても 保冷力に不安はあるしな。 283 00:16:16,142 --> 00:16:18,144 キャンプ場のそばに スーパーとかあれば➨ 284 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 楽なんですけどね。 285 00:16:20,146 --> 00:16:22,982 荷物も減らせますし。 まぁな。 286 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 (厳)徒歩キャンプも➨ 287 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 ほとんどは公共交通機関を 使っているとはいえ➨ 288 00:16:27,653 --> 00:16:30,323 一番のネックは 荷物の量だ。 289 00:16:30,323 --> 00:16:33,826 食べ物 飲み物は 結構 重量もあるし。 290 00:16:33,826 --> 00:16:36,495 そうなんですよね~。 291 00:16:36,495 --> 00:16:38,497 場所次第ですけど➨ 292 00:16:38,497 --> 00:16:42,168 重い荷物の時は 未だに キャリーケース使っちゃいます。 293 00:16:42,168 --> 00:16:46,005 ま 重さは 気合でなんとかなる が➨ 294 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 俺の持論だけどな。 295 00:16:48,007 --> 00:16:51,177 《雫:ええ 厳さんはそうでしょう!》 296 00:16:51,177 --> 00:16:54,680 (雫)あっ! そういえば ここに来る途中で➨ 297 00:16:54,680 --> 00:16:57,350 釣りができるところ ありましたよね。 298 00:16:57,350 --> 00:16:59,685 ああいうところで 釣りして食べるのも➨ 299 00:16:59,685 --> 00:17:01,621 新鮮だし 楽しいしで➨ 300 00:17:01,621 --> 00:17:03,789 一石二鳥で いいかもしれません! 301 00:17:03,789 --> 00:17:09,629 確かにな。 逆に釣りを目的に 野営する人もいるくらいだし。 302 00:17:09,629 --> 00:17:12,965 あ~っ! お兄ちゃん 釣りが趣味なんですけど➨ 303 00:17:12,965 --> 00:17:15,301 朝釣りするのに キャンプすることがあるって➨ 304 00:17:15,301 --> 00:17:17,303 言ってました! 305 00:17:17,303 --> 00:17:20,139 《厳:ふ~ん こいつ 兄貴がいたのか》 306 00:17:20,139 --> 00:17:22,141 そういうのは キャンプ場じゃないところで➨ 307 00:17:22,141 --> 00:17:24,143 野営してんのかもな。 308 00:17:24,143 --> 00:17:26,145 あっ たしか 知り合いの➨ 309 00:17:26,145 --> 00:17:28,814 おじいさんの土地を 借りてるって言ってました。 310 00:17:28,814 --> 00:17:30,816 野営…。 311 00:17:30,816 --> 00:17:34,820 そういえば キャンプと野営って 何が違うんですか? 312 00:17:34,820 --> 00:17:38,991 う~ん… 違うといえば違うんだが。 313 00:17:38,991 --> 00:17:43,663 もともとは 日本語と英語って 違いだけだったんだ。 314 00:17:43,663 --> 00:17:46,499 ん? だが キャンプ界隈では➨ 315 00:17:46,499 --> 00:17:48,668 キャンプ場で行うものをキャンプ➨ 316 00:17:48,668 --> 00:17:52,838 キャンプ場以外で行うものを 野営と呼んでいるのが実情だ。 317 00:17:52,838 --> 00:17:56,842 キャンプ場以外で キャンプなんて できるんですね? 318 00:17:56,842 --> 00:18:01,113 ん~… 大丈夫な場合もあるし そうでない時もある。 319 00:18:01,113 --> 00:18:03,115 というと…。 320 00:18:03,115 --> 00:18:05,117 実際 グレーな部分が多いんだよ。 321 00:18:05,117 --> 00:18:08,454 (厳)前にも言ったが 自由使用と言って➨ 322 00:18:08,454 --> 00:18:11,123 法や条例に反しない限り➨ 323 00:18:11,123 --> 00:18:14,794 河川敷や河岸は 自由に利用することができる。 324 00:18:14,794 --> 00:18:19,799 だが 焚き火と同じく 近隣住民との兼ね合いもあるし➨ 325 00:18:19,799 --> 00:18:22,468 そもそも禁止されている 場所もある。 326 00:18:22,468 --> 00:18:25,471 一概に野営ができるとは 言えんのだ。 327 00:18:25,471 --> 00:18:28,641 言われてみれば その通りですね。 328 00:18:28,641 --> 00:18:31,644 (厳)黙認されてるところも あるかもしれないが➨ 329 00:18:31,644 --> 00:18:36,482 国立公園とかの自然公園法 ってのが適用されるところでは➨ 330 00:18:36,482 --> 00:18:39,151 テント設営は申請が必要だし➨ 331 00:18:39,151 --> 00:18:41,654 山間部に至っては➨ 332 00:18:41,654 --> 00:18:44,490 同じように 自然公園法が適用されたり➨ 333 00:18:44,490 --> 00:18:46,659 そもそも私有地も多いから➨ 334 00:18:46,659 --> 00:18:49,662 勝手に入れば不法侵入になる。 335 00:18:51,664 --> 00:18:53,666 見つからなければ…。 336 00:18:53,666 --> 00:18:56,669 そして ちゃんと後始末をすれば いいと言うヤツもいるが➨ 337 00:18:56,669 --> 00:18:58,838 俺は そうじゃないと思う。 338 00:18:58,838 --> 00:19:01,107 そういうことの積み重ねで➨ 339 00:19:01,107 --> 00:19:04,110 そもそも禁止されるところも 増えてきてるんだ。 340 00:19:04,110 --> 00:19:08,948 キャンプ場じゃないってことは こまめに管理されることもない。 341 00:19:08,948 --> 00:19:11,784 散らかされれば 簡単に汚れていくし➨ 342 00:19:11,784 --> 00:19:15,454 綺麗にしようとすれば その分 費用がかかる。 343 00:19:15,454 --> 00:19:17,623 そういったものが 重なっていけば➨ 344 00:19:17,623 --> 00:19:20,126 善意で開放し続けることも➨ 345 00:19:20,126 --> 00:19:23,462 黙認し続けることも 限界が来る。 346 00:19:23,462 --> 00:19:27,266 つまるところ 行きつく先はってことだ。 347 00:19:31,303 --> 00:19:35,808 グレーって言ったのは そういうことだったんですね。 348 00:19:35,808 --> 00:19:38,978 俺としては 野営をしたい っていう気持ち自体は➨ 349 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 否定するつもりはない。 350 00:19:40,980 --> 00:19:43,315 キャンプ場よりも 野性味あふれる環境を➨ 351 00:19:43,315 --> 00:19:45,317 楽しみたいって気持ちもわかる。 352 00:19:45,317 --> 00:19:47,820 実際 お前の兄貴みたいに➨ 353 00:19:47,820 --> 00:19:51,991 上手く付き合って 野営を 楽しんでる人たちだっている。 354 00:19:51,991 --> 00:19:56,328 (厳)河原や海では 人目につかないように 静かに。 355 00:19:56,328 --> 00:19:59,999 (厳)山間部では土地の持ち主に 許可を取ったり➨ 356 00:19:59,999 --> 00:20:03,169 あとは 自分で土地を持ったりな。 357 00:20:03,169 --> 00:20:05,171 これはある意味 理想だが…。 358 00:20:05,171 --> 00:20:08,674 《厳:そう…! 自分の土地! 359 00:20:08,674 --> 00:20:12,011 まずは これが 俺の夢への道! 360 00:20:12,011 --> 00:20:15,014 ただ土地があれば いいってものじゃないが➨ 361 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 いつか きっと…》 362 00:20:19,018 --> 00:20:21,353 ふふっ。 なんだよ。 363 00:20:21,353 --> 00:20:24,523 いやぁ 自分の土地の話し始めたら➨ 364 00:20:24,523 --> 00:20:27,359 厳さん 急に ワクワクした顔になったから。 365 00:20:27,359 --> 00:20:29,361 そうか…? 366 00:20:29,361 --> 00:20:31,363 あっ そうだ。 367 00:20:31,363 --> 00:20:36,202 厳さん キャンプ場とかやったら 面白そうじゃないですか? 368 00:20:36,202 --> 00:20:38,204 ん… なに!? 369 00:20:38,204 --> 00:20:41,207 いや 厳さんが作った キャンプ場とかあったら➨ 370 00:20:41,207 --> 00:20:43,542 行ってみたいな~ なんて! 371 00:20:43,542 --> 00:20:45,544 《雫:ハッ! 372 00:20:45,544 --> 00:20:49,215 キャンプ場に レストラン併設してるとこも あるって聞いたし➨ 373 00:20:49,215 --> 00:20:51,550 共同経営!》 374 00:20:51,550 --> 00:20:58,224 というか ふ ふ… 夫婦経営… みたいな!? 375 00:20:58,224 --> 00:21:02,328 《雫:たまに キャンプ料理教室とか やったりしても 面白いかも! 376 00:21:02,328 --> 00:21:04,997 厳さんの キャンプ講座と あたしの料理! 377 00:21:04,997 --> 00:21:06,999 これは 人気出るばい! 378 00:21:06,999 --> 00:21:09,001 なんちゃって!》 379 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 ムフフフ…。 380 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 あれ? そういえば➨ 381 00:21:13,005 --> 00:21:17,676 前に ちょっと言ってた 厳さんの夢って もしかして…。 382 00:21:17,676 --> 00:21:20,513 (雫)げ… 厳さん? 383 00:21:20,513 --> 00:21:24,850 ⸨花夏:今度は 放しちゃダメだよ⸩ 384 00:21:24,850 --> 00:21:26,852 今度は…。 385 00:21:26,852 --> 00:21:29,188 今度は どういうキャンプ場に 行ってみるかな。 386 00:21:29,188 --> 00:21:31,190 えっ? 387 00:21:31,190 --> 00:21:33,192 どんどん開拓するのもありだし➨ 388 00:21:33,192 --> 00:21:35,194 また同じ キャンプ場に行くのもアリだな。 389 00:21:35,194 --> 00:21:37,863 天候によって 対応が変わるんだし➨ 390 00:21:37,863 --> 00:21:39,865 いつか ソロをやるときのために➨ 391 00:21:39,865 --> 00:21:43,869 体験しておくにこしたことは ないだろう。 だから…。 392 00:21:43,869 --> 00:21:47,373 《雫:なんか 話をそらされたような…。 393 00:21:47,373 --> 00:21:49,375 まあ… いっか。 394 00:21:49,375 --> 00:21:51,377 次も一緒ってことだもんね。 395 00:21:51,377 --> 00:21:54,046 そういう話は またいつかで》 396 00:21:54,046 --> 00:21:58,884 ん~ ちょっと地方のキャンプ場とかも 気になっちゃいますね。 397 00:21:58,884 --> 00:22:02,988 アリだとは思うが なんだかんだ 徒歩だからな。 398 00:22:02,988 --> 00:22:04,990 (雫)そうなんですけどっ! 399 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 いろんな景色も 見たいじゃないですか! 400 00:22:06,992 --> 00:22:08,994 (厳)ほ~う? じゃあ もうちっと➨ 401 00:22:08,994 --> 00:22:11,997 山の方まで行ってみるか。 (雫)はい!