1 00:00:06,006 --> 00:00:09,509 《厳:どっか 行きたいとこでもあんのか?》 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,084 おほ~! 3 00:00:20,187 --> 00:00:23,023 (雫)厳さんと 一緒に 見てみたくなったんです。 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 この景色を…。 5 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 はぁ~ こりゃ うめえわ。 6 00:02:14,001 --> 00:02:16,003 ヘヘヘー どうも! 7 00:02:16,003 --> 00:02:20,007 今回のメインも もう少しなので ちょっと お待ちを! 8 00:02:20,007 --> 00:02:22,676 おぉ~ 楽しみだな! 9 00:02:22,676 --> 00:02:25,012 悪いな いつも 手が かかってそうなの➡️ 10 00:02:25,012 --> 00:02:29,182 作ってもらって。 いえいえ これが好きなんで! 11 00:02:29,182 --> 00:02:31,518 それに 今回は➡️ 12 00:02:31,518 --> 00:02:34,021 ちょっとした お祝いというか…。 13 00:02:36,356 --> 00:02:38,358 そろそろ 一年なんですよ! 14 00:02:38,358 --> 00:02:41,194 厳さんと ふたりソロキャンプを始めて! 15 00:02:41,194 --> 00:02:44,197 ヘヘ… 覚えてました? 16 00:02:44,197 --> 00:02:46,366 な~んて…。 17 00:02:46,366 --> 00:02:48,368 覚えてたよ。 18 00:02:48,368 --> 00:02:51,872 そうですよね そんなこと あるわけが➡️ 19 00:02:51,872 --> 00:02:54,674 って… え~っ!? 20 00:02:57,711 --> 00:03:02,482 俺も お前に 渡したいものが あったんだ。 21 00:03:02,482 --> 00:03:05,986 渡したい… もの? 22 00:03:05,986 --> 00:03:08,789 あぁ。 23 00:03:15,495 --> 00:03:18,165 《厳:1人で テントが 張れるようになり➡️ 24 00:03:18,165 --> 00:03:22,169 1人で 焚き火が おこせるようになり➡️ 25 00:03:22,169 --> 00:03:24,171 ある程度は 1人でも➡️ 26 00:03:24,171 --> 00:03:27,074 任せられたことが できるようになった頃…》 27 00:03:31,344 --> 00:03:35,549 《そろそろ お前も 自分のを 持っとくか と…》 28 00:03:40,020 --> 00:03:44,324 《一本のナイフを 渡されたことがある》 29 00:03:48,028 --> 00:03:51,531 《親父は 特に 何も言わなかったが➡️ 30 00:03:51,531 --> 00:03:54,034 いつも 使わせてもらっている➡️ 31 00:03:54,034 --> 00:03:57,204 親父のナイフより 小ぶりなはずの そのナイフが➡️ 32 00:03:57,204 --> 00:03:59,539 妙に 重く感じて➡️ 33 00:03:59,539 --> 00:04:04,311 一人前の 証しのような気がして 少し 誇らしく➡️ 34 00:04:04,311 --> 00:04:07,514 背筋が グッと伸びたことを 覚えている》 35 00:04:12,486 --> 00:04:14,488 俺も お前と会って➡️ 36 00:04:14,488 --> 00:04:17,290 そろそろ 一年だって 思い出してな…。 37 00:04:23,997 --> 00:04:27,334 今 考えると 最初のころは…。 38 00:04:27,334 --> 00:04:29,336 ((雫:うっ うっ うっ…。 んっ? 39 00:04:29,336 --> 00:04:32,506 こんなの 1人じゃ無理ですよ!)) 40 00:04:32,506 --> 00:04:35,108 (厳)テントも ろくに張れなかった お前が…。 41 00:04:37,177 --> 00:04:39,346 ((おお こいは!)) 42 00:04:39,346 --> 00:04:44,017 (厳)自分で 火をおこし…。 43 00:04:44,017 --> 00:04:48,522 (鼻歌) 44 00:04:48,522 --> 00:04:52,859 (厳)自分にとっての楽しみを 見いだし➡️ 45 00:04:52,859 --> 00:04:57,664 友人を連れて キャンプに行けるまでになった。 46 00:05:00,467 --> 00:05:04,271 お前も もう 一人前の 立派なキャンパーだな。 47 00:05:07,474 --> 00:05:09,476 シャレたもんじゃなくて悪いが➡️ 48 00:05:09,476 --> 00:05:12,779 一周年の祝いとして 受け取ってほしい。 49 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 わぁ…。 50 00:05:21,321 --> 00:05:23,623 ナイフ…。 51 00:05:28,161 --> 00:05:31,565 まぁ 持っといて 損するもんじゃねえからな。 52 00:05:39,005 --> 00:05:41,675 《なんも リアクションねえな…。 53 00:05:41,675 --> 00:05:45,011 やっぱ ナイフは ちょっと違…》 う… うぅ…。 54 00:05:45,011 --> 00:05:49,015 んっ? う… うぅ…。 55 00:05:49,015 --> 00:05:52,018 (おえつ) 56 00:05:52,018 --> 00:05:55,021 うわっ! (泣き声) 57 00:05:55,021 --> 00:05:58,358 うっ… まだ➡️ 58 00:05:58,358 --> 00:06:01,962 まだ 卒業したくないですぅ~! 59 00:06:01,962 --> 00:06:05,966 はぁ!? なに 卒業!? 60 00:06:05,966 --> 00:06:10,637 一人前になったって 認めてくれたってことは➡️ 61 00:06:10,637 --> 00:06:13,139 そうなるんですよね…。 62 00:06:15,141 --> 00:06:19,980 ナイフは 卒業証書の代わりですか? 63 00:06:19,980 --> 00:06:23,149 うぅ…。 なんだそりゃ? 64 00:06:23,149 --> 00:06:27,153 だって➡️ 65 00:06:27,153 --> 00:06:30,156 だって もともと➡️ 66 00:06:30,156 --> 00:06:32,659 そういう話だった じゃ…。 67 00:06:32,659 --> 00:06:34,661 はぁ? 68 00:06:34,661 --> 00:06:39,165 ((だから! あたしが 安心して ソロができる日まで➡️ 69 00:06:39,165 --> 00:06:42,669 厳さんに ついていきます!)) 70 00:06:42,669 --> 00:06:46,673 《厳:確かに 独り立ちできるまで➡️ 71 00:06:46,673 --> 00:06:51,011 とか 言ったような? 言われたような…。 72 00:06:51,011 --> 00:06:56,016 あ あんま よく 覚えてねえが…》 73 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 はぁ…。 74 00:06:58,018 --> 00:07:00,453 もう 泣くな。 75 00:07:00,453 --> 00:07:03,456 わっ! わ~っ! 76 00:07:03,456 --> 00:07:06,459 別に そんなつもりじゃねえよ。 えっ? 77 00:07:11,965 --> 00:07:16,636 (厳)泣かせるつもりで 持ってきたんじゃねえんだ。 78 00:07:16,636 --> 00:07:19,639 これで終わりって意味でもねえ。 79 00:07:19,639 --> 00:07:24,044 俺なりに お前を 喜ばせたかっただけさ。 80 00:07:25,979 --> 00:07:27,981 う… うぅ…。 81 00:07:27,981 --> 00:07:29,983 え~っ!? (泣き声) 82 00:07:29,983 --> 00:07:33,320 お… おい もう 泣くなよ…。 83 00:07:33,320 --> 00:07:37,157 (おえつ) 84 00:07:37,157 --> 00:07:39,826 よかった…。 んっ? 85 00:07:39,826 --> 00:07:43,997 まだ 終わりじゃないんですね。 86 00:07:43,997 --> 00:07:49,336 これからも よろしくお願いします! 87 00:07:49,336 --> 00:07:52,038 (厳)ああ! 88 00:08:02,949 --> 00:08:06,286 《さっきの流れ いけたんじゃないか!?》 89 00:08:06,286 --> 00:08:09,289 はぁ…。 90 00:08:09,289 --> 00:08:12,625 《夢の話をするなら➡️ 91 00:08:12,625 --> 00:08:15,128 絶好のタイミングだったんじゃねえか? 92 00:08:15,128 --> 00:08:18,298 なあ 樹乃倉厳よ! 93 00:08:18,298 --> 00:08:21,634 つくづく 自分に ガッカリしちまう。 94 00:08:21,634 --> 00:08:24,637 俺は こんなにも 情けない男だったのか…》 95 00:08:24,637 --> 00:08:28,141 んっ? どうしました? 96 00:08:28,141 --> 00:08:31,978 い いや~ なんでもねえから 気にすんな。 97 00:08:31,978 --> 00:08:34,647 ん~ そうですか。 98 00:08:34,647 --> 00:08:38,985 それじゃあ 気を取り直して 3品目ですよ! 99 00:08:38,985 --> 00:08:42,989 なんと ふたりソロキャンプ 一周年の 特別料理です! 100 00:08:42,989 --> 00:08:45,992 おっ そりゃ 楽しみだな! 101 00:08:49,996 --> 00:08:54,834 一周年記念! 和風照り焼きミニビア缶チキンです。 102 00:08:54,834 --> 00:08:56,836 覚えてますか!? 103 00:08:56,836 --> 00:09:00,940 初めて会ったときに作ったのが ビア缶チキンだったんですよ! 104 00:09:00,940 --> 00:09:05,612 (厳)おぉ~ そうだったな。 105 00:09:05,612 --> 00:09:07,614 今回は 1品目から➡️ 106 00:09:07,614 --> 00:09:10,950 全体を ほんのり 和風テイストにしてみましたけどね。 107 00:09:10,950 --> 00:09:13,620 ふんふん そういえばそうか。 108 00:09:13,620 --> 00:09:16,623 とりあえず 切り分けちゃいますね! 109 00:09:22,295 --> 00:09:25,498 和風照り焼きか… うまそうだな。 110 00:09:33,306 --> 00:09:37,644 《2人:うっま~!》 111 00:09:37,644 --> 00:09:41,815 うめえな! いい味になりました! 112 00:09:41,815 --> 00:09:44,651 この一年 いろいろ ありましたけど➡️ 113 00:09:44,651 --> 00:09:47,654 キャンプ料理も ステップアップできてる気がします! 114 00:09:47,654 --> 00:09:49,656 そうだな。 115 00:09:53,993 --> 00:09:57,330 いつも うめえもん ありがとよ。 116 00:09:57,330 --> 00:10:02,001 キャンプの技術も 上達して 料理も いろいろ作れて➡️ 117 00:10:02,001 --> 00:10:04,504 すげえよ お前。 ふえっ!? 118 00:10:04,504 --> 00:10:06,840 や やめてくださいよ! 119 00:10:06,840 --> 00:10:08,842 デレ期ですか!? 120 00:10:08,842 --> 00:10:10,844 また 泣いちゃいますよ! 121 00:10:10,844 --> 00:10:12,846 で デレ? 122 00:10:12,846 --> 00:10:15,348 とりあえず 泣くのは やめてくれ。 123 00:10:20,019 --> 00:10:22,021 一年かぁ…。 124 00:10:22,021 --> 00:10:24,357 (雫)なんか ホント➡️ 125 00:10:24,357 --> 00:10:28,194 いろんなことがあって あっという間でしたけど➡️ 126 00:10:28,194 --> 00:10:32,198 成長できてたみたいで ホッとしました。 127 00:10:32,198 --> 00:10:35,368 厳さんも 優しくなったし! 128 00:10:35,368 --> 00:10:38,571 うるせえよ。 アッハハハ! 129 00:10:43,042 --> 00:10:45,545 たまに…。 んっ? 130 00:10:45,545 --> 00:10:49,382 たまに 心配になることもあったんです。 131 00:10:49,382 --> 00:10:51,718 ふたりソロキャンプって言いながら➡️ 132 00:10:51,718 --> 00:10:54,721 ただ 邪魔してるだけに なってないかな➡️ 133 00:10:54,721 --> 00:10:58,057 何か 返せてるのかな って。 134 00:10:58,057 --> 00:11:03,663 別に 何か返してほしくて 面倒を見たわけじゃねえさ。 135 00:11:03,663 --> 00:11:06,332 はい わかってます。 136 00:11:06,332 --> 00:11:08,334 あたし 厳さんが➡️ 137 00:11:08,334 --> 00:11:10,503 少しでも 認めてくれてるんだなって➡️ 138 00:11:10,503 --> 00:11:12,805 すごく うれしくて…。 139 00:11:21,347 --> 00:11:23,349 厳さん! 140 00:11:23,349 --> 00:11:25,852 あたし これからも➡️ 141 00:11:25,852 --> 00:11:28,054 厳さんのそばに いてもいいですか? 142 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 厳さん! 143 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 あたし これからも➡️ 144 00:11:45,038 --> 00:11:47,340 厳さんのそばに いてもいいですか? 145 00:12:01,821 --> 00:12:03,823 ((んっ? あっ…。 146 00:12:03,823 --> 00:12:06,326 うっ…。 《うっ うぅ…》 147 00:12:06,326 --> 00:12:08,995 さっさと 別の所に 自分のテント張るんだな。 148 00:12:08,995 --> 00:12:10,997 いいんですか! 化けて 出ますよ~! 149 00:12:10,997 --> 00:12:12,999 こいつ! 150 00:12:12,999 --> 00:12:16,336 一緒に ごはんにしましょう! お前 何してんだよ! 151 00:12:16,336 --> 00:12:18,838 そんな言い方しなくたって いいじゃないですか! 152 00:12:18,838 --> 00:12:21,507 お前に ソロは まだ早い。 えっ? 153 00:12:21,507 --> 00:12:24,344 ソロは 責任も 独り占めなら➡️ 154 00:12:24,344 --> 00:12:26,846 楽しみも 独り占めなんだ。 155 00:12:26,846 --> 00:12:29,682 わぁ~! 156 00:12:29,682 --> 00:12:31,684 だめです! はぁ? 157 00:12:31,684 --> 00:12:34,020 そんなの あたしが許しません! 158 00:12:34,020 --> 00:12:36,022 厳さん ですね? 159 00:12:36,022 --> 00:12:38,691 安心してください! ソロキャンプです! 160 00:12:38,691 --> 00:12:42,528 ふたりで ソロキャンプです! はぁ!? 161 00:12:42,528 --> 00:12:46,532 ふたりソロキャンプ! しましょう 厳さん!)) 162 00:12:46,532 --> 00:12:49,702 一年か…。 163 00:12:49,702 --> 00:12:55,041 ホントに 長いようで あっという間だったな。 164 00:12:55,041 --> 00:12:58,378 お前 ムチャクチャなこと言いながら 現れて➡️ 165 00:12:58,378 --> 00:13:01,147 はじめは 迷惑だと思ったのは 確かだが。 166 00:13:01,147 --> 00:13:03,816 うぅ… すみません…。 167 00:13:03,816 --> 00:13:08,988 まあ なんだかんだ言いつつ 俺も いろいろと教えてきた。 168 00:13:08,988 --> 00:13:11,991 本当に 感謝してます。 169 00:13:11,991 --> 00:13:16,329 フッ… だがな お前が思っているより➡️ 170 00:13:16,329 --> 00:13:19,999 俺だって お前から 学ぶことも多かった。 171 00:13:19,999 --> 00:13:22,335 あっ 厳さん…。 172 00:13:22,335 --> 00:13:26,339 この一年 なんだかんだ 悪くなかったよ。 173 00:13:26,339 --> 00:13:32,011 (厳)夏に言ったことを たがえるつもりもない。 174 00:13:32,011 --> 00:13:36,849 お前とのキャンプに もう 違和感を覚えることもない。 175 00:13:36,849 --> 00:13:39,352 お前は もう 立派な➡️ 176 00:13:39,352 --> 00:13:41,688 俺の パートナーだよ。 177 00:13:41,688 --> 00:13:44,857 パートナー。 178 00:13:44,857 --> 00:13:47,560 《キャンプのな!》 179 00:13:51,030 --> 00:13:53,533 《厳:よ~し いい流れだ。 180 00:13:53,533 --> 00:13:56,703 今なら しぜんに 切り出せる!》 181 00:13:56,703 --> 00:13:58,705 (せきばらい) 182 00:13:58,705 --> 00:14:01,641 だから お前には 話しておきたいことが…。 183 00:14:01,641 --> 00:14:03,643 ちょちょ ちょっと待ってください! 184 00:14:03,643 --> 00:14:06,479 ストップです ストップ! 185 00:14:06,479 --> 00:14:11,484 もう キャパオーバーですので! はぁっ!? 186 00:14:11,484 --> 00:14:13,653 《パパパパートナー!? 187 00:14:13,653 --> 00:14:16,656 どどど どういう意味やったっちゃろ!?》 188 00:14:16,656 --> 00:14:18,658 うっ…。 189 00:14:21,661 --> 00:14:25,164 《もう少し 聞いとけばよかった!》 190 00:14:25,164 --> 00:14:28,668 《もう少しで 話せたのに!》 191 00:14:28,668 --> 00:14:32,171 《2人:でも 今更…》 192 00:14:32,171 --> 00:14:35,675 (2人)あっ…。 193 00:14:35,675 --> 00:14:37,677 《聞けない!》 194 00:14:37,677 --> 00:14:39,679 《話せねえ!》 195 00:14:39,679 --> 00:14:42,682 (2人)はぁっ…。 196 00:14:42,682 --> 00:14:45,685 (雫)お お肉 冷めないうちに 食べましょう! 197 00:14:45,685 --> 00:14:48,388 お… おう そうだな! 198 00:14:50,356 --> 00:14:52,358 おいしい。 エヘヘ。 199 00:14:52,358 --> 00:15:09,075 🎵~ 200 00:15:11,644 --> 00:15:14,814 それじゃあ あたし 先に寝ますね。 201 00:15:14,814 --> 00:15:18,317 おう 俺は この焚き火 見届けてから寝るわ。 202 00:15:18,317 --> 00:15:20,319 おやすみなさい! 203 00:15:20,319 --> 00:15:22,321 おやすみ。 204 00:15:26,159 --> 00:15:28,161 はぁ…。 205 00:15:28,161 --> 00:15:31,664 《言えないまま 一日が 終わってしまった。 206 00:15:31,664 --> 00:15:34,167 情けないったら ありゃしねえ…。 207 00:15:34,167 --> 00:15:37,670 何を 言いよどむことがある? 208 00:15:37,670 --> 00:15:40,673 何を ためらうことがある?》 209 00:15:40,673 --> 00:15:45,878 お前の夢は 恥ずかしいことか? 樹乃倉厳。 210 00:15:53,019 --> 00:15:55,021 《あいつが 人の夢を➡️ 211 00:15:55,021 --> 00:15:57,523 笑うようなやつだと 思ってるのか?》 212 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 よし…。 213 00:16:11,471 --> 00:16:16,976 (鳥の鳴き声) 214 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 んん…。 215 00:16:18,978 --> 00:16:21,647 んん… んっ? 216 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 あれ!? 厳さん!? 217 00:16:23,649 --> 00:16:26,152 片づけ 終わってる!? 218 00:16:26,152 --> 00:16:29,989 えっ あれ!? もう 帰っちゃうんですか!? 219 00:16:29,989 --> 00:16:34,494 雫… お前に 聞いてほしいことがある。 220 00:16:34,494 --> 00:16:38,331 えっ な なんです 急に!? 221 00:16:38,331 --> 00:16:43,169 (深呼吸) 222 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 ふぅ~。 223 00:16:47,506 --> 00:16:50,009 俺には 夢がある! 224 00:16:50,009 --> 00:16:53,513 自分のキャンプ場を 作りたいという夢が! 225 00:16:53,513 --> 00:16:56,349 キャンプ場? 226 00:16:56,349 --> 00:16:59,185 そうだ 大きくなくてもいい➡️ 227 00:16:59,185 --> 00:17:03,789 でも 俺なりの理想を詰め込んだ そんなキャンプ場を➡️ 228 00:17:03,789 --> 00:17:05,958 自分のような ソロキャンパーが➡️ 229 00:17:05,958 --> 00:17:09,462 そして それ以外のキャンパーにも 喜んでもらえるような➡️ 230 00:17:09,462 --> 00:17:12,298 そんなキャンプ場を➡️ 231 00:17:12,298 --> 00:17:16,135 玄人にも素人にも 分け隔てなく 楽しんでもらえるような➡️ 232 00:17:16,135 --> 00:17:18,304 そんなキャンプ場を➡️ 233 00:17:18,304 --> 00:17:21,974 いつの時代の自分が来ても 最高だと思える➡️ 234 00:17:21,974 --> 00:17:25,478 そんなキャンプ場を 俺は作りたい。 235 00:17:25,478 --> 00:17:29,148 理想を掲げ だが 現実も学び➡️ 236 00:17:29,148 --> 00:17:31,817 さまざまなキャンプ場から 学びを得るべく➡️ 237 00:17:31,817 --> 00:17:34,487 実際に 足を運んだ。 238 00:17:34,487 --> 00:17:37,990 そして ある時 お前と出会った。 239 00:17:37,990 --> 00:17:42,828 キャンプの楽しみを お前の目線で 再確認できたし➡️ 240 00:17:42,828 --> 00:17:46,332 自分にない 楽しみ方も 実感できた。 241 00:17:46,332 --> 00:17:48,501 俺の視野を 広げてくれた➡️ 242 00:17:48,501 --> 00:17:51,337 キャンパーとしても 頼もしくなった。 243 00:17:51,337 --> 00:17:53,839 そんな お前だからこそ➡️ 244 00:17:53,839 --> 00:17:57,677 俺の夢を しっかり 伝えたかったんだ。 245 00:17:57,677 --> 00:18:01,180 厳さん…。 246 00:18:03,950 --> 00:18:06,118 よし! よし? 247 00:18:06,118 --> 00:18:08,120 それじゃあ 帰る! 248 00:18:08,120 --> 00:18:10,122 またな! えっ? ちょっ!? 249 00:18:10,122 --> 00:18:15,127 言い逃げですか!? 厳さ~ん! 250 00:18:15,127 --> 00:18:17,296 うわ~っ! 251 00:18:17,296 --> 00:18:22,101 《今の どういうことやったと~!》 252 00:18:28,474 --> 00:18:31,143 (さや) そりゃもう 決まってるでしょ? 253 00:18:31,143 --> 00:18:33,646 (さや)ずばり プロポーズよ! 254 00:18:33,646 --> 00:18:35,648 え~っ!? 255 00:18:35,648 --> 00:18:38,150 パートナーとして 夢を 手伝ってほしい➡️ 256 00:18:38,150 --> 00:18:41,821 つまり そういうことよ! うぇ~? 257 00:18:41,821 --> 00:18:45,324 そ… それは 飛躍しすぎじゃ…。 258 00:18:45,324 --> 00:18:47,660 (瑞希)アタシも そう思うな~。 259 00:18:47,660 --> 00:18:50,830 そんなこと いきなり言うタイプじゃないでしょ。 260 00:18:50,830 --> 00:18:54,667 まあ それも 一理あるか~。 261 00:18:54,667 --> 00:18:57,169 そうそう ただの相棒とか➡️ 262 00:18:57,169 --> 00:18:59,171 それくらいの 感覚なんじゃないの? 263 00:18:59,171 --> 00:19:01,941 じゃ じゃあ 夢の話は!? 264 00:19:01,941 --> 00:19:05,444 う~ん… よくわからないけど➡️ 265 00:19:05,444 --> 00:19:07,947 オッサンになると なんか 恥ずかしいんでしょ➡️ 266 00:19:07,947 --> 00:19:09,949 夢を語るのって。 267 00:19:09,949 --> 00:19:13,285 えぇ~ そうかなぁ…。 268 00:19:13,285 --> 00:19:15,788 <正解> 269 00:19:15,788 --> 00:19:17,790 まあ でも いいんじゃない? 270 00:19:19,792 --> 00:19:22,294 また 一歩 前進してると思えばさ。 271 00:19:22,294 --> 00:19:24,296 (瑞希)それよりも 大事なのは➡️ 272 00:19:24,296 --> 00:19:27,466 それを聞いて 雫が どう 動くのかだと思うな。 273 00:19:27,466 --> 00:19:30,636 どう 動くか… かぁ…。 274 00:19:30,636 --> 00:19:34,306 そういえば オッサンの夢って なんだったの? 275 00:19:34,306 --> 00:19:37,309 いや それは 言えないよ さすがに! 276 00:19:37,309 --> 00:19:40,980 どうせ 自分のキャンプ場を作りたい とかじゃねえの? 277 00:19:40,980 --> 00:19:42,982 うっ…。 278 00:19:42,982 --> 00:19:44,984 <正解> 279 00:19:48,487 --> 00:19:51,824 なあ さっきのお店 うまかったな~。 280 00:19:51,824 --> 00:19:53,826 ねぇ~ ウフフ。 281 00:19:55,828 --> 00:19:58,831 《自分のキャンプ場を作る➡️ 282 00:19:58,831 --> 00:20:01,834 厳さんらしい すてきな夢だよね。 283 00:20:01,834 --> 00:20:06,005 あたしなりに 何か 応援できたらいいんだけど》 284 00:20:06,005 --> 00:20:18,350 🎵~ 285 00:20:18,350 --> 00:20:21,353 あっ… アハッ! 286 00:20:21,353 --> 00:20:41,040 🎵~ 287 00:20:41,040 --> 00:20:43,342 ぷは~っ! 288 00:20:46,045 --> 00:20:48,380 《なんか 変に 緊張する! 289 00:20:48,380 --> 00:20:51,550 前回は 言い逃げみたいなかたちで 別れたし➡️ 290 00:20:51,550 --> 00:20:54,053 それからは 今日のキャンプのことくらいしか➡️ 291 00:20:54,053 --> 00:20:56,055 連絡 取ってないし…》 292 00:20:59,391 --> 00:21:01,827 《いざ 顔を突き合わせたら➡️ 293 00:21:01,827 --> 00:21:04,330 どういう反応をされるか わからん! 294 00:21:04,330 --> 00:21:08,634 はぁ… どんな顔して会えば…》 295 00:21:12,338 --> 00:21:14,340 んっ? 296 00:21:14,340 --> 00:21:17,009 《お隣にも 人が来たか…》 297 00:21:17,009 --> 00:21:19,111 んん? 298 00:21:23,015 --> 00:21:25,117 なんだ~!? 299 00:21:30,022 --> 00:21:33,025 厳さん おはようございます! 300 00:21:33,025 --> 00:21:37,363 雫… お お前 それ…。 301 00:21:37,363 --> 00:21:41,033 ヘヘッ 今回は 車で来ちゃいました~! 302 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 お おう…。 303 00:21:48,874 --> 00:21:51,377 お おお…。 304 00:21:51,377 --> 00:21:54,713 今まで 持っていきづらかった➡️ 305 00:21:54,713 --> 00:21:58,717 ジャーン! 大きめのダッチオーブン 持ってきました! 306 00:21:58,717 --> 00:22:03,122 今夜は ひと味 違った料理 楽しみにしててくださいね!