1 00:00:34,601 --> 00:00:36,603 (雫)ん? 2 00:00:38,605 --> 00:00:41,608 (厳)背負い方も 荷物の入れ方も なってな~い!! 3 00:02:27,648 --> 00:02:29,816 な… なんか 変ですカネ? 4 00:02:29,816 --> 00:02:31,918 全然 駄目だ! ええっ!? 5 00:02:31,918 --> 00:02:34,755 ザックの扱いには セオリーがある。 6 00:02:34,755 --> 00:02:38,258 それを守らなければ 満足に使うことができない。 7 00:02:38,258 --> 00:02:40,260 はい…。 8 00:02:40,260 --> 00:02:43,930 道具は 正しく使って初めて その真価が出ることを忘れるな。 9 00:02:43,930 --> 00:02:47,601 そもそも こういうのは まず店員に聞いてみろ。 10 00:02:47,601 --> 00:02:49,603 はぁ…。 11 00:02:49,603 --> 00:02:52,272 アウトドアショップの店員は ちゃんと聞いたら➡ 12 00:02:52,272 --> 00:02:55,108 喜んで教えてくれる。 なるほど。 13 00:02:55,108 --> 00:02:58,945 聞いてないことまで うんちく 語ってくれることもあるがな! 14 00:02:58,945 --> 00:03:04,451 まあ おれは そういうの聞くのも好きなんだが。 15 00:03:04,451 --> 00:03:07,287 (厳)その感じじゃ 結構 重かったろ。 16 00:03:07,287 --> 00:03:09,790 (雫)でも まぁ こんなものかと…。 17 00:03:09,790 --> 00:03:12,626 (厳)今は だいぶ 肩に テンションが来てるな。 18 00:03:12,626 --> 00:03:15,128 (厳)ザックを体に アジャストしていくぞ。 19 00:03:15,128 --> 00:03:18,632 ザックの重量の7割は 腰で持つとされている。 20 00:03:18,632 --> 00:03:23,804 まずは ザックの要 腰のウエストベルトだ。 はい。 21 00:03:23,804 --> 00:03:26,973 (厳)重量を しっかり支えるように…。 22 00:03:26,973 --> 00:03:29,810 (厳)腰骨の上に乗るような位置だ。 23 00:03:29,810 --> 00:03:31,745 (厳)ベルトを締める。 24 00:03:31,745 --> 00:03:35,082 (厳)次が 肩のショルダーベルト。 (雫)うっ。 25 00:03:35,082 --> 00:03:38,251 よし 反対側は自分でやってみろ。 26 00:03:38,251 --> 00:03:40,754 身体に フィットするように 締めていくんだ。 27 00:03:40,754 --> 00:03:43,090 空間があると ザックがぐらついて➡ 28 00:03:43,090 --> 00:03:45,258 無駄な疲れの原因になるし➡ 29 00:03:45,258 --> 00:03:47,260 ふらついて危険だ。 30 00:03:47,260 --> 00:03:49,429 (厳)次が リフトストラップ。 31 00:03:49,429 --> 00:03:53,767 (厳)これを調節することで 更に体にフィットしていくはずだ。 32 00:03:53,767 --> 00:03:57,104 最後が 胸のチェストベルトになるが…。 33 00:03:57,104 --> 00:04:00,774 これは 軽く締めればいい。 軽く…。 34 00:04:00,774 --> 00:04:03,110 (厳)チェストベルトを締めすぎると➡ 35 00:04:03,110 --> 00:04:05,779 呼吸によって 膨らむ胸を押さえすぎて➡ 36 00:04:05,779 --> 00:04:09,116 逆に疲れてしまうからな。 なるほど。 37 00:04:09,116 --> 00:04:11,118 どうだ? 38 00:04:11,118 --> 00:04:14,955 すごいです。 めっちゃ軽くなりました! 39 00:04:14,955 --> 00:04:18,291 (厳)登山ほど長時間 背負って歩くことはないが➡ 40 00:04:18,291 --> 00:04:21,795 正しく背負えば 身体への負担は軽くなる。 41 00:04:21,795 --> 00:04:26,466 移動が辛くなると 行くこと自体が 億劫になりかねないからな。 42 00:04:26,466 --> 00:04:29,302 なるほど。 まあ 確かに。 43 00:04:29,302 --> 00:04:32,739 さて 次が ザックの荷物の詰め方。 44 00:04:32,739 --> 00:04:34,741 いわゆる パッキングだ。 45 00:04:34,741 --> 00:04:38,411 無論 人によって荷物が違うから 正解はないが➡ 46 00:04:38,411 --> 00:04:41,081 守っておきたい セオリーはある。 47 00:04:41,081 --> 00:04:43,583 (厳)まだ チェアしか 出してないからな。 48 00:04:43,583 --> 00:04:47,254 (厳)俺の荷物を使って 説明しよう。 49 00:04:47,254 --> 00:04:51,758 これが 俺が普段持ち歩いてる ザックの中身だ。 50 00:04:51,758 --> 00:04:55,595 まぁ もちろん 気分や やりたいことで変わるがな。 51 00:04:55,595 --> 00:04:58,598 へぇ~。 話を進めるぞ。 52 00:04:58,598 --> 00:05:03,436 <第一のセオリーは ザック内の重量配分。 53 00:05:03,436 --> 00:05:06,773 軽いものは下に 重いものは上に。 54 00:05:06,773 --> 00:05:10,277 体に近づくほど 重いものになるように> 55 00:05:10,277 --> 00:05:12,279 重いものが上なんですね。 56 00:05:12,279 --> 00:05:14,781 重心を コントロールするためだ。 57 00:05:14,781 --> 00:05:17,117 <ザックを背負って歩く際には➡ 58 00:05:17,117 --> 00:05:19,119 前傾姿勢になりやすい。 59 00:05:19,119 --> 00:05:23,790 重いものが上の方が 重心を コントロールしやすくなる> 60 00:05:23,790 --> 00:05:26,626 当然 左右のバランスも大事だ。 61 00:05:26,626 --> 00:05:29,796 ちょっと ザック下ろしてみろ。 62 00:05:29,796 --> 00:05:34,401 お前のは 明らかに偏ってるな。 うぐ…。 63 00:05:34,401 --> 00:05:36,570 (厳)登山用の ザックはでかいから➡ 64 00:05:36,570 --> 00:05:41,241 考え無しに荷物をつめていくと バランスが偏ってしまいやすい。 65 00:05:41,241 --> 00:05:44,578 左右のバランスは 対称になるのが理想だ。 66 00:05:44,578 --> 00:05:46,746 そして 重心がぶれないように➡ 67 00:05:46,746 --> 00:05:49,583 荷物を配置するのが大事になる。 68 00:05:49,583 --> 00:05:52,419 < ここで パッキングの第二のセオリー。 69 00:05:52,419 --> 00:05:55,422 ザック内に 隙間を作らないことである。 70 00:05:55,422 --> 00:05:57,757 それなりに バランスを守っていても➡ 71 00:05:57,757 --> 00:06:01,261 空間があると 移動時に崩れてきてしまう> 72 00:06:01,261 --> 00:06:04,431 転倒などの不慮の事故や 怪我の防止になるため➡ 73 00:06:04,431 --> 00:06:06,933 強く意識した方がよい> 74 00:06:06,933 --> 00:06:10,437 (厳)あえて物を分けて 隙間を埋めるのも手だな。 75 00:06:10,437 --> 00:06:12,439 (雫)ふむふむ。 76 00:06:12,439 --> 00:06:14,774 ざっくり イメージにすると こんな感じか。 77 00:06:14,774 --> 00:06:16,776 おお~。 78 00:06:16,776 --> 00:06:19,446 ただ このセオリーに あてはまらないものもある。 79 00:06:19,446 --> 00:06:24,117 <移動時に着用する可能性のある 防寒具や レインウェアは➡ 80 00:06:24,117 --> 00:06:27,621 取り出しやすい場所に 入れておいたほうが良い> 81 00:06:27,621 --> 00:06:29,623 救急キットなんかも➡ 82 00:06:29,623 --> 00:06:31,558 すぐに取り出せるように しておかないと➡ 83 00:06:31,558 --> 00:06:33,560 いざというときに困る。 84 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 (厳)俺の場合なら➡ 85 00:06:35,562 --> 00:06:38,231 まず平たく幅のある 焚き火台や テーブルを➡ 86 00:06:38,231 --> 00:06:40,233 背中側に置いたら➡ 87 00:06:40,233 --> 00:06:45,071 セオリー通り 軽く柔らかい シュラフや衣類から詰めていく。 88 00:06:45,071 --> 00:06:47,741 それと刃がついているもの。 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,076 (厳)銃刀法などの 懸念もある刃物は➡ 90 00:06:50,076 --> 00:06:52,412 取り出しづらい場所に入れる。 91 00:06:52,412 --> 00:06:56,249 職質されても 安全性を謳うことはできるからな。 92 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 なるほど。 93 00:06:58,251 --> 00:07:01,755 様々な ギアがあるように パッキングも様々。 94 00:07:01,755 --> 00:07:04,925 バランスを見つつ パズルのピースをはめるように➡ 95 00:07:04,925 --> 00:07:07,427 組み合わせていくわけだ… が➡ 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,763 これが楽しい。 97 00:07:09,763 --> 00:07:14,267 真っ白な キャンバス。 ピースを選ぶのも 思うがままだ。 98 00:07:14,267 --> 00:07:17,270 時には 新しいピースをはめてもいい。 99 00:07:17,270 --> 00:07:20,440 そしたら また新しく パズルを組み直す。 100 00:07:20,440 --> 00:07:23,943 正解を作っていく 気持ちよさがある。 101 00:07:23,943 --> 00:07:26,279 という具合だ。 102 00:07:26,279 --> 00:07:28,782 帰りには 考えながら自分でやってみろ。 103 00:07:28,782 --> 00:07:30,784 はい! 104 00:07:30,784 --> 00:07:33,386 《雫:ん~ なんだろ。 105 00:07:33,386 --> 00:07:36,556 久々に 厳さんと 一緒にいるんだなぁ》 106 00:07:36,556 --> 00:07:38,558 なんだ? 107 00:07:38,558 --> 00:07:40,560 昼間は やりたいことあるから 邪魔すんなよ。 108 00:07:40,560 --> 00:07:43,229 もちろん! ルールその4。 109 00:07:43,229 --> 00:07:45,899 独りになりたい時間を 邪魔しないこと! 110 00:07:45,899 --> 00:07:47,901 おっ おお。 111 00:07:53,239 --> 00:07:55,241 さて…。 112 00:08:03,249 --> 00:08:06,152 《厳:おお… 濃い》 113 00:08:13,760 --> 00:08:15,762 (あくび) 114 00:08:26,940 --> 00:08:30,777 今夜のテーマは中華です! 中華? 115 00:08:30,777 --> 00:08:34,047 あんまり キャンプじゃ 馴染みない気がするな。 116 00:08:34,047 --> 00:08:37,550 (雫)ですよね! なので あえて という感じで! 117 00:08:37,550 --> 00:08:39,552 個人的に ネックになるのは➡ 118 00:08:39,552 --> 00:08:42,555 油や細かい調味料かなって 思うんです。 119 00:08:42,555 --> 00:08:47,727 屋外では処理のこともあって ハードルが高いのかな… と。 120 00:08:47,727 --> 00:08:50,063 まぁ なるほどな。 121 00:08:50,063 --> 00:08:52,899 (雫)なので…。 122 00:08:52,899 --> 00:08:54,901 そこらへんを抑えつつ➡ 123 00:08:54,901 --> 00:08:57,904 おいしい中華! といけないかと。 124 00:08:57,904 --> 00:08:59,906 まあ 結果的に➡ 125 00:08:59,906 --> 00:09:02,075 それなりに仕込んでくる感じには なったんですけど。 126 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 ふむ…。 127 00:09:06,079 --> 00:09:09,916 (雫)ササっと中華! 鶏ハムの香味醤かけです! 128 00:09:09,916 --> 00:09:11,918 ほぅ… どれ。 129 00:09:21,428 --> 00:09:23,930 《厳:うまっ!》 130 00:09:23,930 --> 00:09:26,766 ふむ… 酸味と辛みがいい具合に! 131 00:09:26,766 --> 00:09:29,769 いけるな。 ありがとうございます! 132 00:09:29,769 --> 00:09:33,039 よ~し! 次の料理も そろそろ良いかな? 133 00:09:33,039 --> 00:09:36,543 出来ましたよ! おお! 134 00:09:36,543 --> 00:09:41,214 (雫)特製 三色シュウマイです! (厳)おお~! 135 00:09:41,214 --> 00:09:43,550 (厳)って 三色? (雫)そうです! 136 00:09:43,550 --> 00:09:45,552 せっかくの手作りなら➡ 137 00:09:45,552 --> 00:09:48,221 いろいろ味を変えても 面白いかなって! 138 00:09:48,221 --> 00:09:50,390 変なもん入ってねえだろうな。 139 00:09:50,390 --> 00:09:52,559 そんなことしないですよ! 140 00:09:52,559 --> 00:09:54,561 まぁいいや。 141 00:09:54,561 --> 00:09:56,729 じゃあ こいつから。 142 00:09:56,729 --> 00:09:58,898 うまいっ! 143 00:09:58,898 --> 00:10:00,900 これは 普通のシュウマイか。 144 00:10:00,900 --> 00:10:03,403 久々に食べたが うまいな。 145 00:10:03,403 --> 00:10:07,607 ありがとうございます! さて お次は…。 146 00:10:10,577 --> 00:10:13,746 《厳:カレー味か!》 147 00:10:13,746 --> 00:10:16,082 ぷは~! フフフ…。 148 00:10:16,082 --> 00:10:18,918 さて 三色目。 149 00:10:18,918 --> 00:10:22,088 《厳:明らかに赤い こいつだが…。 150 00:10:22,088 --> 00:10:24,424 南無三!》 151 00:10:24,424 --> 00:10:26,426 辛ぇ!! 152 00:10:28,595 --> 00:10:32,198 なんら お前 こえは! そんな大げさな。 153 00:10:34,267 --> 00:10:36,269 う~ん! 辛くておいしい! 154 00:10:36,269 --> 00:10:40,173 《厳:マジか コイツ 辛味バカだったのか…》 155 00:10:43,443 --> 00:10:47,280 はぁ…。 さて もう一品 出来上がりますよ。 156 00:10:47,280 --> 00:10:51,618 《厳:辛さも慣れると 酒が進んで旨かったが…。 157 00:10:51,618 --> 00:10:53,786 また辛いんじゃないだろうな?》 158 00:10:53,786 --> 00:10:57,624 (雫)よ~し! 麻婆豆腐が完成しますよ~! 159 00:10:57,624 --> 00:11:01,127 《厳:ぐっ… 麻婆!? これも辛そうな…》 160 00:11:01,127 --> 00:11:03,630 ん? 豆腐が 入ってねえじゃねえか。 161 00:11:03,630 --> 00:11:07,467 ふっふっふっ…。 完成は ここからです! 162 00:11:07,467 --> 00:11:12,138 (雫)ここに湯煎した豆腐を 一丁流し込み! 163 00:11:12,138 --> 00:11:15,475 ちょいちょいちょいと! 164 00:11:15,475 --> 00:11:19,646 (雫)そのまま豆腐の 辛! 旨! 麻婆豆腐です! 165 00:11:19,646 --> 00:11:22,148 (厳)おお… 一丁そのまま…。 166 00:11:22,148 --> 00:11:24,150 肉餡を冷凍して持ってきたので➡ 167 00:11:24,150 --> 00:11:27,654 キャンプ場での手間は ほとんどありません! 168 00:11:27,654 --> 00:11:29,656 はい これ。 169 00:11:29,656 --> 00:11:31,591 (雫)厳さんの分の 木のスプーンです。 170 00:11:31,591 --> 00:11:33,593 (厳)木の? 171 00:11:33,593 --> 00:11:37,096 木のスプーンの方が 口当たりが優しくなるんです。 172 00:11:37,096 --> 00:11:39,098 この料理は取り分けないので➡ 173 00:11:39,098 --> 00:11:41,100 これで食べる分だけ➡ 174 00:11:41,100 --> 00:11:43,937 餡と一緒に 豆腐を すくって食べてみてください! 175 00:11:43,937 --> 00:11:49,943 スプーンですくって… 辛旨か…。 176 00:11:55,782 --> 00:11:58,952 《厳:辛っ! だが…》 177 00:11:58,952 --> 00:12:01,955 《2人:辛うまぁ~い!!》 178 00:12:01,955 --> 00:12:04,624 《厳:やっぱり すげぇ辛い!》 179 00:12:04,624 --> 00:12:06,626 《雫:だけど…》 180 00:12:06,626 --> 00:12:08,795 《厳:スプーンと…》 《雫:お酒が…》 181 00:12:08,795 --> 00:12:10,797 《厳:止まらない!》 182 00:12:15,134 --> 00:12:17,136 辛かった! 183 00:12:17,136 --> 00:12:19,138 だが うまかったよ。 ごっそさん。 184 00:12:19,138 --> 00:12:21,474 キャンプ中華もいいもんだな。 185 00:12:21,474 --> 00:12:25,478 へへ… お粗末さまです! 186 00:12:25,478 --> 00:12:27,480 どうしました? 187 00:12:27,480 --> 00:12:31,751 いや… 毎度 色々 考えてくるもんだなと思ってな。 188 00:12:31,751 --> 00:12:34,587 俺は 普段も そんな料理はしねえし➡ 189 00:12:34,587 --> 00:12:37,590 キャンプ飯も 楽なの多いしな。 190 00:12:37,590 --> 00:12:40,426 お前の飯は 新鮮で うまかったよ。 191 00:12:40,426 --> 00:12:42,428 へへ…。 192 00:12:42,428 --> 00:12:44,430 だが ふたりソロキャンプでは➡ 193 00:12:44,430 --> 00:12:47,100 お前が飯を作るって約束は したとはいえ➡ 194 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 こんな手をかけて…。 195 00:12:49,102 --> 00:12:51,104 さすがに メンドーじゃないか? 196 00:12:51,104 --> 00:12:53,106 いやいや メンドーだなんて! 197 00:12:53,106 --> 00:12:55,775 むしろ あたしは これが楽しいんです! 198 00:12:55,775 --> 00:12:58,778 (雫)限られた荷物で どう作ろう? とか➡ 199 00:12:58,778 --> 00:13:01,781 どうやって家で作るように できるだろう? とか➡ 200 00:13:01,781 --> 00:13:06,452 あれこれ考えるところから あたしの キャンプは始まるんです。 201 00:13:06,452 --> 00:13:08,788 どんな苦労も 食べてくれる人の➡ 202 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 美味しいって顔 考えたら➡ 203 00:13:10,790 --> 00:13:12,959 屁でもありませんから! 204 00:13:12,959 --> 00:13:16,462 《雫:厳さんに 美味しいもの 食べてもらいたいし…》 205 00:13:16,462 --> 00:13:20,133 コホン! お酒は 厳さんにお任せしてますしね。 206 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 それに…。 207 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 面倒を楽しむ! 208 00:13:24,137 --> 00:13:26,472 キャンプでやりたいから キャンプでやる! 209 00:13:26,472 --> 00:13:29,475 これは 厳さんが 教えてくれたことですよ! 210 00:13:31,477 --> 00:13:35,915 フン… それなら別にいいんだよ。 お前が楽しいんなら。 211 00:13:35,915 --> 00:13:39,252 これからも期待してるわ。 はい! 212 00:13:39,252 --> 00:13:43,423 《厳:雫に 諭されることがあるとはな》 213 00:13:43,423 --> 00:13:45,758 大体 調理師 目指してるんですから➡ 214 00:13:45,758 --> 00:13:48,428 料理が面倒なんて 言ってられないですよ! 215 00:13:48,428 --> 00:13:51,597 (厳)調理師か… そうだったな。 216 00:13:51,597 --> 00:13:54,600 (雫)そうです! あたしの夢! 217 00:13:54,600 --> 00:13:58,404 厳さんには やりたいこととか 夢ってないんですか? 218 00:14:00,940 --> 00:14:04,277 《厳:あいつと似たようなこと 聞いてきやがって…》 219 00:14:04,277 --> 00:14:06,279 まったく お前らは…。 220 00:14:06,279 --> 00:14:08,781 ん? 教えてやんねぇよ! 221 00:14:08,781 --> 00:14:10,783 え~! 222 00:14:10,783 --> 00:14:12,785 (厳)今はな。 223 00:14:12,785 --> 00:14:16,689 いつか話してやるよ。 224 00:14:20,626 --> 00:14:22,628 (彰人)あっ 今日は もう閉店で…。 225 00:14:22,628 --> 00:14:26,632 って 花夏ちゃん? 226 00:14:26,632 --> 00:14:28,634 (花夏)ハーイ。 227 00:14:38,911 --> 00:14:41,581 (彰人)花夏ちゃんが 向こうに行って以来だから…。 228 00:14:41,581 --> 00:14:45,418 10年ぶりくらい? もう そんなに経つかぁ。 229 00:14:45,418 --> 00:14:47,754 あたしも おばさんになるわけだ! 230 00:14:47,754 --> 00:14:51,257 花夏ちゃんは まだ全然 若く見えるよ。 231 00:14:51,257 --> 00:14:53,926 (彰人)それで… 仕事の方は順調? 232 00:14:53,926 --> 00:14:55,928 (花夏)ん~ 順調かな。 233 00:14:55,928 --> 00:14:59,932 今回も 向こうで知り合った 監督さんに誘われてね。 234 00:14:59,932 --> 00:15:02,268 そっか 仕事で帰ってきたんだ。 235 00:15:02,268 --> 00:15:08,274 そそ。 それで せっかくだし 昔馴染みに挨拶でもってね。 236 00:15:08,274 --> 00:15:13,112 彰人くんが 同じ店で 働き続けてくれてて助かったよ。 237 00:15:13,112 --> 00:15:16,282 こっちの連絡先 みんな 失くしちゃってて。 238 00:15:16,282 --> 00:15:18,284 そうだったんだね。 239 00:15:20,453 --> 00:15:24,624 そういえば 厳くんとは まだ仲いいの? 240 00:15:24,624 --> 00:15:28,628 まぁ そうだね! たまに飲みに行ったりしてるよ。 241 00:15:28,628 --> 00:15:30,630 そっか…。 ほら➡ 242 00:15:30,630 --> 00:15:34,066 あいつ 彰人くん以外に 友達いなかったしさ。 243 00:15:34,066 --> 00:15:36,402 たま~に 心配になっちゃうんだよね。 244 00:15:36,402 --> 00:15:38,905 あっ 全然 そんなんじゃないよ! 245 00:15:38,905 --> 00:15:43,075 ちょっと気になっただけで。 246 00:15:43,075 --> 00:15:45,912 それで 彼 今 いい子いるの? 247 00:15:45,912 --> 00:15:48,214 《彰人:ん~?》 248 00:15:50,750 --> 00:15:52,752 (彰人)いるよ。 249 00:15:52,752 --> 00:15:55,421 厳も 満更でもなさそうだしさ。 250 00:15:55,421 --> 00:15:57,590 そうなんだ。 251 00:15:57,590 --> 00:16:00,760 《彰人:俺は 雫ちゃんの味方》 252 00:16:00,760 --> 00:16:03,262 ふ~ん そっか。 253 00:16:03,262 --> 00:16:06,432 なら安心した。 えっ? 254 00:16:06,432 --> 00:16:08,434 なによ~。 255 00:16:08,434 --> 00:16:10,770 ヨリなんか 戻すつもりもないって! 256 00:16:10,770 --> 00:16:13,105 やっぱり疑ってたでしょ。 257 00:16:13,105 --> 00:16:15,107 あ… いや…。 258 00:16:15,107 --> 00:16:18,277 ほら あいつ ああじゃん? 259 00:16:18,277 --> 00:16:20,780 ちょっと変な別れ方したしさ。 260 00:16:20,780 --> 00:16:24,450 偏屈になってないか あたしも ちょっと心配でさ。 261 00:16:24,450 --> 00:16:27,954 スッキリしたよ。 そう。 262 00:16:27,954 --> 00:16:32,058 しばらくこっちにいるし また今度 飲みにでも行こうよ。 263 00:16:32,058 --> 00:16:34,727 うん。 行こう 行こう。 264 00:16:34,727 --> 00:16:38,898 《彰人:う~ん… 俺は 厳に言うべきか否か…》 265 00:16:38,898 --> 00:16:40,900 そっか…。 266 00:16:40,900 --> 00:16:43,736 厳くん 良い子できたのか。 267 00:16:43,736 --> 00:16:45,738 ふ~ん。 268 00:16:45,738 --> 00:16:49,742 ふ~ん ふ~ん…。 269 00:16:53,746 --> 00:16:55,748 《厳:昨日の飯…。 270 00:16:55,748 --> 00:16:59,252 うまかったが ケツがあちぃ》 271 00:16:59,252 --> 00:17:03,089 フンフフーン…。 272 00:17:03,089 --> 00:17:05,091 おう おはよう。 273 00:17:05,091 --> 00:17:07,927 あっ 厳さん! おはようございます! 274 00:17:07,927 --> 00:17:10,763 朝飯 作ってくれてんのか? はい! 275 00:17:10,763 --> 00:17:12,932 そろそろ できますよ~。 276 00:17:12,932 --> 00:17:14,934 (雫)貝柱と鶏肉➡ 277 00:17:14,934 --> 00:17:18,437 (雫)ザーサイの食感楽しい 具だくさん中華粥です! 278 00:17:18,437 --> 00:17:20,439 中華粥か。 279 00:17:20,439 --> 00:17:22,775 (雫)昨日は 辛いものが多かったので➡ 280 00:17:22,775 --> 00:17:25,611 ちょっとお腹に優しめに…。 281 00:17:25,611 --> 00:17:28,114 それじゃあ いただきましょう! 282 00:17:30,783 --> 00:17:32,718 (2人)うまぁ~。 283 00:17:32,718 --> 00:17:36,222 (厳)日本の粥より 口当たりがしっかりしてる…。 284 00:17:36,222 --> 00:17:38,224 (雫)あっ そうなんです! 285 00:17:38,224 --> 00:17:40,226 (雫)油を絡ませることで➡ 286 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 お米が どろどろと崩れることなく➡ 287 00:17:42,228 --> 00:17:44,730 さらりとした 口触りになるんです! 288 00:17:44,730 --> 00:17:46,732 ふん ふん…。 ふむ…。 289 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 どうしたんですか? 290 00:17:51,070 --> 00:17:53,906 お前も成長してきたな と思ってな。 291 00:17:53,906 --> 00:17:58,578 あっ へへ… そ そうなんですかね? 292 00:17:58,578 --> 00:18:00,580 でも まだまだ厳さんには➡ 293 00:18:00,580 --> 00:18:02,915 教えてもらいたいことが 山ほどですね…。 294 00:18:02,915 --> 00:18:05,584 なんだよ。 何も言ってないだろ。 295 00:18:05,584 --> 00:18:07,920 あ… あれ? 296 00:18:07,920 --> 00:18:11,123 (厳)ごちそうさま。 (雫)お粗末さまです! 297 00:18:13,092 --> 00:18:15,094 そういえば 今度➡ 298 00:18:15,094 --> 00:18:17,263 久々に遠方へ キャンプに行こうかと思っていてな。 299 00:18:17,263 --> 00:18:19,265 ほぉ。 300 00:18:19,265 --> 00:18:21,267 そろそろ暖かくもなってきたし➡ 301 00:18:21,267 --> 00:18:23,269 長野にでも行こうかな… と。 302 00:18:23,269 --> 00:18:25,271 あっ いいなぁ! 303 00:18:25,271 --> 00:18:27,940 折角 遠出するなら ゆっくりしたいし➡ 304 00:18:27,940 --> 00:18:29,942 連泊しようかと考えている。 305 00:18:29,942 --> 00:18:31,877 連泊かぁ。 306 00:18:31,877 --> 00:18:33,879 あたしも いつか そういうのも…。 307 00:18:33,879 --> 00:18:36,716 いつかと言わず どうだ? えっ? 308 00:18:36,716 --> 00:18:39,218 お前も一緒に来るか? 309 00:18:39,218 --> 00:18:43,055 まぁ いきなりだし 行けそうならくらいで…。 310 00:18:43,055 --> 00:18:45,057 い… 行きます! おお? 311 00:18:45,057 --> 00:18:47,059 絶対 行きます! 312 00:18:47,059 --> 00:18:49,061 そ… そうか。 313 00:18:49,061 --> 00:18:52,565 んん。 じゃあ 次の ふたりソロキャンプは➡ 314 00:18:52,565 --> 00:18:55,067 長野連泊に決まりだな。 はい! 315 00:18:55,067 --> 00:18:58,404 それじゃあ 宿題だ。 宿題? 316 00:18:58,404 --> 00:19:01,240 連泊には 連泊の準備も必要になる。 317 00:19:01,240 --> 00:19:04,577 それをしっかり 自分で調べて 万全で挑め! 318 00:19:04,577 --> 00:19:06,579 はっ はい! 319 00:19:08,581 --> 00:19:12,084 それじゃあ 俺は先に帰るな。 はいっ。 320 00:19:12,084 --> 00:19:15,421 (厳)昨日の復習しながら しっかり パッキングしてけ。 321 00:19:15,421 --> 00:19:17,423 (雫)わかりました! 322 00:19:17,423 --> 00:19:19,925 たまに持ち上げてみたり 荷崩れがないか➡ 323 00:19:19,925 --> 00:19:21,927 しっかり確認しながらな。 324 00:19:21,927 --> 00:19:25,431 正解を見つけていく 楽しさってやつですね! 325 00:19:25,431 --> 00:19:28,768 ふん。 じゃあ また今度な。 326 00:19:28,768 --> 00:19:30,770 ふふっ。 327 00:19:32,705 --> 00:19:34,707 《初めての連泊…。 328 00:19:34,707 --> 00:19:40,880 それに… 厳さんから 誘われたのも これが初めてだ! 329 00:19:40,880 --> 00:19:44,550 厳さんは あまり 意識してなさそうだけど…》 330 00:19:44,550 --> 00:19:48,654 《厳:連泊 久々だな~》 331 00:19:51,390 --> 00:19:54,060 《彰人:俺は決めかねている。 332 00:19:54,060 --> 00:19:57,730 この面倒くさい へそ曲がりに話すべきか…》 333 00:19:57,730 --> 00:19:59,899 なんだ 変な顔して。 334 00:19:59,899 --> 00:20:01,901 誰が変な顔だ! 335 00:20:01,901 --> 00:20:03,903 こちとら 色々 気苦労が絶えないの。 336 00:20:03,903 --> 00:20:05,905 あぁん? 337 00:20:05,905 --> 00:20:08,574 《彰人:雫ちゃんも まだ押しが弱いんだよな…。 338 00:20:08,574 --> 00:20:12,078 なんか変なとこ 抜けてそうだし あの子。 339 00:20:12,078 --> 00:20:14,413 相性がいいのか悪いのか…》 340 00:20:14,413 --> 00:20:16,916 はぁ…。 な… なんだよ。 341 00:20:16,916 --> 00:20:19,919 (彰人)それで 最近は雫ちゃん どうなの? 342 00:20:19,919 --> 00:20:22,421 (厳)おう いいぞ。 おっ? 343 00:20:22,421 --> 00:20:25,424 あいつも だいぶ キャンパーとして 成長してきたな。 344 00:20:25,424 --> 00:20:28,094 《彰人:キャンプしか頭にないのか この男は…》 345 00:20:28,094 --> 00:20:31,430 こりゃ 雫ちゃんも苦労するよ…》 346 00:20:31,430 --> 00:20:35,601 それで 今度 連泊に連れてってやることにした。 347 00:20:35,601 --> 00:20:37,603 連れてってやるって…。 348 00:20:37,603 --> 00:20:39,772 もしかして お前から言い出したのか? 349 00:20:39,772 --> 00:20:41,774 ん? まぁな。 350 00:20:41,774 --> 00:20:46,112 もともと行こうと思ってたし ちょうどいい機会だと思ってな。 351 00:20:46,112 --> 00:20:48,114 へぇ…。 352 00:20:48,114 --> 00:20:50,449 《彰人:まぁ こいつらには こいつらの ペースがあるか。 353 00:20:50,449 --> 00:20:52,451 いや しかし…》 354 00:20:52,451 --> 00:20:55,287 微笑ましいねぇ。 あん? 355 00:20:55,287 --> 00:20:58,290 (彰人)お兄さんは もう少し 骨を折るとしますか。 356 00:20:58,290 --> 00:21:01,293 (厳)お前 さっきから 何 言ってんだ? 357 00:21:01,293 --> 00:21:03,295 (雫)う~ん…。 358 00:21:03,295 --> 00:21:05,297 連泊…。 359 00:21:05,297 --> 00:21:07,800 ((お前も一緒に来るか?)) 360 00:21:07,800 --> 00:21:10,970 うは~! 厳さんに誘われちゃったよ~! 361 00:21:10,970 --> 00:21:14,140 っていうか いつ行くんだろう! 362 00:21:14,140 --> 00:21:16,308 ハッ! とか言ってる場合じゃない! 363 00:21:16,308 --> 00:21:18,644 ちゃんと 準備進めないと…。 364 00:21:18,644 --> 00:21:22,148 んふっ ふふふふ…。 365 00:21:22,148 --> 00:21:25,818 日程 聞いてみよっかな。 ふふふ…。 366 00:21:25,818 --> 00:21:28,988 (瑞希)とか 一晩中 ソワソワしてたわけ? 367 00:21:28,988 --> 00:21:32,091 (さや)いや~ 微笑ましいわぁ。 (雫)えっ! 368 00:21:32,091 --> 00:21:35,261 (瑞希)きてんね~ あんた。 引くわ~。 (雫)ええっ!? 369 00:21:35,261 --> 00:21:38,931 ていうか 結局 日程 聞いたの? まだ。 370 00:21:38,931 --> 00:21:42,268 なんか こっちから 連絡していいのかな~ って。 371 00:21:42,268 --> 00:21:45,604 これが 20と 34の恋愛かね。 372 00:21:45,604 --> 00:21:49,608 それで 少しは 連泊? の準備は進んだわけ? 373 00:21:49,608 --> 00:21:51,610 ん~ ぼちぼちかな。 374 00:21:51,610 --> 00:21:53,612 あたしの キャンプスタイルの場合➡ 375 00:21:53,612 --> 00:21:55,948 あんまり持っていく荷物は 変わらないの。 376 00:21:55,948 --> 00:21:57,950 (瑞希)へ~? 377 00:21:57,950 --> 00:21:59,952 確実に増えるのは 着替えくらいかな。 378 00:21:59,952 --> 00:22:02,955 とりあえず 一番のネックは 調理関係…。 379 00:22:02,955 --> 00:22:04,957 荷物は増やしたくないけど➡ 380 00:22:04,957 --> 00:22:07,626 同じようなご飯は つくりたくないし。 381 00:22:07,626 --> 00:22:10,296 まだやったこと無いけど 道の駅とかで➡ 382 00:22:10,296 --> 00:22:12,798 地元の特産品 買って みたいな…。 383 00:22:12,798 --> 00:22:15,801 (さや)毎度 楽しそうねぇ。 えっ? 384 00:22:15,801 --> 00:22:18,804 今度 キャンプ行かない? 385 00:22:18,804 --> 00:22:20,806 えっ! 386 00:22:20,806 --> 00:22:22,808 雫が あんまりにも 楽しそうだからさ➡ 387 00:22:22,808 --> 00:22:26,145 私たちも 行きたいねって 二人で話してたんだ。 388 00:22:26,145 --> 00:22:28,147 んふふ…。 389 00:22:28,147 --> 00:22:30,149 もちろん! 390 00:22:30,149 --> 00:22:33,586 あっ でも まずは日帰りかなぁ。 バンガローとかなら➡ 391 00:22:33,586 --> 00:22:35,588 一泊してもいいけど。 あっ じゃあ…。