1 00:00:00,000 --> 00:00:02,936 おとうさん そろそろ 開店しますよ 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 はいよ~! 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 おはよう おはよ 4 00:00:00,000 --> 00:00:02,986 咲 今まで ねてたの? 5 00:00:02,892 --> 00:00:06,896 ここんとこ ソフト部の練習 きつくてさ~ はあ… 6 00:00:06,896 --> 00:00:08,898 今日は どっか 出かけるのか? 7 00:00:08,898 --> 00:00:11,901 天気もいいし お散歩でも行こうかな 8 00:00:11,901 --> 00:00:14,904 みのりは? うん? リビングにいなかった? 9 00:00:14,904 --> 00:00:17,904 さっきまで 本 読んでたようだけど… 10 00:00:21,895 --> 00:00:23,897 みのり 何してんの? 11 00:00:23,897 --> 00:00:25,899 つまんない 何が? 12 00:00:25,899 --> 00:00:28,902 だってさ ミッちゃんちも ジュンちゃんちも 13 00:00:28,902 --> 00:00:30,904 家族で お出かけなのに 14 00:00:30,904 --> 00:00:33,907 お父さんたち どこへも 連れてってくれないんだもん 15 00:00:33,907 --> 00:00:37,894 しょうがないじゃない ウチは お店 やってるんだから 16 00:00:37,894 --> 00:00:40,897 たまには 家族で お出かけしたいよね 17 00:00:40,897 --> 00:00:43,900 お姉ちゃんだって よく そう言ってるでしょ? 18 00:00:43,900 --> 00:00:47,904 そりゃ わたしだって そう思うこともあるけど… 19 00:00:47,904 --> 00:00:50,907 じゃあ 今日は 2人で どっか行こうか 20 00:00:50,907 --> 00:00:52,892 どこに? う~ん… 21 00:00:52,892 --> 00:00:54,894 トネリコの森は? 22 00:00:54,894 --> 00:00:56,896 ええ~ つまんない 23 00:00:56,896 --> 00:00:59,899 そんな いつでも 行けるようなとこじゃイヤ 24 00:00:59,899 --> 00:01:01,901 わがまま 言わないでよ 25 00:01:01,901 --> 00:01:04,901 咲! 咲~! うん? 26 00:01:05,905 --> 00:01:07,907 舞! おはよう 咲 27 00:01:07,907 --> 00:01:09,893 おはよう! 28 00:01:09,893 --> 00:01:11,895 おはようございます 29 00:01:11,895 --> 00:01:13,897 いつも お世話になっております 30 00:01:13,897 --> 00:01:15,897 ああ… おはようございます! 31 00:02:57,900 --> 00:03:00,903 ホントに お久しぶりですね 5年ぶりでしたっけ? 32 00:03:00,903 --> 00:03:02,889 はい ごぶさたしておりました 33 00:03:02,889 --> 00:03:05,892 むすめともども また よろしくお願いいたします 34 00:03:05,892 --> 00:03:07,894 こちらこそ 35 00:03:07,894 --> 00:03:10,897 はじめまして 舞の父です どうも はじめまして 36 00:03:10,897 --> 00:03:13,900 むすめや妻からも おウワサは かねがね 37 00:03:13,900 --> 00:03:16,903 天文学の有名な先生で らっしゃるんですよね? 38 00:03:16,903 --> 00:03:18,905 すごいなあ 39 00:03:18,905 --> 00:03:22,892 とんでもない わたしの方こそ 実は ず~っと前から 40 00:03:22,892 --> 00:03:25,895 こちらのパンとケーキの 大ファンでして 41 00:03:25,895 --> 00:03:27,897 ありがとうございます 42 00:03:27,897 --> 00:03:29,899 今日は ご家族で お出かけですか? 43 00:03:29,899 --> 00:03:34,904 実は わたしが仕事で 三日月湖の方まで出かけるもので 44 00:03:34,904 --> 00:03:37,890 三日月湖ですか いいですねえ 45 00:03:37,890 --> 00:03:40,893 そしたら 舞が どうしても こちらに寄って 46 00:03:40,893 --> 00:03:42,895 咲ちゃんをさそいたいって えっ? 47 00:03:42,895 --> 00:03:45,898 咲 よかったら いっしょに行かない? 48 00:03:45,898 --> 00:03:47,900 いや でも… 49 00:03:47,900 --> 00:03:50,903 それとも 何か もう予定が入っちゃってる? 50 00:03:50,903 --> 00:03:52,905 予定は 別に… 51 00:03:52,905 --> 00:03:55,892 だったら 行こうよ ねっ お願い 52 00:03:55,892 --> 00:03:58,895 だけど せっかく ご家族で お出かけなのに… 53 00:03:58,895 --> 00:04:01,898 ウチは ちっとも かまわないんですよ 54 00:04:01,898 --> 00:04:04,901 大勢の方が にぎやかで楽しめるし 55 00:04:04,901 --> 00:04:08,905 もし よろしかったら 妹さんも ごいっしょに ぜひ 56 00:04:08,905 --> 00:04:10,907 行く! みのり… 57 00:04:10,907 --> 00:04:12,892 だって… 58 00:04:12,892 --> 00:04:14,894 いいんですよ 本当に 59 00:04:14,894 --> 00:04:17,897 みのりちゃん いっしょに行こう わ~い! わ~い!… 60 00:04:17,897 --> 00:04:19,899 よかった 61 00:04:19,899 --> 00:04:21,901 だけど 本当に いいの? 62 00:04:21,901 --> 00:04:23,903 やった やった! お出かけ お出かけ! 63 00:04:23,903 --> 00:04:25,903 ウフフ… 64 00:04:34,897 --> 00:04:36,899 あのさ 舞 65 00:04:36,899 --> 00:04:40,903 その 今日は… おにいさんは? 66 00:04:40,903 --> 00:04:43,906 部活の練習だって そうなんだ… 67 00:04:43,906 --> 00:04:45,892 どうかした? ううん 別に 68 00:04:45,892 --> 00:04:49,896 でね 咲に いっしょに 来てもらいたかったのには 69 00:04:49,896 --> 00:04:52,899 もう1つ 理由があるのよ えっ どんな? 70 00:04:52,899 --> 00:04:55,902 湖に行くって言ったら どうしてもって 71 00:04:55,902 --> 00:04:57,904 チョピ! 72 00:04:57,904 --> 00:05:00,907 フラッピと いっしょに行くチョピ 73 00:05:00,907 --> 00:05:03,893 なるほどね そういうことだったんだ 74 00:05:03,893 --> 00:05:06,896 ラピ~! うれしいラピ! 75 00:05:06,896 --> 00:05:08,898 チョッピが ようやく フラッピの気持ち 76 00:05:08,898 --> 00:05:10,900 分かってくれたラピ! 77 00:05:10,900 --> 00:05:12,902 もちろん 分かってるチョピ 78 00:05:12,902 --> 00:05:16,906 湖だけは フラッピと いっしょに行かなきゃチョピ 79 00:05:16,906 --> 00:05:19,909 えっ… 湖だけ? どうして? 80 00:05:19,909 --> 00:05:23,896 チョッピとフラッピのふるさとに よく似てるからチョピ 81 00:05:23,896 --> 00:05:26,899 なるほどね そういうことだったのね 82 00:05:26,899 --> 00:05:29,902 そういうことチョピ そういうことかラピ 83 00:05:29,902 --> 00:05:32,905 お待たせ~! チョピ! 84 00:05:32,905 --> 00:05:34,907 お出かけ お出かけ 85 00:05:34,907 --> 00:05:36,907 ああ… 86 00:05:37,894 --> 00:05:40,897 ホントに すいません お言葉に あまえちゃって… 87 00:05:40,897 --> 00:05:42,899 よろしくお願いします 88 00:05:42,899 --> 00:05:45,902 みのり わがまま言って ご迷わくかけちゃダメよ 89 00:05:45,902 --> 00:05:47,904 分かってる 90 00:05:47,904 --> 00:05:49,906 咲 みのりのこと よろしくね 91 00:05:49,906 --> 00:05:51,908 りょう解! 92 00:05:51,908 --> 00:05:54,911 じゃあ そろそろ 出発しますね 93 00:05:54,911 --> 00:05:57,897 ああ これ! 車の中ででも みなさんで 94 00:05:57,897 --> 00:06:00,897 すいません ありがとうございます 95 00:06:01,901 --> 00:06:03,903 いってきま~す! 96 00:06:03,903 --> 00:06:05,903 いってらっしゃい! 97 00:06:09,909 --> 00:06:13,896 そうだ そういえば あの お話 今日 お返事するんじゃなかった? 98 00:06:13,896 --> 00:06:15,898 ああ アレね 99 00:06:15,898 --> 00:06:18,901 どうするか 決めたの? もちろん 決めたよ 100 00:06:18,901 --> 00:06:20,903 そう 101 00:06:20,903 --> 00:06:23,903 さあ 今日も張り切って 仕事 仕事! 102 00:06:27,910 --> 00:06:33,900 お前の力では 伝説の戦士を たおすことができないのか? 103 00:06:33,900 --> 00:06:37,904 それとも この わたしを おこらせたいがために 104 00:06:37,904 --> 00:06:41,908 わざと やっているのか? どちらなのだ カレハーン 105 00:06:41,908 --> 00:06:43,910 ほら カレハーン殿 106 00:06:43,910 --> 00:06:46,896 アクダイカーン様が ご質問なさってますよ 107 00:06:46,896 --> 00:06:49,899 たおすことができないのか それとも… 108 00:06:49,899 --> 00:06:51,901 くり返すな! 109 00:06:51,901 --> 00:06:53,903 おお~ こわっ うっ… 110 00:06:53,903 --> 00:06:57,907 カレハーン 答えられんのか はっ 111 00:06:57,907 --> 00:07:01,911 もしも 泉を取り返されるような ことになったら 112 00:07:01,911 --> 00:07:03,913 分かってるな? 113 00:07:03,913 --> 00:07:05,898 もちろんでございます 114 00:07:05,898 --> 00:07:07,900 今度こそ あの2人をはいじょし 115 00:07:07,900 --> 00:07:11,904 必ずや 太陽の泉の在りかを 聞き出してみせます 116 00:07:11,904 --> 00:07:14,907 もう 次はないぞ 117 00:07:14,907 --> 00:07:16,909 ちゃんと聞きました? 118 00:07:16,909 --> 00:07:20,913 アクダイカーン様が 「もう 次はないぞ」 と 119 00:07:20,913 --> 00:07:23,913 ぐっ! ふぇ~ 120 00:07:27,903 --> 00:07:31,903 ホワッハハハ… 121 00:07:34,910 --> 00:07:38,898 つまり 宇宙というのは 生き物のように 122 00:07:38,898 --> 00:07:41,901 日々 変わっているということなのです 123 00:07:41,901 --> 00:07:45,905 みなさんが 今日の わたしの話をきっかけに 124 00:07:45,905 --> 00:07:49,909 夜空の明るさと 大宇宙の神秘について 125 00:07:49,909 --> 00:07:52,912 少しでも 興味を持っていただけたら 126 00:07:52,912 --> 00:07:55,898 これ以上の幸せはありません 127 00:07:55,898 --> 00:07:59,902 以上で わたしの講演を 終わらせていただきます 128 00:07:59,902 --> 00:08:01,902 ありがとうございました 129 00:08:14,900 --> 00:08:16,902 お父さん! お待たせ 130 00:08:16,902 --> 00:08:18,904 おつかれさま うん 131 00:08:18,904 --> 00:08:21,907 感動しました! 132 00:08:21,907 --> 00:08:24,910 お話も すごく楽しくて 分かりやすかったし 133 00:08:24,910 --> 00:08:28,914 みのりも 今日から 夜のお空 ながめてみる 134 00:08:28,914 --> 00:08:31,901 ありがとう みのりちゃん 本当は 人前で しゃべるより 135 00:08:31,901 --> 00:08:35,905 一人で夜空をながめているほうが 好きなんだけどね 136 00:08:35,905 --> 00:08:37,907 さあ 湖へ行こう 137 00:08:37,907 --> 00:08:39,907 は~い! 138 00:08:47,900 --> 00:08:49,902 わあ~! きれい 139 00:08:49,902 --> 00:08:52,902 見て見て あそこ ボート! 140 00:08:53,906 --> 00:08:55,908 後で 乗ってみようか うんうん! 141 00:08:55,908 --> 00:08:58,911 みんな 手伝って! 142 00:08:58,911 --> 00:09:00,913 何か始まるの? 143 00:09:00,913 --> 00:09:02,913 お昼の準備 144 00:09:03,916 --> 00:09:05,901 ここで作って食べるの? 145 00:09:05,901 --> 00:09:08,901 わあ~ 楽しそう! 146 00:09:11,907 --> 00:09:14,910 楽しいなあ こんなの いつ以来だろう 147 00:09:14,910 --> 00:09:18,914 わたしも こんなに景色のいい所 久しぶり 148 00:09:18,914 --> 00:09:21,917 それにしても スーパーヒーローだよね 149 00:09:21,917 --> 00:09:23,903 誰が? 舞の お父さん 150 00:09:23,903 --> 00:09:28,908 天文学の先生で あんなに大勢の人の前で お話して 151 00:09:28,908 --> 00:09:30,910 その上 お料理まで できちゃうなんて 152 00:09:30,910 --> 00:09:32,912 スーパーヒーローだよ 153 00:09:32,912 --> 00:09:36,916 ウチのお父さんとは大ちがい 舞が うらやましいなあ 154 00:09:36,916 --> 00:09:38,918 咲ちゃんの お父さんの方が 155 00:09:38,918 --> 00:09:41,904 すごいと思うけどなあ えっ? 156 00:09:41,904 --> 00:09:45,908 あんなに おいしいパンやケーキを 作れるなんて すばらしいことだよ 157 00:09:45,908 --> 00:09:48,911 だって それは仕事だから… 158 00:09:48,911 --> 00:09:52,915 それに ウチのお父さん 日曜日 どこにも連れてってくれないしね 159 00:09:52,915 --> 00:09:54,917 そうだよね 160 00:09:54,917 --> 00:09:57,920 休みの日に どこかに連れていくことだけが 161 00:09:57,920 --> 00:09:59,905 いいお父さんだとは限らないよ 162 00:09:59,905 --> 00:10:01,907 そのとおりよ 163 00:10:01,907 --> 00:10:04,910 咲ちゃんや みのりちゃんは いつでも食べられるから 164 00:10:04,910 --> 00:10:07,913 当たり前のように 思ってるかもしれないけど 165 00:10:07,913 --> 00:10:11,917 「PANPAKAパン」の パンとケーキの味は超一流 166 00:10:11,917 --> 00:10:14,920 わたしは 日本一だと思ってるわ 167 00:10:14,920 --> 00:10:16,906 そんな 日本一だなんて… 168 00:10:16,906 --> 00:10:18,908 ちっとも オーバーなんかじゃないわよ 169 00:10:18,908 --> 00:10:21,911 現に 有名ホテルやレストランの人が 170 00:10:21,911 --> 00:10:23,913 何度も スカウトに来てるんでしょ? 171 00:10:23,913 --> 00:10:26,916 えっ そんな話 聞いたこと… 172 00:10:26,916 --> 00:10:28,918 何度 さそわれても 信念をつらぬいて 173 00:10:28,918 --> 00:10:33,906 自分たちの店を守り続けるなんて なかなか できることじゃない 174 00:10:33,906 --> 00:10:35,908 すばらしいと思うよ 175 00:10:35,908 --> 00:10:38,911 本当に スカウトなんて されてるんですか? 176 00:10:38,911 --> 00:10:42,915 おとうさんも おかあさんも わざわざ 言わないだけよ 177 00:10:42,915 --> 00:10:45,918 でも みのりは 日曜日に 遊びに連れてってくれる 178 00:10:45,918 --> 00:10:48,921 お父さんとお母さんがいい 179 00:10:48,921 --> 00:10:51,907 みのりちゃんも きっと いつか分かるよ 180 00:10:51,907 --> 00:10:54,910 おとうさんたちが どんなに すごいかってことが 181 00:10:54,910 --> 00:10:59,915 よし! 食事ができるまで もう少し 時間がかかるな 182 00:10:59,915 --> 00:11:01,917 それまで 自由行動にしよう 183 00:11:01,917 --> 00:11:03,917 うん! 184 00:11:04,920 --> 00:11:09,920 はあ はあ はあ… 185 00:11:15,915 --> 00:11:17,915 今度こそ… 186 00:11:33,883 --> 00:11:37,870 太陽の光をあびて 喜んでるみたい 187 00:11:37,870 --> 00:11:39,872 まるで 生きてるみたいだね 188 00:11:39,872 --> 00:11:41,874 なつかしいラピ 189 00:11:41,874 --> 00:11:44,877 ホントチョピ いっしょに来てよかったチョピ 190 00:11:44,877 --> 00:11:46,879 なつかしいって どういうこと? 191 00:11:46,879 --> 00:11:50,883 フラッピとチョッピの ふるさとの景色に そっくりラピ 192 00:11:50,883 --> 00:11:52,868 この湖が? 193 00:11:52,868 --> 00:11:55,871 そうチョピ 泉の郷チョピ 194 00:11:55,871 --> 00:11:57,873 そういえば 前に言ってたね 195 00:11:57,873 --> 00:12:00,876 泉の郷って こんな きれいな所だったのね 196 00:12:00,876 --> 00:12:02,878 だけど… いたいた! 197 00:12:02,878 --> 00:12:05,878 チョピ! ごはん できたよ~! 198 00:12:12,872 --> 00:12:15,875 外で食べるのって 気持ちいいね 199 00:12:15,875 --> 00:12:17,877 早く ボート 乗りに行こうよ 200 00:12:17,877 --> 00:12:20,880 まだ ちゃんと かたづけ やってからでしょ 201 00:12:20,880 --> 00:12:24,884 いいわよ かたづけは わたしが適当にやっとくから 202 00:12:24,884 --> 00:12:27,870 おとうさんも いっしょに行ってあげたら? 203 00:12:27,870 --> 00:12:31,874 よ~し じゃあ みのりちゃん おじさんと いっしょに行こうか 204 00:12:31,874 --> 00:12:33,876 やった~! どうも ありがとう 205 00:12:33,876 --> 00:12:36,879 ハハハ どういたしまして 206 00:12:36,879 --> 00:12:38,881 もう 調子いいんだから 207 00:12:38,881 --> 00:12:40,883 ごめんなさい あたし 手伝います 208 00:12:40,883 --> 00:12:43,869 何 言ってるの 咲ちゃんも 舞と行ってらっしゃい 209 00:12:43,869 --> 00:12:45,869 ウフッ… 210 00:12:48,874 --> 00:12:51,874 ウヒヒヒ… ウハハハ… 211 00:12:52,878 --> 00:12:54,880 絶好調なり! 212 00:12:54,880 --> 00:12:57,883 つかれたら交代するから いつでも言ってね 213 00:12:57,883 --> 00:12:59,885 平気 平気 214 00:12:59,885 --> 00:13:03,872 すごいね 舞んちは おとうさんは 超有名な天文学者だし 215 00:13:03,872 --> 00:13:05,874 おかあさんは 大学の考古学の先生で 216 00:13:05,874 --> 00:13:07,876 何でも知ってるし 217 00:13:07,876 --> 00:13:11,880 えっ? 何でも知ってるわけじゃ… 218 00:13:11,880 --> 00:13:14,883 それに 時々 研究に夢中になって 219 00:13:14,883 --> 00:13:16,885 ごはんの支度 わすれちゃったりするのよ 220 00:13:16,885 --> 00:13:20,873 お父さんだって 確かに 星のことは くわしいけど 221 00:13:20,873 --> 00:13:23,876 たまに 別々の くつ下とか 平気で はいてるし 222 00:13:23,876 --> 00:13:25,878 へえ~ そうなんだ 223 00:13:25,878 --> 00:13:28,881 わたしは ないものねだり してるだけなのかな? 224 00:13:28,881 --> 00:13:33,886 絶対 そうよ わたしだって 咲のこと うらやましいと思うもの 225 00:13:33,886 --> 00:13:35,871 パンとケーキ 食べ放題だから? 226 00:13:35,871 --> 00:13:37,873 そうじゃなくて 咲のウチは 227 00:13:37,873 --> 00:13:41,877 おとうさんも おかあさんも いつも そばにいるでしょ? 228 00:13:41,877 --> 00:13:43,879 ウチは 2人とも 留守がちだし 229 00:13:43,879 --> 00:13:48,884 それに 信念を持って自分のお店を 守り続けるなんて ステキじゃない 230 00:13:48,884 --> 00:13:50,886 そうなのかなあ? 231 00:13:50,886 --> 00:13:52,871 そうラピ! 232 00:13:52,871 --> 00:13:55,874 自分の居場所を守ることは 大切なんだラピ 233 00:13:55,874 --> 00:13:59,878 びっくりさせないでよ フラッピ 何の話? 234 00:13:59,878 --> 00:14:02,881 もしかして あなたたちの 住んでいた泉の郷のこと? 235 00:14:02,881 --> 00:14:04,883 ラピ 236 00:14:04,883 --> 00:14:06,885 そうチョピ 237 00:14:06,885 --> 00:14:10,873 泉の郷は ダークフォールの支配者 アクダイカーンに 238 00:14:10,873 --> 00:14:12,875 うばわれたチョピ 239 00:14:12,875 --> 00:14:14,877 アクダイカーンに ダークフォール… 240 00:14:14,877 --> 00:14:17,880 なんだか すごく 現実ばなれしてるんだけど… 241 00:14:17,880 --> 00:14:20,883 でも こうして 目の前に このコたちがいて… 242 00:14:20,883 --> 00:14:22,885 変な連中も やってきて 243 00:14:22,885 --> 00:14:25,885 わたしたち 変身しているのよね 244 00:14:26,872 --> 00:14:29,875 早く 元の世界に もどりたいラピ 245 00:14:29,875 --> 00:14:31,877 わたしたちも もどしてあげたいけど 246 00:14:31,877 --> 00:14:34,880 どうしたらいいのか よく分からないし… 247 00:14:34,880 --> 00:14:36,882 王女 フィーリアが かくした 太陽の泉を 248 00:14:36,882 --> 00:14:38,884 何としても守るラピ! 249 00:14:38,884 --> 00:14:40,886 フィーリア? 250 00:14:40,886 --> 00:14:42,888 泉の郷の王女様チョピ 251 00:14:42,888 --> 00:14:44,873 太陽の泉を守りながら 252 00:14:44,873 --> 00:14:48,877 うばわれた6つの泉を 取り返すしかないラピ 253 00:14:48,877 --> 00:14:50,879 ダークフォール っていうところから… 254 00:14:50,879 --> 00:14:52,881 取り返すって どうやって? 255 00:14:52,881 --> 00:14:54,883 プリキュアとチョッピたちが 256 00:14:54,883 --> 00:14:57,886 いっしょに力を合わせて 取り返すチョピ 257 00:14:57,886 --> 00:15:00,889 そんなこと あたしたちにできるのかな? 258 00:15:00,889 --> 00:15:02,875 何 言ってるラピ 259 00:15:02,875 --> 00:15:05,878 2人は伝説の戦士 プリキュアラピ 260 00:15:05,878 --> 00:15:09,882 どこまで やれるか分からないし 約束はできないけど 261 00:15:09,882 --> 00:15:13,886 とにかく できる限りのことは やってみるしかないよね 262 00:15:13,886 --> 00:15:16,889 何とか 2人の力には なりたいし 263 00:15:16,889 --> 00:15:19,875 チョピ~! ヤツらが来るラピ! 264 00:15:19,875 --> 00:15:21,877 近づいてくるチョピ 265 00:15:21,877 --> 00:15:23,877 えっ? 266 00:15:25,881 --> 00:15:27,883 こわいよ~! 267 00:15:27,883 --> 00:15:30,883 だいじょうぶ しっかり つかまってるんだ 268 00:15:32,888 --> 00:15:34,890 うわあっ! 269 00:15:34,890 --> 00:15:36,875 ああ! 270 00:15:36,875 --> 00:15:38,877 きゃ~! うわあっ! 271 00:15:38,877 --> 00:15:40,879 みのり! お父さん! 272 00:15:40,879 --> 00:15:43,882 フハハハハ… 273 00:15:43,882 --> 00:15:45,884 また 会えたな プリキュア 274 00:15:45,884 --> 00:15:48,887 だが 今日で最後かと思うと さびしいよ 275 00:15:48,887 --> 00:15:51,890 なんですって! どういう意味? 276 00:15:51,890 --> 00:15:54,877 ドライブもボートも しっかり 楽しんだか? 277 00:15:54,877 --> 00:15:59,882 最後に ステキな思い出ができて よかったな… ウザイナー! 278 00:15:59,882 --> 00:16:01,884 ウザイナー 279 00:16:01,884 --> 00:16:04,887 ああっ! 280 00:16:04,887 --> 00:16:07,887 ウザイナー 281 00:16:09,892 --> 00:16:11,877 早く変身するラピ! 282 00:16:11,877 --> 00:16:14,877 分かった 舞! うん! 283 00:16:20,886 --> 00:16:24,886 デュアル・スピリチュアル・パワー 284 00:16:35,884 --> 00:16:38,884 花開け 大地に! 285 00:16:39,888 --> 00:16:41,888 羽ばたけ 空に! 286 00:16:54,887 --> 00:16:56,889 たあっ! 287 00:16:56,889 --> 00:17:00,893 かがやく金の花 キュアブルーム! 288 00:17:00,893 --> 00:17:05,893 きらめく銀の翼 キュアイーグレット! 289 00:17:06,882 --> 00:17:08,882 ふたりはプリキュア! 290 00:17:09,885 --> 00:17:12,888 聖なる泉を汚す者よ 291 00:17:12,888 --> 00:17:16,892 あこぎなマネは おやめなさい! 292 00:17:16,892 --> 00:17:19,878 ウザイナー! ああっ! 293 00:17:19,878 --> 00:17:21,878 うわあ~! 294 00:17:23,882 --> 00:17:25,882 はっ! 295 00:17:26,885 --> 00:17:28,887 ううっ… うっ! あっ! 296 00:17:28,887 --> 00:17:30,889 ああ~っ! 297 00:17:30,889 --> 00:17:32,891 イーグレット! 298 00:17:32,891 --> 00:17:35,894 何するの! イーグレットを放しなさい! 299 00:17:35,894 --> 00:17:38,881 それも面白いな ウザイナー 300 00:17:38,881 --> 00:17:40,883 うう… きゃ~! 301 00:17:40,883 --> 00:17:42,883 イーグレット! 302 00:17:44,887 --> 00:17:46,887 はっ! 303 00:17:56,882 --> 00:17:59,885 うっ! うう… くっ! 304 00:17:59,885 --> 00:18:01,887 ありがとう ブルーム 305 00:18:01,887 --> 00:18:03,889 でも このままじゃ どうしようもないよ 306 00:18:03,889 --> 00:18:05,891 ラピ! うん? 307 00:18:05,891 --> 00:18:07,893 あの上に登るラピ! 308 00:18:07,893 --> 00:18:10,893 あの島に? 分かったわ 309 00:18:14,883 --> 00:18:16,885 うっ! ハハハハ! 310 00:18:16,885 --> 00:18:18,887 バカなヤツらだ! はっ! 311 00:18:18,887 --> 00:18:20,889 ああっ! 312 00:18:20,889 --> 00:18:22,891 うわっ! うっ… 313 00:18:22,891 --> 00:18:25,894 いずれにしても お前たちに もう にげ場はない! 314 00:18:25,894 --> 00:18:27,896 さあ そいつらをよこせ! 315 00:18:27,896 --> 00:18:29,881 うっ… じょう談じゃないわよ! 316 00:18:29,881 --> 00:18:33,885 せっかくの楽しい日曜日を 台なしにして! 317 00:18:33,885 --> 00:18:35,887 うっ… うっ! 318 00:18:35,887 --> 00:18:38,890 2人は 絶対に わたさない! うおっ! 319 00:18:38,890 --> 00:18:41,893 うっ… 今日こそ 思い知らせてやろう 320 00:18:41,893 --> 00:18:44,896 このカレハーンに逆らうと どうなるか 321 00:18:44,896 --> 00:18:46,882 ゆけ ウザイナー! 322 00:18:46,882 --> 00:18:48,884 ウザイナー! 323 00:18:48,884 --> 00:18:50,884 ふっ! 324 00:18:51,887 --> 00:18:54,887 はあ~っ! たっ! 325 00:18:56,892 --> 00:18:58,892 ふっ! 326 00:18:59,895 --> 00:19:01,897 はっ! 327 00:19:01,897 --> 00:19:03,897 やっ! 328 00:19:04,883 --> 00:19:06,885 て~い! 329 00:19:06,885 --> 00:19:08,887 はあ~っ! 330 00:19:08,887 --> 00:19:10,887 なに! 331 00:19:11,890 --> 00:19:13,892 うっ… 332 00:19:13,892 --> 00:19:15,892 今よ うん! 333 00:19:16,895 --> 00:19:18,895 大地の精霊よ 334 00:19:19,881 --> 00:19:21,881 大空の精霊よ 335 00:19:25,887 --> 00:19:27,889 今 プリキュアと共に 336 00:19:27,889 --> 00:19:31,889 奇跡の力を解き放て! 337 00:19:32,894 --> 00:19:36,882 プリキュア・ツインストリーム… 338 00:19:36,882 --> 00:19:39,882 スプラッシュ! 339 00:19:42,888 --> 00:19:45,888 ウザイナー… 340 00:19:48,894 --> 00:19:50,896 ウザイナー! 341 00:19:50,896 --> 00:19:54,883 わあ…! ありがとう…! 342 00:19:54,883 --> 00:19:56,883 くっ… 343 00:20:01,890 --> 00:20:04,893 お父さん お父さん! 344 00:20:04,893 --> 00:20:07,896 みのり だいじょうぶ? みのり! 345 00:20:07,896 --> 00:20:10,899 あっ… お姉ちゃん 346 00:20:10,899 --> 00:20:12,884 みのり! 347 00:20:12,884 --> 00:20:16,888 舞… おっ いったい どうしたんだ? 348 00:20:16,888 --> 00:20:19,888 お父さん よかった… 349 00:20:20,892 --> 00:20:22,894 もうすぐ 着くからね 350 00:20:22,894 --> 00:20:24,896 みのり 351 00:20:24,896 --> 00:20:26,898 みのり! 352 00:20:26,898 --> 00:20:29,898 ダメだ じゅくすいしちゃってる 353 00:20:31,887 --> 00:20:35,887 すいません! すぐ お父さん よんできますから 354 00:20:36,892 --> 00:20:40,896 そこを何とか もう一度 お考え願えないでしょうか? 355 00:20:40,896 --> 00:20:42,898 当ホテルでは 日向さんを 356 00:20:42,898 --> 00:20:46,885 最高の条件で おむかえする準備を 整えております 357 00:20:46,885 --> 00:20:50,889 申しわけありませんが お金や 待遇の問題じゃないんです 358 00:20:50,889 --> 00:20:52,891 ええ? わたしは この町で生まれ 359 00:20:52,891 --> 00:20:55,894 育ちました この町が好きで 360 00:20:55,894 --> 00:20:57,896 ここに住む みんなが 大好きなんです 361 00:20:57,896 --> 00:20:59,898 はあ… 362 00:20:59,898 --> 00:21:02,884 だから この町の人が ウチのパンやケーキを 363 00:21:02,884 --> 00:21:04,886 おいしいと思って 食べてくださったら 364 00:21:04,886 --> 00:21:07,889 それで もう 十分 満足で 365 00:21:07,889 --> 00:21:09,891 それ以上のものは 何も望んでないんです 366 00:21:09,891 --> 00:21:11,893 ああ… 367 00:21:11,893 --> 00:21:13,895 おくさまからも 何とか 説得していただ… 368 00:21:13,895 --> 00:21:16,898 わたしも この人と同じ考えなんです 369 00:21:16,898 --> 00:21:18,900 わあ…! 370 00:21:18,900 --> 00:21:22,888 そうですか 残念ですが われわれは これで… 371 00:21:22,888 --> 00:21:25,891 気が変わったら いつでも連らくしてください 372 00:21:25,891 --> 00:21:28,894 はい 気が変わることはないと 思いますが 373 00:21:28,894 --> 00:21:30,896 ごくろうさまでした 374 00:21:30,896 --> 00:21:33,899 咲 どうかした? ううん 375 00:21:33,899 --> 00:21:36,902 あのね やっぱり ウチのお父さんもお母さんも 376 00:21:36,902 --> 00:21:39,888 最高の お父さんとお母さんだった! 377 00:21:39,888 --> 00:21:41,890 えっ? ただいま~! 378 00:21:41,890 --> 00:21:43,890 ウフッ… 379 00:21:45,894 --> 00:21:47,896 おいしい! 380 00:21:47,896 --> 00:21:51,896 やっぱ ウチのパンとケーキは 世界一だね! 381 00:21:52,901 --> 00:21:54,886 おい 咲 382 00:21:54,886 --> 00:21:57,889 いくら何でも 食べ過ぎじゃないの? 383 00:21:57,889 --> 00:21:59,891 いいの いいの 384 00:21:59,891 --> 00:22:01,893 ねえ お父さん ああ? 385 00:22:01,893 --> 00:22:03,829 大好き! 386 00:22:03,829 --> 00:22:06,829 お母さんも大好き! 387 00:29:47,942 --> 00:29:49,942 痛い 痛い痛い痛い…!