1 00:00:05,939 --> 00:00:08,275 (一同)あぁ…! うぅっ!➡ 2 00:00:08,275 --> 00:00:11,812 うっ うぅ…! うわぁぁ…! うわっ! 3 00:00:11,812 --> 00:00:14,281 (咆哮) 4 00:00:14,281 --> 00:00:16,383 ガメラ! 5 00:00:18,085 --> 00:00:20,721 (一同)うあっ! うぅっ!➡ 6 00:00:20,721 --> 00:00:22,956 あ…! 7 00:00:22,956 --> 00:01:31,625 ♬~ 8 00:01:31,625 --> 00:01:33,627 (咆哮) 9 00:01:35,295 --> 00:01:37,230 (一同)どわぁっ⁉ 10 00:01:37,230 --> 00:01:39,733 (ドーソン) エンジン始動! メインタンク注水! 11 00:01:39,733 --> 00:01:42,502 セルケト号船内温度上昇! 誘爆します! 12 00:01:42,502 --> 00:01:44,438 すぐに出発だ 急げ! 13 00:01:44,438 --> 00:01:47,374 シャフト弁閉鎖。 固定アーム切り離します。 14 00:01:47,374 --> 00:01:59,286 ♬~ 15 00:01:59,286 --> 00:02:01,321 (爆発音) (一同)うぅっ! 16 00:02:01,321 --> 00:02:12,132 ♬~ 17 00:02:13,867 --> 00:02:18,638 ♬「好きに選べばいい」 18 00:02:18,638 --> 00:02:21,942 ♬「雨はしばらく降らないらしい」 19 00:02:21,942 --> 00:02:31,618 ♬~ 20 00:02:31,618 --> 00:02:35,822 ♬「昨日 今日 明日もきっとずっと 言われ続けてきたよ」 21 00:02:35,822 --> 00:02:41,395 ♬「良い事より 悪い事が多いこと」 22 00:02:41,395 --> 00:02:45,799 ♬「絶望の中で 小さな光見つけたよ」 23 00:02:45,799 --> 00:02:51,405 ♬「その声と心だって 気付いたよ 叫んで」 24 00:02:51,405 --> 00:02:54,307 ♬「もっとちゃんとなんでやっと だってだって」 25 00:02:54,307 --> 00:02:56,376 ♬「言って去った愛や才能」 26 00:02:56,376 --> 00:02:59,112 ♬「現実 世界 振り返る暇ない」 27 00:02:59,112 --> 00:03:01,148 ♬「Ride or Die then どんでん返し」 28 00:03:01,148 --> 00:03:03,650 ♬「Here we go Going up」 29 00:03:03,650 --> 00:03:06,453 ♬「昔からのヤツと掴む成功」 30 00:03:06,453 --> 00:03:08,955 ♬「何もせずに苛立っていた」 31 00:03:08,955 --> 00:03:11,458 ♬「終わりも告げず絡まっていた」 32 00:03:11,458 --> 00:03:17,064 ♬「こんな僕を僕は待っていた 最果ての淵で歌う精一杯」 33 00:03:21,134 --> 00:03:25,972 ♬「もう何度 あと何度 訪れるかな」 34 00:03:25,972 --> 00:03:31,178 ♬「ドキドキもワクワクも 身体に詰め込んで」 35 00:03:31,178 --> 00:03:36,016 ♬「もう何度 あと何度 たった一度でいいから」 36 00:03:36,016 --> 00:03:39,953 ♬「その声にその顔に触れて」 37 00:03:39,953 --> 00:03:42,355 ♬「向かっていく未来」 38 00:03:53,333 --> 00:03:56,436 (咆哮) 39 00:03:59,139 --> 00:04:03,944 (咆哮) 40 00:04:03,944 --> 00:04:31,438 ♬~ 41 00:04:33,373 --> 00:04:36,710 (一同)うわっ!! (ドーソン)な 何が起きた⁉ 42 00:04:36,710 --> 00:04:40,380 膨大な衝撃波… ガメラが発生源だと思われます。 43 00:04:40,380 --> 00:04:42,315 電波も受信しました。 44 00:04:42,315 --> 00:04:46,086 電波だと? ヤツらまで 1キロ以上も離れているんだぞ! 45 00:04:46,086 --> 00:04:48,088 ガメラが… 沈んでいきます…。 46 00:04:48,088 --> 00:04:51,258 (4人)っ! (ローデリヒ)ジグラ! 本艇に接近します! 47 00:04:51,258 --> 00:04:54,161 そんな… ガメラ…。 48 00:04:54,161 --> 00:04:57,197 …ドーソン船長! 全速力で振り切れ! 49 00:04:57,197 --> 00:04:59,966 機関停止。 後方魚雷準備。 50 00:04:59,966 --> 00:05:02,869 っ⁉ なんだと⁉ なんで止まるんだ! 51 00:05:02,869 --> 00:05:06,573 黙れ! 水中で100ノット出すバケモノだぞ! 52 00:05:06,573 --> 00:05:09,476 頼む… 息が詰まりそうだ…! 53 00:05:23,790 --> 00:05:27,661 いいか 距離500で 全弾発射しろ。了解。 54 00:05:27,661 --> 00:05:30,096 そんな足止め効くものか…。 55 00:05:30,096 --> 00:05:32,999 タザキさん お願い! くっ…! 56 00:05:32,999 --> 00:05:36,203 ジグラ さらに接近 距離800! 57 00:05:36,203 --> 00:05:39,806 はぁぁ… チッ…。 58 00:05:39,806 --> 00:05:44,311 信用すべきじゃなかった… すまし顔の あの連中…。 59 00:06:00,660 --> 00:06:04,331 (ローデリヒ)上方を通過…。 60 00:06:04,331 --> 00:06:06,333 離れていきます。 61 00:06:13,974 --> 00:06:17,911 (一同)あ…。 62 00:06:17,911 --> 00:06:20,747 (一同)うぁっ! (ローデリヒ)ジグラから質量弾発射! 63 00:06:20,747 --> 00:06:23,049 攻撃目標は 不明。 64 00:06:23,049 --> 00:06:25,452 (ドーソン)やみくもに撃っているのか? 65 00:06:25,452 --> 00:06:28,955 (エミコ)イルカのように 反響音で位置を特定している? 66 00:06:28,955 --> 00:06:31,358 ん~…。 (ドーソン)だが なぜ今? 67 00:06:31,358 --> 00:06:33,360 そうか! あの…。 68 00:06:33,360 --> 00:06:35,695 ん? これはチャンスかと。 69 00:06:35,695 --> 00:06:39,299 (エミコ)え? 先ほどの衝撃と計器の異常…。 70 00:06:39,299 --> 00:06:44,771 ガメラの何らかの攻撃で ジグラの方向感覚が狂ったとしたら…。 71 00:06:44,771 --> 00:06:47,274 …何を言っている? 72 00:06:47,274 --> 00:06:49,209 ガメラが戦いやすいように➡ 73 00:06:49,209 --> 00:06:51,878 ジグラを地上にあげたら いいんじゃないでしょうか? 74 00:06:51,878 --> 00:06:55,749 ばかな…。 ジグラは私たちを狙ってるんですよね? 75 00:06:55,749 --> 00:06:58,385 私たちが おとりになれば。 76 00:06:58,385 --> 00:07:02,889 地上にあげたとして それで さっさと食われるのがオチだ。 77 00:07:02,889 --> 00:07:06,192 僕らが逃げる場所で ジグラを攪乱できれば? 78 00:07:06,192 --> 00:07:08,128 なんだって? あの! 79 00:07:08,128 --> 00:07:11,531 さっきガメラが発信した電波 記録ってありますか? 80 00:07:11,531 --> 00:07:14,267 ああ もちろんだ。 81 00:07:14,267 --> 00:07:18,571 その電波を ガメラがやったみたいに この潜水艦でも出せますか? 82 00:07:18,571 --> 00:07:21,942 いや この出力を発生するのは無理だ。 83 00:07:21,942 --> 00:07:24,644 どこか電波塔のそばまで 私たちが おとりになって➡ 84 00:07:24,644 --> 00:07:27,480 ジグラを引き寄せて 地上にあげてしまえば…。 85 00:07:27,480 --> 00:07:30,383 そんな都合のいい場所 どこにあるんだ⁉う…。 86 00:07:30,383 --> 00:07:34,788 都市部に あの怪獣を上陸させるのか? とんでもない被害が出るぞ! 87 00:07:34,788 --> 00:07:37,757 はっ! ありますよ! オメガ塔です! 88 00:07:37,757 --> 00:07:39,993 確か 対馬にありましたよね。 89 00:07:39,993 --> 00:07:42,362 あ あぁ 確かに…。 90 00:07:42,362 --> 00:07:45,265 下手に動くと見つかるだけだ。 ですが! 91 00:07:45,265 --> 00:07:47,667 子供の妄想に つきあってられるか! 92 00:07:47,667 --> 00:07:50,270 っ! ん…。 93 00:07:50,270 --> 00:07:54,874 そう ですね…。 すいませんでした…。 94 00:07:54,874 --> 00:07:57,610 ん…。 ハァ…。 95 00:07:57,610 --> 00:08:00,313 ふっ…。 96 00:08:00,313 --> 00:08:02,282 なんでかわかんねえけど➡ 97 00:08:02,282 --> 00:08:06,119 ジュンイチが とびきりブッ飛んだこと 言う時は本当になるんだ。 98 00:08:06,119 --> 00:08:09,022 うん UFOの時もそうだった。 99 00:08:09,022 --> 00:08:12,058 で でも あの時の光はシャトル…。 100 00:08:12,058 --> 00:08:14,327 いやUFOだよ。 なあ? 101 00:08:14,327 --> 00:08:18,198 ああ 絶対そうだよ。 UFOに決まってる。 102 00:08:18,198 --> 00:08:20,433 …ですね! 103 00:08:20,433 --> 00:08:23,737 ブロディだって ジュンイチの作戦に賛成だろ? 104 00:08:23,737 --> 00:08:28,575 へ⁉ う うん… まぁな… い いけるかもな。 105 00:08:28,575 --> 00:08:30,643 うん! いこう! 106 00:08:30,643 --> 00:08:33,413 君たちは何を言っている? 107 00:08:33,413 --> 00:08:38,585 今のところ ジグラに対抗できる 一番可能性の高いプランだと思う。 108 00:08:38,585 --> 00:08:44,391 ハッ… しかし 対馬に必要な機材調達は? 今からだぞ。 109 00:08:44,391 --> 00:08:48,495 こういう時こそ この人が頼りなんだけど…。 110 00:08:50,263 --> 00:08:53,800 話は聞いていた…。 111 00:08:53,800 --> 00:08:57,670 ハァ… どうやら やるしかないようだな。 112 00:08:57,670 --> 00:09:01,241 まずは財団経由で 米軍に連絡する。 113 00:09:01,241 --> 00:09:03,209 …やれやれ。 114 00:09:03,209 --> 00:09:06,446 超長波アンテナポッドを上げろ。 了解。 115 00:09:06,446 --> 00:09:08,381 (タザキ)いや 待ってくれ。 (一同)っ! 116 00:09:08,381 --> 00:09:13,186 あのすまし顔どもを当てにしたら ろくなことにならんからな…。 117 00:09:15,054 --> 00:09:17,357 緊急配備はどうなってる? 118 00:09:17,357 --> 00:09:20,160 各方面に通達しました。 119 00:09:20,160 --> 00:09:23,063 あの… 長官? なんだ? 120 00:09:23,063 --> 00:09:26,099 その… 本件の情報源ですが…。 121 00:09:26,099 --> 00:09:28,668 ジェームズ・タザキのことか? 122 00:09:28,668 --> 00:09:31,638 財団のエージェントが… なぜ? 123 00:09:31,638 --> 00:09:35,442 深入りしたいかね? いえ… 失礼いたしました。 124 00:09:42,749 --> 00:09:46,586 佐々木大隊長。 どうだ 江夏3佐。 125 00:09:46,586 --> 00:09:49,022 緊急配備 完了しました。 126 00:09:49,022 --> 00:09:52,926 それと 第1空挺団が西部方面隊と連携し➡ 127 00:09:52,926 --> 00:09:56,262 何らかの機材を 緊急移送しているそうです。 128 00:09:56,262 --> 00:10:01,401 西部方面隊… 移送先は九州か沖縄…。 129 00:10:01,401 --> 00:10:03,703 いずれにせよ海か…。 130 00:10:13,413 --> 00:10:15,348 (ドーソン)ジグラは? 131 00:10:15,348 --> 00:10:18,284 ひどい蛇行をしながらですが 追尾してきます。 132 00:10:18,284 --> 00:10:21,588 まだ方向感覚が戻っていないようだな。 133 00:10:21,588 --> 00:10:24,390 一体 何を察知しているんだ? 134 00:10:24,390 --> 00:10:26,926 電磁波か? 音か? 135 00:10:26,926 --> 00:10:30,296 「匂い」かもしれない。 匂い? 136 00:10:30,296 --> 00:10:33,199 魚の嗅覚は人間の100万倍…。 137 00:10:33,199 --> 00:10:36,703 怪獣なら もっとすさまじい可能性がある。 138 00:10:36,703 --> 00:10:39,272 この子たちの匂いか? ん…。 139 00:10:39,272 --> 00:10:43,176 ジグラのヤツ…。 やっぱり俺たちを? 140 00:10:43,176 --> 00:10:45,178 捜してるんだ…。 141 00:10:45,178 --> 00:10:50,416 機材調達 避難誘導 電力確保…。➡ 142 00:10:50,416 --> 00:10:52,752 自衛隊は もう動いているはずだ。 143 00:10:52,752 --> 00:10:54,721 ええ 助かります。 144 00:10:54,721 --> 00:10:57,023 で? こっちの準備は? 145 00:10:57,023 --> 00:11:00,593 (ローデリヒ)できたぞ。 ガメラの発信電波をループにしてある。 146 00:11:00,593 --> 00:11:03,496 あとは オメガ局の送信機に接続して➡ 147 00:11:03,496 --> 00:11:07,367 大電力で出力すれば いけるはずだ。 ありがとうございます。 148 00:11:07,367 --> 00:11:10,370 なっ⁉ 君は行かないのか? 149 00:11:10,370 --> 00:11:13,873 我々は オリリウムを死守するのが最優先任務だ。 150 00:11:13,873 --> 00:11:15,808 じゃあ こいつだけで 行かせるつもりか⁉ 151 00:11:15,808 --> 00:11:17,744 俺も行く。 俺も。 152 00:11:17,744 --> 00:11:20,480 俺も 行こうかな…。 っ! 153 00:11:20,480 --> 00:11:24,817 (タザキ) お前らが何の役に立つんだ? 応援団か? 154 00:11:24,817 --> 00:11:27,487 それでもいいじゃねえかよ! そうだよ! 155 00:11:27,487 --> 00:11:31,824 あの… 応援も大事かと思います。 ハァ…。 156 00:11:31,824 --> 00:11:35,428 私も行くわ。 タザキさんは? 157 00:11:35,428 --> 00:11:37,931 私は…➡ 158 00:11:37,931 --> 00:11:40,033 ここから出たいだけだ! 159 00:11:44,304 --> 00:12:07,160 ♬~ 160 00:12:07,160 --> 00:12:09,762 ジグラ 急速接近してきます! (一同)っ⁉ 161 00:12:09,762 --> 00:12:12,599 現在地は⁉ まもなく対馬 浅茅湾! 162 00:12:12,599 --> 00:12:15,602 メインタンクブロー! 急速浮上!! 163 00:12:20,907 --> 00:12:23,943 座礁するぞ! つかまれ! 164 00:12:23,943 --> 00:12:26,412 (一同)うわぁっ! 165 00:12:26,412 --> 00:12:49,802 ♬~ 166 00:13:17,997 --> 00:13:21,601 うっ… ん ぐ… ハァッ…。 167 00:13:21,601 --> 00:13:24,404 う あ… ハッ…。 168 00:13:24,404 --> 00:13:27,707 あぁ… あぁ…! 169 00:13:27,707 --> 00:13:31,411 空気が… うまい…! うっ…。 170 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 うっ! …んん! 171 00:13:37,150 --> 00:13:39,719 だぁっ! 172 00:13:39,719 --> 00:13:42,955 うぉ! お… オメガ塔って? 173 00:13:42,955 --> 00:13:45,458 あ⁉ あ あれじゃねえか⁉ 174 00:13:47,794 --> 00:13:50,697 あ…? どういうことだ? 175 00:13:50,697 --> 00:13:53,499 なぜ誰もいない? 車もないぞ。 176 00:13:53,499 --> 00:13:56,402 どうしたんですか? タザキさん? 177 00:13:56,402 --> 00:13:58,905 避難誘導で手いっぱいなのか…。 178 00:13:58,905 --> 00:14:00,840 (コミュニケーターの呼び出し音) 179 00:14:00,840 --> 00:14:04,343 (無線・ドーソン)ジグラが接近してる。 あと数分で上陸するぞ! 180 00:14:04,343 --> 00:14:06,579 わかった 急ぐとも。 181 00:14:06,579 --> 00:14:09,449 どうする? 今考えてる。 182 00:14:09,449 --> 00:14:12,351 走りゃあいいじゃん。 (タザキ)え? 183 00:14:12,351 --> 00:14:15,054 そうだよ すぐそこに見えてるじゃん。 184 00:14:15,054 --> 00:14:16,989 え⁉ 185 00:14:16,989 --> 00:14:20,393 走ろう! 行こうぜジュンイチ! はい!んっ! 186 00:14:20,393 --> 00:14:22,328 よし!くっ! っ! 187 00:14:22,328 --> 00:14:25,331 簡単な答えね。 フフッ。 188 00:14:25,331 --> 00:14:29,102 ハァ… 船よりはマシか。 くっ! 189 00:14:29,102 --> 00:14:32,605 ハッ ハッ ハッ ハッ…。 (ブロディ)ハッ フンフンッ…。 190 00:14:32,605 --> 00:14:35,174 ハッ ハッ んんっ! ハァッ フンッ フンッ! 191 00:14:35,174 --> 00:14:38,811 ちょっと! 2人とも待てよ! (ジョー ブロディ)あぁっ…。 192 00:14:38,811 --> 00:14:41,681 ハァ ハァ…。 す すみません… 頑張り…ます。 193 00:14:41,681 --> 00:14:43,616 うわぁ…。 あっ。 194 00:14:43,616 --> 00:14:47,253 (ジョー ブロディ)っ! ハッ ハッ ハッ ハッ! 195 00:14:47,253 --> 00:14:49,188 乗れ! 196 00:14:49,188 --> 00:14:51,524 あ…。 いや 俺に乗れ! 197 00:14:51,524 --> 00:14:53,593 あ ありがとうございます。 198 00:14:53,593 --> 00:14:56,395 (タザキ)おい! 急げ! ジグラが!! 199 00:14:58,197 --> 00:15:00,299 あぁっ!あ…。 うぅ…。 200 00:15:06,339 --> 00:15:08,341 (咆哮) 201 00:15:11,477 --> 00:15:13,780 (咆哮) 202 00:15:13,780 --> 00:15:16,048 っ! (タザキ)やばいぞ! 203 00:15:16,048 --> 00:15:17,984 あ あ うぁ…。 204 00:15:17,984 --> 00:15:19,919 手貸せよ! え? 205 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 馬つくるんだよ! 206 00:15:21,921 --> 00:15:25,191 あ? …あぁ! わかった! 207 00:15:25,191 --> 00:15:27,126 乗れ! ジュンイチ!! 208 00:15:27,126 --> 00:15:29,529 あ… は はい! 209 00:15:33,232 --> 00:15:36,002 (ブロディ ボコ ジョー)んんっ! 210 00:15:36,002 --> 00:15:38,004 タザキさん! あ… あぁ! 211 00:15:38,004 --> 00:15:54,220 ♬~ 212 00:15:54,220 --> 00:15:56,289 ジグラはやっぱり陸が苦手です。 213 00:15:56,289 --> 00:15:58,724 この作戦… いけますよ! 214 00:15:58,724 --> 00:16:01,961 いいじゃん! よーし! いくぜ! 215 00:16:01,961 --> 00:16:04,664 早く! ハァッ ハァッ…。 216 00:16:04,664 --> 00:16:06,966 あいつら… 何なんだ…。 217 00:16:09,202 --> 00:16:11,137 (ブロディ ボコ ジョー)ハッ ハッ ハッ! 218 00:16:11,137 --> 00:16:14,140 ぶはぁ! 着いたぜ!よっしゃあ! 219 00:16:14,140 --> 00:16:17,243 早く! ジュンイチ! 任せてください! 220 00:16:21,814 --> 00:16:25,384 私は接続を手伝う! タザキさんは送電準備を! 221 00:16:25,384 --> 00:16:30,590 ハァッ… 今夜は… 呼吸困難… ばかりだ…。 222 00:16:35,061 --> 00:16:37,463 ハッ ハッ… んっ! ハァ…。 223 00:16:40,700 --> 00:16:44,670 ハヒッ ハッ ハッ ハッ ハッ…! 224 00:16:44,670 --> 00:16:48,941 ハァッ ハァッ うぅっ ハァッ…。 225 00:16:48,941 --> 00:16:52,879 ブレーカーを確認してくる。 私は トランスミッターを…。 226 00:16:52,879 --> 00:16:55,715 (コミュニケーターの呼び出し音) (タザキ)ああ…。 227 00:16:55,715 --> 00:16:58,017 (無線・送電所)送電指示はまだか!➡ 228 00:16:58,017 --> 00:17:00,620 早くしてくれ! 避難命令が出てるんだ! ジュンイチ!どうだ⁉ 229 00:17:00,620 --> 00:17:02,555 まもなくだ。 230 00:17:02,555 --> 00:17:05,157 (咆哮) (一同)っ! 231 00:17:15,134 --> 00:17:17,136 これだ! 232 00:17:19,038 --> 00:17:21,741 タザキさん! いけます! 送電しろ! 233 00:17:26,145 --> 00:17:28,347 (咆哮) 234 00:17:31,684 --> 00:17:33,886 (咆哮) 235 00:17:38,925 --> 00:17:41,794 方向感覚が麻痺してるようね…。 236 00:17:41,794 --> 00:17:43,729 成功です! 237 00:17:43,729 --> 00:17:46,599 やった…! ジュンイチすげえ!! 238 00:17:46,599 --> 00:17:52,171 やるじゃねえか! 怪獣フラフラにしちまったぜ! 239 00:17:52,171 --> 00:17:55,041 フーッ! や やめてくださいよ! もう! 240 00:17:55,041 --> 00:17:57,376 すげえ… すげえ! 241 00:17:57,376 --> 00:17:59,312 (さし込むような音) っ⁉ 242 00:17:59,312 --> 00:18:01,247 あ…! くっ… あ…! 243 00:18:01,247 --> 00:18:03,649 うぁ… うぅっ! 244 00:18:03,649 --> 00:18:06,452 (一同)あ…⁉ う うぅ… はっ! 245 00:18:11,958 --> 00:18:16,462 (咆哮) 246 00:18:16,462 --> 00:18:19,665 く… うぅ! (一同)あぁっ! 247 00:18:19,665 --> 00:18:22,234 ウソだろ⁉ なんでこっちに⁉ 248 00:18:22,234 --> 00:18:24,236 どういうことだ⁉ 249 00:18:29,075 --> 00:18:31,911 (咆哮) 250 00:18:31,911 --> 00:18:34,113 (3人)あぁぁっ…! 251 00:18:38,351 --> 00:18:40,753 (咆哮) 252 00:18:52,031 --> 00:18:56,369 (咆哮) 253 00:18:56,369 --> 00:18:58,704 あ…! ガメラ! 254 00:18:58,704 --> 00:19:26,132 ♬~ 255 00:19:26,132 --> 00:19:29,835 (咆哮) 256 00:19:38,244 --> 00:19:41,147 (爆発音とジグラの声) 257 00:19:41,147 --> 00:19:47,920 (うめき声) 258 00:19:47,920 --> 00:20:07,073 ♬~ 259 00:20:07,073 --> 00:20:11,277 (咆哮) 260 00:20:11,277 --> 00:20:26,892 ♬~ 261 00:20:35,901 --> 00:20:38,804 (エミコ) ありがとう。 ジュンイチくんのおかげよ。 262 00:20:38,804 --> 00:20:42,041 いえ そんな…。 263 00:20:42,041 --> 00:20:44,410 でも…。 ん? 264 00:20:44,410 --> 00:20:47,313 どうして私を信じてくれたんですか? 265 00:20:47,313 --> 00:20:51,951 フ… だって私たち 友達でしょ? 266 00:20:51,951 --> 00:20:55,755 あ… はい。 267 00:20:55,755 --> 00:20:58,524 ったく 何なんだよ あいつ…。 268 00:20:58,524 --> 00:21:02,128 エミコさん独り占めじゃねえか。 いいんじゃねえの? 269 00:21:02,128 --> 00:21:05,598 まあ 女子同士だし。 いろいろと話もあんだろ。 270 00:21:05,598 --> 00:21:09,135 だからって… ん? 271 00:21:09,135 --> 00:21:11,403 ちょっと待て… 今なんつった? 272 00:21:11,403 --> 00:21:15,141 ん? いろいろと話も…。 その前だよ! 273 00:21:15,141 --> 00:21:17,176 女子…って言ったよな? 274 00:21:17,176 --> 00:21:19,512 うん。 だから? 275 00:21:19,512 --> 00:21:21,580 え? え え? 276 00:21:21,580 --> 00:21:24,250 ちょ… ちょっと待って えぇ? 277 00:21:24,250 --> 00:21:26,886 女⁉ ジュンイチが⁉ 278 00:21:26,886 --> 00:21:29,488 そうだよ? 知らなかったのか? 279 00:21:29,488 --> 00:21:32,124 ふっ… ふざけんな!! 280 00:21:32,124 --> 00:21:34,126 なんでお前ら言わねえんだよ! 281 00:21:34,126 --> 00:21:37,396 別に… 関係なくね? 282 00:21:37,396 --> 00:21:39,331 友達だろ。 283 00:21:39,331 --> 00:21:43,202 うん? うん うん… まあ…。 284 00:21:43,202 --> 00:21:47,072 そう言われれば… まあ そうかもな…。 285 00:21:47,072 --> 00:21:49,975 (ジョー ボコ)ん? 286 00:21:49,975 --> 00:21:52,778 え え? …ん? 287 00:21:56,182 --> 00:21:59,185 えぇ…? え? 288 00:22:00,853 --> 00:22:02,855 (ブロディ)えぇ⁉ 289 00:22:05,658 --> 00:22:10,462 (ウィンストン)「あのような状況にもかかわらず 1人の犠牲者も出さないとは…」。 290 00:22:10,462 --> 00:22:12,698 お褒め頂き光栄です。 291 00:22:12,698 --> 00:22:15,067 まあ 正直言って➡ 292 00:22:15,067 --> 00:22:18,470 しばらく船には乗りたく…⚟(汽笛) え? 293 00:22:18,470 --> 00:22:21,140 (ノーラ)「本当に見事な手腕です。➡ 294 00:22:21,140 --> 00:22:25,511 引き続きの活躍 期待していますよ」。 295 00:22:25,511 --> 00:22:29,215 この状況で まだ与那国に…? 296 00:22:31,350 --> 00:22:35,421 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 297 00:22:35,421 --> 00:22:40,092 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 298 00:22:40,092 --> 00:22:44,496 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」 299 00:22:44,496 --> 00:22:49,068 ♬~ 300 00:22:49,068 --> 00:22:51,136 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 301 00:22:51,136 --> 00:22:54,240 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 302 00:22:54,240 --> 00:22:58,177 ♬「山を越えたばっか 登り続ける階段」 303 00:22:58,177 --> 00:23:03,916 ♬「Unwavering Undulation」 304 00:23:03,916 --> 00:23:08,254 ♬「Are you ready? East side West side」 305 00:23:08,254 --> 00:23:11,757 ♬「いざShowTime Ok? North side South side let’s Go!!」 306 00:23:11,757 --> 00:23:13,726 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 307 00:23:13,726 --> 00:23:16,395 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 308 00:23:16,395 --> 00:23:18,664 ♬「Rock Hard さらに上に」 309 00:23:18,664 --> 00:23:21,100 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 310 00:23:21,100 --> 00:23:23,035 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 311 00:23:23,035 --> 00:23:25,571 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 312 00:23:25,571 --> 00:23:27,873 ♬「Rock Hard さらに上に」 313 00:23:27,873 --> 00:23:30,142 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 314 00:23:30,142 --> 00:23:34,613 ♬「ハートHotに頭はCoolに のめり込んでは食らわすBoomにMoveに」 315 00:23:34,613 --> 00:23:37,049 ♬「Rock Hard さらに上に」 316 00:23:37,049 --> 00:23:39,418 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 317 00:23:39,418 --> 00:23:48,694 ♬~ 318 00:23:48,694 --> 00:23:53,232 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 319 00:23:53,232 --> 00:23:56,735 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」