1 00:00:02,936 --> 00:00:05,505 (エミコ)すぐに船を調達できてよかった。 2 00:00:05,505 --> 00:00:09,710 貴重な生体サンプルと オリリウムの両方だ。 3 00:00:09,710 --> 00:00:13,213 上も 最優先で動いてくれたよ…。 4 00:00:13,213 --> 00:00:16,116 疲れてるわね… 大丈夫? 5 00:00:16,116 --> 00:00:19,152 対馬では死を覚悟した…。 6 00:00:19,152 --> 00:00:22,222 疲れないわけがないな。 7 00:00:22,222 --> 00:00:26,093 ん…? この死骸…。 8 00:00:26,093 --> 00:00:28,829 再生しているのか? 9 00:00:28,829 --> 00:00:31,398 オリリウムからの何らかの放射線が➡ 10 00:00:31,398 --> 00:00:35,269 怪獣の生体組織を 活性化している可能性がある。 11 00:00:35,269 --> 00:00:37,738 (タザキ)予測された現象なのか? 12 00:00:37,738 --> 00:00:40,641 いいえ 全く未知の現象。 13 00:00:40,641 --> 00:00:43,544 また偶然か…。 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,879 何か気になることが? 15 00:00:45,879 --> 00:00:53,453 (タザキ)単純な疑問が ある時を境に ふと疑念に変わることがある…。 16 00:00:53,453 --> 00:00:57,391 そういうことだよ。 あ…。 17 00:00:57,391 --> 00:01:00,661 ああ 1つ忘れていた。 18 00:01:00,661 --> 00:01:02,596 潜水艦では悪かったな。 19 00:01:02,596 --> 00:01:05,799 え? 柄にもなく取り乱した。 20 00:01:05,799 --> 00:01:10,504 そんな… 結局は タザキさんのおかげで解決したもの。 21 00:01:10,504 --> 00:01:14,141 仕事がひと段落したら 食事でも おごらせてくれ。 22 00:01:14,141 --> 00:01:17,244 ええ ぜひ。 フ…。 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,616 ん…。 (ブロディ)おい。 24 00:01:22,616 --> 00:01:25,519 ん? 何ですか? 25 00:01:25,519 --> 00:01:29,056 あんま のぞき込むと メガネ落としちまいそうだったからよ。 26 00:01:29,056 --> 00:01:32,292 お気遣いなく。 強化プラスチックなので。 27 00:01:32,292 --> 00:01:34,227 ん… あ…! 28 00:01:34,227 --> 00:01:38,098 んー… ふふっ。 (ブロディ)あ… はぁ…。 29 00:01:38,098 --> 00:01:41,735 あ… っ…。 30 00:01:41,735 --> 00:01:44,304 ウェエエエ…! 31 00:01:44,304 --> 00:01:47,207 くそっ まだ着かねえのかよ…。 32 00:01:47,207 --> 00:01:51,078 いいかげんに慣れろよ。 ほら 酔い止め。 33 00:01:51,078 --> 00:01:53,714 ハァ お前は平気なのかよ。 34 00:01:53,714 --> 00:01:56,116 これぐらい何ともないって。 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,218 あ…? 36 00:02:10,030 --> 00:02:12,699 (調査員A)回収対象確認。 輝度レベルは? 37 00:02:12,699 --> 00:02:14,635 (調査員B)急速に降下しています。 38 00:02:14,635 --> 00:02:18,372 (震動) (調査員A・B)ん…⁉ 39 00:02:18,372 --> 00:02:21,274 (調査員A)急ごう。 (調査員B)あ あぁ。 40 00:02:21,274 --> 00:02:23,210 (震動) どぁっ⁉うぅっ! 41 00:02:23,210 --> 00:02:25,512 ⚟地震だ!⚟大きいぞ! ⚟なっ なんだ⁉ 42 00:02:33,687 --> 00:02:35,689 どわぁっ!! 43 00:02:37,391 --> 00:02:39,593 うわっ!! あぁっ!! 44 00:02:42,362 --> 00:02:44,731 ぐあぁっ!! 45 00:02:44,731 --> 00:02:48,735 (咆哮) 46 00:02:50,604 --> 00:02:55,375 ♬「好きに選べばいい」 47 00:02:55,375 --> 00:02:58,712 ♬「雨はしばらく降らないらしい」 48 00:02:58,712 --> 00:03:08,355 ♬~ 49 00:03:08,355 --> 00:03:12,359 ♬「昨日 今日 明日もきっとずっと 言われ続けてきたよ」 50 00:03:12,359 --> 00:03:18,031 ♬「良い事より 悪い事が多いこと」 51 00:03:18,031 --> 00:03:22,502 ♬「絶望の中で 小さな光見つけたよ」 52 00:03:22,502 --> 00:03:28,141 ♬「その声と心だって 気付いたよ 叫んで」 53 00:03:28,141 --> 00:03:31,011 ♬「もっとちゃんとなんでやっと だってだって」 54 00:03:31,011 --> 00:03:33,080 ♬「言って去った愛や才能」 55 00:03:33,080 --> 00:03:35,816 ♬「現実 世界 振り返る暇ない」 56 00:03:35,816 --> 00:03:38,085 ♬「Ride or Die then どんでん返し」 57 00:03:38,085 --> 00:03:40,387 ♬「Here we go Going up」 58 00:03:40,387 --> 00:03:43,223 ♬「昔からのヤツと掴む成功」 59 00:03:43,223 --> 00:03:45,726 ♬「何もせずに苛立っていた」 60 00:03:45,726 --> 00:03:48,228 ♬「終わりも告げず絡まっていた」 61 00:03:48,228 --> 00:03:53,834 ♬「こんな僕を僕は待っていた 最果ての淵で歌う精一杯」 62 00:03:57,904 --> 00:04:02,743 ♬「もう何度 あと何度 訪れるかな」 63 00:04:02,743 --> 00:04:07,881 ♬「ドキドキもワクワクも 身体に詰め込んで」 64 00:04:07,881 --> 00:04:12,719 ♬「もう何度 あと何度 たった一度でいいから」 65 00:04:12,719 --> 00:04:16,656 ♬「その声にその顔に触れて」 66 00:04:16,656 --> 00:04:19,059 ♬「向かっていく未来」 67 00:04:24,998 --> 00:04:29,870 (キャスター)「昨日確認された 3体目となる 巨大生物についての続報です。➡ 68 00:04:29,870 --> 00:04:35,475 対馬に上陸した水棲の巨大生物は カメ型生物との戦闘の末に死亡…」。 69 00:04:35,475 --> 00:04:39,079 だから タザキさんって人に 代わってくれますか? 70 00:04:39,079 --> 00:04:44,484 いや ご安心くださいって言われても… うちの子のことなんですよ⁉ 71 00:04:44,484 --> 00:04:47,921 つまりは黙って財団に従えと…? 72 00:04:47,921 --> 00:04:51,158 我々を何だと思っている! 73 00:04:51,158 --> 00:04:56,830 話にならん。 よほど 怪獣とやらの話題は避けたいようだ。 74 00:04:56,830 --> 00:05:00,467 次から次へと怪獣ばかり…。 75 00:05:00,467 --> 00:05:04,337 しかも ダグラスは巻き込まれてばかりだぞ…。 76 00:05:04,337 --> 00:05:07,240 対馬の件は聞いた。 77 00:05:07,240 --> 00:05:10,043 自衛隊の配備も規模を拡大する。 78 00:05:10,043 --> 00:05:14,047 ですが まだ財団からも米軍からも 正式な通達は…。 79 00:05:14,047 --> 00:05:18,752 あくまで「演習」だ。 何かせんと国民に示しがつかん。 80 00:05:29,796 --> 00:05:31,731 5体目の続報か? 81 00:05:31,731 --> 00:05:35,202 防衛庁から関係各所へ 問い合わせているそうですが➡ 82 00:05:35,202 --> 00:05:37,604 まだ詳細な情報は入っていません。 83 00:05:37,604 --> 00:05:42,309 そんな時に 那覇駐屯地での演習か…。 84 00:05:46,313 --> 00:06:02,662 ♬~ 85 00:06:02,662 --> 00:06:06,366 タザキです。 対馬の件は助かりましたよ。 86 00:06:06,366 --> 00:06:08,301 …え? 87 00:06:08,301 --> 00:06:11,605 いえ 財団からはまだ何も…。 88 00:06:22,582 --> 00:06:27,420 ここは世界最大級の規模を誇るおぉ…! 財団の採掘基地よ。う~ん…! 89 00:06:27,420 --> 00:06:30,090 研究設備も世界最高レベル。 90 00:06:30,090 --> 00:06:33,860 世界最大…ですか。はぁ~…。 91 00:06:33,860 --> 00:06:36,696 くっそ まだ気持ち悪ぃ…。 92 00:06:36,696 --> 00:06:39,699 大丈夫だよ もう陸の上だし。 93 00:06:39,699 --> 00:06:42,702 陸っつっても浮き島じゃねえか…。 94 00:06:49,075 --> 00:06:51,011 見て あれって…。 95 00:06:51,011 --> 00:06:54,714 ロケットか? あ! すごい! 96 00:06:54,714 --> 00:06:57,284 (エミコ)希少資源の運搬用シャトル。 97 00:06:57,284 --> 00:07:00,854 国際宇宙ステーションを経由して 月面基地に運ぶの。 98 00:07:00,854 --> 00:07:05,025 ハァ… 月とかどうでもいいけどよ…。 99 00:07:05,025 --> 00:07:09,629 いつになったら帰れんだよ⁉ 月曜には家に戻ってるはずだろ⁉ 100 00:07:09,629 --> 00:07:12,532 ごめん… でも不測の事態が起きたせいで…。 101 00:07:12,532 --> 00:07:16,870 お前らムカつかねえのかよ! 怪獣に襲われっぱなしで連れ回されて! 102 00:07:16,870 --> 00:07:19,105 こんなの検査どころじゃねえっての! 103 00:07:19,105 --> 00:07:21,474 まあ そう言われると…。 104 00:07:21,474 --> 00:07:23,410 そうかもしれねえけど…。 105 00:07:23,410 --> 00:07:25,412 せっかくここまで来たんだしさ。 106 00:07:25,412 --> 00:07:30,183 だいたい お前が財団に協力しようとか 船に乗ろうとか言いだすから! 107 00:07:30,183 --> 00:07:32,218 また怪獣が来たらどうすんだよ⁉ 108 00:07:32,218 --> 00:07:37,257 俺たちなら平気だって。 もしまた怪獣が出たとしても…➡ 109 00:07:37,257 --> 00:07:40,160 きっとガメラが守ってくれる。 110 00:07:40,160 --> 00:07:42,829 ボコ…。 111 00:07:42,829 --> 00:07:48,635 お前が思ってる以上に 人間は簡単に死んじまうんだ。 112 00:07:48,635 --> 00:07:52,405 あ…。 トオルと母ちゃんだって…。 113 00:07:52,405 --> 00:07:55,442 うん…? とにかく 中へ入りましょう。 114 00:07:55,442 --> 00:07:58,078 すぐに検査の準備を進めるから。 115 00:07:58,078 --> 00:08:00,180 あ…。 ん…。 116 00:08:06,219 --> 00:08:09,456 (タザキ)いったい 怪獣とは何なんです? 117 00:08:09,456 --> 00:08:12,158 あー… 例えば…➡ 118 00:08:12,158 --> 00:08:15,528 なぜ特定の子供たちが 執拗に狙われるのか? 119 00:08:15,528 --> 00:08:19,265 なぜ真空状態なのに 怪獣の死骸が溶解するのか? 120 00:08:19,265 --> 00:08:24,471 そして その溶解をなぜ オリリウムが抑制するのか? 121 00:08:24,471 --> 00:08:26,806 (アンセルム)「重要事項は3つです」。 122 00:08:26,806 --> 00:08:31,244 (プルデンシオ)「未知の生命体 怪獣の対抗策を調査すること」。 123 00:08:31,244 --> 00:08:34,848 (ウィンストン)「その巨体を動かす 謎のエネルギー源を解明し➡ 124 00:08:34,848 --> 00:08:37,484 その脅威から人類を守ること」。 125 00:08:37,484 --> 00:08:41,121 (ノーラ)「この仕事に就いて頂く際 お伝えしたとおりですよ」。 126 00:08:41,121 --> 00:08:43,556 …ありがとうございます。 127 00:08:43,556 --> 00:08:46,960 丁寧にお答え頂き 感謝しています。 128 00:08:48,695 --> 00:08:51,297 う… うっ…。 129 00:08:54,200 --> 00:08:56,936 これで全部の検査が終わりよ。 130 00:08:56,936 --> 00:08:59,205 検査の結果は いつ出るんだ? 131 00:08:59,205 --> 00:09:03,209 数値の結果しだいでは 再検査が必要になる場合もある。 132 00:09:03,209 --> 00:09:07,714 免疫系や肝臓に異常が生じていたら 急性疾患を起こす可能性も…。 133 00:09:07,714 --> 00:09:10,917 あー!! 何言ってっかわかんねぇよ!! 134 00:09:10,917 --> 00:09:14,621 ハァ… ジョー いいかげんにしろよ。 135 00:09:14,621 --> 00:09:16,990 いつまでもガキみたいなこと 言ってないで…。 136 00:09:16,990 --> 00:09:18,925 ガキはお前だろ。 あ? 137 00:09:18,925 --> 00:09:21,828 ガメラが守ってくれるとか バカみてぇなこと言いやがって! 138 00:09:21,828 --> 00:09:26,066 じゃあ ジグラの時は? ジャイガーやギャオスの時は? 139 00:09:26,066 --> 00:09:29,335 あれは…。 3回とも死んでも おかしくなかった。 140 00:09:29,335 --> 00:09:32,839 あんなの ただの偶然で! 3回もかよ!うっ…。 141 00:09:32,839 --> 00:09:37,677 ジョーは偉そうなことばっか言ってる だけで 別に何にもしてないじゃん。 142 00:09:37,677 --> 00:09:41,347 俺は! どうにかお前を…。 143 00:09:41,347 --> 00:09:45,218 エミコさん この島に来たのは 検査のためだけですか? 144 00:09:45,218 --> 00:09:49,088 え?警備の厳重さや 建物の構造を見るかぎり➡ 145 00:09:49,088 --> 00:09:51,891 かなり重要な施設ですよね? 146 00:09:51,891 --> 00:09:54,294 換気ダクトも多いですし➡ 147 00:09:54,294 --> 00:09:58,164 あの正面にあった 巨大なシリンダー状の構造物…。 148 00:09:58,164 --> 00:10:00,500 地下にも大きな空間が? 149 00:10:00,500 --> 00:10:03,903 …驚いた さすがね。 150 00:10:11,044 --> 00:10:13,012 (4人)わぁ…!➡ 151 00:10:13,012 --> 00:10:15,281 ん…?➡ 152 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 …っ!! 153 00:10:22,055 --> 00:10:24,057 (エレベーターのチャイム) 154 00:10:26,392 --> 00:10:30,263 あ…。 こ… これって…。 155 00:10:30,263 --> 00:10:33,166 怪獣 だよな…。 156 00:10:33,166 --> 00:10:36,703 もしかして 前に基地で説明してくれた…。 157 00:10:36,703 --> 00:10:38,638 ええ。 158 00:10:38,638 --> 00:10:42,509 財団が最初に発見した怪獣… バイラスよ。 159 00:10:42,509 --> 00:10:45,411 (ブロディ ジュンイチ ボコ)あぁ…! 160 00:10:45,411 --> 00:10:48,948 この周囲の地質を炭素年代測定すると➡ 161 00:10:48,948 --> 00:10:51,985 生息していたのは約10万年前。 162 00:10:51,985 --> 00:10:55,722 でも それ以外は全くの謎。 163 00:10:55,722 --> 00:10:59,425 他の怪獣は 化石すら見つかっていないしね。 164 00:10:59,425 --> 00:11:02,695 もしかしたら 地球外生命体とか…。 165 00:11:02,695 --> 00:11:06,266 ふふ… それも面白いかもね。 166 00:11:06,266 --> 00:11:08,201 っ…。 167 00:11:08,201 --> 00:11:12,172 でも ここ2週間で大きく変わりつつある。 168 00:11:12,172 --> 00:11:17,010 オリリウムが怪獣の生命維持に 関わっていることが わかってきたの。 169 00:11:17,010 --> 00:11:20,613 怪獣の体内にも 同じものがあるんですよね? 170 00:11:20,613 --> 00:11:24,851 ええ。 怪獣は オリリウムの発光が消失すると➡ 171 00:11:24,851 --> 00:11:28,755 肉だけでなく 骨も急速に 分解されていくんだけど…。 172 00:11:28,755 --> 00:11:32,292 (タザキ)バイラスだけは例外だ。 タザキさん。 173 00:11:32,292 --> 00:11:36,729 こいつだけは ギャオスやジャイガー ジグラとも違う。 174 00:11:36,729 --> 00:11:39,532 こうして ミイラ化したままだ。 175 00:11:39,532 --> 00:11:46,039 というか オリリウム自体 体内のどこからも見つかっていない。 176 00:11:46,039 --> 00:11:47,974 少しいいか? 話がある。 177 00:11:47,974 --> 00:11:51,177 ん…? あ…。 178 00:11:51,177 --> 00:11:53,613 財団が部屋を用意してくれてる。 179 00:11:53,613 --> 00:11:56,516 慣れないだろうけど ゆっくり くつろいで。 180 00:11:56,516 --> 00:11:58,718 (ボコ ジュンイチ ブロディ)わぁ…! 181 00:12:01,754 --> 00:12:04,657 このゲーム 母さんに取り上げられたやつだよ。 182 00:12:04,657 --> 00:12:09,162 こりゃゲーセン以上だぞ! うぉほほっ! 183 00:12:09,162 --> 00:12:11,598 やめろ! っ⁉ 184 00:12:11,598 --> 00:12:13,933 食ったらどうなるか わかんねえぞ。 185 00:12:13,933 --> 00:12:16,336 は?え? (飲み込む音) 186 00:12:32,218 --> 00:12:36,089 新たな怪獣? ジグラの死体を食いあさったそうだ。 187 00:12:36,089 --> 00:12:39,726 そんな…。 いつこの場に現れんとも限らん。 188 00:12:39,726 --> 00:12:41,661 でも 上からは何も…。 189 00:12:41,661 --> 00:12:45,531 ああ 先ほどの通信でも 何も伝えてこなかった。 190 00:12:45,531 --> 00:12:47,800 隠し事が多すぎる。 191 00:12:47,800 --> 00:12:50,703 任務を 降りるつもりなの? 192 00:12:50,703 --> 00:12:55,174 私は財団以外にも つてがある。 すでにヘリは手配した。 193 00:12:55,174 --> 00:12:57,277 君も来るだろう? っ! 194 00:12:59,646 --> 00:13:03,816 財団のヤツらは変だ。 絶対に怪しい。 195 00:13:03,816 --> 00:13:06,719 あの地下の怪獣! なんで言わねえんだよ! 196 00:13:06,719 --> 00:13:08,688 まあ 確かに…。 197 00:13:08,688 --> 00:13:11,991 あの怪獣は 前に写真で見せてもらってたじゃん。 198 00:13:11,991 --> 00:13:15,595 まあ 確かに…。 それにこの部屋だって せっかく…。 199 00:13:15,595 --> 00:13:18,164 きっとその食い物にも 睡眠薬とか入ってんだ! 200 00:13:18,164 --> 00:13:20,500 え マジかよ? もしその気なら➡ 201 00:13:20,500 --> 00:13:24,303 検査の時にいくらでも薬を投与することは 可能だったはずですが。 202 00:13:24,303 --> 00:13:26,806 っ…! お前ら➡ 203 00:13:26,806 --> 00:13:30,109 さっきの怪獣見て 何も感じなかったのかよ⁉ 204 00:13:30,109 --> 00:13:32,512 俺はあんなバケモンの近くに いたくねえ! 205 00:13:32,512 --> 00:13:37,283 ジョー 落ち着けよ。 怖いのはわかるけどさ。 206 00:13:37,283 --> 00:13:39,585 怖い…? 207 00:13:39,585 --> 00:13:44,891 ボコ… わかってねえ お前は何にも わかってねえよ! 208 00:13:44,891 --> 00:13:47,627 え…。 ケッ! 209 00:13:47,627 --> 00:13:50,930 んっ… んっ! う…。 210 00:13:50,930 --> 00:13:54,701 (ブロディ ボコ)え…。 …な? やっぱりだ。 211 00:13:54,701 --> 00:13:56,703 (3人)あ…。 212 00:13:58,337 --> 00:14:03,076 今抜けるのは賢明と思えない。 この仕事に意義を感じてる。 213 00:14:03,076 --> 00:14:06,346 以前はタザキさんも そうだったでしょ? 214 00:14:06,346 --> 00:14:11,050 子供の頃… アポロ11号の月面着陸を見ながら➡ 215 00:14:11,050 --> 00:14:16,189 親父が言ったんだ。 これはビッグビジネスになるぞって。 216 00:14:16,189 --> 00:14:19,092 だから財団に…。 217 00:14:19,092 --> 00:14:23,062 全ては月ビジネスへの踏み台だったが…➡ 218 00:14:23,062 --> 00:14:28,601 その踏み台が腐ってたら意味がない。 抜けさせてもらうよ。 219 00:14:28,601 --> 00:14:31,003 子供たちは どうする気? 220 00:14:31,003 --> 00:14:36,175 妻とも それで別れたよ。 俺は子供が欲しくなかったからな。 221 00:14:36,175 --> 00:14:39,078 だからって 逃げるの? 222 00:14:39,078 --> 00:14:43,916 残念だよ。 君とは うまくやっていけると思っていたが…。 223 00:14:43,916 --> 00:14:46,686 ああ 心配しなくていい。 224 00:14:46,686 --> 00:14:50,556 食事はおごる。 仕事とは関係なくね。 225 00:14:50,556 --> 00:14:53,826 俺たちは閉じ込められてんだよ! 226 00:14:53,826 --> 00:14:55,795 このままじゃ 実験動物かなんかに…。 227 00:14:55,795 --> 00:14:58,664 そんなことない! 俺は財団を信じる。 228 00:14:58,664 --> 00:15:01,100 優しくされたからって だまされんな! 229 00:15:01,100 --> 00:15:03,035 あいつらは お前を守ってなんか…。 230 00:15:03,035 --> 00:15:05,037 …すんなよ。 あぁ? 231 00:15:05,037 --> 00:15:08,775 指図すんなよ! いっつもいっつも! 232 00:15:08,775 --> 00:15:11,644 それは…。 俺は弟の代わりかよ! 233 00:15:11,644 --> 00:15:13,579 っ…! 234 00:15:13,579 --> 00:15:15,515 あ…。 それって…。 235 00:15:15,515 --> 00:15:20,353 もういい。 残りたいなら残れ。 俺は出口を探す。 236 00:15:20,353 --> 00:15:22,855 あ 私も行きます。 あ?え? 237 00:15:22,855 --> 00:15:26,392 気になることがあるので。 おい なんでだよ? 238 00:15:26,392 --> 00:15:29,262 お前は財団に協力したいって。 239 00:15:29,262 --> 00:15:32,598 そうだよ! エミコさんとも いちばん仲よかったろ⁉ 240 00:15:32,598 --> 00:15:35,034 だからこそですよ。 は? 241 00:15:35,034 --> 00:15:37,770 ブロディさんには わからない感情だと思います。 242 00:15:37,770 --> 00:15:40,807 な なんだよ それ…。 243 00:15:40,807 --> 00:15:43,509 あのダクトが使えるかもしれません。 244 00:15:43,509 --> 00:15:46,712 あ あぁ… いいんじゃねえかな。 245 00:15:46,712 --> 00:15:48,648 んっ…。 246 00:15:48,648 --> 00:15:53,419 いいのかよ? 下手に動くと あとで大変なことになるかもしれねえぞ? 247 00:15:53,419 --> 00:15:56,823 知るかよ。 じゃあな ジョー。 248 00:16:05,097 --> 00:16:08,034 外に出れば ボートぐらいあんだろ…。 249 00:16:08,034 --> 00:16:10,837 悪くない考えですね。 250 00:16:10,837 --> 00:16:15,041 にしてもよ お前が来るなんてさ…。 251 00:16:15,041 --> 00:16:17,910 エミコさんのこと 気になんのかよ? 252 00:16:17,910 --> 00:16:22,748 気になるというか… 知りたいだけです。 253 00:16:22,748 --> 00:16:24,784 ん~…。 254 00:16:24,784 --> 00:16:28,688 はぁ… んん…。 255 00:16:28,688 --> 00:16:30,690 んがぁ…。 256 00:16:32,425 --> 00:16:35,461 いいのかよ? このまま行かせちまって。 257 00:16:35,461 --> 00:16:39,565 しかたねえだろ。 いくら言っても聞かねえんだから。 258 00:16:39,565 --> 00:16:41,901 で でもよ➡ 259 00:16:41,901 --> 00:16:43,836 狭いダクトで 2人きりで➡ 260 00:16:43,836 --> 00:16:46,272 降りる時とかこう 手とかつないだり…。 261 00:16:46,272 --> 00:16:48,241 どうせすぐ戻ってくるって。 262 00:16:48,241 --> 00:16:51,110 は… はぁぁ~…。 263 00:16:51,110 --> 00:16:54,013 んっ… ふっ…。 264 00:16:54,013 --> 00:16:56,782 さっきは貴重な経験でした。 265 00:16:56,782 --> 00:16:59,151 はぁ? 何それ? 266 00:16:59,151 --> 00:17:01,888 ジョーとボコが言い合うなんて…。 267 00:17:01,888 --> 00:17:06,459 そういやぁ 初めてかもな…。 268 00:17:06,459 --> 00:17:10,329 (ゲームの音) お前ら ケンカとかすんだな。 269 00:17:10,329 --> 00:17:13,132 (ゲームの音)うん? …ああ。 270 00:17:13,132 --> 00:17:16,035 (ゲームの音) ふん…。 271 00:17:16,035 --> 00:17:19,672 (ゲームの音) 272 00:17:19,672 --> 00:17:22,642 (ゲームオーバーの音) 273 00:17:22,642 --> 00:17:26,345 …言うんじゃなかった。 何を? 274 00:17:26,345 --> 00:17:28,314 弟のこと。 275 00:17:28,314 --> 00:17:31,784 つうかあいつ 弟いたのかよ? 276 00:17:31,784 --> 00:17:35,354 ジョーが小1の時 死んじゃったんだって。 277 00:17:35,354 --> 00:17:37,290 え? 278 00:17:37,290 --> 00:17:40,493 事故で。 お母さんも一緒に…。 279 00:17:42,895 --> 00:17:49,268 あいつのオヤジさん 酒ばっか飲んでて あんまり働けないみたいだし…。 280 00:17:49,268 --> 00:17:53,172 ジョーは ないしょで新聞配達とかしてる。 281 00:17:53,172 --> 00:17:56,475 あいつとは いつから つるんでんだ? 282 00:17:56,475 --> 00:17:59,278 小1で おんなじクラスになってから。 283 00:17:59,278 --> 00:18:02,615 お前ら全然タイプ違ぇのに… なんで? 284 00:18:02,615 --> 00:18:05,451 はっ ははっ…。 なんだよ? 285 00:18:05,451 --> 00:18:09,956 だって… ほんと散々な きっかけだったから。 286 00:18:09,956 --> 00:18:11,891 ん? 287 00:18:11,891 --> 00:18:16,829 まあ 弟扱いされたくないっていう ボコの気持ちもわかります。 288 00:18:16,829 --> 00:18:19,131 え? 289 00:18:19,131 --> 00:18:22,101 別に 弟扱いとかじゃねえよ。 290 00:18:22,101 --> 00:18:25,771 でもあいつ イジメられっぱなしでさ。 291 00:18:25,771 --> 00:18:27,707 初めて会った時も…。 292 00:18:27,707 --> 00:18:31,644 俺 学校にあんま なじめなくて➡ 293 00:18:31,644 --> 00:18:34,547 クラスのやんちゃなヤツに 目ぇつけられて。 294 00:18:34,547 --> 00:18:37,984 それをジョーが助けてくれたってか。 295 00:18:37,984 --> 00:18:41,954 うん…。 ふふ… いかにも あいつっぽいわ。 296 00:18:41,954 --> 00:18:44,690 いやでも それのどこが面白ぇんだよ。 297 00:18:44,690 --> 00:18:49,528 いや 助けに来てくれたのはいいんだけど…。 298 00:18:49,528 --> 00:18:51,764 漏らしちゃったんだよ。 299 00:18:51,764 --> 00:18:54,066 は? ションベン。 300 00:18:54,066 --> 00:18:56,035 ショ…。 301 00:18:56,035 --> 00:18:59,505 ほんと 何度聞いてもおかしいですよね…。 302 00:18:59,505 --> 00:19:01,440 ふふっ ふふふ ふふっ…。 303 00:19:01,440 --> 00:19:03,409 だって しょうがねえだろ! ふふ ふふふ…。 304 00:19:03,409 --> 00:19:07,046 前の日から食うもんなくて 水ばっか飲んでて➡ 305 00:19:07,046 --> 00:19:10,449 トイレ行きたくなって急いでたら ボコが からまれてて…。 306 00:19:10,449 --> 00:19:12,518 で 殴った拍子に…。 307 00:19:12,518 --> 00:19:15,821 おうよ。 下っ腹に力入れっからな。 308 00:19:15,821 --> 00:19:17,757 蛇口全開で止まんなかった。 309 00:19:17,757 --> 00:19:20,626 トイレ行ってからにすれば よかったのでは。 310 00:19:20,626 --> 00:19:23,229 そんなヒマなかったんだよ! 311 00:19:23,229 --> 00:19:27,466 でも同じこと言われたな… あの時のボコにも。 312 00:19:27,466 --> 00:19:30,269 普通 先にトイレ行くよね? 313 00:19:30,269 --> 00:19:32,772 うっせぇ! ボコボコのくせして! 314 00:19:32,772 --> 00:19:35,975 そっちだって ションベンジョーじゃん。 315 00:19:35,975 --> 00:19:38,878 あ゛… だな!うん。 316 00:19:38,878 --> 00:19:41,080 はははははっ!ふっ ふふふっ ははっ。 ふははっ! 317 00:19:43,816 --> 00:19:47,720 あー… ん…。 318 00:19:47,720 --> 00:19:50,122 この先は行けそうにないな…。 319 00:19:51,924 --> 00:19:54,393 (ブロディ)え ジョーって…➡ 320 00:19:54,393 --> 00:19:57,063 音? 漏らした時の? うん。 321 00:19:57,063 --> 00:19:59,498 なんだそりゃ⁉ ぐふっ…➡ 322 00:19:59,498 --> 00:20:02,401 うはははははっ…! ひどいよね…。 323 00:20:02,401 --> 00:20:07,239 ボコってのもどうかと思うけど。 ひひひひっ! ふっ ふぅ…。 324 00:20:07,239 --> 00:20:10,042 あの日から ずっとなんだ。 325 00:20:10,042 --> 00:20:13,612 いつだって 俺のこと守ってくれようとして…。 326 00:20:13,612 --> 00:20:16,182 ん…。 327 00:20:16,182 --> 00:20:18,184 で? どうすんだよ? 328 00:20:21,053 --> 00:20:23,489 追いかけよう。 329 00:20:23,489 --> 00:20:26,192 で? どうするんですか? 330 00:20:29,728 --> 00:20:31,997 やっぱ… 戻る。 331 00:20:31,997 --> 00:20:35,301 まったく…。 332 00:20:35,301 --> 00:20:39,538 でもまあ ジョーのそういうところも好きですけど。 333 00:20:39,538 --> 00:20:42,441 う うるせぇ! バカにすんな! 334 00:20:42,441 --> 00:20:44,410 …ん? 335 00:20:44,410 --> 00:20:46,846 そ そういやジュンイチは? 336 00:20:46,846 --> 00:20:49,215 ジュンイチとは どうやって 仲よくなったんだ? 337 00:20:49,215 --> 00:20:53,652 ジュンイチ? ああ そのきっかけもすごくてさ…。 338 00:20:53,652 --> 00:20:56,088 ふんふん。 小3の時にさ➡ 339 00:20:56,088 --> 00:20:59,091 あいつ UFOを…。(震動) ん? 340 00:20:59,091 --> 00:21:03,262 おい! なんだよ 途中でやめんなよ! 341 00:21:03,262 --> 00:21:06,165 待って。 なんか揺れた? 342 00:21:06,165 --> 00:21:09,702 (震動) っ! おい 今のって…? 343 00:21:09,702 --> 00:21:12,404 地震…ですかね? 344 00:21:12,404 --> 00:21:15,007 (エミコ)妙な地震波って⁉➡ 345 00:21:15,007 --> 00:21:17,376 震源は⁉ 海底火山⁉ 346 00:21:17,376 --> 00:21:20,279 いえ 海底のすぐ下の岩盤ですが…。 347 00:21:20,279 --> 00:21:22,381 (震動) (2人)っ⁉ 348 00:21:25,117 --> 00:21:28,154 (タザキ)週1回だったか。 349 00:21:28,154 --> 00:21:30,990 は? あのシャトル。 350 00:21:30,990 --> 00:21:32,992 ああ そうです。 351 00:21:32,992 --> 00:21:37,029 低軌道ステーションのラボに 週1回は物資を運搬しています。 352 00:21:37,029 --> 00:21:41,734 あれを操縦する部署に異動するには… どうすればいいかな? 353 00:21:41,734 --> 00:21:45,671 大抵は軍のパイロット経験者が 所属してますけど…。 354 00:21:45,671 --> 00:21:49,408 え⁉ タザキさん自身が 異動されたいんですか⁉ 355 00:21:49,408 --> 00:21:51,644 いや 冗談だよ。 356 00:21:51,644 --> 00:22:03,355 (ヘリコプターの音) 357 00:22:03,355 --> 00:22:06,959 (波立つ音) 358 00:22:06,959 --> 00:22:08,894 (切断音) 359 00:22:08,894 --> 00:22:11,864 (タザキ 研究員)あぁっ!! 360 00:22:11,864 --> 00:22:15,267 うぉっ⁉ 361 00:22:15,267 --> 00:22:17,269 (水音) 362 00:22:19,271 --> 00:22:22,041 う うぁ…!く…! 363 00:22:22,041 --> 00:22:25,844 なんだアレ…⁉ か… 怪獣⁉ 364 00:22:28,147 --> 00:22:30,616 (咆哮) 365 00:22:30,616 --> 00:22:35,321 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 366 00:22:35,321 --> 00:22:39,992 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 367 00:22:39,992 --> 00:22:44,396 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」 368 00:22:44,396 --> 00:22:48,968 ♬~ 369 00:22:48,968 --> 00:22:51,036 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 370 00:22:51,036 --> 00:22:54,139 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 371 00:22:54,139 --> 00:22:58,077 ♬「山を越えたばっか 登り続ける階段」 372 00:22:58,077 --> 00:23:03,816 ♬「Unwavering Undulation」 373 00:23:03,816 --> 00:23:08,153 ♬「Are you ready? East side West side」 374 00:23:08,153 --> 00:23:11,657 ♬「いざShowTime Ok? North side South side let’s Go!!」 375 00:23:11,657 --> 00:23:13,626 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 376 00:23:13,626 --> 00:23:16,295 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 377 00:23:16,295 --> 00:23:18,564 ♬「Rock Hard さらに上に」 378 00:23:18,564 --> 00:23:20,100 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 379 00:23:20,100 --> 00:23:22,935 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 380 00:23:22,935 --> 00:23:25,471 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 381 00:23:25,471 --> 00:23:27,773 ♬「Rock Hard さらに上に」 382 00:23:27,773 --> 00:23:30,042 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 383 00:23:30,042 --> 00:23:34,513 ♬「ハートHotに頭はCoolに のめり込んでは食らわすBoomにMoveに」 384 00:23:34,513 --> 00:23:36,949 ♬「Rock Hard さらに上に」 385 00:23:36,949 --> 00:23:39,318 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 386 00:23:39,318 --> 00:23:48,594 ♬~ 387 00:23:48,594 --> 00:23:53,132 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 388 00:23:53,132 --> 00:23:56,635 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」