1 00:00:01,235 --> 00:00:03,237 (ヘリコプターの音) 2 00:00:03,237 --> 00:00:07,040 (無線・管制官)こちら与那国島採掘基地。 6番ポートを使え。➡ 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,976 どうした? 6番ポートだぞ。 4 00:00:08,976 --> 00:00:11,178 (パイロット)6番ポート 了解。 5 00:00:17,050 --> 00:00:19,319 ん…。 6 00:00:19,319 --> 00:00:21,321 で? どうすんだよ? 7 00:00:24,258 --> 00:00:26,627 追いかけよう。 8 00:00:26,627 --> 00:00:29,329 で? どうするんですか? 9 00:00:32,933 --> 00:00:35,168 やっぱ… 戻る。 10 00:00:35,168 --> 00:00:38,438 まったく…。 11 00:00:38,438 --> 00:00:42,709 でもまあ ジョーのそういうところも好きですけど。 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,612 う うるせぇ! バカにすんな! 13 00:00:45,612 --> 00:00:47,614 …ん? 14 00:00:47,614 --> 00:00:50,017 そ そういやジュンイチは? 15 00:00:50,017 --> 00:00:52,419 ジュンイチとは どうやって 仲よくなったんだ? 16 00:00:52,419 --> 00:00:56,857 ジュンイチ? ああ そのきっかけもすごくてさ…。 17 00:00:56,857 --> 00:00:59,259 ふんふん。 小3の時にさ➡ 18 00:00:59,259 --> 00:01:02,229 あいつ UFOを…。(震動) ん? 19 00:01:02,229 --> 00:01:06,400 おい! なんだよ 途中でやめんなよ! 20 00:01:06,400 --> 00:01:09,336 待って。 なんか揺れた? 21 00:01:09,336 --> 00:01:12,906 (震動) っ! おい 今のって…? 22 00:01:12,906 --> 00:01:15,609 地震…ですかね? 23 00:01:15,609 --> 00:01:18,178 (エミコ)妙な地震波って⁉➡ 24 00:01:18,178 --> 00:01:20,514 震源は⁉ 海底火山⁉ 25 00:01:20,514 --> 00:01:23,450 いえ 海底のすぐ下の岩盤ですが…。 26 00:01:23,450 --> 00:01:25,552 (震動) (2人)っ⁉ 27 00:01:28,255 --> 00:01:31,291 (タザキ)週1回だったか。 28 00:01:31,291 --> 00:01:34,161 は? あのシャトル。 29 00:01:34,161 --> 00:01:36,296 ああ そうです。 30 00:01:36,296 --> 00:01:40,167 低軌道ステーションのラボに 週1回は物資を運搬しています。 31 00:01:40,167 --> 00:01:44,938 あれを操縦する部署に異動するには… どうすればいいかな? 32 00:01:44,938 --> 00:01:48,842 大抵は軍のパイロット経験者が 所属してますけど…。 33 00:01:48,842 --> 00:01:52,612 え⁉ タザキさん自身が 異動されたいんですか⁉ 34 00:01:52,612 --> 00:01:54,681 いや 冗談だよ。 35 00:01:54,681 --> 00:02:06,660 (ヘリコプターの音) 36 00:02:06,660 --> 00:02:10,130 (波立つ音) 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,065 (切断音) 38 00:02:12,065 --> 00:02:14,968 (タザキ 研究員)あぁっ!! 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,970 うぉっ⁉ 40 00:02:22,609 --> 00:02:25,379 う うぁ…!く…! 41 00:02:25,379 --> 00:02:29,182 なんだアレ…⁉ か… 怪獣⁉ 42 00:02:31,184 --> 00:02:33,120 (咆哮) 43 00:02:33,120 --> 00:02:38,825 ♬「好きに選べばいい」 44 00:02:38,825 --> 00:02:42,095 ♬「雨はしばらく降らないらしい」 45 00:02:42,095 --> 00:02:51,772 ♬~ 46 00:02:51,772 --> 00:02:55,976 ♬「昨日 今日 明日もきっとずっと 言われ続けてきたよ」 47 00:02:55,976 --> 00:03:01,448 ♬「良い事より 悪い事が多いこと」 48 00:03:01,448 --> 00:03:05,886 ♬「絶望の中で 小さな光見つけたよ」 49 00:03:05,886 --> 00:03:11,491 ♬「その声と心だって 気付いたよ 叫んで」 50 00:03:11,491 --> 00:03:14,361 ♬「もっとちゃんとなんでやっと だってだって」 51 00:03:14,361 --> 00:03:16,596 ♬「言って去った愛や才能」 52 00:03:16,596 --> 00:03:19,199 ♬「現実 世界 振り返る暇ない」 53 00:03:19,199 --> 00:03:21,468 ♬「Ride or Die then どんでん返し」 54 00:03:21,468 --> 00:03:23,804 ♬「Here we go Going up」 55 00:03:23,804 --> 00:03:26,606 ♬「昔からのヤツと掴む成功」 56 00:03:26,606 --> 00:03:29,109 ♬「何もせずに苛立っていた」 57 00:03:29,109 --> 00:03:31,611 ♬「終わりも告げず絡まっていた」 58 00:03:31,611 --> 00:03:37,217 ♬「こんな僕を僕は待っていた 最果ての淵で歌う精一杯」 59 00:03:41,288 --> 00:03:46,126 ♬「もう何度 あと何度 訪れるかな」 60 00:03:46,126 --> 00:03:51,298 ♬「ドキドキもワクワクも 身体に詰め込んで」 61 00:03:51,298 --> 00:03:56,136 ♬「もう何度 あと何度 たった一度でいいから」 62 00:03:56,136 --> 00:04:00,107 ♬「その声にその顔に触れて」 63 00:04:00,107 --> 00:04:02,509 ♬「向かっていく未来」 64 00:04:09,683 --> 00:04:11,685 は 早くジョーたちを! 65 00:04:14,921 --> 00:04:16,857 んっ! くっ! 66 00:04:16,857 --> 00:04:20,694 開けろ! 誰か開けろよ! おい! 67 00:04:20,694 --> 00:04:23,630 おい… コミュニケーター! あれで呼べば! 68 00:04:23,630 --> 00:04:26,500 そ そうだな! 69 00:04:26,500 --> 00:04:29,369 あ あれ…。 どうした⁉ 70 00:04:29,369 --> 00:04:31,304 操作できなくなってる…。 71 00:04:31,304 --> 00:04:33,807 はっ… ああぁ! くそっ! 72 00:04:33,807 --> 00:04:35,742 どうすりゃあ! いいんだよ! 73 00:04:35,742 --> 00:04:38,278 ダクト… 入るしかねえよ。 74 00:04:38,278 --> 00:04:40,480 しかたねえ…か。 75 00:04:42,716 --> 00:04:45,051 んっ… く…。 76 00:04:45,051 --> 00:04:48,455 くっ… んんっ… ハッ ハッ…。 77 00:04:50,423 --> 00:04:52,359 こ この音は…。 78 00:04:52,359 --> 00:04:56,830 ジュンイチ 急ぐぞ! 早くボコのところに! ええ! 79 00:04:56,830 --> 00:05:00,667 ギロン… ニウエ島採掘坑の…。 80 00:05:00,667 --> 00:05:04,171 シリンダーシャフトの隔壁遮断と 避難経路の確保を。 81 00:05:04,171 --> 00:05:06,106 は はい! 82 00:05:06,106 --> 00:05:11,244 乗ろうとするとヘリが吹き飛んじまう…! いいかげんにしてくれ! 83 00:05:11,244 --> 00:05:14,047 (研究員) タ タザキさん! 早く逃げないと! 84 00:05:14,047 --> 00:05:16,550 言われなくても そうするつもりだ! 85 00:05:18,351 --> 00:05:20,654 (コミュニケーターの呼び出し音) っ⁉ 86 00:05:20,654 --> 00:05:25,258 (エミコ)タザキさん! 駐留部隊の指揮を! 基地内全スタッフの避難を! 87 00:05:25,258 --> 00:05:28,061 私が? 辞めると言ったはずだ! 88 00:05:28,061 --> 00:05:29,996 頼れるのは あなたしかいないの! 89 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 っ! 90 00:05:35,202 --> 00:05:40,106 (司令部員B)与那国島近海の財団施設にて 巨大生物を確認したようです。 91 00:05:40,106 --> 00:05:45,846 環太平洋米軍司令部に 展開中の米艦隊との連携攻撃を要請しろ。 92 00:05:45,846 --> 00:05:48,815 (司令部員A)しかし… 基地への攻撃は避けるようにと➡ 93 00:05:48,815 --> 00:05:51,117 国連からの事前通達があるようです。 94 00:05:51,117 --> 00:05:54,688 なんだと…? ダグラス…! 95 00:05:54,688 --> 00:05:56,623 (研究員たち)⚟こっちだ! ⚟早く乗り込め! 96 00:05:56,623 --> 00:05:59,593 5インチ砲を施設内部に向けて 発射するんですか⁉ 97 00:05:59,593 --> 00:06:04,764 全員避難させるまでの足止めだ! 責任は私が取る。 98 00:06:04,764 --> 00:06:06,866 (タザキ 部隊長)っ⁉ な なんだ⁉ 99 00:06:10,070 --> 00:06:12,973 (爆発音) ぐはっ⁉ っ… なっ! 100 00:06:16,843 --> 00:06:18,778 あっ わっ! 101 00:06:18,778 --> 00:06:23,149 (2人の咳き込む声) 102 00:06:23,149 --> 00:06:25,085 …どうした⁉ 103 00:06:25,085 --> 00:06:27,988 やべぇ… 塞がっちゃったよ…。 104 00:06:31,591 --> 00:06:33,894 (砲撃音) 105 00:06:35,962 --> 00:06:37,964 (砲撃音) 106 00:06:43,703 --> 00:06:46,606 (爆発音) うあっ! くっ! 107 00:06:46,606 --> 00:06:48,875 あぁっ⁉ 108 00:06:48,875 --> 00:06:52,279 陽動1班! おい! 聞こえるか!! おい!! 109 00:06:52,279 --> 00:06:54,681 くそっ!! ダメか…。 110 00:07:00,954 --> 00:07:04,925 な なんだ…? 何かを探しているのか? 111 00:07:04,925 --> 00:07:07,794 (研究員たち)⚟急げ! ⚟こっちだ! 112 00:07:07,794 --> 00:07:11,598 生体サンプルとオリリウムは 確かに移送させたのね? 113 00:07:11,598 --> 00:07:15,001 ああ ローデリヒに通信で確認した。 114 00:07:15,001 --> 00:07:17,370 もうここは放棄するしかないわね。 115 00:07:17,370 --> 00:07:19,306 俺は避難船の様子を見てくる。 116 00:07:19,306 --> 00:07:21,775 待って! 子供たちは⁉ 117 00:07:21,775 --> 00:07:24,044 さっき エルッキが向かったんじゃ…。 118 00:07:24,044 --> 00:07:25,979 聞いてないわ。 え⁉ 119 00:07:25,979 --> 00:07:28,581 (研究員)じゃあ まだ待機室に…。 120 00:07:28,581 --> 00:07:31,184 (エミコ)あなたは行って。 (研究員)わかった。 121 00:07:31,184 --> 00:07:43,763 ♬~ 122 00:07:43,763 --> 00:07:45,865 ハッ ハッ ハッ ハッ! 123 00:07:48,601 --> 00:07:51,404 はっ⁉ あっ あぁっ! うっ! 124 00:07:51,404 --> 00:07:53,807 うぅっ うっ…。 125 00:07:53,807 --> 00:07:56,309 はぁ… うっ あ…。 (うなり声) 126 00:07:58,044 --> 00:08:00,447 (エミコ)くっ… は…。 127 00:08:00,447 --> 00:08:02,382 あっ…! 128 00:08:02,382 --> 00:08:04,417 早く! こっちだ! 129 00:08:04,417 --> 00:08:08,221 ま 待って下さい メガネがズレて… あ! 130 00:08:11,558 --> 00:08:14,461 ちっくしょう… 戻れねえぞ。 131 00:08:14,461 --> 00:08:16,396 困りましたね…。 132 00:08:16,396 --> 00:08:19,299 どうする? どうするって…。 133 00:08:19,299 --> 00:08:22,202 ⚟ボコ! っ! 134 00:08:22,202 --> 00:08:25,105 ⚟ボコ! 聞こえるか! ボコ! 135 00:08:25,105 --> 00:08:27,674 ⚟聞こえますか! ボコ! 136 00:08:27,674 --> 00:08:30,043 ジョー⁉ ジュンイチ⁉ 137 00:08:30,043 --> 00:08:32,545 ⚟ジョー! そこにいんのかよ⁉ 138 00:08:32,545 --> 00:08:35,749 ⚟また出た! 怪獣だよ! 逃げなきゃ! 139 00:08:35,749 --> 00:08:37,684 近いですよ。 140 00:08:37,684 --> 00:08:40,253 ボコ! 待ってろ! 今行く! 141 00:08:40,253 --> 00:08:43,123 といっても どうしますかね? 142 00:08:43,123 --> 00:08:46,025 さっき 分かれ道あったよな… あそこに戻ろうぜ! 143 00:08:46,025 --> 00:08:49,029 そうですね! そこで一旦 表に出ましょう。 144 00:09:03,810 --> 00:09:05,745 (2人)わっ⁉ 145 00:09:05,745 --> 00:09:07,714 (2人)うわあぁあああっ!! 146 00:09:07,714 --> 00:09:11,317 (2人)…うああぁぁああ!! っ!! 147 00:09:11,317 --> 00:09:14,521 うぁっ! うぅっ! ぐっ…! うっ うわ…。 148 00:09:14,521 --> 00:09:19,192 くっ くそっ… あと少しだったのに…! 149 00:09:19,192 --> 00:09:21,795 あっ… フゥ…。 うぅっ… う…。 150 00:09:26,566 --> 00:09:32,005 ここは… オリリウムが保管されてた部屋? 151 00:09:32,005 --> 00:09:35,475 んなのどうでもいいよ! 早くしねえとボコが危ねえ! 152 00:09:35,475 --> 00:10:00,166 ♬~ 153 00:10:00,166 --> 00:10:02,569 (2人)うっ… う…。 154 00:10:05,004 --> 00:10:07,407 うっ… ふぅ…。 くっ…。 155 00:10:09,175 --> 00:10:12,479 うわっ! くは… な なんだよ これ⁉ 156 00:10:16,616 --> 00:10:18,718 (2人)っ!! 157 00:10:23,289 --> 00:10:26,292 あ…! あ あ…! 158 00:10:29,929 --> 00:10:31,931 (2人)わぁっ!! 159 00:10:42,609 --> 00:10:52,986 ♬~ 160 00:10:52,986 --> 00:10:56,356 (咆哮) 161 00:10:56,356 --> 00:10:59,926 ガメラ…! 162 00:10:59,926 --> 00:11:03,363 ガメラ…って マジで俺らを…? 163 00:11:03,363 --> 00:11:06,599 うん… きっとそうだ。 164 00:11:06,599 --> 00:11:08,568 (咆哮) 165 00:11:08,568 --> 00:11:10,670 くっ くっ…! 166 00:11:13,973 --> 00:11:16,876 急げ!! 出せる船から… 早く!! 167 00:11:16,876 --> 00:11:25,184 (船鐘の音) 168 00:11:27,520 --> 00:11:29,622 (咆哮) 169 00:11:31,391 --> 00:11:33,793 (咆哮) 170 00:11:40,099 --> 00:11:43,903 (咆哮) 171 00:11:50,777 --> 00:11:54,414 (咆哮) 172 00:11:54,414 --> 00:11:57,717 …っ! ここは危ねえ! 逃げるぞ! 173 00:11:57,717 --> 00:12:00,053 (咆哮) ボコ! 174 00:12:00,053 --> 00:12:02,388 なんだよ…。 はぁ⁉ 175 00:12:02,388 --> 00:12:06,993 なんだよ ジョーのヤツ! 勝手に行きやがって! 176 00:12:06,993 --> 00:12:10,663 おい! バカ! 待てよ! 177 00:12:10,663 --> 00:12:12,599 ハッ ハッ ハッ ハッ! 178 00:12:12,599 --> 00:12:15,969 ボコ! どこだ! 179 00:12:15,969 --> 00:12:18,037 ジョー! こっちです! 180 00:12:18,037 --> 00:12:20,473 まずは安全を確保しないと! 181 00:12:20,473 --> 00:12:23,576 うぁ ああ…。 ちくしょう…! 182 00:12:25,945 --> 00:12:32,752 (咆哮) 183 00:12:36,589 --> 00:12:41,894 (咆哮) 184 00:12:41,894 --> 00:12:56,476 ♬~ 185 00:12:56,476 --> 00:12:59,579 (咆哮) 186 00:13:13,826 --> 00:13:16,162 (タザキ)こっちだ! 早く! 187 00:13:16,162 --> 00:13:18,097 ぬっ! 188 00:13:18,097 --> 00:13:21,067 急げ! 早く乗れ! 巻き添えを食うぞ! 189 00:13:21,067 --> 00:13:27,307 タザキさん! 港の支柱が傾いて… 限界です! 船を出しましょう! 190 00:13:27,307 --> 00:13:29,242 しかたあるまい…。 191 00:13:29,242 --> 00:13:31,511 待て! 私のサポート役は? 192 00:13:31,511 --> 00:13:34,113 え? エミコは…➡ 193 00:13:34,113 --> 00:13:36,783 南棟へ… 子供たちを保護しに行くと。 194 00:13:36,783 --> 00:13:38,718 なんだと⁉ 195 00:13:38,718 --> 00:13:41,421 う… くっ…。 196 00:13:41,421 --> 00:13:44,924 んぅ… う… うぅっ…! 197 00:13:44,924 --> 00:13:46,893 はっ…。 198 00:13:46,893 --> 00:13:49,796 んっ… んんっ! 199 00:13:49,796 --> 00:13:52,665 っ⁉ ぐっ… くっ…! 200 00:13:52,665 --> 00:13:55,568 (エミコ)タザキさん…。 安心しろ…。 201 00:13:55,568 --> 00:13:58,805 指示どおり… あらかた避難させたよ…! 202 00:13:58,805 --> 00:14:01,441 あ…。 ふっ…! 203 00:14:01,441 --> 00:14:16,689 ♬~ 204 00:14:16,689 --> 00:14:24,430 (咆哮) 205 00:14:24,430 --> 00:14:31,838 ♬~ 206 00:14:34,006 --> 00:14:36,509 わっ!くっ! 207 00:14:36,509 --> 00:14:38,444 ボコ! ここはもうダメだ! 208 00:14:38,444 --> 00:14:41,247 で でも… ジョーがまだ! 209 00:14:41,247 --> 00:14:44,283 うぅっ ハッ ハッ ハァ…。 210 00:14:44,283 --> 00:14:46,619 あぁ…! 211 00:14:46,619 --> 00:14:48,688 な なんだ? ガメラ…。 212 00:14:48,688 --> 00:14:52,492 (咆哮) 213 00:14:54,260 --> 00:14:56,195 うっ! うわぁ!くっ! 214 00:14:56,195 --> 00:14:58,131 うぅ… ハァ ハァ…。 215 00:14:58,131 --> 00:15:01,567 あれってやっぱり…。 そうだよ…。 216 00:15:01,567 --> 00:15:04,670 私たちを守ってる! マジかよ! 217 00:15:12,578 --> 00:15:16,349 (咆哮) 218 00:15:16,349 --> 00:15:19,085 あぁ…! ガメラ!! 219 00:15:19,085 --> 00:15:21,687 ⚟ガメラ!! ん… ボコ? 220 00:15:21,687 --> 00:15:24,624 っ⁉ ボコ!! ボコ! 221 00:15:24,624 --> 00:15:26,626 ボコー!! 222 00:15:26,626 --> 00:15:28,761 ジョー⁉ 223 00:15:28,761 --> 00:15:31,564 ⚟ボコー!! ジョー! ジョー! 224 00:15:31,564 --> 00:15:34,300 ボコッ!! 225 00:15:34,300 --> 00:15:36,502 (うめき声) 226 00:15:46,913 --> 00:15:49,615 (咆哮) 227 00:15:51,384 --> 00:15:54,220 あぁぁっ! うぅっ! あぅ…! 228 00:15:54,220 --> 00:15:58,391 (咆哮) 229 00:15:58,391 --> 00:16:00,326 うぁ… ああっ⁉ っ⁉ 230 00:16:00,326 --> 00:16:02,328 うあぁっ! くっ!! 231 00:16:02,328 --> 00:16:05,231 うぅっ…! くそっ! 232 00:16:05,231 --> 00:16:08,467 ジョー! ジュンイチ! ブロディ! 233 00:16:08,467 --> 00:16:11,370 うぅぅ~…! ぬぉぁあああ!! 234 00:16:11,370 --> 00:16:14,073 う…! ぐっ… ふっ…! 235 00:16:14,073 --> 00:16:17,677 ふっ…! なんだよ! なんで戻ってきたんだよ⁉ 236 00:16:17,677 --> 00:16:19,712 うるせえ! お前もだろ! 237 00:16:19,712 --> 00:16:22,982 ったく いっつもいっつも 手間かけさせやがって…! 238 00:16:22,982 --> 00:16:26,018 別に頼んでないだろ! 知るかよ! 239 00:16:26,018 --> 00:16:28,621 (4人)うぅううう…!! 240 00:16:30,556 --> 00:16:33,292 あぁっ!ハァッ…! ホォッ…! 241 00:16:33,292 --> 00:16:35,695 ったくよ…。(4人の荒い呼吸) 242 00:16:35,695 --> 00:16:37,997 ほんと俺がいねえとダメだな。 243 00:16:37,997 --> 00:16:42,368 うるせえな… そういうの いいって言ってんじゃん…。 244 00:16:42,368 --> 00:16:44,937 へっ… ⁉ 245 00:16:44,937 --> 00:16:46,873 (4人)あ…! 246 00:16:46,873 --> 00:16:49,775 (咆哮) 247 00:16:49,775 --> 00:16:53,646 あの強えカメが…。 あんなの平気だよ…。 248 00:16:53,646 --> 00:16:56,749 ガメラは負けない… 絶対に! 249 00:17:03,756 --> 00:17:06,158 (咆哮) (4人)うっ!! 250 00:17:06,158 --> 00:17:08,227 やべえ! 潰されちまうぞ! 251 00:17:08,227 --> 00:17:11,230 早く逃げましょう! あっ あそこに! 252 00:17:15,635 --> 00:17:18,638 (4人)ハァッ ハァッ ハァッ…。 253 00:17:18,638 --> 00:17:20,640 (4人)うわっ! 254 00:17:24,977 --> 00:17:26,913 (4人)うわわわああああっ!! 255 00:17:26,913 --> 00:17:29,582 ヤバい!! ヤバいヤバいヤバい!! 落下してますよーっ!! 256 00:17:29,582 --> 00:17:32,351 今度こそ死ぬーーっ!! 257 00:17:32,351 --> 00:17:43,563 ♬~ 258 00:17:47,700 --> 00:17:51,203 (咆哮) 259 00:17:56,409 --> 00:18:37,950 ♬~ 260 00:18:37,950 --> 00:18:41,454 (回転音) 261 00:18:49,228 --> 00:18:54,767 (4人のうめき声) 262 00:18:54,767 --> 00:18:56,702 ボコ… 大丈夫か。 263 00:18:56,702 --> 00:18:59,605 う うん…。 264 00:18:59,605 --> 00:19:02,942 でも…。 ここって…➡ 265 00:19:02,942 --> 00:19:05,945 怪獣のミイラがあった地下か…? 266 00:19:09,715 --> 00:19:11,717 見て下さい あれ…。 267 00:19:13,352 --> 00:19:15,354 (ジョー ボコ ブロディ)あ…⁉ 268 00:19:18,624 --> 00:19:22,194 これ オリリウムだっけか…。 269 00:19:22,194 --> 00:19:24,630 ここに運ばれてたのか…。 270 00:19:24,630 --> 00:19:27,933 衝撃で ケースから飛び出したんですね。 271 00:19:36,142 --> 00:19:39,779 うっ! ⚟ふざけるな!⚟(人々の声) 272 00:19:39,779 --> 00:19:43,249 ⚟食料生産率が これ以上低下すれば…。 ⚟総人口200億を突破した今➡ 273 00:19:43,249 --> 00:19:47,119 議会がなすべきことは明確であろう。 人口抑制…。 274 00:19:47,119 --> 00:19:50,122 ⚟例の新生命体の使用を 具体化すべきかと。 275 00:19:50,122 --> 00:19:52,391 ⚟莫大な資金については…。 276 00:19:52,391 --> 00:19:55,227 ⚟五大名家が用立てるそうです。 うっ うぅ…! 277 00:19:55,227 --> 00:19:57,163 ⚟我々自身への危険性は? 278 00:19:57,163 --> 00:19:59,965 ⚟多少の危険は許容せねば…。 279 00:20:02,001 --> 00:20:06,272 (4人)あぁ…! ⚟これが新生命体 「怪獣」です。 280 00:20:06,272 --> 00:20:10,042 ⚟禍々しい呼び名だが…。 ⚟選別される者にとっては…。 281 00:20:10,042 --> 00:20:13,579 ⚟むしろ世界の浄化と 救済の守護神ですな。 282 00:20:13,579 --> 00:20:18,084 ⚟忌まわしい文明の痕跡ごと 全て浄化するのです。 283 00:20:18,084 --> 00:20:20,086 あ…。浄化…? 284 00:20:20,086 --> 00:20:22,822 うっ! う うぅ…!あっ うぅっ…! 285 00:20:22,822 --> 00:20:26,392 ⚟(子供たちの泣き声) 286 00:20:26,392 --> 00:20:28,461 ⚟助けて…。 287 00:20:28,461 --> 00:20:33,065 ⚟彼らこそ浄化の礎。 謝意を捧げるべきです。 288 00:20:33,065 --> 00:20:36,569 ⚟感謝を。⚟感謝を。 ⚟感謝を。⚟感謝を。 289 00:20:41,774 --> 00:20:44,110 (4人)っ…! 290 00:20:44,110 --> 00:20:55,521 ♬~ 291 00:20:55,521 --> 00:20:59,091 やっ… やめろ! 292 00:20:59,091 --> 00:21:01,594 あぁっ! うっ…! 293 00:21:07,233 --> 00:21:09,869 あぁ… ガメラ⁉ 294 00:21:09,869 --> 00:21:12,772 ⚟死んではならない…。 295 00:21:12,772 --> 00:21:16,275 ⚟最後の希望… ガメラ…。 296 00:21:18,043 --> 00:21:19,979 (4人)うっ⁉ あぁっ…! 297 00:21:19,979 --> 00:21:23,482 うぁっ…! 298 00:21:23,482 --> 00:21:25,784 っ!! ハァッ ハァッ…。 299 00:21:25,784 --> 00:21:28,487 怪獣が… 世界を…。 300 00:21:28,487 --> 00:21:32,024 そのために… 子供が…。 301 00:21:32,024 --> 00:21:34,827 食われて…た…? 302 00:21:34,827 --> 00:21:36,829 (4人)っ!! 303 00:21:38,631 --> 00:21:40,633 (4人)あ…! 304 00:21:43,502 --> 00:21:45,704 (アンセルム)例の子供を捕食後…。 305 00:21:45,704 --> 00:21:49,141 (プルデンシオ) 怪獣の爆発増殖は いつごろ収束を? 306 00:21:49,141 --> 00:21:53,946 (ウィンストン)50億人を食い尽くし 分裂限界から体組織崩壊するまで➡ 307 00:21:53,946 --> 00:21:55,881 およそ40日ほどかと。 308 00:21:55,881 --> 00:22:01,554 (プルデンシオ)予測残存人口は 現在の0.00028%…。➡ 309 00:22:01,554 --> 00:22:04,156 約140万人ほどですか。 310 00:22:04,156 --> 00:22:08,027 (アンセルム)想定より若干少なめですが 十分でしょう。 311 00:22:08,027 --> 00:22:12,031 (ノーラ)さあ皆さん 再生計画の確認を。➡ 312 00:22:12,031 --> 00:22:16,735 本当の仕事は 浄化の後です。 313 00:22:16,735 --> 00:22:30,983 ♬~ 314 00:22:30,983 --> 00:22:35,421 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 315 00:22:35,421 --> 00:22:40,092 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 316 00:22:40,092 --> 00:22:44,496 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」 317 00:22:44,496 --> 00:22:49,068 ♬~ 318 00:22:49,068 --> 00:22:51,136 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 319 00:22:51,136 --> 00:22:54,240 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 320 00:22:54,240 --> 00:22:58,177 ♬「山を越えたばっか 登り続ける階段」 321 00:22:58,177 --> 00:23:03,916 ♬「Unwavering Undulation」 322 00:23:03,916 --> 00:23:08,254 ♬「Are you ready? East side West side」 323 00:23:08,254 --> 00:23:11,757 ♬「いざShowTime Ok? North side South side let’s Go!!」 324 00:23:11,757 --> 00:23:13,726 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 325 00:23:13,726 --> 00:23:16,395 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 326 00:23:16,395 --> 00:23:18,664 ♬「Rock Hard さらに上に」 327 00:23:18,664 --> 00:23:21,100 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 328 00:23:21,100 --> 00:23:23,035 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 329 00:23:23,035 --> 00:23:25,571 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 330 00:23:25,571 --> 00:23:27,873 ♬「Rock Hard さらに上に」 331 00:23:27,873 --> 00:23:30,142 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 332 00:23:30,142 --> 00:23:34,613 ♬「ハートHotに頭はCoolに のめり込んでは食らわすBoomにMoveに」 333 00:23:34,613 --> 00:23:37,049 ♬「Rock Hard さらに上に」 334 00:23:37,049 --> 00:23:39,418 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 335 00:23:39,418 --> 00:23:48,694 ♬~ 336 00:23:48,694 --> 00:23:53,232 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 337 00:23:53,232 --> 00:23:56,735 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」