1 00:00:05,239 --> 00:00:07,975 ん…? 2 00:00:07,975 --> 00:00:10,777 もう話せないかと思っていたわ。 3 00:00:10,777 --> 00:00:15,082 (エミコ)「叔母様には ちゃんと さよならを言いたいから」。 4 00:00:15,082 --> 00:00:18,285 やっぱり あなたの仕業ね。 5 00:00:18,285 --> 00:00:20,587 「軌道ステーションは押さえたわ。➡ 6 00:00:20,587 --> 00:00:23,590 そちらの食料は あと数日で尽きるはず」。 7 00:00:23,590 --> 00:00:27,127 エミコ 今からでも遅くないわよ。 8 00:00:27,127 --> 00:00:29,062 「あら 命乞い?」。 9 00:00:29,062 --> 00:00:31,965 「バイラスは他の怪獣と違う。➡ 10 00:00:31,965 --> 00:00:36,403 場合によれば… 永遠に人類が住めなくなる」。 11 00:00:36,403 --> 00:00:38,338 ご心配なく。 12 00:00:38,338 --> 00:00:41,942 バイラスを暴走させた要因は もう突き止めたの。 13 00:00:41,942 --> 00:00:46,313 そのコードを 私たちがまた 書き換えていたとしたら? 14 00:00:46,313 --> 00:00:50,183 「ふっ… さすがね叔母様。➡ 15 00:00:50,183 --> 00:00:54,054 でも今更 そんなはったりは見苦しいわ。➡ 16 00:00:54,054 --> 00:01:00,460 私はね… 母を殺して当主の座を奪った 叔母様とは違うのよ」。 17 00:01:00,460 --> 00:01:03,063 姉さんが死んだのは私のせいでは…。 18 00:01:03,063 --> 00:01:05,165 「黙れ!!」。 っ! 19 00:01:07,901 --> 00:01:12,739 「さよならを言う気だったけど もうそんな気もうせた。➡ 20 00:01:12,739 --> 00:01:17,544 そこでゆっくり 惨めに死んで…」。 21 00:01:21,815 --> 00:01:24,217 タザキさん。 22 00:01:24,217 --> 00:01:26,520 子供たちを連れてきて。 23 00:01:26,520 --> 00:01:31,925 ♬「好きに選べばいい」 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,728 ♬「雨はしばらく降らないらしい」 25 00:01:34,728 --> 00:01:44,905 ♬~ 26 00:01:44,905 --> 00:01:49,076 ♬「昨日 今日 明日もきっとずっと 言われ続けてきたよ」 27 00:01:49,076 --> 00:01:54,648 ♬「良い事より 悪い事が多いこと」 28 00:01:54,648 --> 00:01:59,052 ♬「絶望の中で 小さな光見つけたよ」 29 00:01:59,052 --> 00:02:04,591 ♬「その声と心だって 気付いたよ 叫んで」 30 00:02:04,591 --> 00:02:07,461 ♬「もっとちゃんとなんでやっと だってだって」 31 00:02:07,461 --> 00:02:09,696 ♬「言って去った愛や才能」 32 00:02:09,696 --> 00:02:12,265 ♬「現実 世界 振り返る暇ない」 33 00:02:12,265 --> 00:02:14,568 ♬「Ride or Die then どんでん返し」 34 00:02:14,568 --> 00:02:16,903 ♬「Here we go Going up」 35 00:02:16,903 --> 00:02:19,706 ♬「昔からのヤツと掴む成功」 36 00:02:19,706 --> 00:02:22,542 ♬「何もせずに苛立っていた」 37 00:02:22,542 --> 00:02:24,711 ♬「終わりも告げず絡まっていた」 38 00:02:24,711 --> 00:02:30,317 ♬「こんな僕を僕は待っていた 最果ての淵で歌う精一杯」 39 00:02:34,388 --> 00:02:39,226 ♬「もう何度 あと何度 訪れるかな」 40 00:02:39,226 --> 00:02:44,398 ♬「ドキドキもワクワクも 身体に詰め込んで」 41 00:02:44,398 --> 00:02:49,236 ♬「もう何度 あと何度 たった一度でいいから」 42 00:02:49,236 --> 00:02:53,173 ♬「その声にその顔に触れて」 43 00:02:53,173 --> 00:02:55,575 ♬「向かっていく未来」 44 00:03:05,819 --> 00:03:08,188 っ…。 45 00:03:08,188 --> 00:03:10,757 みんな よく来てくれたわね。 46 00:03:10,757 --> 00:03:12,759 (4人)あっ…! 47 00:03:12,759 --> 00:03:16,229 あなたたちに出会えたこと 心から感謝してる。 48 00:03:16,229 --> 00:03:18,965 感謝って…。 ウソばっかだな。 49 00:03:18,965 --> 00:03:21,702 とんでもねえ姉ちゃんだったぜ…。 50 00:03:21,702 --> 00:03:27,641 次の1000年 私たちの子孫が語り継ぐわ。 この尊い犠牲を。 51 00:03:27,641 --> 00:03:30,043 そのとおりだ。 感謝を。 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,312 感謝を。 感謝を。 53 00:03:32,312 --> 00:03:34,981 おい…。 これって…。 54 00:03:34,981 --> 00:03:37,584 あの時と… 同じだ。 55 00:03:39,386 --> 00:03:43,090 エミコさん… 友達だって言いましたよね? 56 00:03:43,090 --> 00:03:48,061 ええ。 あなたはとても頭がいいもの。 仲良くなれそうな気がしたの。 57 00:03:48,061 --> 00:03:50,397 だったら どうして…。 58 00:03:50,397 --> 00:03:53,600 一緒に来る? シャトルの席はまだあるわ。 59 00:03:53,600 --> 00:03:55,535 え…⁉ 60 00:03:55,535 --> 00:03:59,506 結構です。 なぜ? 友達でしょ? 61 00:03:59,506 --> 00:04:05,212 私は… ボコや ジョーや ブロディさんと一緒にいます! 62 00:04:05,212 --> 00:04:08,048 ああ 俺たちはずっと一緒だ! 63 00:04:08,048 --> 00:04:10,684 なにせ本当の友達だからな! 64 00:04:10,684 --> 00:04:13,920 てめぇなんかと一緒にすんな! 65 00:04:13,920 --> 00:04:19,593 結局 私に友達はいないわけか…。 66 00:04:19,593 --> 00:04:22,496 再生率は? 42%。 67 00:04:22,496 --> 00:04:25,932 あと20分ほどで自律運動し始めるはずだ。 68 00:04:25,932 --> 00:04:28,568 そろそろ急がないと 俺たちも危ないぞ。 69 00:04:28,568 --> 00:04:31,104 子供たちをケージに。 70 00:04:31,104 --> 00:04:33,106 入れ。 (子供たち)っ…。 71 00:04:35,475 --> 00:04:37,811 たとえ俺たちを食わせたって➡ 72 00:04:37,811 --> 00:04:41,281 思いどおりにはならないからな。 ん…? 73 00:04:41,281 --> 00:04:45,152 あんたらの計画なんて 絶対に失敗する。 74 00:04:45,152 --> 00:04:49,022 ずいぶんと自信があるのね。 何が根拠なの? 75 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 決まってるだろ? 76 00:04:53,593 --> 00:04:55,529 ガメラだ。 77 00:04:55,529 --> 00:04:58,965 っ!! ぐぁああっ!走れ! 78 00:04:58,965 --> 00:05:01,001 なっ⁉ (ブロディ)うぉおおっ! 79 00:05:01,001 --> 00:05:03,003 うぐっ⁉ あっ! 80 00:05:05,338 --> 00:05:07,307 撃つな!チッ! タザキさん! 81 00:05:07,307 --> 00:05:11,044 待て! くっ… すぐに捕まえる! 82 00:05:11,044 --> 00:05:13,380 ぃよっしゃあ!! いいぞ!! 83 00:05:13,380 --> 00:05:15,782 (4人)ハッ ハッ ハッ ハッ! 84 00:05:15,782 --> 00:05:18,585 今更どこに逃げるというのよ…。 85 00:05:18,585 --> 00:05:20,554 どうする? 銃を使うぞ? 86 00:05:20,554 --> 00:05:26,159 コードの意味がなくなる。 絶対に殺さないで。 87 00:05:26,159 --> 00:05:29,896 子供たちが戻るまで 一旦 再生速度を遅らせる。 88 00:05:29,896 --> 00:05:32,465 シールドとオリリウムを調整して。 …わかった。 89 00:05:32,465 --> 00:05:35,101 うっ… はぁっ…。 90 00:05:35,101 --> 00:05:38,705 (4人)ハッ ハッ ハッ ハッ ハッ…! 91 00:05:38,705 --> 00:05:40,774 どうする⁉ (タザキ)走れ!!(4人)っ⁉ 92 00:05:40,774 --> 00:05:42,943 おい! ダリオ! 今だ! 93 00:05:42,943 --> 00:05:44,878 命令すんな…よ! 94 00:05:44,878 --> 00:05:47,314 (2人)うわっ⁉(爆発音) 95 00:05:47,314 --> 00:05:49,349 (2人)うぅっ! 96 00:05:49,349 --> 00:05:52,686 非常用電源は⁉ 早く! 復旧して! 97 00:05:52,686 --> 00:05:55,956 ダリオだ… 回線を変えられてる! 98 00:05:55,956 --> 00:05:58,291 始末しておけばよかったわね。 99 00:05:58,291 --> 00:06:01,194 待て! (銃声) (ダリオ)早くして下さい! 100 00:06:01,194 --> 00:06:03,463 来い! お前らが俺の切り札だ! 101 00:06:03,463 --> 00:06:05,432 (銃声)え⁉ 102 00:06:05,432 --> 00:06:07,734 くそっ…!➡ 103 00:06:07,734 --> 00:06:10,637 ダリオ… 貴様ぁ!! 104 00:06:10,637 --> 00:06:13,740 うぅっ んっ うっ うっ…。 105 00:06:18,378 --> 00:06:21,047 まずい! 再生が加速してるぞ! 106 00:06:21,047 --> 00:06:34,294 ♬~ 107 00:06:34,294 --> 00:06:36,229 ついにお目覚めね。 108 00:06:36,229 --> 00:06:38,999 あ… ああ…。 109 00:06:38,999 --> 00:06:41,801 ここを放棄する。 わ… わかった! 110 00:06:43,403 --> 00:06:46,806 ハッ… 君のおかげで助かった。 111 00:06:46,806 --> 00:06:49,309 約束は忘れないで下さい…。 112 00:06:49,309 --> 00:06:53,813 ああ… 私も 一蓮托生だからな…。ハァ ハァ ハァ…。 113 00:06:53,813 --> 00:06:56,716 ハァッ… ほら 手を出せ。 114 00:06:56,716 --> 00:07:01,921 敵を欺くには まず味方から ですか? 115 00:07:01,921 --> 00:07:05,525 わざと俺らに冷たくしたのかよ。 116 00:07:05,525 --> 00:07:09,095 おっさん… てっきり あっち側かと…。 117 00:07:09,095 --> 00:07:13,033 もっとマシな助け方あんだろ…。 (エレベーターのチャイム) 118 00:07:13,033 --> 00:07:17,570 お前らは切り札だと言ったろう? 119 00:07:17,570 --> 00:07:20,340 (4人)ハァ ハァ…。 120 00:07:20,340 --> 00:07:23,310 さあ… これに乗るぞ。 (4人)えっ⁉ 121 00:07:23,310 --> 00:07:25,779 うぅっ… ぐ あっ…。 122 00:07:25,779 --> 00:07:27,714 くっ… がっ くそ! 123 00:07:27,714 --> 00:07:30,450 おいエルッキ! 何やってる! 早くしろ! 124 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 膝が動かないんだ! (ドーソン)お前も置いていかれるぞ! 125 00:07:33,453 --> 00:07:36,256 あ…! が… ぐ…! 126 00:07:36,256 --> 00:07:39,693 あぁっ⁉ うぁああああ!! 127 00:07:39,693 --> 00:07:41,695 っ! 128 00:07:43,663 --> 00:07:46,099 直ったぞ! 早く! 動かして! 129 00:07:46,099 --> 00:07:48,501 え⁉ みんなは⁉ いいから出して! 130 00:07:48,501 --> 00:07:50,537 待て!! 待ってくれ!! 131 00:07:50,537 --> 00:07:53,807 ああっ!! ひぁあああああ!! 132 00:07:53,807 --> 00:08:00,513 (咀嚼音) 133 00:08:03,350 --> 00:08:06,820 ドーソンとエルッキは? どうしたんだ? 134 00:08:06,820 --> 00:08:09,723 …役に立ってくれたわ。 135 00:08:09,723 --> 00:08:54,701 ♬~ 136 00:08:54,701 --> 00:08:57,604 っ! あいつら もう乗り込んでるぞ! 137 00:08:57,604 --> 00:08:59,606 管制室に行くわよ! 138 00:09:03,910 --> 00:09:08,448 ふん… 置いてかれるのは お前のほうだったな… エミコ。 139 00:09:08,448 --> 00:09:11,351 (ダリオ)「よし カウントダウン開始だ。➡ 140 00:09:11,351 --> 00:09:13,420 っ⁉」。 どうした? 141 00:09:13,420 --> 00:09:17,524 エミコたちが管制室に来たんですよ。 (タザキ)制御できなくしたんだろう? 142 00:09:17,524 --> 00:09:20,760 (ダリオ)ローデリヒのやつが 緊急停止回路を復旧したら終わりです。 143 00:09:20,760 --> 00:09:22,695 なんだと⁉ 144 00:09:22,695 --> 00:09:26,366 どうなの⁉ パスワードが全部 書き換えられてる! 145 00:09:26,366 --> 00:09:28,368 (エミコ)ダリオのやつ…! 146 00:09:30,136 --> 00:09:32,972 発射システムを緊急停止すればいいのよ。 147 00:09:32,972 --> 00:09:35,074 …いいのか? 早く! 148 00:09:36,676 --> 00:09:39,546 ⚟(衝撃音) (2人)っ! 149 00:09:39,546 --> 00:09:41,481 はっ…。あ…。 150 00:09:41,481 --> 00:09:43,450 あ…。 151 00:09:43,450 --> 00:09:45,685 (カウントダウンの音) 152 00:09:45,685 --> 00:09:47,887 ⚟(衝撃音) (一同)っ! 153 00:09:51,224 --> 00:09:53,159 …来た。 154 00:09:53,159 --> 00:10:11,277 ♬~ 155 00:10:11,277 --> 00:10:15,081 (咆哮) 156 00:10:23,223 --> 00:10:25,725 俺たちを見てる…。 マジかよ…。 157 00:10:27,894 --> 00:10:30,196 (ブロディ)このカウント 遅くねえか⁉ 158 00:10:30,196 --> 00:10:32,599 あ あれ! 見て下さい! (タザキ)っ! 159 00:10:43,276 --> 00:10:46,279 お おい こっちに来るぞ! 狙いは別よ。 160 00:10:51,851 --> 00:10:53,786 ダリオ! 離陸しろ! 161 00:10:53,786 --> 00:10:57,657 自動操縦プログラムは 簡単に変更できないんだ! 162 00:10:57,657 --> 00:11:00,360 あああ…。 163 00:11:00,360 --> 00:11:04,264 (カウントダウンの音) 164 00:11:05,999 --> 00:11:10,303 (轟音) 165 00:11:10,303 --> 00:11:15,308 (咆哮) 166 00:11:17,076 --> 00:11:19,479 っ…。 167 00:11:19,479 --> 00:11:22,782 あぁ… ぐっ!! くそっ!! 168 00:11:22,782 --> 00:11:25,685 ああぁぁ… う…! 169 00:11:25,685 --> 00:11:28,087 くぅ…! あ…!うああああ…! 170 00:11:38,932 --> 00:11:41,534 (エンジン音) 171 00:12:02,088 --> 00:12:04,357 (エミコ)さあ…。 172 00:12:04,357 --> 00:12:07,327 伝承の出来事が見られるわよ。 173 00:12:07,327 --> 00:12:09,929 (ローデリヒ)ヘムデンの雷か…。 174 00:12:12,098 --> 00:12:16,102 っ⁉ (ダリオ)っ! 地上に高エネルギー反応…⁉ 175 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 (爆発音) 176 00:12:26,179 --> 00:12:28,781 (ダリオ)うっ!! (一同)うわああああっ!! 177 00:12:28,781 --> 00:12:31,618 ぐっ!! あっ!! うわあっ!! 178 00:12:31,618 --> 00:12:33,553 がっ…。 179 00:12:33,553 --> 00:12:35,555 (4人)っ! 180 00:12:55,642 --> 00:12:57,610 (咆哮) 181 00:12:57,610 --> 00:12:59,979 っ⁉ 182 00:12:59,979 --> 00:13:02,348 また邪魔するつもり…? 183 00:13:02,348 --> 00:13:05,151 死に損ないのくせに!! 184 00:13:05,151 --> 00:13:17,597 ♬~ 185 00:13:17,597 --> 00:13:26,406 (咆哮) 186 00:13:31,511 --> 00:13:45,491 (苦悶の咆哮) 187 00:13:45,491 --> 00:13:58,504 ♬~ 188 00:13:58,504 --> 00:14:06,813 (苦悶の咆哮) 189 00:14:09,248 --> 00:14:12,051 (苦悶の咆哮) 190 00:14:16,055 --> 00:14:19,792 (英語の自動音声) 191 00:14:19,792 --> 00:14:22,128 (ブロディ)なんだ⁉ 何が起きた⁉ 192 00:14:22,128 --> 00:14:24,797 おい おっさん! おっさん!! 193 00:14:24,797 --> 00:14:27,767 (英語の自動音声) ブロディさん! この表示とか声って何ですか⁉ 194 00:14:27,767 --> 00:14:31,637 (英語の自動音声) あ あぁ… なんか 脱出しろ…って言ってる。 195 00:14:31,637 --> 00:14:33,873 (3人)えっ⁉ ブロディ早く言えよ! 196 00:14:33,873 --> 00:14:36,776 つーか どうするよ! 脱出ポッドがあるはずです! 197 00:14:36,776 --> 00:14:39,312 あっ あ…。 うっ…。 198 00:14:39,312 --> 00:14:41,247 あ! あれだ! 199 00:14:41,247 --> 00:14:43,483 早く! 乗ろうぜ! 200 00:14:43,483 --> 00:14:46,586 (4人)うっ うわわぁぁあああ!! 201 00:14:50,723 --> 00:14:55,628 (咆哮) 202 00:14:58,231 --> 00:15:02,101 この電磁場分布… 重力制御か! 203 00:15:02,101 --> 00:15:05,671 すごいわね… 本当にすごい…! 204 00:15:05,671 --> 00:15:24,590 ♬~ 205 00:15:24,590 --> 00:15:28,294 早くしろよ!! 今 読んでる!! 206 00:15:32,265 --> 00:15:35,768 こっちは壊れてるぞ! マジかよ…。 207 00:15:35,768 --> 00:15:38,371 でも 1個残ってんなら ついてるぜ! 208 00:15:40,740 --> 00:15:43,376 くっ ふんっ! く…! 209 00:15:43,376 --> 00:15:45,311 よし 乗ろう! 210 00:15:45,311 --> 00:15:47,613 ねえ! あの人どうする? 211 00:15:47,613 --> 00:15:49,549 うぅ…。 212 00:15:49,549 --> 00:15:51,484 うぅぅ…。 213 00:15:51,484 --> 00:16:01,394 ♬~ 214 00:16:05,031 --> 00:16:07,366 (小さな咆哮) 215 00:16:07,366 --> 00:16:21,747 ♬~ 216 00:16:21,747 --> 00:16:25,585 (咆哮) 217 00:16:25,585 --> 00:16:58,484 ♬~ 218 00:16:58,484 --> 00:17:01,087 軌道を変えた⁉ 219 00:17:01,087 --> 00:17:03,489 ガメラが… 重力制御を⁉ 220 00:17:07,426 --> 00:17:09,996 ハァッ…。 221 00:17:09,996 --> 00:17:14,333 お前ら… いったい…。 222 00:17:14,333 --> 00:17:17,036 ブロディさん! 操作を! 任せろ! 223 00:17:18,905 --> 00:17:22,008 これだ!! いくぞ!! つかまれ!! 224 00:17:25,678 --> 00:17:27,647 ダメだ… 作動しねえ…。 225 00:17:27,647 --> 00:17:30,216 え⁉ おい! どういうことだ⁉ 226 00:17:30,216 --> 00:17:34,120 知るかよ! くそっ!! なんで動かねえんだ!! 227 00:17:36,489 --> 00:17:39,025 自動…射出装置だ…。 228 00:17:39,025 --> 00:17:42,461 えっ⁉ 射出⁉ 射出って…。 229 00:17:42,461 --> 00:17:44,931 ポッドを発射する装置が 壊れてるんですよ! 230 00:17:44,931 --> 00:17:46,866 どういうことなんだよ⁉ っ! 231 00:17:46,866 --> 00:17:50,469 このままじゃ… シャトルと一緒に…。 232 00:17:50,469 --> 00:17:54,373 みんな… 死んじまう…。 233 00:17:58,144 --> 00:18:02,014 うぅっ! もうシャトル自体がもちませんよ…! 234 00:18:02,014 --> 00:18:06,319 くそっ… 動け!! 動けって!! 235 00:18:06,319 --> 00:18:09,655 …おい! っ⁉ なんだよ おっさん! 236 00:18:09,655 --> 00:18:14,060 手動解除…装置が… あるはず…。 237 00:18:14,060 --> 00:18:16,028 手動装置って これか⁉ 238 00:18:16,028 --> 00:18:19,565 あ… でもそれ… 客室側ですよ? 239 00:18:19,565 --> 00:18:21,601 (ブロディ)え?➡ 240 00:18:21,601 --> 00:18:23,869 だったら… どうすんだよ⁉ 241 00:18:23,869 --> 00:18:27,573 不時着とか できないのかよ⁉ 無理に決まってんだろ! 242 00:18:27,573 --> 00:18:30,610 っ…! 243 00:18:30,610 --> 00:18:32,878 くっ! 244 00:18:32,878 --> 00:18:34,814 おい! 何やってんだよ⁉ 245 00:18:34,814 --> 00:18:37,183 ジョー! ジョー! 246 00:18:37,183 --> 00:18:39,885 ジョー! ふざけんなよ! 247 00:18:39,885 --> 00:18:42,355 絶対なんとかするって言ったろ? 248 00:18:42,355 --> 00:18:45,257 うっ! 待って!! 待ってよジョー!! 249 00:18:45,257 --> 00:18:47,927 バカか!! 何やってんだ!! おい!! 250 00:18:47,927 --> 00:18:52,465 ジョー!! やめて下さい!! お願いです!! ジョー!! 251 00:18:52,465 --> 00:18:55,034 悪いな 父ちゃん…。 252 00:18:55,034 --> 00:18:58,938 先に… 母さんとトオルに会いに行くわ…。 253 00:18:58,938 --> 00:19:02,241 やめろよ!! ジョー!! やめろって!! 254 00:19:04,076 --> 00:19:08,247 (くぐもった声) ボコ… チャリぐれえ乗れるようになれよ。 255 00:19:08,247 --> 00:19:10,449 は…⁉ 256 00:19:13,085 --> 00:19:17,189 (くぐもった声) 待って!! 嫌だっ!! 待てよ!! ジョー!! 257 00:19:22,762 --> 00:19:47,953 ♬~ 258 00:19:58,264 --> 00:20:01,267 (咆哮) 259 00:20:18,951 --> 00:20:21,287 (エミコ)はぁぁ… く…!! 260 00:20:21,287 --> 00:20:23,289 ガメラぁぁ…!!! 261 00:20:25,191 --> 00:20:27,293 おい エミコ…。 262 00:20:35,801 --> 00:20:38,704 わざわざ戻ってくるなんて…。 あ あ あぁ…! 263 00:20:38,704 --> 00:20:43,209 ずいぶんと忠実だけど… ほんと迷惑。 264 00:20:45,344 --> 00:20:47,746 (爆発音) 265 00:20:56,755 --> 00:21:00,593 (警告音) この警告って… なんですか…。 266 00:21:00,593 --> 00:21:02,528 (警告音) パラシュートは…。 267 00:21:02,528 --> 00:21:06,365 (警告音) え… システムエラー? 268 00:21:06,365 --> 00:21:09,101 …っ なんだよそれ! 269 00:21:09,101 --> 00:21:12,505 くそっ…!! ここまできて…!! 270 00:21:12,505 --> 00:21:14,473 く… くそっ!! 271 00:21:14,473 --> 00:21:18,310 あんなに… 頑張ってくれたのに…。 272 00:21:18,310 --> 00:21:21,213 これで ダメだったら…! 273 00:21:21,213 --> 00:21:25,484 (ジュンイチの嗚咽) 274 00:21:25,484 --> 00:21:27,486 (子供たち)っ! 275 00:21:29,722 --> 00:21:32,625 止まった… のか? 276 00:21:34,260 --> 00:21:36,195 あ…。 277 00:21:36,195 --> 00:22:10,863 ♬~ 278 00:22:10,863 --> 00:22:12,798 あぁ…。 279 00:22:12,798 --> 00:22:15,601 は… うっ…。 280 00:22:18,037 --> 00:22:20,840 ガメラ… っ…。 281 00:22:22,608 --> 00:22:26,011 うっ う う… っ! 282 00:22:27,546 --> 00:22:30,316 ガメラ…!! 283 00:22:30,316 --> 00:22:35,287 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 284 00:22:35,287 --> 00:22:39,992 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 285 00:22:39,992 --> 00:22:44,496 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」 286 00:22:44,496 --> 00:22:49,068 ♬~ 287 00:22:49,068 --> 00:22:51,136 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 288 00:22:51,136 --> 00:22:54,240 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 289 00:22:54,240 --> 00:22:58,177 ♬「山を越えたばっか 登り続ける階段」 290 00:22:58,177 --> 00:23:03,916 ♬「Unwavering Undulation」 291 00:23:03,916 --> 00:23:08,254 ♬「Are you ready? East side West side」 292 00:23:08,254 --> 00:23:11,757 ♬「いざShowTime Ok? North side South side let’s Go!!」 293 00:23:11,757 --> 00:23:13,726 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 294 00:23:13,726 --> 00:23:16,395 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 295 00:23:16,395 --> 00:23:18,664 ♬「Rock Hard さらに上に」 296 00:23:18,664 --> 00:23:21,100 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 297 00:23:21,100 --> 00:23:23,035 ♬「Rock Hard 騒げNew Life」 298 00:23:23,035 --> 00:23:25,571 ♬「起きろAll night 沖に漕ぎ出すNew Vibes」 299 00:23:25,571 --> 00:23:27,873 ♬「Rock Hard さらに上に」 300 00:23:27,873 --> 00:23:30,142 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 301 00:23:30,142 --> 00:23:34,613 ♬「ハートHotに頭はCoolに のめり込んでは食らわすBoomにMoveに」 302 00:23:34,613 --> 00:23:37,049 ♬「Rock Hard さらに上に」 303 00:23:37,049 --> 00:23:39,418 ♬「FLY & DIVE 掴んだTAKE OFF」 304 00:23:39,418 --> 00:23:48,694 ♬~ 305 00:23:48,694 --> 00:23:53,232 ♬「どんな高さも怖くない いけるところまでいくだけ」 306 00:23:53,232 --> 00:23:56,735 ♬「このままでただ終わらない 揺れる心止めるまで」