1 00:00:14,250 --> 00:00:15,833 (ボコ)う… うう… 2 00:00:18,583 --> 00:00:19,375 うう… 3 00:00:28,833 --> 00:00:31,750 (ブロディ) これ オリリウムだっけか… 4 00:00:32,333 --> 00:00:34,500 (ジョー)ここに運ばれてたのか 5 00:00:34,583 --> 00:00:38,041 (ジュンイチ)衝撃で ケースから飛び出したんですね 6 00:00:46,291 --> 00:00:49,500 (古代人・議員)ふざけるな 人間だぞ! 7 00:00:49,583 --> 00:00:52,208 (古代人・議員)食料生産率が これ以上 低下すれば 8 00:00:52,291 --> 00:00:53,125 2年足らずで… 9 00:00:53,208 --> 00:00:55,500 (古代人・議員)議会が なすべきことは明確であろう 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,250 (古代人・議員)人口抑制… 11 00:00:57,333 --> 00:01:00,416 (古代人・閣僚)例の新生命体の 使用を具体化すべきかと 12 00:01:00,500 --> 00:01:02,250 (古代人・閣僚)ばく大な 資金については… 13 00:01:02,333 --> 00:01:04,708 (古代人・閣僚)5大名家が 用立てるそうです 14 00:01:05,250 --> 00:01:07,166 (古代人・閣僚) 我々自身への危険性は? 15 00:01:07,250 --> 00:01:09,750 (古代人・閣僚) 多少の危険は許容せねば 16 00:01:12,125 --> 00:01:13,041 (ボコたち)あ… 17 00:01:13,125 --> 00:01:16,250 (古代人・科学者A) これが新生命体 “怪獣”です 18 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 (古代人・閣僚) まがまがしい呼び名だが 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 (古代人・閣僚) 選別される者にとっては… 20 00:01:20,083 --> 00:01:23,541 (古代人・閣僚)むしろ 世界の浄化と救済の守護神ですな 21 00:01:23,625 --> 00:01:26,250 (古代人・閣僚) 忌まわしい文明の痕跡ごと 22 00:01:26,333 --> 00:01:28,208 すべて浄化するのです 23 00:01:28,291 --> 00:01:29,541 (ボコ)浄化? 24 00:01:29,625 --> 00:01:32,458 (ノイズ音) (ボコたち)うっ ぐっ… 25 00:01:32,541 --> 00:01:36,458 (古代人・子供たちの泣き声) 26 00:01:36,541 --> 00:01:37,708 (古代人・子供)助けて 27 00:01:38,625 --> 00:01:40,875 (古代人・閣僚)彼らこそ浄化の礎 28 00:01:40,958 --> 00:01:42,958 謝意をささげるべきです 29 00:01:43,041 --> 00:01:44,666 (古代人・閣僚たち)感謝を 感謝を 30 00:01:44,750 --> 00:01:46,458 感謝を 感謝を 31 00:02:06,666 --> 00:02:07,750 やめろ! 32 00:02:08,250 --> 00:02:11,125 (ノイズ音) (ボコ)ああっ うっ! 33 00:02:12,625 --> 00:02:16,916 (ボコたちのうめき声) 34 00:02:18,458 --> 00:02:19,291 ガメラ… 35 00:02:19,875 --> 00:02:21,875 (古代人・科学者) 死んではならない 36 00:02:22,958 --> 00:02:24,583 最後の希望… 37 00:02:25,208 --> 00:02:26,458 ガメラ! 38 00:02:28,041 --> 00:02:29,750 (ボコたち)ああっ 39 00:02:29,833 --> 00:02:31,125 ううっ 40 00:02:32,958 --> 00:02:34,666 (ノイズ音) (ボコ)ハッ! 41 00:02:35,458 --> 00:02:38,333 (ブロディ)怪獣が世界を? 42 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 (ジュンイチ)そのために子供が… 43 00:02:41,916 --> 00:02:44,333 (ジョー)食われて… た? 44 00:02:44,416 --> 00:02:45,916 (足音) (ボコたち)ハッ! 45 00:02:48,541 --> 00:02:49,458 (ボコたち)あっ 46 00:02:53,541 --> 00:02:55,500 (アンセルム)例の子供を捕食後… 47 00:02:55,583 --> 00:02:58,458 (プルデンシオ)怪獣の爆発増殖は いつ頃 終息を? 48 00:02:59,041 --> 00:03:00,916 (ウィンストン) 50億人を食い尽くし 49 00:03:01,000 --> 00:03:05,375 分裂限界から体組織崩壊するまで およそ40日ほどかと 50 00:03:05,958 --> 00:03:11,416 (プルデンシオ)予測残存人口は 現在の0.00028% 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,583 約140万人ほどですか 52 00:03:13,666 --> 00:03:16,083 (アンセルム)想定より 若干少なめですが 53 00:03:16,166 --> 00:03:17,500 十分でしょう 54 00:03:18,000 --> 00:03:21,375 (ノーラ)さあ 皆さん 再生計画の確認を 55 00:03:22,166 --> 00:03:26,083 本当の仕事は浄化の後です 56 00:03:40,083 --> 00:03:45,083 ♪~ 57 00:05:05,250 --> 00:05:10,000 ~♪ 58 00:05:16,958 --> 00:05:18,833 (米兵)急げ! (米兵)こっちだ 59 00:05:19,416 --> 00:05:20,416 (米兵)運べ! 60 00:05:29,166 --> 00:05:30,625 (タザキ)あいつら… 61 00:05:31,250 --> 00:05:33,166 無事なわけないか 62 00:05:33,250 --> 00:05:35,041 (ダリオのうめき声) 63 00:05:35,125 --> 00:05:36,916 あっ おい 64 00:05:37,750 --> 00:05:38,833 大丈夫か? 65 00:05:42,791 --> 00:05:44,041 (ダリオ)タザキさん 66 00:05:45,833 --> 00:05:47,333 (タザキ)他の連中は? 67 00:05:47,416 --> 00:05:50,708 (ダリオ)さあ 置いていかれたようです 68 00:05:53,166 --> 00:05:56,416 (エミコ)ああ ここにいたのね 69 00:05:56,500 --> 00:05:58,958 (タザキ)君こそ 何をやっていた? 70 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 彼の傷の具合を診てくれ 71 00:06:02,458 --> 00:06:04,666 大丈夫 内臓は無事よ 72 00:06:04,750 --> 00:06:06,666 (タザキ)他にも 負傷者がいるはずだ 73 00:06:07,250 --> 00:06:08,416 君も捜してくれ 74 00:06:08,500 --> 00:06:09,458 (エミコ)ええ 75 00:06:09,541 --> 00:06:12,708 でも ギロンのせいで もう時間がないの 76 00:06:13,291 --> 00:06:14,666 君は何を言っている? 77 00:06:14,750 --> 00:06:16,041 子供たちは? 78 00:06:16,125 --> 00:06:17,708 あれから見ていない 79 00:06:17,791 --> 00:06:20,250 一刻も早く見つけなければ 80 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 自覚はある? 81 00:06:21,875 --> 00:06:23,875 す… すまない 82 00:06:24,708 --> 00:06:27,791 (無線の呼び出し音) 83 00:06:29,583 --> 00:06:32,125 地下で子供たちを見つけたそうよ 84 00:06:32,208 --> 00:06:33,416 タザキさんも来る? 85 00:06:33,500 --> 00:06:34,333 あ… 86 00:06:39,791 --> 00:06:42,125 あ… なぜ こいつらをここに? 87 00:06:42,708 --> 00:06:43,750 (エミコ)暴れたの? 88 00:06:43,833 --> 00:06:46,875 (ドーソン)ああ かなりの 混乱状態だったからな 89 00:06:46,958 --> 00:06:48,375 仕方なくガスを… 90 00:06:48,458 --> 00:06:52,125 そう… 何か気付いたかも しれないわね 91 00:06:52,208 --> 00:06:53,541 気付いた? 92 00:06:53,625 --> 00:06:54,833 (ローデリヒ) どうやらオリリウムに 93 00:06:54,916 --> 00:06:56,458 接触したようなんだが… 94 00:06:56,541 --> 00:06:59,875 意識に干渉するような 未知の機能があるのかも… 95 00:06:59,958 --> 00:07:02,916 (ドーソン)ただの エネルギー共振体ではないな 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,833 それより 検査の詳しい結果は出た? 97 00:07:05,916 --> 00:07:07,583 (エルッキ)ああ これだ 98 00:07:08,541 --> 00:07:12,500 あっ やっぱり この子 コード保持者ね 99 00:07:12,583 --> 00:07:14,083 それも すごいレベル 100 00:07:14,583 --> 00:07:17,625 念のため 血液サンプルを もう一度 検査して 101 00:07:17,708 --> 00:07:20,208 すぐにバイラスの 再生プロセスを開始する 102 00:07:20,291 --> 00:07:21,541 (タザキ)再生… (エミコ)準備は? 103 00:07:21,625 --> 00:07:24,166 (エルッキ)ギロンのやつが 派手に暴れたからな 104 00:07:24,250 --> 00:07:27,208 クレーンの主電源や制御回線が イカれちまった 105 00:07:27,291 --> 00:07:29,750 (エミコ)復旧に人手が要るわね 106 00:07:29,833 --> 00:07:31,333 (ドーソン) シャトルの準備も まだだ 107 00:07:31,416 --> 00:07:34,958 (エミコ)確認だけはしてきた 発射場は無事よ 108 00:07:35,041 --> 00:07:36,041 (エルッキ)パイロットは? 109 00:07:36,125 --> 00:07:38,125 ダリオが あの負傷だからな 110 00:07:38,208 --> 00:07:39,750 ダリオは… 111 00:07:40,333 --> 00:07:41,791 (エミコ)置いていくわ (ドーソン)あっ 112 00:07:41,875 --> 00:07:43,166 (エミコ)都合が悪い? 113 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 いや… 114 00:07:44,333 --> 00:07:47,666 (エミコ)ローデリヒ あなたがシャトル準備と操縦を 115 00:07:47,750 --> 00:07:49,583 分かった なんとかする 116 00:07:49,666 --> 00:07:51,416 (エミコ)準備ができ次第 子供たちをケージに… 117 00:07:51,500 --> 00:07:53,708 待て! ちょっと待ってくれ 118 00:07:53,791 --> 00:07:55,958 (エミコ)何? どうかしたの? 119 00:07:56,041 --> 00:07:58,333 子供たちをどうするつもりだ? 120 00:07:58,416 --> 00:08:02,375 ここまで あいつらを 保護してきたのは まさか… 121 00:08:02,458 --> 00:08:05,583 あなた 子供が嫌いなんでしょう? 122 00:08:05,666 --> 00:08:08,375 あれだけ お守りを 嫌がってたじゃない 123 00:08:08,458 --> 00:08:10,083 どういうつもりだ? 124 00:08:10,166 --> 00:08:11,625 何が目的なんだ? お前ら… 125 00:08:11,708 --> 00:08:12,708 タザキさん 126 00:08:13,208 --> 00:08:15,833 それ以上の質問は 命懸けになるけど 127 00:08:16,750 --> 00:08:17,958 どうする? 128 00:08:18,041 --> 00:08:20,333 ぐっ… く… 129 00:08:20,916 --> 00:08:23,291 そうそう 準備に人手が要るの 130 00:08:23,833 --> 00:08:24,791 タザキさん 131 00:08:24,875 --> 00:08:28,750 あなたが上にいる生存者を まとめてくれると助かるんだけど 132 00:08:30,333 --> 00:08:32,708 選択肢は なさそうだな 133 00:08:32,791 --> 00:08:34,416 だが条件がある 134 00:08:35,291 --> 00:08:38,708 月ビジネスに関わる利権の20%だ 135 00:08:39,750 --> 00:08:40,875 え? 136 00:08:40,958 --> 00:08:43,625 フフッ フフフフッ 137 00:08:43,708 --> 00:08:45,083 分かったわ 138 00:08:46,125 --> 00:08:48,250 あなたのお望みどおりに 139 00:08:49,000 --> 00:08:52,500 月なんて いくらでも好きにすればいい 140 00:08:54,833 --> 00:08:56,916 なぜ 子供たちをバイラスに? 141 00:08:57,416 --> 00:09:00,375 そうすれば 怪獣を 意のままに操れるのか? 142 00:09:00,958 --> 00:09:02,916 まあ そんなところね 143 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 (タザキ)すべては 評議会の指示なのか? 144 00:09:06,250 --> 00:09:07,208 フッ 145 00:09:07,958 --> 00:09:09,041 いいえ 146 00:09:09,541 --> 00:09:14,375 私も あなたと同じで あの澄まし顔の連中が大嫌いなの 147 00:09:16,791 --> 00:09:19,291 (ウィンストン) 軌道ステーションからの定期便 148 00:09:19,375 --> 00:09:21,250 2回とも到着していません 149 00:09:22,291 --> 00:09:24,333 (アンセルム) 残りの水と食料備蓄は? 150 00:09:24,416 --> 00:09:27,833 (ウィンストン)およそ10日 節約すれば2週間は… 151 00:09:28,416 --> 00:09:30,625 地球に戻る前に干からびますな 152 00:09:31,208 --> 00:09:35,250 こんなことなら もっと早くに 計画を開始するべきでしたね 153 00:09:35,333 --> 00:09:38,166 (プルデンシオ)私は 皆さんに申し上げたはずです 154 00:09:38,833 --> 00:09:40,083 ギャオスやジャイガーに 155 00:09:40,166 --> 00:09:43,833 手当たり次第 子供を捕食させればいいと 156 00:09:43,916 --> 00:09:46,208 (アンセルム)ですが マイナスコードだった場合 157 00:09:46,291 --> 00:09:47,916 制御不能になります 158 00:09:48,000 --> 00:09:51,416 (ウィンストン)10万年前の悪夢が 繰り返されることになりかねない 159 00:09:51,500 --> 00:09:52,791 (プルデンシオ)しかし… 160 00:09:53,291 --> 00:09:55,125 (ノーラ)ステーションの連中は 161 00:09:55,208 --> 00:09:57,250 確か 財団科学部の スタッフですね? 162 00:09:57,833 --> 00:10:01,583 ええ しかし 皆 心理テストも通過していますし 163 00:10:01,666 --> 00:10:02,958 まさか… 164 00:10:04,958 --> 00:10:06,083 (ノーラ)エミコ? 165 00:10:06,166 --> 00:10:07,250 (アンセルムたち)うん? 166 00:10:10,541 --> 00:10:12,291 (エミコ) 軌道ステーションの状況は? 167 00:10:12,375 --> 00:10:13,916 (ローデリヒ)すでに物流は止めた 168 00:10:14,000 --> 00:10:16,375 (エルッキ)数日のうちに 制圧できるが 169 00:10:16,458 --> 00:10:18,416 問題は制圧後の処理だ 170 00:10:18,916 --> 00:10:21,625 (エミコ)ステーションスタッフは なるべく始末したくない 171 00:10:21,708 --> 00:10:23,916 浄化の後も使える人材だわ 172 00:10:24,000 --> 00:10:25,625 (ドーソン)管理が大変だぞ 173 00:10:26,208 --> 00:10:29,291 タザキを交渉役に据えて 制御するのよ 174 00:10:29,375 --> 00:10:32,958 なるほど それで やつを始末しなかったのか 175 00:10:33,041 --> 00:10:34,083 (エミコ)フッ 176 00:10:34,583 --> 00:10:37,250 (ドーソン)しかし 本当にいいのか? 177 00:10:37,333 --> 00:10:40,583 これで評議会の連中は 完全に敵だ 178 00:10:40,666 --> 00:10:43,833 (エミコ)ノーラ叔母様が どんな方法で当主になったかは 179 00:10:44,416 --> 00:10:46,416 あなたたちも知ってるでしょ? 180 00:10:48,500 --> 00:10:50,750 (タザキ)以上 説明したとおりだ 181 00:10:50,833 --> 00:10:52,083 質問はあるか? 182 00:10:52,583 --> 00:10:54,125 (スタッフ)どういうことなんだ? 183 00:10:54,208 --> 00:10:56,000 (スタッフ)救助が来るまで 待てないのか? 184 00:10:56,083 --> 00:10:58,541 皆 負傷している中で悪いが 185 00:10:58,625 --> 00:11:02,416 この地下施設の保全は 財団の最優先事項だ 186 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 至急 取りかかってくれ 187 00:11:04,083 --> 00:11:07,083 (階段を下りる足音) 188 00:11:09,750 --> 00:11:10,875 (ダリオ)う… 189 00:11:11,416 --> 00:11:12,708 寝てなくていいのか? 190 00:11:12,791 --> 00:11:14,250 (ダリオ)時間がないですから 191 00:11:14,333 --> 00:11:17,458 (タザキ)大した忠誠心だ 見習わなくちゃな 192 00:11:18,333 --> 00:11:20,291 聞きましたよ タザキさん 193 00:11:20,375 --> 00:11:22,375 我々に協力するそうですね 194 00:11:22,458 --> 00:11:23,625 ああ 195 00:11:23,708 --> 00:11:27,166 これからは改めて仲間だ よろしくな 196 00:11:27,250 --> 00:11:31,333 フッ そのネクタイ 首輪のようですね 197 00:11:31,416 --> 00:11:32,375 チェッ 198 00:11:32,916 --> 00:11:36,000 多少 窮屈でも受け入れるさ 199 00:11:36,083 --> 00:11:37,791 いずれは月に行くためだ 200 00:11:37,875 --> 00:11:38,916 いずれ? 201 00:11:39,916 --> 00:11:41,583 聞いてないんですか? 202 00:11:43,083 --> 00:11:45,458 仲間になれたか疑わしいな 203 00:11:46,083 --> 00:11:47,458 どういうことだ? 204 00:11:47,541 --> 00:11:51,083 (ダリオ)やつの再生手続きを 自動制御にした後 205 00:11:51,166 --> 00:11:53,250 我々はシャトルに乗るんですよ 206 00:11:53,916 --> 00:11:57,416 まずは軌道ステーション それから月です 207 00:11:57,500 --> 00:11:59,958 (タザキ)あの生存者たちは どうするんだ? 208 00:12:00,041 --> 00:12:05,041 運がよければ 数時間後に到着する 救助船に乗れるでしょう 209 00:12:05,125 --> 00:12:07,375 まあ その後すぐ 210 00:12:07,458 --> 00:12:10,625 バイラスに船ごと 食われるかもしれませんけどね 211 00:12:10,708 --> 00:12:13,625 自分たちは 安全な場所に避難するわけか 212 00:12:14,500 --> 00:12:17,250 とはいえ 席は限られてる 213 00:12:17,833 --> 00:12:20,750 その席に座りたければ? 214 00:12:20,833 --> 00:12:22,000 察しがいいですね 215 00:12:22,583 --> 00:12:26,416 さあ タザキさんも 体を動かしてください 216 00:12:26,500 --> 00:12:28,458 僕は ここで管理させてもらう 217 00:12:28,541 --> 00:12:31,250 (タザキ)ハ… いいだろう 218 00:12:31,750 --> 00:12:33,125 働かせてもらう 219 00:12:33,208 --> 00:12:35,750 こう見えて苦学生でね 220 00:12:38,208 --> 00:12:39,375 なあ ダリオ 221 00:12:40,083 --> 00:12:42,916 君の席は保証されているのか? 222 00:12:46,583 --> 00:12:48,291 (ジョー)まだかよ ジュンイチ 223 00:12:48,375 --> 00:12:50,541 (ジュンイチ)もう少しですって 224 00:12:50,625 --> 00:12:53,458 よし 電源 入れますよ 225 00:12:54,333 --> 00:12:55,916 (無線機の音) 226 00:12:56,000 --> 00:12:58,416 えっと なんて言うんだっけか? 227 00:12:58,500 --> 00:12:59,583 ミッション・コントロール 228 00:12:59,666 --> 00:13:00,625 おう それそれ 229 00:13:01,125 --> 00:13:02,208 (せきばらい) 230 00:13:03,208 --> 00:13:07,166 ミッション・コントロール こちら ジョー 231 00:13:07,250 --> 00:13:08,333 応答せよ 232 00:13:08,416 --> 00:13:10,458 ジョー! こちらボコ 233 00:13:10,541 --> 00:13:12,375 すげえ よく聞こえるよ 234 00:13:12,458 --> 00:13:13,666 ヘヘ よし 235 00:13:13,750 --> 00:13:16,125 これで 私立行っても いつでも話せるぞ 236 00:13:16,208 --> 00:13:18,166 ああ バッチリだ 237 00:13:18,250 --> 00:13:21,416 ヘヘ… まだ バッチリじゃねえんだな 238 00:13:21,500 --> 00:13:23,708 (ボコ)え? なんだよ? 239 00:13:24,291 --> 00:13:25,791 (ジョー)準備いいか? 240 00:13:25,875 --> 00:13:27,250 (ボコ)うっ あっ 241 00:13:27,333 --> 00:13:28,791 (ジュンイチ)頑張ってください! 242 00:13:28,875 --> 00:13:30,375 (ジョー)よし 離すぞ 243 00:13:30,458 --> 00:13:32,083 (ボコ)うっ わわっ 244 00:13:32,166 --> 00:13:33,583 (ジョー)いいから こげ! 245 00:13:33,666 --> 00:13:35,458 こいでりゃ 倒れねえ 246 00:13:35,541 --> 00:13:37,958 (ボコ)ううっ ちくしょう! 247 00:13:38,041 --> 00:13:40,583 (ジョー)ボコ 行け! そうだ こげ! 248 00:13:40,666 --> 00:13:42,458 絶対 諦めんな! 249 00:13:42,958 --> 00:13:43,791 ハッ… 250 00:13:50,708 --> 00:13:51,875 (鼻をすする音) 251 00:13:53,375 --> 00:13:54,375 あれ? 252 00:13:57,750 --> 00:13:59,291 おい お前ら! 253 00:13:59,375 --> 00:14:00,666 起きろって! 254 00:14:00,750 --> 00:14:01,916 (ボコ)ん… 255 00:14:02,791 --> 00:14:03,625 ジョー? 256 00:14:04,541 --> 00:14:05,625 ハッ! 257 00:14:06,208 --> 00:14:08,000 (ボコ)なんだよ ここ? (ドアノブを回す音) 258 00:14:08,083 --> 00:14:11,250 まただ また閉じ込められてらあ 259 00:14:11,333 --> 00:14:12,416 あのさ 260 00:14:12,916 --> 00:14:15,625 あのオリリウムのそばで見た あれって… 261 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 あれが全部 本当のことだとしたら… 262 00:14:20,875 --> 00:14:22,208 (ジョー)う… 263 00:14:23,541 --> 00:14:25,125 それより どうすんだよ 264 00:14:25,208 --> 00:14:26,708 (鍵が開く音) 265 00:14:26,791 --> 00:14:28,041 静かにしろ! 266 00:14:31,708 --> 00:14:34,958 やっと起きたか 心配したぞ 267 00:14:35,541 --> 00:14:38,416 止まれ! 俺らに近づくな 268 00:14:38,500 --> 00:14:39,541 ん… 269 00:14:40,041 --> 00:14:42,166 何か勘違いしてないか? 270 00:14:42,250 --> 00:14:44,291 研究員たちがガスを使ったのは 271 00:14:44,375 --> 00:14:46,166 お前らが暴れたからと聞いてるぞ 272 00:14:46,750 --> 00:14:49,000 ハッ よく言うぜ 273 00:14:49,500 --> 00:14:52,625 俺らは見たんだ ずっと大昔の記憶を 274 00:14:52,708 --> 00:14:54,458 大昔の記憶? 275 00:14:54,541 --> 00:14:56,083 オリリウムです 276 00:14:56,166 --> 00:14:57,500 最初にボコが触って 277 00:14:57,583 --> 00:15:01,333 そしたら周囲にいた私たちみんなが 同じものを見たんです 278 00:15:01,416 --> 00:15:05,666 特定の子供を食べると 怪獣が ものすごい増えて… 279 00:15:05,750 --> 00:15:09,291 世界中の人間を 食い尽くしちまうんだ 280 00:15:09,375 --> 00:15:12,458 だから 財団は俺たちを… 281 00:15:13,625 --> 00:15:16,208 ハッ 冗談だろ? 282 00:15:16,291 --> 00:15:17,458 なんのためにだ? 283 00:15:18,041 --> 00:15:22,083 恐らくは 増えすぎた人類を 怪獣に食べさせるんです 284 00:15:22,166 --> 00:15:25,875 そんなことすれば 自分たちだって… ハッ! 285 00:15:27,750 --> 00:15:30,208 だから 月… 286 00:15:30,291 --> 00:15:32,833 今なら まだ止められるかもしれません 287 00:15:32,916 --> 00:15:35,708 おっさん! 分かってくれよ 288 00:15:35,791 --> 00:15:38,916 このままじゃ 世界が… 289 00:15:39,708 --> 00:15:41,166 フゥ… 290 00:15:42,708 --> 00:15:45,375 お前ら やっぱり勘違いしてるぞ 291 00:15:45,458 --> 00:15:46,583 (ボコたち)え? 292 00:15:46,666 --> 00:15:48,875 私は財団の職員だ 293 00:15:48,958 --> 00:15:51,916 悪いが ガキのざれ言には 付き合ってられん 294 00:15:53,833 --> 00:15:58,625 確かに この後 お前らを バイラスの前に移動するが 295 00:15:58,708 --> 00:16:02,166 そういう指示が上司からあったので 実行するだけだ 296 00:16:02,250 --> 00:16:03,250 そんな… 297 00:16:03,750 --> 00:16:07,458 うっ… くっ… ちくしょう 298 00:16:07,541 --> 00:16:08,666 じゃあ 後でな 299 00:16:08,750 --> 00:16:10,083 (ジュンイチ)待ってください 300 00:16:10,166 --> 00:16:12,291 エミコさんに会わせてください 301 00:16:12,375 --> 00:16:14,666 あの人なら こんなこと許すはずが… 302 00:16:14,750 --> 00:16:20,708 エミコ君は財団の最高幹部 ノーラ・メルキオリの親族だ 303 00:16:21,291 --> 00:16:24,333 つまり 彼女の一族が 304 00:16:24,416 --> 00:16:28,208 権力の中枢で 計画を動かしてきたというわけだ 305 00:16:29,583 --> 00:16:32,041 そんな… エミコさんが… 306 00:16:32,708 --> 00:16:33,791 そんなはず… 307 00:16:33,875 --> 00:16:34,916 じゃあな 308 00:16:35,625 --> 00:16:37,875 お前らは ここまで よく頑張ったよ 309 00:16:38,458 --> 00:16:41,500 ふざけんな! てめえらの思いどおりにさせるかよ 310 00:16:42,083 --> 00:16:45,250 仲間を守ろうとする気概は認める 311 00:16:45,333 --> 00:16:49,250 だがな ひとつ 大事なことを忘れてるぞ 312 00:16:50,500 --> 00:16:52,750 お前は ただのガキだ 313 00:16:52,833 --> 00:16:54,041 黙れ 314 00:16:54,125 --> 00:16:57,750 (タザキ) 確か 母親と弟が死んでたな? 315 00:16:58,333 --> 00:16:59,958 その時と同じだよ 316 00:17:00,041 --> 00:17:02,708 ガキのお前が 誰かを守るなんて 偉そうな… 317 00:17:02,791 --> 00:17:04,000 黙れって言ってんだろ! 318 00:17:04,083 --> 00:17:06,833 あああーっ! うああっ! 319 00:17:07,458 --> 00:17:09,333 (ジョー)ボコ! (タザキ)離せ! 320 00:17:09,416 --> 00:17:10,708 (ボコ)うっ 321 00:17:11,458 --> 00:17:14,333 お前なんかに ジョーの何が分かんだよ! 322 00:17:14,916 --> 00:17:16,416 (タザキ)チッ (ジョー)ボコ… 323 00:17:16,500 --> 00:17:19,458 ハァ… だからガキは嫌いなんだ 324 00:17:20,916 --> 00:17:22,166 (鍵が閉まる音) 325 00:17:23,458 --> 00:17:24,750 くっ! 326 00:17:24,833 --> 00:17:26,291 (スタッフ)接続完了 327 00:17:26,375 --> 00:17:27,375 (スタッフ)通電させるぞ 328 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 (スタッフ)気をつけろ 329 00:17:28,583 --> 00:17:30,291 (スタッフ)可動域から離れろ 330 00:17:34,666 --> 00:17:35,666 フフ… 331 00:17:37,083 --> 00:17:40,375 大人になると見えない とかいうやつか? 332 00:17:45,791 --> 00:17:49,041 (エルッキ)ガレキ撤去は終わって 電源復旧もしたようだ 333 00:17:49,125 --> 00:17:52,250 (エミコ)フフッ タザキさん 役に立つわね 334 00:17:52,333 --> 00:17:53,250 (通信音) 335 00:17:53,333 --> 00:17:54,500 (ローデリヒ)こちらローデリヒ 336 00:17:54,583 --> 00:17:58,083 シャトルの制御システム すべて正常を確認 337 00:17:58,166 --> 00:18:01,750 (エミコ)戻って… 再生手続きを進めるわ 338 00:18:01,833 --> 00:18:02,916 (ローデリヒ)了解 339 00:18:04,458 --> 00:18:06,125 (ボコ)バカみたいだ 340 00:18:06,708 --> 00:18:09,333 こんなのもらって いい気になって… 341 00:18:09,916 --> 00:18:11,166 (ジョー)ボコ 342 00:18:11,250 --> 00:18:14,791 (ボコ)ごめん 全部 俺のせいだ 343 00:18:14,875 --> 00:18:16,375 (ジュンイチ)あ… 344 00:18:16,958 --> 00:18:20,458 俺だって 自警団とか言って 調子に乗って 345 00:18:20,541 --> 00:18:22,208 みんな 巻き込んじまった 346 00:18:22,791 --> 00:18:25,666 船に乗ろうと言ったのは 私ですから 347 00:18:26,250 --> 00:18:29,750 大丈夫だ 俺が絶対 (ぜってぇ)なんとかする 348 00:18:29,833 --> 00:18:32,750 (ブロディ)この状況で 何ができんだよ 349 00:18:33,250 --> 00:18:34,541 (ジョー)それは… 350 00:18:38,875 --> 00:18:39,875 あ… 351 00:18:43,375 --> 00:18:46,166 (タザキ)ずいぶん クラシカルな形だな 352 00:18:46,250 --> 00:18:49,458 (ダリオ)ここに入れるんですよ あの子供らを 353 00:18:50,041 --> 00:18:54,416 フン ますます あのガキどもの言うとおりか 354 00:18:55,250 --> 00:18:56,416 (エミコ)さすがね 355 00:18:56,500 --> 00:18:58,500 手際がいいわ タザキさん 356 00:18:58,583 --> 00:19:00,916 (タザキ)評価を 頂けたようなら幸いだ 357 00:19:01,000 --> 00:19:02,625 クレーンの自動操縦は? 358 00:19:02,708 --> 00:19:03,750 (ダリオ)万全だ 359 00:19:04,250 --> 00:19:06,625 センサーも すべて設置済みです 360 00:19:06,708 --> 00:19:08,666 じゃあ 始めるわ 361 00:19:10,666 --> 00:19:14,041 (ローデリヒ)電磁シールド 出力低下 50%へ 362 00:19:14,916 --> 00:19:18,875 (ドーソン)オリリウムの照度 および脈動反応 20%増加 363 00:19:18,958 --> 00:19:20,666 (ローデリヒ) バイラスの生体反応! 364 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 (エミコ)拡大して 365 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 (タザキ)あっ 366 00:19:26,083 --> 00:19:27,041 動いてる 367 00:19:27,625 --> 00:19:28,583 再生速度は? 368 00:19:28,666 --> 00:19:30,666 毎分1.2% 369 00:19:30,750 --> 00:19:34,958 このペースなら 1時間もすれば 自律行動 開始するぞ 370 00:19:35,041 --> 00:19:36,416 悪くないわね 371 00:19:36,500 --> 00:19:37,833 クレーンをいったん停止 372 00:19:37,916 --> 00:19:38,916 (エルッキ)了解 373 00:19:40,166 --> 00:19:42,750 さあ タザキさん もう ひと仕事よ 374 00:19:43,416 --> 00:19:44,500 え? 375 00:19:46,250 --> 00:19:48,916 (ダリオ・タザキ) ハァ ハァ ハァ… 376 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 うっ くっ… 377 00:19:54,708 --> 00:19:56,583 (ダリオ)クソッ なんで俺まで… 378 00:19:56,666 --> 00:19:59,833 お互い やるべきことは まだあるな 379 00:19:59,916 --> 00:20:03,083 (ダリオ)もう分かったから 黙っててくれませんか? 380 00:20:03,166 --> 00:20:04,916 (エミコ)タザキさん 聞こえる? 381 00:20:05,000 --> 00:20:05,750 ああ 382 00:20:05,833 --> 00:20:06,791 聞こえる 383 00:20:06,875 --> 00:20:09,291 合図したら 生体サンプルを落として 384 00:20:09,375 --> 00:20:10,583 まず ひとつ 385 00:20:10,666 --> 00:20:11,791 (ダリオ・タザキ)えい! 386 00:20:18,166 --> 00:20:20,333 (タザキ)あ… ああ… 387 00:20:20,416 --> 00:20:23,416 (ケースをのみ込んでいく音) 388 00:20:25,416 --> 00:20:28,416 (再生する音) 389 00:20:36,250 --> 00:20:40,041 怪獣の死骸を どうするのかと思ったが 390 00:20:40,541 --> 00:20:42,416 こういうことか… 391 00:20:42,500 --> 00:20:45,791 共食いで生体組織が活性化される 392 00:20:45,875 --> 00:20:48,125 損傷が激しい時は 特に有効なの 393 00:20:48,208 --> 00:20:52,375 こいつが人類を 食い尽くすのか… 394 00:20:52,958 --> 00:20:55,041 (エミコ)あら 子供たちから聞いたの? 395 00:20:55,125 --> 00:20:56,916 (タザキ)あっ それは… 396 00:20:57,000 --> 00:20:58,166 (エミコ)フフッ 397 00:20:58,250 --> 00:21:01,375 すべてを食い尽くしたりは しないから安心して 398 00:21:01,458 --> 00:21:03,291 選ばれた者は生き残る 399 00:21:04,833 --> 00:21:09,416 10万年前はね 残念ながら失敗だったの 400 00:21:10,208 --> 00:21:15,416 全部 ガメラを奪った 裏切り者たちのせい 401 00:21:17,500 --> 00:21:21,166 でも 今度こそ うまくやるわ 402 00:21:22,875 --> 00:21:24,916 (ダリオ・タザキ)くっ うっ… 403 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 (タザキ)よし これで最後だ 404 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 (2人)ぐっ! 405 00:21:37,833 --> 00:21:38,916 終わったぞ 406 00:21:39,500 --> 00:21:42,041 (ローデリヒ)再生率20%を突破 407 00:21:42,125 --> 00:21:43,625 (エミコ)そろそろね 408 00:21:43,708 --> 00:21:45,041 (エルッキ)おい 見ろ 409 00:21:46,750 --> 00:21:48,125 (ドーソン)眠りから覚めるぞ 410 00:21:48,916 --> 00:21:52,375 ヘムデンを1時間で焦土にした 黄金色(こがねいろ)の悪魔が… 411 00:21:59,291 --> 00:22:00,750 (エミコ)タザキさん 412 00:22:01,416 --> 00:22:03,416 子供たちを連れてきて 413 00:22:07,000 --> 00:22:09,708 “ビデオ通話 着信” 414 00:22:11,416 --> 00:22:14,166 (ノーラ)もう話せないかと 思っていたわ 415 00:22:14,250 --> 00:22:17,541 叔母様には ちゃんと さよならを言いたいから 416 00:22:18,458 --> 00:22:21,791 (ノーラ)やっぱり あなたの仕業ね 417 00:22:21,875 --> 00:22:23,916 軌道ステーションは抑えたわ 418 00:22:24,000 --> 00:22:27,041 そちらの食料は あと数日で尽きるはず 419 00:22:27,125 --> 00:22:30,333 エミコ 今からでも遅くないわよ 420 00:22:30,416 --> 00:22:32,208 あら 命乞い? 421 00:22:32,791 --> 00:22:35,500 バイラスは他の怪獣と違う 422 00:22:35,583 --> 00:22:39,583 場合によれば 永遠に人類が住めなくなる 423 00:22:39,666 --> 00:22:41,708 ご心配なく 424 00:22:41,791 --> 00:22:45,125 バイラスを暴走させた要因は もう突き止めたの 425 00:22:45,208 --> 00:22:49,500 そのコードを私たちが また書き換えていたとしたら? 426 00:22:49,583 --> 00:22:53,541 フフッ さすがね 叔母様 427 00:22:53,625 --> 00:22:56,291 でも今さら そんなハッタリは 見苦しいわ 428 00:22:57,625 --> 00:22:59,083 私はね 429 00:22:59,166 --> 00:23:03,750 母を殺して当主の座を奪った 叔母様とは違うのよ 430 00:23:04,333 --> 00:23:06,041 (ノーラ)姉さんが死んだのは 私のせいでは… 431 00:23:06,125 --> 00:23:06,875 黙れ! 432 00:23:11,333 --> 00:23:15,125 さよならを言う気だったけど もう そんな気も失せた 433 00:23:16,208 --> 00:23:20,833 そこで ゆっくり 惨めに死んで 434 00:23:20,916 --> 00:23:21,958 (通信が切れる音) 435 00:23:29,291 --> 00:23:31,041 (鍵が開く音) 436 00:23:31,125 --> 00:23:33,041 (ドアが開く音) 437 00:23:36,250 --> 00:23:37,166 出ろ 438 00:23:43,958 --> 00:23:46,291 みんな よく来てくれたわね 439 00:23:46,875 --> 00:23:48,250 (ボコたち)あっ 440 00:23:48,333 --> 00:23:50,541 (エミコ)あなたたちに 出会えたこと 441 00:23:50,625 --> 00:23:51,791 心から感謝してる 442 00:23:51,875 --> 00:23:53,208 感謝って… 443 00:23:53,291 --> 00:23:54,625 ウソばっかだな 444 00:23:54,708 --> 00:23:57,125 とんでもねえ姉ちゃんだったぜ 445 00:23:57,208 --> 00:24:01,125 次の1000年 私たちの子孫が語り継ぐわ 446 00:24:01,208 --> 00:24:03,208 この尊い犠牲を 447 00:24:03,291 --> 00:24:05,625 そのとおりだ 感謝を 448 00:24:05,708 --> 00:24:06,541 (エルッキ)感謝を (ローデリヒ)感謝を 449 00:24:06,625 --> 00:24:07,916 (ボコたち)あ… 450 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 おい 451 00:24:09,083 --> 00:24:10,583 これって… 452 00:24:10,666 --> 00:24:12,875 (ボコ)あの時と同じだ 453 00:24:16,083 --> 00:24:19,458 エミコさん 友達だって言いましたよね? 454 00:24:19,541 --> 00:24:23,125 ええ あなたは とても頭がいいもの 455 00:24:23,208 --> 00:24:24,791 仲良くなれそうな気がしたの 456 00:24:24,875 --> 00:24:26,916 だったら どうして… 457 00:24:27,000 --> 00:24:28,875 (エミコ)一緒に来る? (ジュンイチ)え? 458 00:24:28,958 --> 00:24:30,958 シャトルの席は まだあるわ 459 00:24:31,041 --> 00:24:32,083 ハッ… 460 00:24:33,083 --> 00:24:34,333 結構です 461 00:24:34,416 --> 00:24:36,958 なぜ? 友達でしょ? 462 00:24:37,541 --> 00:24:42,666 私は ボコやジョーや ブロディさんと一緒にいます 463 00:24:42,750 --> 00:24:45,541 ああ 俺たちは ずっと一緒だ 464 00:24:45,625 --> 00:24:48,208 何せ 本当の友達だからな 465 00:24:48,291 --> 00:24:50,916 てめえなんかと一緒にすんな! 466 00:24:51,541 --> 00:24:56,000 結局 私に友達はいないわけか 467 00:24:57,500 --> 00:24:58,708 再生率は? 468 00:24:58,791 --> 00:25:00,250 42% 469 00:25:00,333 --> 00:25:03,416 あと20分ほどで 自律運動をし始めるはずだ 470 00:25:03,500 --> 00:25:05,958 そろそろ急がないと 俺たちも危ないぞ 471 00:25:06,541 --> 00:25:07,875 子供たちをケージに 472 00:25:09,083 --> 00:25:10,291 (エルッキ)入れ 473 00:25:13,458 --> 00:25:17,333 たとえ俺たちを食わせたって 思いどおりにはならないからな 474 00:25:17,416 --> 00:25:18,208 (エミコ)ん? 475 00:25:19,166 --> 00:25:22,708 あんたらの計画なんて 絶対に失敗する 476 00:25:23,291 --> 00:25:26,916 ずいぶんと自信があるのね 何が根拠なの? 477 00:25:27,000 --> 00:25:28,125 決まってるだろ? 478 00:25:29,166 --> 00:25:30,291 (タザキ)ん? 479 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 ガメラだ 480 00:25:33,708 --> 00:25:35,375 (刺す音) (エルッキ)ぐああっ 481 00:25:35,458 --> 00:25:36,125 走れ! 482 00:25:36,916 --> 00:25:38,750 (タザキ)なっ… (ブロディ)うおおーっ 483 00:25:38,833 --> 00:25:39,666 (タザキ)うっ 484 00:25:43,458 --> 00:25:44,291 撃つな! 485 00:25:44,375 --> 00:25:45,250 タザキさん! 486 00:25:45,333 --> 00:25:48,166 待て! くっ すぐに捕まえる 487 00:25:49,000 --> 00:25:50,458 (ブロディ)よっしゃあ! 488 00:25:50,541 --> 00:25:51,500 (ジョー)いいぞ 489 00:25:54,083 --> 00:25:56,500 今さら どこに逃げるというのよ 490 00:25:56,583 --> 00:25:57,625 (ローデリヒ)どうする? 491 00:25:57,708 --> 00:25:58,750 銃を使うぞ 492 00:25:58,833 --> 00:26:02,041 コードの意味がなくなる 絶対に殺さないで 493 00:26:04,208 --> 00:26:08,000 子供たちが戻るまで いったん再生速度を遅らせる 494 00:26:08,083 --> 00:26:09,625 シールドとオリリウムを調整して 495 00:26:09,708 --> 00:26:10,208 (エルッキ)分かった 496 00:26:15,208 --> 00:26:16,666 (ボコたち)ハァ ハァ ハァ… 497 00:26:17,750 --> 00:26:18,916 あっ 498 00:26:19,000 --> 00:26:20,708 (ジョー)やべえぞ (ボコ)どうする? 499 00:26:20,791 --> 00:26:22,041 (タザキ)走れ! 500 00:26:22,125 --> 00:26:23,708 エレベーターまで走るんだ! 501 00:26:25,000 --> 00:26:26,625 おい ダリオ 今だ! 502 00:26:26,708 --> 00:26:29,208 チッ 命令すんな… よ 503 00:26:29,208 --> 00:26:30,125 チッ 命令すんな… よ 504 00:26:29,208 --> 00:26:30,125 {\an8}(スイッチを入れる音) 505 00:26:31,666 --> 00:26:33,041 (爆発音) 506 00:26:34,333 --> 00:26:35,541 (ドーソンたち)うわっ 507 00:26:37,458 --> 00:26:39,416 (照明が落ちる音) 508 00:26:40,000 --> 00:26:41,333 (エミコ)非常用電源は? 509 00:26:41,416 --> 00:26:42,833 早く! 復旧して 510 00:26:43,416 --> 00:26:46,291 ダリオだ 回線を変えられてる 511 00:26:46,375 --> 00:26:48,583 始末しておけばよかったわね 512 00:26:51,791 --> 00:26:52,833 (銃声) (ローデリヒ)待て! 513 00:26:53,500 --> 00:26:55,500 (ボコ)うわっ (ブロディ)どうする? 514 00:26:55,583 --> 00:26:58,125 (ダリオ)タザキさん 早くしてください! 515 00:26:58,208 --> 00:27:00,666 来い! お前らが俺の切り札だ 516 00:27:00,750 --> 00:27:02,541 (銃声) 517 00:27:03,125 --> 00:27:04,083 クソッ 518 00:27:04,750 --> 00:27:05,791 (銃声) 519 00:27:06,416 --> 00:27:07,291 ダリオ! 520 00:27:07,916 --> 00:27:09,375 貴様! 521 00:27:09,458 --> 00:27:11,750 (銃声) 522 00:27:12,666 --> 00:27:15,666 (銃声) 523 00:27:17,375 --> 00:27:19,916 (エルッキ)まずい! 再生が加速してるぞ 524 00:27:30,375 --> 00:27:32,125 (破壊音) 525 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 ついにお目覚めね 526 00:27:35,666 --> 00:27:37,541 (エルッキ)あ… ああ… 527 00:27:38,166 --> 00:27:39,291 (エミコ)ここを放棄する 528 00:27:39,375 --> 00:27:41,041 (エルッキ)わ… 分かった 529 00:27:43,708 --> 00:27:47,083 (ボコたち)ハァ ハァ ハァ… 530 00:27:48,000 --> 00:27:49,833 (タザキ)君のおかげで助かった 531 00:27:50,333 --> 00:27:52,041 (ダリオ)約束は 忘れないでください 532 00:27:52,916 --> 00:27:56,875 (タザキ)ああ 私も一蓮托生(いちれんたくしょう)だからな 533 00:27:58,583 --> 00:28:00,291 ほら 手を出せ 534 00:28:00,375 --> 00:28:04,333 (ジュンイチ)敵を欺くには まず味方から… ですか? 535 00:28:05,458 --> 00:28:08,333 わざと俺らに冷たくしたのかよ 536 00:28:09,125 --> 00:28:11,666 おっさん てっきり あっち側かと… 537 00:28:12,666 --> 00:28:14,541 (ジョー)もっとマシな助け方 あんだろ 538 00:28:14,541 --> 00:28:15,875 (ジョー)もっとマシな助け方 あんだろ 539 00:28:14,541 --> 00:28:15,875 {\an8}(エレベーターの 到着音) 540 00:28:16,916 --> 00:28:19,416 (タザキ)お前らは 切り札だと言ったろう? 541 00:28:23,833 --> 00:28:24,875 さあ 542 00:28:25,375 --> 00:28:26,833 (タザキ)これに乗るぞ (ボコたち)え? 543 00:28:27,833 --> 00:28:29,541 とんだマヌケね 544 00:28:31,208 --> 00:28:32,208 (ドーソン)エルッキを見てくる 545 00:28:32,291 --> 00:28:34,208 (エミコ)役に立たないなら 始末して 546 00:28:34,791 --> 00:28:36,125 分かった 547 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 うっ くっ… ううっ 548 00:28:40,708 --> 00:28:41,458 ぐっ クソッ 549 00:28:41,541 --> 00:28:44,333 (ドーソン)おい エルッキ 何やってる 早くしろ! 550 00:28:44,416 --> 00:28:46,125 ヒザが動かないんだ 551 00:28:46,208 --> 00:28:47,916 (ドーソン) お前も置いていかれるぞ 552 00:28:48,416 --> 00:28:50,416 (エルッキ)うっ くっ 553 00:28:50,500 --> 00:28:52,500 うっ うわあああ! 554 00:28:54,166 --> 00:28:55,250 (エミコ)ハッ! 555 00:28:57,750 --> 00:28:58,541 直ったぞ 556 00:28:58,625 --> 00:29:00,000 (エミコ)あっ 早く 動かして! 557 00:29:00,083 --> 00:29:01,166 えっ? みんなは? 558 00:29:01,250 --> 00:29:02,375 いいから出して! 559 00:29:02,458 --> 00:29:04,916 待て! 待ってくれ! 560 00:29:05,500 --> 00:29:07,625 うわああーっ! 561 00:29:17,333 --> 00:29:18,916 ドーソンとエルッキは? 562 00:29:19,416 --> 00:29:20,791 どうしたんだ? 563 00:29:21,625 --> 00:29:23,250 役に立ってくれたわ 564 00:29:58,041 --> 00:30:00,166 (シャトルのエンジン音) 565 00:30:11,375 --> 00:30:13,375 あいつら もう乗り込んでるぞ 566 00:30:13,458 --> 00:30:14,708 管制室に行くわよ 567 00:30:19,541 --> 00:30:20,583 フン 568 00:30:20,666 --> 00:30:24,000 置いてかれるのは お前のほうだったな エミコ 569 00:30:24,583 --> 00:30:25,875 ベルトのロックはしたか? 570 00:30:26,458 --> 00:30:28,125 ああ お前ら どうだ? 571 00:30:28,958 --> 00:30:31,500 う… これ どうやって留めんだよ? 572 00:30:31,583 --> 00:30:34,125 ったく… おい 将軍の息子 573 00:30:34,208 --> 00:30:34,708 (ブロディ)へ? 574 00:30:34,791 --> 00:30:36,458 お前 英語のマニュアル 読めるだろ 575 00:30:36,541 --> 00:30:37,583 (ブロディ)わ… 分かった 576 00:30:38,166 --> 00:30:39,708 う… うう… 577 00:30:40,916 --> 00:30:42,000 貸してみな 578 00:30:43,541 --> 00:30:44,791 (ベルトをはめる音) 579 00:30:44,875 --> 00:30:46,833 なんだよ 簡単じゃねえか 580 00:30:47,416 --> 00:30:49,583 よし カウントダウン開始だ 581 00:30:49,666 --> 00:30:50,291 {\an8}〝カウントダウン タイマー〞 582 00:30:50,291 --> 00:30:51,125 うっ! 583 00:30:50,291 --> 00:30:51,125 {\an8}〝カウントダウン タイマー〞 584 00:30:51,125 --> 00:30:51,208 {\an8}〝カウントダウン タイマー〞 585 00:30:51,208 --> 00:30:52,041 (タザキ)どうした? 586 00:30:51,208 --> 00:30:52,041 {\an8}〝カウントダウン タイマー〞 587 00:30:52,125 --> 00:30:54,166 (ダリオ)エミコたちが 管制室に来たんですよ 588 00:30:54,250 --> 00:30:56,000 (タザキ) 制御できなくしたんだろう? 589 00:30:56,083 --> 00:30:57,083 ローデリヒのやつが 590 00:30:57,166 --> 00:30:59,250 緊急停止回路を復旧したら 終わりです 591 00:30:59,333 --> 00:31:00,875 なんだと? 592 00:31:00,958 --> 00:31:02,291 どうなの? 593 00:31:02,375 --> 00:31:04,750 パスワードが 全部 書き換えられてる 594 00:31:04,833 --> 00:31:06,583 (エミコ)ダリオのやつ… 595 00:31:08,625 --> 00:31:11,208 発射システムを 緊急停止すればいいのよ 596 00:31:11,708 --> 00:31:12,541 いいのか? 597 00:31:12,625 --> 00:31:13,583 早く! 598 00:31:15,041 --> 00:31:18,041 (震動音) 599 00:31:22,000 --> 00:31:24,125 “カウントダウンタイマー” 600 00:31:24,208 --> 00:31:25,083 ハッ! 601 00:31:25,166 --> 00:31:26,333 (ジョーたち)あっ 602 00:31:30,500 --> 00:31:31,416 来た! 603 00:31:48,916 --> 00:31:53,791 (バイラスの咆哮(ほうこう)) 604 00:32:01,333 --> 00:32:02,791 俺たちを見てる 605 00:32:02,875 --> 00:32:04,000 マジかよ… 606 00:32:06,333 --> 00:32:08,416 (ブロディ)このカウント 遅くねえか? 607 00:32:08,500 --> 00:32:11,083 あ… あれ 見てください 608 00:32:22,083 --> 00:32:23,541 おい こっちに来るぞ 609 00:32:23,625 --> 00:32:24,458 狙いは別よ 610 00:32:30,500 --> 00:32:32,083 ダリオ 離陸しろ! 611 00:32:32,166 --> 00:32:35,875 自動操縦プログラムは 簡単に変更できないんだ 612 00:32:36,458 --> 00:32:37,291 (ジュンイチ)ああ… 613 00:32:37,375 --> 00:32:38,625 ああっ 614 00:32:41,916 --> 00:32:42,583 (タイマー音) 615 00:32:42,666 --> 00:32:45,500 (噴射音) 616 00:32:57,666 --> 00:33:00,000 (ローデリヒ)あっ くっ (テーブルをたたく音) 617 00:33:00,083 --> 00:33:01,000 クソッ! 618 00:33:01,875 --> 00:33:03,833 (ボコたち)うう… 619 00:33:03,916 --> 00:33:06,458 (ジョーたち)くうう… 620 00:33:13,833 --> 00:33:14,583 (切り離し音) 621 00:33:27,541 --> 00:33:31,208 (バイラスの咆哮) 622 00:33:40,291 --> 00:33:41,500 (エミコ)さあ 623 00:33:42,625 --> 00:33:45,250 伝承の出来事が見られるわよ 624 00:33:45,833 --> 00:33:48,000 (ローデリヒ)ヘムデンの雷(いかずち)か… 625 00:33:50,208 --> 00:33:51,416 (ボコ)あっ 626 00:33:50,208 --> 00:33:51,416 {\an8}(警告音) 627 00:33:51,416 --> 00:33:51,500 {\an8}(警告音) 628 00:33:51,500 --> 00:33:54,791 (ダリオ)うっ 地上に高エネルギー反応? 629 00:33:51,500 --> 00:33:54,791 {\an8}(警告音) 630 00:34:00,250 --> 00:34:01,625 (火炎弾の発射音) 631 00:34:01,708 --> 00:34:02,791 (爆発音) 632 00:34:05,083 --> 00:34:06,625 (ボコたち)うわあーっ 633 00:34:06,708 --> 00:34:07,625 (爆発音) 634 00:34:07,708 --> 00:34:08,833 (ダリオ)うわーっ 635 00:34:09,791 --> 00:34:10,666 がっ! 636 00:34:11,291 --> 00:34:12,541 (警告音) (ボコたち)あっ 637 00:34:18,708 --> 00:34:20,625 (ガメラの咆哮) 638 00:34:21,375 --> 00:34:22,458 (エミコ)あっ! 639 00:34:23,166 --> 00:34:25,250 またジャマするつもり? 640 00:34:25,333 --> 00:34:27,458 死に損ないのくせに! 641 00:35:21,208 --> 00:35:24,208 (ガメラの叫び声) 642 00:35:32,333 --> 00:35:35,333 (ガメラの咆哮) 643 00:35:39,208 --> 00:35:42,875 (英語の自動音声) 644 00:35:42,958 --> 00:35:45,250 (ブロディ)なんだ? 何が起きた? 645 00:35:45,333 --> 00:35:47,750 (ジョー)おい おっさん! おっさん! 646 00:35:47,833 --> 00:35:48,916 (ジュンイチ)ブロディさん 647 00:35:49,000 --> 00:35:50,958 この表示とか声って なんですか? 648 00:35:51,041 --> 00:35:52,250 あ… ああ 649 00:35:52,333 --> 00:35:54,750 なんか脱出しろって 言ってる 650 00:35:54,833 --> 00:35:55,583 (ボコたち)えっ! 651 00:35:55,666 --> 00:35:56,958 ブロディ 早く言えよ! 652 00:35:57,041 --> 00:35:58,250 (ブロディ)つうか どうするよ 653 00:35:58,333 --> 00:35:59,833 脱出ポッドがあるはずです 654 00:36:02,791 --> 00:36:04,458 (ブロディ)あっ あれだ! 655 00:36:04,541 --> 00:36:06,125 早く 乗ろうぜ! 656 00:36:06,208 --> 00:36:09,666 (ボコたち)ううっ うわああ! 657 00:36:21,291 --> 00:36:23,458 (ローデリヒ)この電磁場分布… 658 00:36:23,541 --> 00:36:25,250 重力制御か? 659 00:36:25,333 --> 00:36:28,625 すごいわね 本当にすごい 660 00:36:47,666 --> 00:36:49,250 (ジョー)早くしろよ! 661 00:36:49,833 --> 00:36:51,291 (ブロディ)今 読んでる! 662 00:36:55,375 --> 00:36:56,791 こっちは壊れてるぞ 663 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 (ジョー)マジかよ 664 00:36:58,875 --> 00:37:01,458 でも1個 残ってんなら ツイてるぜ 665 00:37:03,708 --> 00:37:05,500 (ハッチが開く音) 666 00:37:06,416 --> 00:37:08,083 (ブロディ)よし 乗ろう 667 00:37:08,166 --> 00:37:10,500 (ボコ)ねえ あの人 どうする? 668 00:37:10,583 --> 00:37:11,916 (タザキ)うう… 669 00:37:12,875 --> 00:37:14,000 うう… 670 00:37:29,791 --> 00:37:32,666 (ガメラの咆哮) 671 00:37:44,833 --> 00:37:47,208 (咆哮) 672 00:38:21,625 --> 00:38:23,000 軌道を変えた? 673 00:38:24,125 --> 00:38:26,375 ガメラが重力制御を? 674 00:38:30,500 --> 00:38:31,625 (タザキ)う… 675 00:38:33,083 --> 00:38:34,458 お前ら… 676 00:38:35,125 --> 00:38:36,208 一体… 677 00:38:37,375 --> 00:38:38,708 ブロディさん 操作を 678 00:38:38,791 --> 00:38:39,833 任せろ 679 00:38:40,416 --> 00:38:41,708 “ポッド発射” 680 00:38:41,791 --> 00:38:42,541 これだ! 681 00:38:42,625 --> 00:38:44,833 いくぞ つかまれ! 682 00:38:44,916 --> 00:38:47,958 (警告音) 683 00:38:48,916 --> 00:38:50,541 ダメだ 作動しねえ 684 00:38:50,625 --> 00:38:51,333 え? 685 00:38:51,416 --> 00:38:52,875 おい どういうことだ? 686 00:38:52,958 --> 00:38:54,666 知るかよ! 687 00:38:54,750 --> 00:38:57,000 クソッ なんで動かねえんだ! 688 00:38:57,083 --> 00:38:58,625 “異常あり” 689 00:38:59,333 --> 00:39:01,875 自動射出装置だ 690 00:39:01,958 --> 00:39:03,125 え? 691 00:39:03,208 --> 00:39:05,333 射出? 射出って… 692 00:39:05,416 --> 00:39:08,125 ポッドを発射する装置が 壊れてるんですよ 693 00:39:08,208 --> 00:39:09,250 どういうことなんだよ 694 00:39:09,833 --> 00:39:13,208 このままじゃ シャトルと一緒に… 695 00:39:13,791 --> 00:39:17,416 みんな… 死んじまう 696 00:39:20,833 --> 00:39:22,000 うっ 697 00:39:22,750 --> 00:39:24,916 もうシャトル自体がもちませんよ 698 00:39:25,500 --> 00:39:29,208 クソッ 動け! 動けって! 699 00:39:29,291 --> 00:39:30,250 おい 700 00:39:30,333 --> 00:39:32,166 ん? なんだよ おっさん 701 00:39:32,250 --> 00:39:36,666 手動解除装置が… あるはず 702 00:39:36,750 --> 00:39:39,000 手動装置って これか? 703 00:39:39,083 --> 00:39:42,416 あ… でも それ 客室側ですよ 704 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 (ブロディ)え? 705 00:39:44,625 --> 00:39:46,666 だったら どうすんだよ? 706 00:39:46,750 --> 00:39:48,333 (ボコ)不時着とか できないのかよ? 707 00:39:48,416 --> 00:39:50,208 (ブロディ)無理に決まってんだろ 708 00:39:50,833 --> 00:39:52,250 (ジョー)く… 709 00:39:55,958 --> 00:39:57,708 おい 何やってんだよ 710 00:39:57,791 --> 00:39:59,000 ジョー ジョー! 711 00:40:00,041 --> 00:40:02,291 ジョー! ふざけんなよ! 712 00:40:02,375 --> 00:40:05,000 (ジョー)絶対 なんとかするって 言ったろ? 713 00:40:05,083 --> 00:40:06,000 (たたく音) 714 00:40:06,083 --> 00:40:07,833 待って! 待ってよ ジョー! 715 00:40:07,916 --> 00:40:10,916 バカか! 何やってんだよ おい! 716 00:40:11,000 --> 00:40:12,833 (ジュンイチ)ジョー やめてください! 717 00:40:12,916 --> 00:40:15,125 お願いです ジョー! 718 00:40:15,875 --> 00:40:17,375 悪(わり)いな 父ちゃん 719 00:40:18,000 --> 00:40:21,750 先に母さんとトオルに 会いに行くわ 720 00:40:22,416 --> 00:40:25,208 やめろよ! ジョー やめろって! 721 00:40:26,958 --> 00:40:27,875 ボコ 722 00:40:28,583 --> 00:40:31,000 チャリぐれえ 乗れるようになれよ 723 00:40:31,583 --> 00:40:32,583 ハッ! 724 00:40:35,750 --> 00:40:38,541 待って! 嫌だ! 待てよ! 725 00:40:39,125 --> 00:40:40,125 ジョー! 726 00:40:43,500 --> 00:40:44,833 (レバーを下げる音) 727 00:41:21,125 --> 00:41:24,000 (咆哮) 728 00:41:41,708 --> 00:41:42,208 {\an8}〝バイラス 消失〞 729 00:41:42,208 --> 00:41:43,875 (エミコ)くうう… 730 00:41:42,208 --> 00:41:43,875 {\an8}〝バイラス 消失〞 731 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 ガメラー! 732 00:41:48,208 --> 00:41:49,833 (ローデリヒ)おい エミコ 733 00:41:49,916 --> 00:41:52,125 (落下してくる音) 734 00:41:58,666 --> 00:42:00,875 わざわざ戻ってくるなんて… 735 00:42:01,625 --> 00:42:03,875 ずいぶんと忠実だけど 736 00:42:04,541 --> 00:42:06,375 ホント迷惑 737 00:42:07,875 --> 00:42:09,541 (爆発音) 738 00:42:19,500 --> 00:42:20,250 {\an8}(警告音) 739 00:42:20,250 --> 00:42:23,041 この警告って なんですか? 740 00:42:20,250 --> 00:42:23,041 {\an8}(警告音) 741 00:42:23,833 --> 00:42:25,166 パラシュートは? 742 00:42:25,250 --> 00:42:26,166 え? 743 00:42:26,833 --> 00:42:28,333 システムエラー? 744 00:42:26,833 --> 00:42:28,333 {\an8}〝パラシュート 異常あり〞 745 00:42:28,333 --> 00:42:28,958 {\an8}〝パラシュート 異常あり〞 746 00:42:29,041 --> 00:42:31,125 …っ なんだよ それ! 747 00:42:31,750 --> 00:42:32,958 クソ! 748 00:42:33,750 --> 00:42:37,083 ここまで来て… クソ! 749 00:42:37,875 --> 00:42:40,875 あんなに頑張ってくれたのに 750 00:42:41,916 --> 00:42:43,791 これでダメだったら… 751 00:42:43,875 --> 00:42:45,375 (すすり泣き) 752 00:42:48,208 --> 00:42:49,708 (衝撃音) 753 00:42:52,500 --> 00:42:55,375 止まった… のか? 754 00:42:56,791 --> 00:42:57,958 (ボコ)あ… 755 00:43:15,333 --> 00:43:16,750 (ハッチが開く音) 756 00:43:33,208 --> 00:43:34,625 (ボコ)ああ… 757 00:43:35,500 --> 00:43:36,500 あっ 758 00:43:40,583 --> 00:43:41,875 ガメラ… 759 00:43:44,375 --> 00:43:47,083 うっ… ううっ… 760 00:43:50,375 --> 00:43:51,541 ガメラ! 761 00:43:52,833 --> 00:43:57,833 {\an8}♪~ 762 00:45:16,291 --> 00:45:21,291 {\an8}~♪