1 00:00:17,083 --> 00:00:19,083 {\an8}(プルデンシオ) 10万年ぶりの… 2 00:00:19,166 --> 00:00:21,166 {\an8}(アンセルム) 生きた個体… 3 00:00:21,666 --> 00:00:23,125 (評議員たち)おっ… 4 00:00:23,666 --> 00:00:25,458 おお… 5 00:00:26,958 --> 00:00:30,416 (ノーラ)直属の遺伝子研究班に 作らせておきました 6 00:00:31,041 --> 00:00:34,916 個体としての生存性は 著しく上昇します 7 00:00:38,125 --> 00:00:41,291 (ノーラ)あの鳥の名前は なんといったかしら? 8 00:00:41,375 --> 00:00:46,666 ほら 誰よりも高く速く飛んで 新たな世界を切り開いた… 9 00:00:47,250 --> 00:00:49,166 (アンセルム) カモメのジョナサン? 10 00:00:49,250 --> 00:00:50,541 そう 11 00:00:51,583 --> 00:00:53,000 その子です 12 00:00:54,375 --> 00:00:58,083 (エミコのせき込み) 13 00:00:58,958 --> 00:01:02,791 (エミコ)うう… ゲホッ ゴホッ 14 00:01:06,541 --> 00:01:10,125 ハァ ハァ… 15 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 (ギャオスの幼体の鳴き声) 16 00:01:22,000 --> 00:01:22,958 (エミコ)ハッ 17 00:01:23,041 --> 00:01:26,166 (ギャオスの幼体の鳴き声) 18 00:01:26,250 --> 00:01:27,541 (うなり声) 19 00:01:29,916 --> 00:01:31,666 あ… 20 00:01:31,750 --> 00:01:33,125 (うなり声) 21 00:01:33,208 --> 00:01:35,458 (エミコ)醜い顔… 22 00:01:36,291 --> 00:01:38,458 叔母様にそっくりね 23 00:01:38,541 --> 00:01:40,291 ギイイイーッ 24 00:01:40,375 --> 00:01:42,416 (エミコ)うっ! ぐっ… 25 00:01:42,500 --> 00:01:44,166 うっ… ぐあっ… 26 00:01:45,083 --> 00:01:47,333 (ギャオスの幼体のうなり声) 27 00:01:47,416 --> 00:01:48,958 (捕食する音) 28 00:01:56,458 --> 00:01:57,958 (ボコ)あ… 29 00:02:07,166 --> 00:02:08,416 (ボコ)あっ… 30 00:02:17,083 --> 00:02:20,041 あれ? なんで? 31 00:02:20,125 --> 00:02:22,000 おかしいって 32 00:02:22,083 --> 00:02:24,250 俺 夏休みで 33 00:02:24,333 --> 00:02:27,166 無線機 みんなで買いに行こうって 34 00:02:27,666 --> 00:02:29,000 お金ためて… 35 00:02:30,958 --> 00:02:33,291 ハッ ジョーは? 36 00:02:33,833 --> 00:02:35,750 ジョーは どこだよ? 37 00:02:35,833 --> 00:02:37,375 なんで いないの? 38 00:02:37,458 --> 00:02:40,958 ねえ おかしいだろ? ねえ! 39 00:02:43,083 --> 00:02:45,208 (タザキ)私は もう行く 40 00:02:45,291 --> 00:02:47,625 財団以外のツテをたどるつもりだ 41 00:02:48,208 --> 00:02:50,291 待てよ どこ行くんだよ! 42 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 (タザキ)離せ! 43 00:02:52,125 --> 00:02:54,166 電波の通じる場所を探す 44 00:02:54,250 --> 00:02:56,666 ガメラは? 見殺しかよ! 45 00:02:56,750 --> 00:02:58,750 あんたも助けてもらっただろ? 46 00:02:58,833 --> 00:03:02,750 言ってもムダとは思うが あえて言う 47 00:03:03,500 --> 00:03:04,666 落ち着け 48 00:03:05,791 --> 00:03:07,791 俺らを守ってくれたんだ 49 00:03:08,708 --> 00:03:11,000 ガメラも ジョーも… 50 00:03:11,083 --> 00:03:12,708 (タザキ)う… 51 00:03:12,791 --> 00:03:15,916 (ボコ)お願い 助けてよ 52 00:03:16,541 --> 00:03:19,250 仕方ない この状況では何も… 53 00:03:19,333 --> 00:03:23,166 (ボコ)嫌だ! もう誰も死なせたくない! 54 00:03:23,916 --> 00:03:26,541 なんでもするから 助けて! 55 00:03:26,625 --> 00:03:27,833 お願いします! 56 00:03:29,125 --> 00:03:30,291 諦めろ 57 00:03:32,750 --> 00:03:35,291 (ブロディ)てめえだって ジョーに救われただろ! 58 00:03:35,375 --> 00:03:36,791 このままでいいのかよ? 59 00:03:36,875 --> 00:03:38,958 私は ただのネゴシエーターだ! 60 00:03:40,625 --> 00:03:42,291 悪いことは言わん 61 00:03:42,375 --> 00:03:45,583 お前らも まずは身の安全を確保しろ 62 00:03:46,166 --> 00:03:48,041 (ジュンイチ)タザキさんだって 63 00:03:48,125 --> 00:03:51,458 このまま逃げたとしても ただでは済まないはずです 64 00:03:51,541 --> 00:03:52,375 何? 65 00:03:52,458 --> 00:03:53,625 いくら逃げようが 66 00:03:53,708 --> 00:03:56,083 あなた1人の存在を消すことぐらい 簡単ですよ 67 00:03:56,166 --> 00:03:57,500 (タザキ)くっ… 68 00:03:59,500 --> 00:04:00,833 提案があります 69 00:04:01,416 --> 00:04:03,708 (タザキ)私と交渉するつもりか? 70 00:04:03,791 --> 00:04:09,000 ガメラは財団への… 怪獣への 強力な対抗手段です 71 00:04:09,541 --> 00:04:11,875 簡単に死なせてしまって いいんですか? 72 00:04:11,958 --> 00:04:13,583 そうだよ 73 00:04:13,666 --> 00:04:15,791 (ブロディ)ガメラはボコの味方だ (ボコ)あ… 74 00:04:15,875 --> 00:04:18,000 (ブロディ) 何があってもボコを守る 75 00:04:18,500 --> 00:04:20,083 あんただって見ただろ? 76 00:04:20,166 --> 00:04:21,083 (タザキ)あ… 77 00:04:22,041 --> 00:04:24,708 ジュンイチ ブロディ 78 00:04:25,458 --> 00:04:26,458 ボコ 79 00:04:27,333 --> 00:04:30,041 もう誰も死なせたくないのは… 80 00:04:31,041 --> 00:04:32,791 お前だけじゃねえ 81 00:04:34,541 --> 00:04:35,625 (タザキ)チッ 82 00:04:36,458 --> 00:04:37,583 ハァ… 83 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 (無線の呼び出し音) 84 00:04:45,208 --> 00:04:48,041 (キャスター)各地に被害を もたらした怪獣についてですが 85 00:04:48,125 --> 00:04:51,625 現在のところ 新たな目撃情報は入っておりません 86 00:04:52,750 --> 00:04:53,958 こうした状況の中 87 00:04:54,041 --> 00:04:57,666 市民の一部からは 政府を批判する声も上がっており 88 00:04:58,250 --> 00:05:00,791 行方不明者の迅速な捜索や… 89 00:05:00,875 --> 00:05:04,166 (レイモンド)どこも 与那国(よなぐに)の報道は なしか 90 00:05:04,250 --> 00:05:06,291 (司令部員A) 基地内の小隊なら動かせます 91 00:05:06,375 --> 00:05:09,166 (レイモンド)バカを言え そんなこと… 92 00:05:09,666 --> 00:05:10,583 重罪だぞ 93 00:05:10,666 --> 00:05:11,500 (着信音) 94 00:05:11,583 --> 00:05:13,500 (司令部員B)失礼します (レイモンド)ん? 95 00:05:13,583 --> 00:05:15,791 (司令部員B)オズボーン将軍に 面会希望です 96 00:05:15,875 --> 00:05:16,958 (レイモンド)ん? 97 00:05:18,000 --> 00:05:21,041 (藍子(あいこ))うちの子は 一体 何に 巻き込まれてるんですか? 98 00:05:21,916 --> 00:05:24,583 私の口から伝えられることは何も… 99 00:05:25,166 --> 00:05:26,541 そんな… 100 00:05:26,625 --> 00:05:29,500 私も できることなら 全隊を率いて 101 00:05:29,583 --> 00:05:31,666 息子を捜しに行きたい 102 00:05:31,750 --> 00:05:32,833 ですが… 103 00:05:32,916 --> 00:05:37,833 この件には 我々が 想像する以上の力が及んでいる 104 00:05:37,916 --> 00:05:40,458 下手に動けば軍法会議ものです 105 00:05:41,625 --> 00:05:44,291 そう… ですか… 106 00:05:47,833 --> 00:05:51,791 (バイラスの死体を食べる音) 107 00:05:56,416 --> 00:05:57,666 ゲエッ 108 00:06:07,500 --> 00:06:08,958 (ノーラ)ガメラは? 109 00:06:09,041 --> 00:06:11,875 (プルデンシオ)今は 反応そのものが消失しています 110 00:06:12,375 --> 00:06:15,125 死に瀕(ひん)していることは 間違いないでしょう 111 00:06:15,625 --> 00:06:17,625 (アンセルム)とはいえ コード保有の子供と 112 00:06:17,708 --> 00:06:19,875 交渉役の男は まだ… 113 00:06:19,958 --> 00:06:22,125 (ノーラ)ギャオスが 見つけてくれるでしょう 114 00:06:22,708 --> 00:06:25,166 (プルデンシオ) あの子供たちさえ捕食すれば… 115 00:06:25,750 --> 00:06:27,666 (ウィンストン) ついに浄化が始まります 116 00:06:28,416 --> 00:06:29,416 さあ 117 00:06:30,250 --> 00:06:32,791 次の1000年の話をしましょう 118 00:06:35,916 --> 00:06:37,875 (エミコ)すべてを 食い尽くしたりはしないから 119 00:06:37,958 --> 00:06:38,833 安心して 120 00:06:39,416 --> 00:06:41,416 選ばれた者は生き残る 121 00:06:44,041 --> 00:06:46,333 (タザキ)重要な部分は以上です 122 00:06:46,416 --> 00:06:48,041 (東伏見(ひがしふしみ))ユースタス財団は 123 00:06:48,125 --> 00:06:51,833 国連とも深い関わりを持つ 国際慈善団体だ 124 00:06:51,916 --> 00:06:57,000 その財団が怪獣を使って 人類に害をなすなど… 125 00:06:58,833 --> 00:07:03,750 ガメラの戦力は記録映像などで ご覧になられたはずです 126 00:07:03,833 --> 00:07:07,583 怪獣から 我が国を守る対抗手段として 127 00:07:07,666 --> 00:07:09,541 これ以上の存在はありません 128 00:07:10,416 --> 00:07:12,958 (東伏見)扱いこなせてこその話だ 129 00:07:13,458 --> 00:07:16,333 第一 アレは 死にかかっているようだな 130 00:07:17,166 --> 00:07:20,458 ですから 日本の誇る科学力で 131 00:07:20,541 --> 00:07:23,291 最高の医療を 施していただけませんか? 132 00:07:32,541 --> 00:07:35,375 (江夏(えなつ))第3中隊は北側の丘陵部に 133 00:07:35,458 --> 00:07:38,791 第1中隊と第2中隊は 海岸線に展開する 134 00:07:38,875 --> 00:07:41,666 全隊 所定の配置に急げ 135 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 (佐々木(ささき))江夏3佐 136 00:07:42,833 --> 00:07:43,583 (江夏)はっ 137 00:07:43,666 --> 00:07:46,000 (佐々木)砲塔は すべて海側に向けろ 138 00:07:46,083 --> 00:07:49,125 念のため あのカメに… ではないのですか? 139 00:07:49,208 --> 00:07:50,541 海側だ 140 00:07:51,041 --> 00:07:53,041 後は別命あるまで待機だ 141 00:07:55,625 --> 00:07:58,458 全隊 砲塔を海側へ向けろ 142 00:08:01,250 --> 00:08:04,541 (松井(まつい))あの… 鈴木(すずき)教授も呼ばれたんですか? 143 00:08:04,625 --> 00:08:09,541 (鈴木)国内で生物 化学兵器の 防衛研究に携わっている人間は 144 00:08:09,625 --> 00:08:12,541 ほとんど声がかかったようだからね 145 00:08:12,625 --> 00:08:15,541 (松井)一応 途中で 説明は聞きましたが… 146 00:08:15,625 --> 00:08:17,750 うむ… 私もだが… 147 00:08:17,833 --> 00:08:20,125 どうにも手に負えるかどうか… 148 00:08:24,916 --> 00:08:26,083 (鈴木たち)あっ 149 00:08:29,791 --> 00:08:33,541 (松井)こんな生物が 地球上に存在できるなんて… 150 00:08:37,291 --> 00:08:41,416 失礼だが 我々に できることがあるとは とても… 151 00:08:41,500 --> 00:08:43,583 カルテも見ずに投げ出すのか? 152 00:08:44,458 --> 00:08:46,041 保証はしかねる 153 00:08:46,125 --> 00:08:48,583 何ぶん この大きさだ 154 00:08:48,666 --> 00:08:51,083 (タザキ)無理は承知で頼んでいる 155 00:08:51,166 --> 00:08:52,000 それと これ… 156 00:08:53,125 --> 00:08:57,916 このオリリウムという物質 怪獣のエネルギー源らしいんだが… 157 00:08:58,000 --> 00:08:58,958 (松井)オリリウム? 158 00:08:59,625 --> 00:09:01,958 カラカラのミイラ状態だった怪獣が 159 00:09:02,458 --> 00:09:05,583 こいつの力で蘇生するのを この目で見たんだ 160 00:09:06,083 --> 00:09:07,541 どうにか使えないか? 161 00:09:08,125 --> 00:09:11,125 物質の組成分析から始めないと… 162 00:09:11,208 --> 00:09:13,958 それだけでも どれだけの時間を要するか… 163 00:09:14,541 --> 00:09:19,375 なんにせよ 各界の権威が集まった 最高の医療チームだ 164 00:09:20,083 --> 00:09:23,375 それが何を意味するかは 分かっているな? 165 00:09:24,541 --> 00:09:29,416 絶対にガメラを 死なせてはならないということだ 166 00:09:30,791 --> 00:09:34,708 (キーボードの操作音) 167 00:09:36,458 --> 00:09:37,875 (タザキ)状況は? 168 00:09:37,958 --> 00:09:39,875 (鈴木)100か所以上の骨折と裂傷 169 00:09:39,958 --> 00:09:41,750 あとは出血多量だ 170 00:09:41,833 --> 00:09:45,083 皮膚が猛烈に硬くて 外科手術的なことはできない 171 00:09:45,666 --> 00:09:48,833 だから できる範囲で 応急処置を考えつつ 172 00:09:48,916 --> 00:09:52,416 特効薬かもしれない オリリウムの使い方を調べてる 173 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 うん… すばらしい 174 00:10:00,333 --> 00:10:02,333 (幕僚長)総員に通達する 175 00:10:02,416 --> 00:10:06,791 本極秘作戦の目的は カメ型巨大生物の保護である 176 00:10:07,666 --> 00:10:11,666 保護対象に危険が及ぶと考えられる あらゆる状況において 177 00:10:11,750 --> 00:10:14,791 最大限の防衛態勢で臨む 178 00:10:14,875 --> 00:10:16,916 なお 本作戦においては 179 00:10:17,000 --> 00:10:21,458 当該カメ型巨大生物を “ガメラ”と呼称する 180 00:10:30,458 --> 00:10:32,375 (ボコ)ミッション・コントロール 181 00:10:32,458 --> 00:10:36,500 こちらボコ ジョー 聞こえる? 182 00:10:38,958 --> 00:10:42,625 来年の夏も あの隠れ家に集まって 183 00:10:43,375 --> 00:10:45,375 思い出話とかしてさ 184 00:10:46,250 --> 00:10:48,291 みんなで笑い転げてるって 185 00:10:49,416 --> 00:10:51,750 ジョーも そう思ってただろ? 186 00:10:54,458 --> 00:10:57,375 最後の夏休みだっていうのに 187 00:10:58,000 --> 00:11:02,583 ホント わけ分かんねえこと ばっかだったよな 188 00:11:05,041 --> 00:11:06,666 とにかく熱くて 189 00:11:07,333 --> 00:11:09,583 みんな 汗だくで 190 00:11:09,666 --> 00:11:11,666 心臓バクバクで… 191 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 変な髪形のおじさんに 192 00:11:16,166 --> 00:11:19,000 きれいだけど最っ低な女の人 193 00:11:20,541 --> 00:11:21,458 ケンカして 194 00:11:22,541 --> 00:11:24,208 変な友達も増えて 195 00:11:25,541 --> 00:11:26,833 ヘリコプターとか 196 00:11:27,750 --> 00:11:30,125 でっけえ船にも乗ってさ 197 00:11:31,291 --> 00:11:34,000 おまけに まさかのロケットだぜ? 198 00:11:35,250 --> 00:11:37,083 すげえよな 199 00:11:41,750 --> 00:11:46,000 ジョー 俺 頑張るよ 200 00:11:47,666 --> 00:11:50,916 今度は 俺たちで あいつを守ろうぜ 201 00:11:57,833 --> 00:12:01,208 なんだよ 答えてくれよ 202 00:12:04,416 --> 00:12:06,125 約束しただろ? 203 00:12:07,291 --> 00:12:09,291 チャリの練習は? 204 00:12:09,375 --> 00:12:13,083 中学で いじめられたら ぶっ飛ばしてくれんだろ? 205 00:12:13,750 --> 00:12:14,916 なあ? 206 00:12:17,833 --> 00:12:19,125 答えろよ 207 00:12:20,583 --> 00:12:22,583 答えてくれよ 208 00:12:24,208 --> 00:12:25,333 ジョー… 209 00:12:26,791 --> 00:12:29,708 (すすり泣き) 210 00:12:29,791 --> 00:12:31,458 (ブロディ)おい ボコ 211 00:12:31,541 --> 00:12:32,541 (ジュンイチ)ボコ 212 00:12:46,958 --> 00:12:50,041 うん… 分かってる 213 00:12:56,083 --> 00:12:57,333 (松井)ガメラ体表上の 214 00:12:57,416 --> 00:12:59,791 100か所以上の接触点での 観測を実施 215 00:12:59,875 --> 00:13:02,625 観測点は発光照度や脈動 216 00:13:02,708 --> 00:13:04,583 接触の距離や角度 熱分布… 217 00:13:04,666 --> 00:13:08,541 すまん なるべく 短めに結論を頼むよ 218 00:13:08,625 --> 00:13:10,166 分かりました 219 00:13:10,250 --> 00:13:13,333 オリリウムは エネルギーの発生と増幅を 220 00:13:13,416 --> 00:13:17,291 とてつもない効率で実現できる パワーデバイスの可能性があります 221 00:13:17,375 --> 00:13:19,083 パワーデバイス? 222 00:13:19,166 --> 00:13:22,291 表皮で起こる発光現象は このかけらが 223 00:13:22,375 --> 00:13:24,916 ガメラ体内のオリリウムに作用して 起こっています 224 00:13:25,500 --> 00:13:27,833 この作用を なんらかの方法で 制御することができれば… 225 00:13:27,833 --> 00:13:29,166 この作用を なんらかの方法で 制御することができれば… 226 00:13:27,833 --> 00:13:29,166 {\an8}(警告音) 227 00:13:29,166 --> 00:13:29,708 {\an8}(警告音) 228 00:13:34,583 --> 00:13:36,208 (医療班A)脈拍 減弱してます 229 00:13:36,291 --> 00:13:37,625 (鈴木)心臓マッサージは… 230 00:13:37,708 --> 00:13:40,208 (医療班B)切開するだけで 何時間かかるか分からんぞ 231 00:13:40,291 --> 00:13:41,375 (鈴木)いや 待てよ 232 00:13:41,458 --> 00:13:44,208 電気ショックなら 外部からでも平気かもしれん 233 00:13:44,291 --> 00:13:46,125 この図体の電気ショックに 必要なジュールが 234 00:13:46,208 --> 00:13:47,458 どれくらいか計算してくれ 235 00:13:47,541 --> 00:13:49,041 (医療班A)分かりました 236 00:13:49,791 --> 00:13:50,791 ガメラ… 237 00:13:51,458 --> 00:13:52,541 あっ うっ! 238 00:13:54,541 --> 00:13:56,625 (古代人・科学者) 死んではならない 239 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 (ジュンイチ)ボコ? 240 00:13:59,333 --> 00:14:00,375 ハッ… 241 00:14:05,250 --> 00:14:09,541 オリリウムが 何かの カゴみたいなものの中に入ってて 242 00:14:09,625 --> 00:14:13,500 近づけるとキーンって すごい音がして 光り輝いてた 243 00:14:13,583 --> 00:14:15,833 それ 俺も覚えてるわ 244 00:14:15,916 --> 00:14:17,666 そういえば… 245 00:14:21,583 --> 00:14:24,750 (松井)あの… タザキさん この子たちは一体? 246 00:14:25,333 --> 00:14:26,708 (タザキ)フッ 247 00:14:26,791 --> 00:14:31,583 こいつらが こんなノリの時は 何か出るんだよ 248 00:14:31,666 --> 00:14:34,000 そう これだよ 249 00:14:34,083 --> 00:14:35,791 こんなのにオリリウムが入ってた 250 00:14:35,875 --> 00:14:38,166 (ジュンイチ) これ ヒントになりませんか? 251 00:14:39,625 --> 00:14:43,458 これは… コイルの一種かもしれない 252 00:14:43,541 --> 00:14:47,208 これをこんな感じに… 253 00:14:47,291 --> 00:14:48,833 甲羅の真上に置いてました 254 00:14:48,916 --> 00:14:52,625 そんで すげえ音が キーンってしてたんだよ 255 00:14:52,708 --> 00:14:53,875 音? 256 00:14:55,083 --> 00:14:56,250 共鳴? 257 00:14:56,750 --> 00:14:58,250 共鳴増幅? 258 00:14:59,000 --> 00:15:00,125 (鈴木・松井)あっ! 259 00:15:00,666 --> 00:15:03,916 (松井)このオリリウム片の 固有振動数を分析してくれ 260 00:15:04,000 --> 00:15:06,708 電波だけでなく 音波も測定するんだ 261 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 はい すぐに 262 00:15:09,166 --> 00:15:10,916 すごいヒントだよ! 263 00:15:11,000 --> 00:15:13,291 これでガメラを救えるかもしれない 264 00:15:13,875 --> 00:15:15,458 やったじゃねえか 265 00:15:15,541 --> 00:15:17,083 やりましたね 266 00:15:17,166 --> 00:15:18,083 ガメラ… 267 00:15:21,750 --> 00:15:24,750 (エスギャオスの鳴き声) 268 00:15:29,875 --> 00:15:34,500 (咆哮(ほうこう)) 269 00:16:06,375 --> 00:16:09,250 (アンセルム)どうやら ギャオスが動きだしたようですね 270 00:16:09,333 --> 00:16:11,083 (プルデンシオ) しかし この反応は… 271 00:16:11,166 --> 00:16:14,125 細胞分裂が暴走気味ですが 272 00:16:14,208 --> 00:16:18,208 コードさえ捕食すれば 正常な自己増殖が開始されます 273 00:16:18,791 --> 00:16:19,708 とはいえ… 274 00:16:19,791 --> 00:16:21,666 これはカモメというより… 275 00:16:22,250 --> 00:16:24,000 醜いアヒルの子ですか… 276 00:16:24,083 --> 00:16:26,000 あら それなら… 277 00:16:26,583 --> 00:16:28,416 白鳥になれますね 278 00:16:33,458 --> 00:16:35,500 (松井)よし これでいい 279 00:16:44,958 --> 00:16:47,500 うっ くっ… 280 00:16:52,541 --> 00:16:53,791 通電開始してくれ 281 00:16:53,875 --> 00:16:54,916 (医療班A)通電します 282 00:16:58,000 --> 00:16:59,625 反応してるぞ 283 00:16:59,708 --> 00:17:01,708 周波数を少しずつ調整してくれ 284 00:17:02,375 --> 00:17:04,583 (医療班A) プラス1% 偏移します 285 00:17:04,666 --> 00:17:07,625 (松井)鈴木教授 バイタルに変化は生じましたか? 286 00:17:07,708 --> 00:17:09,250 (ガメラの鼓動) 287 00:17:09,333 --> 00:17:12,875 (鈴木)これは… すごい勢いで造血されてる 288 00:17:12,958 --> 00:17:15,083 松井君! これは効果があるぞ 289 00:17:16,583 --> 00:17:17,958 すごいな 290 00:17:18,041 --> 00:17:20,333 (タザキ)状況は? 回復するのか? 291 00:17:20,416 --> 00:17:21,375 (鈴木)まさに奇跡だ 292 00:17:21,958 --> 00:17:24,541 猛烈な勢いで 体組織の再生が進んでいる 293 00:17:24,625 --> 00:17:27,583 このペースなら3~4時間もあれば 完全に再生できるぞ 294 00:17:27,666 --> 00:17:30,875 マジか! やったな ボコ! 295 00:17:30,958 --> 00:17:32,375 (ジュンイチ)やりましたね! 296 00:17:32,875 --> 00:17:33,791 うん! 297 00:17:34,291 --> 00:17:37,125 {\an8}(警報) 298 00:17:37,125 --> 00:17:38,000 あっ 299 00:17:37,125 --> 00:17:38,000 {\an8}(警報) 300 00:17:39,625 --> 00:17:42,708 (隊員A)西北西の海中に 移動中の未確認物体 301 00:17:42,791 --> 00:17:45,833 巨大生物と思われる反応あり 艦隊に接近中! 302 00:17:46,416 --> 00:17:47,500 来たか 303 00:17:47,583 --> 00:17:49,958 巨大生物って… 304 00:17:50,041 --> 00:17:51,958 まだ別の怪獣が… 305 00:17:54,458 --> 00:17:56,708 いいんだな? 始めるぞ 306 00:17:56,791 --> 00:18:00,250 ああ 官邸とも調整済みだ 307 00:18:00,333 --> 00:18:01,666 もちろん構わん 308 00:18:03,083 --> 00:18:05,166 司令本部より全隊に告ぐ 309 00:18:05,250 --> 00:18:09,166 沿岸の護衛艦隊に 接近しつつある未確認生物は 310 00:18:09,250 --> 00:18:11,833 敵性巨大生物と認定する 311 00:18:11,916 --> 00:18:14,791 全火力をもって撃退 排除せよ 312 00:18:21,791 --> 00:18:26,500 護衛艦隊との交戦状況によっては 援護射撃の可能性もある 313 00:18:26,583 --> 00:18:30,916 全戦車隊は実弾装てんのうえ 同位置にて待機せよ 314 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 (爆発音) 315 00:18:45,166 --> 00:18:46,750 (隊員A)全弾命中! 316 00:18:46,833 --> 00:18:48,333 よし やったか? 317 00:18:48,416 --> 00:18:49,958 (ソナー音) (隊員A)ソナーに反応! 318 00:18:50,041 --> 00:18:53,125 敵性巨大生物は なおも移動を継続 319 00:18:53,208 --> 00:18:55,083 本艦隊に急速接近します 320 00:18:55,166 --> 00:18:56,458 (幕僚長)なんだと? 321 00:18:57,541 --> 00:18:59,916 (エスギャオスの咆哮) 322 00:19:01,833 --> 00:19:03,833 (爆発音) 323 00:19:05,000 --> 00:19:07,541 (隊員A)1番艦 2番艦ともに 被害甚大! 324 00:19:08,666 --> 00:19:11,041 (隊員B)3番艦 4番艦は 被害軽微 325 00:19:11,125 --> 00:19:12,208 攻撃続行中 326 00:19:12,791 --> 00:19:14,375 なんということだ… 327 00:19:14,458 --> 00:19:16,041 まだ10分も経(た)っとらんぞ 328 00:19:17,333 --> 00:19:19,000 (爆発音) 329 00:19:19,083 --> 00:19:20,833 (咆哮) 330 00:19:24,416 --> 00:19:27,541 (隊員A)3番艦 大破! よ… 4番艦 撃沈! 331 00:19:28,625 --> 00:19:30,416 (隊員たち)ああっ 332 00:19:30,500 --> 00:19:31,666 (隊員A)なんだ あれは… 333 00:19:31,750 --> 00:19:34,250 ウソだろ あれって… 334 00:19:34,333 --> 00:19:35,208 ギャオス! 335 00:19:35,291 --> 00:19:37,500 ガメラが倒したはずなのに… 336 00:19:37,583 --> 00:19:40,791 第一 以前より全然大きい 337 00:19:43,750 --> 00:19:47,125 (佐々木)いいか これ以上 ガメラに近づけるな 338 00:19:47,208 --> 00:19:49,666 我々 戦車隊が やつを阻止する 339 00:19:49,750 --> 00:19:51,375 全車 砲撃準備! 340 00:19:51,458 --> 00:19:54,833 前方 入り江を進行中の 敵性巨大生物に照準! 341 00:19:54,916 --> 00:19:56,458 撃ち方 始め! 342 00:19:56,541 --> 00:19:59,000 (砲撃音) 343 00:20:03,500 --> 00:20:05,416 (エスギャオスの叫び声) 344 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 (砲撃音) 345 00:20:09,666 --> 00:20:12,083 (佐々木)来るぞ! 全車両 回避運動! 346 00:20:20,708 --> 00:20:23,166 各隊! 陽動攻撃 開始! 347 00:20:23,250 --> 00:20:25,541 攻撃箇所を一点集中させろ 348 00:20:25,625 --> 00:20:27,333 (砲撃音) 349 00:20:31,458 --> 00:20:32,791 次弾 来るぞ! 回避 急げ! 350 00:20:37,458 --> 00:20:40,541 陽動 継続! 別の部位に集中砲火させろ! 351 00:20:40,625 --> 00:20:42,291 (砲撃音) 352 00:20:50,541 --> 00:20:51,291 来るぞ! 353 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 うっ ひるむな! 354 00:20:58,166 --> 00:21:00,875 (エスギャオスのうめき声) 355 00:21:01,458 --> 00:21:03,916 (うめき声) 356 00:21:04,833 --> 00:21:06,416 反応が違う 357 00:21:06,500 --> 00:21:08,083 あの部分が恐らく… 358 00:21:08,166 --> 00:21:11,916 全車両 攻撃を敵の後頭部 首の付け根に集中させろ! 359 00:21:12,000 --> 00:21:14,166 (砲撃音) 360 00:21:17,791 --> 00:21:20,000 (隊員A)ひるんでる (幕僚長)これならいけるぞ 361 00:21:20,083 --> 00:21:22,000 (隊員A)敵性巨大生物 後退しています 362 00:21:22,083 --> 00:21:24,416 すばらしい戦術行動ですね 363 00:21:24,500 --> 00:21:26,166 なんとかなるかもな 364 00:21:26,875 --> 00:21:29,125 (耳鳴りのような音) (ボコ)ハッ ハッ… 365 00:21:31,666 --> 00:21:34,125 (咆哮) 366 00:21:34,208 --> 00:21:35,333 全車両 いったん散開! 367 00:21:36,708 --> 00:21:38,166 (爆発音) 368 00:21:41,458 --> 00:21:44,208 (砲撃音) 369 00:21:44,291 --> 00:21:46,375 (爆発音) 370 00:21:47,291 --> 00:21:50,541 うっ! こ… このままでは 突破されます 371 00:21:51,666 --> 00:21:53,250 (佐々木)やつの注意を引きつける 372 00:21:53,333 --> 00:21:55,541 いったん 各隊の陣形を 整えさせろ! 373 00:21:55,625 --> 00:21:56,875 (江夏)大隊長? 374 00:21:59,416 --> 00:22:00,125 うっ! 375 00:22:00,208 --> 00:22:03,583 (砲撃音) 376 00:22:05,666 --> 00:22:07,166 (咆哮) 377 00:22:08,916 --> 00:22:09,625 (爆発音) 378 00:22:09,708 --> 00:22:10,708 ぐあっ! 379 00:22:14,041 --> 00:22:15,458 ああ… 380 00:22:25,958 --> 00:22:28,916 これ以上 部下を 死なせるわけにはいかん 381 00:22:29,000 --> 00:22:31,291 (官僚A)我々も危険です そろそろ退避を 382 00:22:31,375 --> 00:22:32,791 (東伏見)しかし… 383 00:22:32,875 --> 00:22:35,333 態勢を立て直す意味でも 退くべきかと 384 00:22:38,458 --> 00:22:40,333 分かった 撤退だ 385 00:22:40,416 --> 00:22:41,333 (ボコたち)えっ 386 00:22:43,041 --> 00:22:44,958 あ… ああ… 387 00:22:46,083 --> 00:22:49,166 (鈴木)なんだと? ここまできて諦めるというのか 388 00:22:51,000 --> 00:22:52,250 分かった… 389 00:22:53,166 --> 00:22:54,958 撤退だそうだ 390 00:22:55,041 --> 00:22:57,708 せめて あと30分あれば いいんですが… 391 00:23:02,416 --> 00:23:04,500 (官僚A)長官 あちらにヘリが 392 00:23:04,583 --> 00:23:07,041 (東伏見)移動は 皆の撤退が終わってからだ 393 00:23:07,125 --> 00:23:08,041 (官僚A)しかし… 394 00:23:08,125 --> 00:23:09,750 途中で放り出すなど できん 395 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 そ… そうだ 396 00:23:11,333 --> 00:23:13,125 ガメラは あと少しで助かります 397 00:23:13,208 --> 00:23:16,500 タザキ君 子供たちの保護は 君に任せる 398 00:23:16,583 --> 00:23:18,500 すぐ安全な場所に… 399 00:23:19,291 --> 00:23:20,041 ハッ 400 00:23:20,125 --> 00:23:22,666 (タザキ)おい あいつは? (ブロディたち)えっ? 401 00:23:38,875 --> 00:23:41,833 ハァ ハァ ハァ… 402 00:23:41,916 --> 00:23:44,958 ガメラは 俺が守る! 403 00:23:48,708 --> 00:23:49,541 (隊員A)あっ! 404 00:23:50,291 --> 00:23:53,666 少年が1人 御神崎(うがんざき)灯台のほうへ 向かっています 405 00:23:53,750 --> 00:23:54,833 あいつ! 406 00:23:54,916 --> 00:23:57,208 何考えてんだよ 407 00:23:57,291 --> 00:23:58,166 あっ! 408 00:23:58,833 --> 00:23:59,750 なんだよ 409 00:23:59,833 --> 00:24:02,000 (ジュンイチ)自分が おとりになるつもりなんですよ 410 00:24:02,083 --> 00:24:02,958 なんだと? 411 00:24:04,291 --> 00:24:05,458 (タザキ)お前ら! 412 00:24:06,416 --> 00:24:08,500 ええい! クソッ 413 00:24:09,500 --> 00:24:11,916 (ボコ)ハァ ハァ ハァ… 414 00:24:26,541 --> 00:24:28,708 (タザキ)クソッ あのバカが! 415 00:24:35,875 --> 00:24:39,041 こっちだ! ガメラに近づくな! 416 00:24:49,125 --> 00:24:51,875 (警告音) (鈴木)なんだ? この数値は… 417 00:24:52,625 --> 00:24:54,041 バイタルに変化 418 00:24:54,125 --> 00:24:55,875 血流量 心拍 体温 419 00:24:55,958 --> 00:24:59,583 すべての生命活動が 急上昇しています 420 00:25:00,208 --> 00:25:03,666 (エスギャオスの咆哮) 421 00:25:05,166 --> 00:25:06,916 (ボコ)おい こっちだ! 422 00:25:12,541 --> 00:25:13,416 うわあっ 423 00:25:15,291 --> 00:25:18,958 (うなり声) 424 00:25:28,875 --> 00:25:30,083 ちくしょう! 425 00:25:30,666 --> 00:25:32,250 ガメラ! 426 00:25:32,333 --> 00:25:33,583 ガメラ! 427 00:25:33,666 --> 00:25:36,500 ボコの勇気に応えてください 428 00:25:36,583 --> 00:25:38,500 (心拍音) 429 00:25:41,333 --> 00:25:43,125 (強くなる心拍音) 430 00:25:47,791 --> 00:25:48,625 クソ! 431 00:25:53,625 --> 00:25:54,791 俺だって… 432 00:25:55,458 --> 00:25:59,000 俺だって… 誰かを守れ… 433 00:25:59,875 --> 00:26:00,958 (エスギャオスの叫び声) 434 00:26:01,041 --> 00:26:01,708 (ボコ)あっ 435 00:26:15,875 --> 00:26:18,083 (ガメラの咆哮) 436 00:26:18,666 --> 00:26:20,416 なんで来んだよ 437 00:26:21,208 --> 00:26:23,208 まだ傷が治ってないじゃん 438 00:26:43,541 --> 00:26:46,291 (ボコ)ジュンイチ! ブロディ! (ジュンイチ)ボコ! 439 00:26:46,375 --> 00:26:48,583 行くなら 俺たちも一緒だろ 440 00:26:48,666 --> 00:26:50,666 今度 勝手なマネをしてみろ 441 00:26:50,750 --> 00:26:53,125 子供だろうと訴えてやるからな 442 00:26:54,291 --> 00:26:57,125 (怪獣たちの咆哮) 443 00:27:29,375 --> 00:27:30,916 (衝撃音) 444 00:27:44,875 --> 00:27:47,875 (ガメラの咆哮) 445 00:27:54,541 --> 00:27:56,750 (ガメラ)グアアーッ 446 00:28:08,750 --> 00:28:09,875 ガメラ! 447 00:28:11,333 --> 00:28:13,000 おい どけよ! 448 00:28:13,083 --> 00:28:15,125 ガメラが 大変なんです! 449 00:28:15,208 --> 00:28:17,000 お前らが行って どうなる? 450 00:28:17,083 --> 00:28:18,875 (ボコたち)う… く… 451 00:28:20,416 --> 00:28:22,708 (隊員A)指令本部より全隊に告ぐ 452 00:28:22,791 --> 00:28:27,125 速やかに撤退し 半島東側の 第二次防衛ラインに集結せよ 453 00:28:27,208 --> 00:28:28,041 繰り返す… 454 00:28:28,125 --> 00:28:29,875 (隊員)今のうちに撤退だ 455 00:28:29,958 --> 00:28:33,291 (隊員A)半島東側の 第二次防衛ラインに集結せよ 456 00:28:33,916 --> 00:28:35,458 撤退状況は? 457 00:28:35,541 --> 00:28:39,125 (隊員A)地上部隊のほとんどは 半島西ルートで南下中です 458 00:28:39,208 --> 00:28:42,875 結局 ガメラに救われたわけか 459 00:28:45,750 --> 00:28:47,833 待て あの戦車は? 460 00:28:49,000 --> 00:28:50,250 なっ! 461 00:28:51,041 --> 00:28:52,041 (砲撃音) 462 00:28:54,625 --> 00:28:55,500 (砲撃音) 463 00:28:57,791 --> 00:28:58,625 (ボコたち)あっ 464 00:29:00,500 --> 00:29:03,833 だ… 大隊長! 何をされているんです! 465 00:29:04,416 --> 00:29:07,083 撤退です 撤退命令です! 466 00:29:15,708 --> 00:29:19,125 (砲撃音) 467 00:29:19,208 --> 00:29:22,166 グオオオー… 468 00:29:22,750 --> 00:29:25,416 佐々木大隊長 残弾数わずかです 469 00:29:26,541 --> 00:29:29,375 とどめの一発は やつの口に たたき込む 470 00:29:29,458 --> 00:29:31,916 さあ! その口を開けろ! 471 00:29:34,916 --> 00:29:35,791 (砲撃音) 472 00:29:35,875 --> 00:29:36,916 ハッ! 473 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 あっ! 474 00:29:38,083 --> 00:29:40,291 (砲撃音) 475 00:29:40,375 --> 00:29:42,875 “USエアフォース” 476 00:29:42,958 --> 00:29:45,625 (砲撃音) 477 00:29:46,208 --> 00:29:47,875 ついに覚悟されましたね 478 00:29:47,958 --> 00:29:50,333 あそこまで言われたらな 479 00:29:52,958 --> 00:29:54,958 そう… ですか… 480 00:29:56,541 --> 00:29:58,541 なんて 言えるわけないです! 481 00:29:59,083 --> 00:30:02,875 お子さんを失うのと 軍法会議の どっちが大事なんですか? 482 00:30:02,958 --> 00:30:04,875 それは比較のしようが… 483 00:30:04,958 --> 00:30:06,625 私が証言台に立ちます 484 00:30:06,708 --> 00:30:07,916 そ… そんなバカな 485 00:30:08,000 --> 00:30:10,416 私は銃殺になっても構いません 486 00:30:11,375 --> 00:30:13,708 勝手な言い分だとは分かってます 487 00:30:14,375 --> 00:30:17,208 でも それでも私は… 488 00:30:18,041 --> 00:30:20,041 あの子を守りたいんです 489 00:30:22,166 --> 00:30:24,166 母は強しですね 490 00:30:24,250 --> 00:30:26,583 男も女も関係ない 491 00:30:28,375 --> 00:30:30,916 全火力集中! 撃ちまくれ! 492 00:30:31,000 --> 00:30:33,166 (砲撃音) 493 00:30:33,250 --> 00:30:35,666 (叫び声) 494 00:30:36,250 --> 00:30:39,000 ハッ! 今だ! たたき込めーっ! 495 00:30:39,083 --> 00:30:41,291 (砲撃音) (エスギャオス)ギイイーッ! 496 00:30:48,041 --> 00:30:50,250 グオオオー! 497 00:30:54,250 --> 00:30:55,500 (ボコたち)あっ 498 00:31:05,958 --> 00:31:09,291 (弾く音) 499 00:31:17,750 --> 00:31:19,958 ガメラ! いけーっ! 500 00:31:46,708 --> 00:31:48,166 (モニター音) 501 00:31:48,250 --> 00:31:50,250 (アンセルムたち)あ… ああ… 502 00:31:53,916 --> 00:31:57,000 ハァ… ギャオスが 倒されたようです 503 00:31:57,875 --> 00:32:00,041 これで もう手駒は… 504 00:32:01,250 --> 00:32:03,333 ええ そうですね 505 00:32:03,416 --> 00:32:06,708 “ターゲット バイタル消失” 506 00:32:09,958 --> 00:32:11,458 官邸に連絡を? 507 00:32:11,541 --> 00:32:12,833 後だ 508 00:32:12,916 --> 00:32:16,083 まずは全人員の安否確認を急げ 509 00:32:21,458 --> 00:32:23,458 大隊長 おケガは? 510 00:32:24,458 --> 00:32:26,916 (佐々木)ああ 大丈夫だ 511 00:32:35,375 --> 00:32:38,791 死んで… ねえよな? 512 00:32:38,875 --> 00:32:41,208 きっと平気だよ 513 00:32:41,291 --> 00:32:42,125 (タザキ)ん? 514 00:32:50,791 --> 00:32:51,750 ガメラ! 515 00:32:57,958 --> 00:32:59,416 (ノーラ)我々には… 516 00:33:00,000 --> 00:33:01,500 まだガメラがいます 517 00:33:02,375 --> 00:33:05,208 エスギャオスから ガメラに注入した⸺ 518 00:33:05,291 --> 00:33:07,625 2種類のRNAウイルス 519 00:33:08,291 --> 00:33:09,666 そのウイルスが伝達する⸺ 520 00:33:09,750 --> 00:33:12,125 特別な遺伝コードによって 521 00:33:12,708 --> 00:33:15,458 (ウィンストン)10万年前とは 逆の方法で 522 00:33:15,541 --> 00:33:18,541 遺伝配列を初期状態に戻せば… 523 00:33:19,125 --> 00:33:20,333 え? 524 00:33:20,416 --> 00:33:22,291 ガメラは再び 525 00:33:22,375 --> 00:33:24,875 我々の元に帰ってくる 526 00:33:25,458 --> 00:33:27,791 (ガメラ)グルオオオ… 527 00:33:28,916 --> 00:33:30,041 (ボコ)ガメラ! (タザキ)よせ 528 00:33:30,958 --> 00:33:33,791 あれは もうガメラじゃないぞ 529 00:33:46,625 --> 00:33:47,500 逃げるぞ 530 00:33:47,583 --> 00:33:48,708 嫌だ 531 00:33:48,791 --> 00:33:51,583 何を言ってる このままじゃ 死ぬぞ 532 00:33:51,666 --> 00:33:53,416 俺はガメラを信じる 533 00:33:55,458 --> 00:33:58,791 ガメラ! こっちだ 俺を見て 534 00:34:01,041 --> 00:34:03,291 ガメラは変わったりなんかしない 535 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 他の怪獣とは違うんだ 536 00:34:05,291 --> 00:34:08,291 (ガメラ)グオオオ… 537 00:34:13,625 --> 00:34:16,583 (咆哮) 538 00:34:46,041 --> 00:34:48,583 グオオオ… 539 00:34:59,000 --> 00:34:59,833 ハッ 540 00:35:00,416 --> 00:35:01,541 ガメラ… 541 00:35:03,041 --> 00:35:06,791 そんな… ダメだよ 542 00:35:06,875 --> 00:35:08,875 ガメラ やめて! 543 00:35:10,416 --> 00:35:11,416 ガメラ! 544 00:35:16,708 --> 00:35:18,125 なんでだよ 545 00:35:20,333 --> 00:35:21,875 なんで ガメラまで… 546 00:35:30,958 --> 00:35:31,791 (ボコたち)うっ 547 00:35:31,875 --> 00:35:34,666 (幕僚長たち)うっ (東伏見)こ… これは… 548 00:35:34,750 --> 00:35:37,416 (レイモンドたち) うっ… ぐあっ 549 00:35:38,041 --> 00:35:39,291 (佐々木・江夏)ううっ 550 00:35:43,000 --> 00:35:44,666 “警告” 551 00:35:44,750 --> 00:35:45,875 (アンセルム)なんです? 552 00:35:45,958 --> 00:35:47,375 (ウィンストン) 高エネルギー反応? 553 00:35:47,458 --> 00:35:49,708 (プルデンシオ)ガメラの増殖が 始まりましたか? 554 00:35:49,791 --> 00:35:52,708 浄化の時が ついに… 555 00:35:53,750 --> 00:35:55,541 (爆発音) 556 00:35:58,416 --> 00:36:01,750 (爆発音) 557 00:36:11,875 --> 00:36:15,000 (ボコたち)うう… うっ 558 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 あ… ああ… 559 00:37:01,208 --> 00:37:04,625 (ボコ)最後の夏休みが終わった 560 00:37:08,500 --> 00:37:12,583 それからのことは 正直 よく覚えてない 561 00:37:14,000 --> 00:37:16,250 気付いたら夜は明けていて 562 00:37:17,083 --> 00:37:20,916 母さんたちが いつの間にか この島に来ていた 563 00:37:23,291 --> 00:37:24,291 ただ… 564 00:37:25,333 --> 00:37:29,833 ジョーのいないことだけが ウソみたいだった 565 00:37:33,833 --> 00:37:36,291 (キャスター)日本各地に 出現した怪獣も 566 00:37:36,375 --> 00:37:39,000 先月末以降は確認されておらず 567 00:37:39,083 --> 00:37:42,041 政府内の巨大生物対策委員会は 568 00:37:42,125 --> 00:37:44,708 警戒レベルの引き下げを 決定しました 569 00:37:44,791 --> 00:37:47,166 被災地の復旧作業も進んでおり 570 00:37:47,250 --> 00:37:50,416 各地の住民も 落ち着きを取り戻しつつあります 571 00:37:51,166 --> 00:37:53,708 (藍子)大輝(ひろき)ー! 宿題は? 572 00:37:53,791 --> 00:37:55,750 (ボコ)帰ったら やるよ 573 00:37:55,833 --> 00:37:57,750 (藍子)でも そろそろ 冬期講習でしょ? 574 00:37:57,833 --> 00:38:00,666 (ボコ)だから 俺にも予定があるんだって 575 00:38:03,000 --> 00:38:04,958 ったく… ん? 576 00:38:06,333 --> 00:38:08,000 “俺”って言ってたっけ? 577 00:38:11,333 --> 00:38:13,166 (ブロディ)おい 遅(おせ)えぞ 578 00:38:13,250 --> 00:38:14,708 早く片づけを進めましょう 579 00:38:14,791 --> 00:38:15,958 悪(わり)い 580 00:38:21,291 --> 00:38:22,291 (ジュンイチ)「ムー」と 「ワンダーライフ」は 581 00:38:22,375 --> 00:38:24,041 こっちの段ボール箱です 582 00:38:24,125 --> 00:38:26,083 (ボコ)ええ? 捨てるんじゃないの? 583 00:38:26,166 --> 00:38:27,125 (ジュンイチ)はあ? 584 00:38:27,208 --> 00:38:29,458 時価総額いくらだと 思ってるんです? 585 00:38:29,541 --> 00:38:30,458 (ブロディ)マジかよ? 586 00:38:30,541 --> 00:38:32,291 さっき運んでる時にビリッて… 587 00:38:32,375 --> 00:38:33,208 (ジュンイチ)ええ? 588 00:38:33,291 --> 00:38:35,791 何がなんでも 美品を買い戻して… 589 00:38:35,875 --> 00:38:37,083 冗談だよ 590 00:38:37,166 --> 00:38:39,083 少しも笑えないんですが… 591 00:38:41,791 --> 00:38:44,666 それにしても なんか もったいねえな 592 00:38:48,541 --> 00:38:50,541 思い出が詰まってますからね 593 00:38:51,625 --> 00:38:54,541 来ようと思えば いつでも来れるさ 594 00:38:55,083 --> 00:38:56,875 (ブロディ)やばっ もう3時半だ 595 00:38:56,958 --> 00:38:58,000 急ぎましょう 596 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 ボコ 597 00:39:05,458 --> 00:39:06,833 すぐ行く 598 00:39:24,083 --> 00:39:25,708 (ブロディ)タザキのおっさーん 599 00:39:27,500 --> 00:39:29,208 一応 見送りに来た 600 00:39:30,625 --> 00:39:32,708 ナメた口を利くな 601 00:39:33,333 --> 00:39:36,625 誰が警察や政府への説明を してやったと思っている 602 00:39:37,208 --> 00:39:39,666 元はといえば タザキさんのせいだろ? 603 00:39:39,750 --> 00:39:41,208 (タザキ)文句は財団に言え 604 00:39:41,291 --> 00:39:43,000 その財団ですが 605 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 本当に国連の査察を 受けたんですか? 606 00:39:45,708 --> 00:39:49,625 一応のカタはついたが 大人の世界には いろいろある 607 00:39:51,583 --> 00:39:55,583 なんにせよ もう私とは関係のないことだ 608 00:39:55,666 --> 00:39:57,125 では失礼する 609 00:40:13,625 --> 00:40:16,708 (ボコ)いつか 必ず夏休みは終わる 610 00:40:17,541 --> 00:40:20,916 そんなの 分かりきってることなのに… 611 00:40:23,166 --> 00:40:25,250 俺は気付かないフリして 612 00:40:25,750 --> 00:40:28,500 いつも “またな”って言ってた 613 00:40:30,041 --> 00:40:33,916 でも ジョーは きっと分かってたんだよな? 614 00:40:35,250 --> 00:40:37,375 いつか こんな日が来るって… 615 00:40:43,583 --> 00:40:46,958 実はさ ジョーに 見せたいものがあるんだ 616 00:40:48,541 --> 00:40:53,125 ジョーもガメラも 俺たちを守ってくれた 617 00:40:54,750 --> 00:40:55,583 だから… 618 00:40:57,708 --> 00:41:01,583 今度は俺たちが こいつを守るんだ 619 00:41:09,875 --> 00:41:12,875 (鳴き声) 620 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 {\an8}♪~ 621 00:42:49,041 --> 00:42:54,041 {\an8}~♪ 622 00:43:10,458 --> 00:43:14,125 (タザキ)本 新聞 電話 623 00:43:14,208 --> 00:43:16,458 テレビなどのあらゆるメディア 624 00:43:16,958 --> 00:43:21,375 貨幣や証券 個人情報に監視システム 625 00:43:22,083 --> 00:43:24,166 そうした何もかもが 626 00:43:24,666 --> 00:43:27,250 手のひら ひとつに収められたら… 627 00:43:27,333 --> 00:43:28,250 (シャッター音) 628 00:43:28,333 --> 00:43:30,625 そんなふうに 考えたことはありませんか? 629 00:43:34,208 --> 00:43:39,375 誰もが夢みる まさに SFとしか言いようのない装置 630 00:43:40,333 --> 00:43:43,000 我が社は その実現に必要な 631 00:43:43,583 --> 00:43:47,541 超小型回路と バッテリーの開発に成功し 632 00:43:48,125 --> 00:43:51,916 全く新たな通信端末を 誕生させました 633 00:43:53,750 --> 00:43:57,750 これひとつで 世界のすべてを網羅する⸺ 634 00:43:58,416 --> 00:43:59,833 究極のデバイスです 635 00:44:01,541 --> 00:44:04,541 (拍手) 636 00:44:19,041 --> 00:44:21,458 (無線の呼び出し音) 637 00:44:26,791 --> 00:44:28,000 (通信音) 638 00:44:29,333 --> 00:44:31,166 (ジョー) ミッション・コントロール 639 00:44:31,250 --> 00:44:33,250 ボコ 聞こえるか? 640 00:44:34,083 --> 00:44:35,458 ボコ! 641 00:44:35,541 --> 00:44:38,000 おい ボコ 俺だ! 642 00:44:38,083 --> 00:44:39,708 聞こえるか? 643 00:44:39,791 --> 00:44:40,916 ボコ! 644 00:44:42,791 --> 00:44:47,791 ♪~ 645 00:46:07,958 --> 00:46:12,708 ~♪