1 00:00:00,875 --> 00:00:03,086 (レレイ)特地に派遣された自衛隊 2 00:00:03,169 --> 00:00:07,215 日本では翡翠宮(ひすいきゅう)に残された 日本人と講和派の貴族たちを― 3 00:00:07,298 --> 00:00:11,219 ゾルザルの軍勢から救出すべく 総理が決断を迫られていた 4 00:00:12,303 --> 00:00:16,224 三百余名の薔薇(バラ)騎士団に迫る 帝国兵の数 およそ1000 5 00:00:16,641 --> 00:00:20,145 一方 伊丹(いたみ)たちには 人々の心を自在に操る― 6 00:00:20,228 --> 00:00:24,315 “笛吹男”という 闇の暗殺者の魔の手が迫っていた 7 00:00:25,108 --> 00:00:30,113 ♪~ 8 00:01:48,900 --> 00:01:53,905 ~♪ 9 00:01:56,658 --> 00:01:59,661 (ルフルス) 相手は女が騎士の格好を しているだけの 10 00:01:59,744 --> 00:02:01,496 お遊びの集団だ! 11 00:02:01,830 --> 00:02:04,749 百戦錬磨の帝国兵の 敵ではない 12 00:02:04,874 --> 00:02:05,917 蹴散らしてやれ! 13 00:02:06,042 --> 00:02:07,377 (帝国兵たち)おお! 14 00:02:07,710 --> 00:02:10,255 (ヴィフィータ)相手が誰であろうと ひるむことはない 15 00:02:10,380 --> 00:02:13,675 これは皇帝陛下の名誉を 守るための戦いだ 16 00:02:13,800 --> 00:02:14,759 気合いを入れよ! 17 00:02:15,176 --> 00:02:16,136 (騎士たち)はい 18 00:02:18,012 --> 00:02:20,515 (帝国兵1)なんで味方同士 やり合わねばならん? 19 00:02:20,640 --> 00:02:21,558 (帝国兵2)よせ 20 00:02:21,683 --> 00:02:25,645 オプリーチニナの連中に聞こえたら お前の家族も殺されるぞ 21 00:02:25,854 --> 00:02:27,397 (帝国兵3)恐怖政治だ 22 00:02:27,981 --> 00:02:29,607 (ヴィフィータ)抜刀! (ルフルス)突撃! 23 00:02:44,330 --> 00:02:45,206 (シャンディー)あっ 24 00:02:46,124 --> 00:02:47,876 (ノッラ)ねえ あなたたち 25 00:02:48,710 --> 00:02:50,670 書海亭(しょかいてい)のボーイさん? 26 00:02:52,422 --> 00:02:53,256 来た… 27 00:02:53,548 --> 00:02:56,092 (伊丹)君だけは まだ顔がバレていない 28 00:02:56,342 --> 00:02:58,219 だから偵察を頼みたいんだ 29 00:03:00,305 --> 00:03:01,389 いい? 30 00:03:01,514 --> 00:03:04,183 私が笛吹男に だまされたフリして 31 00:03:04,267 --> 00:03:06,936 審査会の日にレレイさんを襲うわ 32 00:03:07,061 --> 00:03:09,522 あなたたちは レレイさんに事情を話して― 33 00:03:09,647 --> 00:03:12,567 服の下に よろいを着てもらっておいてよ 34 00:03:12,692 --> 00:03:14,277 (ボーイ1)そのあとは どうするんだ? 35 00:03:14,819 --> 00:03:17,488 レレイさんには 死んだフリをしてもらうわ 36 00:03:17,614 --> 00:03:22,535 そうしたら本当に死んだかどうか 笛吹男本人が確かめに来るでしょ? 37 00:03:22,827 --> 00:03:23,912 なるほど! 38 00:03:24,037 --> 00:03:26,247 そこを ふん捕まえるってわけか 39 00:03:27,415 --> 00:03:30,627 あなたたち あいつの顔を覚えてるわよね? 40 00:03:31,085 --> 00:03:32,003 当たり前だ! 41 00:03:32,378 --> 00:03:33,713 (ボーイ2)絶対 忘れないよ 42 00:03:36,090 --> 00:03:40,470 どう? 名誉挽回のチャンスよ この話 乗らない? 43 00:03:40,803 --> 00:03:42,138 (ボーイたち)もちろん乗るよ! 44 00:03:42,305 --> 00:03:43,806 (シャンディー)ああ~ 45 00:03:44,307 --> 00:03:47,060 また簡単にだまされちゃって 46 00:03:47,393 --> 00:03:50,271 じゃ 手はずどおりに よろしくね 47 00:03:50,396 --> 00:03:52,023 (ボーイたち)バイバ~イ 48 00:04:13,544 --> 00:04:15,088 準備できたか? 49 00:04:15,213 --> 00:04:16,339 (ロゥリィ)ええ 50 00:04:18,049 --> 00:04:19,050 (伊丹)へえ 51 00:04:19,968 --> 00:04:21,719 新しい導師服か 52 00:04:22,178 --> 00:04:26,432 (テュカ) アルペジオに付けられたシミが どうしても落ちなかったんだって 53 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 そうか 54 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 けど こっちも 似合ってるじゃないか 55 00:04:30,895 --> 00:04:32,438 (レレイ)ん… 56 00:04:32,855 --> 00:04:34,899 (グレイ)失礼します 57 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 シャンディーが消息を絶って4日 58 00:04:37,694 --> 00:04:40,989 まだ 諦めるには 時期尚早かと思います 59 00:04:41,239 --> 00:04:42,282 (伊丹)うーん 60 00:04:42,824 --> 00:04:47,203 小官 もう一度この辺りを 一回りしてまいりたいと思います 61 00:04:48,121 --> 00:04:50,665 遅くなりました~! 62 00:04:50,915 --> 00:04:53,126 ハァ ハァ ハァ… 63 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 (ロゥリィ)シャンディー 64 00:04:55,878 --> 00:04:57,505 み… 水! 65 00:04:58,715 --> 00:05:01,926 (シャンディー)すみません ノッラって女を追っていたら― 66 00:05:02,051 --> 00:05:03,636 遅くなっちゃいました 67 00:05:03,761 --> 00:05:07,682 (ヤオ)それならそうと 連絡くらい 入れられたのではないか? 68 00:05:07,807 --> 00:05:10,310 そんな余裕なかったんです 69 00:05:10,601 --> 00:05:14,439 それで ボーイさんたちから 何か話は持ちかけられました? 70 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 ええ 71 00:05:15,857 --> 00:05:18,318 “レレイによろいを着せておけ” って言ってたわ 72 00:05:18,609 --> 00:05:19,736 ハァ… 73 00:05:19,861 --> 00:05:22,488 お気付きかと思いますが ノッラってヤツ― 74 00:05:22,613 --> 00:05:24,365 笛吹男の傀儡(かいらい)です 75 00:05:24,490 --> 00:05:25,825 やっぱり 76 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 よろいなんか着てても ムダですよ! 77 00:05:28,077 --> 00:05:31,039 きっと首筋辺りを 狙うつもりなんでしょう 78 00:05:31,164 --> 00:05:34,208 あの女が現れたら レレイさんに近づく前に― 79 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 取り押さえるしかありません 80 00:05:36,252 --> 00:05:37,754 そうだな 81 00:05:38,337 --> 00:05:41,674 で… シャンディー 笛吹男には たどり着けたのか? 82 00:05:41,883 --> 00:05:44,218 はい ボーイさんたちが 言っていたとおり― 83 00:05:44,343 --> 00:05:46,637 賞金稼ぎ風の男でした 84 00:05:46,763 --> 00:05:49,766 パイランの街まで 尾行したんですけど 85 00:05:49,891 --> 00:05:52,560 ちょっと目を離したすきに 見失っちゃって… 86 00:05:53,019 --> 00:05:56,939 片道2日の道のりを 1人で追跡したのです 87 00:05:57,023 --> 00:05:58,983 無理もありませんな 88 00:05:59,067 --> 00:06:00,651 あ… 実のところ 89 00:06:00,777 --> 00:06:04,447 ボーイさんたちに接触してくる 人物を確認してくれれば― 90 00:06:04,572 --> 00:06:06,032 それで よかったんだよね 91 00:06:06,240 --> 00:06:07,075 ええ! 92 00:06:07,158 --> 00:06:10,703 それじゃ 私の4日間は ムダだったんですか? 93 00:06:10,828 --> 00:06:13,706 あ… いや そんなことはないよ 94 00:06:13,831 --> 00:06:16,709 笛吹男の外見を 確認できたのは大きい 95 00:06:17,126 --> 00:06:18,252 ありがとう 96 00:06:18,377 --> 00:06:21,047 ごはん まだだろう? 下で食べてくればいい 97 00:06:21,172 --> 00:06:23,174 はい エヘヘッ 98 00:06:25,301 --> 00:06:28,221 (グレイ)今の話 ボーイたちには知らせますか? 99 00:06:28,387 --> 00:06:31,933 いや 彼らには だまされたままでいてもらおう 100 00:06:32,475 --> 00:06:34,894 そのほうが いい働きをするだろうから 101 00:06:35,603 --> 00:06:37,105 あとは予定どおり― 102 00:06:37,355 --> 00:06:40,483 会場に現れた笛吹男を 見つけ出すだけだ 103 00:06:40,983 --> 00:06:43,986 (ざわめき) 104 00:06:46,072 --> 00:06:47,740 すごい人出だな 105 00:06:47,865 --> 00:06:50,910 この中に 笛吹男にそそのかされた人が― 106 00:06:51,035 --> 00:06:52,578 他にもいるかもしれないわね 107 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 気を引き締めてかかる必要があるな 108 00:06:55,498 --> 00:06:57,333 (伊丹)ああ (アルペジオ)ああ 来た来た 109 00:06:57,458 --> 00:06:59,752 (伊丹・ヤオ)うん? (アルペジオ)こっちこっち! 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,505 遅いわよ レレイ 111 00:07:02,630 --> 00:07:06,843 (レレイ)遅くはない 受付なら まだ終了していないはず 112 00:07:06,968 --> 00:07:09,512 相変わらず かわいくないわねえ 113 00:07:09,637 --> 00:07:10,930 ん? 114 00:07:12,473 --> 00:07:14,642 へえ 間に合ったんだ 115 00:07:14,767 --> 00:07:18,396 (ミモザ)あらら アルペジオ ウフフフッ 116 00:07:18,521 --> 00:07:20,356 なんですか? 老師 117 00:07:20,690 --> 00:07:24,777 あら~ もしもの時は 自分のローブを貸すんだって 118 00:07:24,902 --> 00:07:28,990 徹夜で裾上げしてたのに その必要がなくなっちゃったわね~ 119 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 ろ… 老師! 120 00:07:30,992 --> 00:07:32,410 その話は ナイショにしてくださいって― 121 00:07:32,535 --> 00:07:34,370 言ったじゃないですか! 122 00:07:34,495 --> 00:07:37,206 あらら~ ごめんなさいね ウフッ 123 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 (男性)導師号審査を受ける方は 集まってください! 124 00:07:42,670 --> 00:07:43,921 アルペジオさん 125 00:07:44,547 --> 00:07:47,884 学位が認定される人数に 決まりはあるんですか? 126 00:07:48,009 --> 00:07:50,845 いいえ 全員が合格する時もあれば 127 00:07:50,970 --> 00:07:54,348 1人も通らない時もあります それが何か? 128 00:07:54,640 --> 00:07:58,102 (伊丹)あの中に “邪魔者を蹴落とすためだ”って 129 00:07:58,227 --> 00:08:02,565 笛吹男の口車に乗せられた人が いるかもって思ったんですど 130 00:08:02,815 --> 00:08:06,194 それは ありませんわ あの人たちは皆― 131 00:08:06,319 --> 00:08:09,489 博士や導師になろうっていう 賢者なんですよ 132 00:08:09,614 --> 00:08:12,492 人間的にも優れた方ばかりです 133 00:08:12,742 --> 00:08:13,618 あっ 134 00:08:16,621 --> 00:08:19,415 (伊丹)長年 苦労に 苦労を重ねてきた研究が― 135 00:08:19,540 --> 00:08:21,501 誰かに盗まれた 136 00:08:21,626 --> 00:08:23,252 しかも 盗んだ相手は― 137 00:08:23,377 --> 00:08:26,547 それを自分の研究として 発表しようとしている 138 00:08:26,672 --> 00:08:27,507 ええ? 139 00:08:27,757 --> 00:08:28,633 (伊丹)そのうえ― 140 00:08:28,758 --> 00:08:32,053 犯人が平気な顔をして 目の前に立っていたら… 141 00:08:33,137 --> 00:08:36,891 それは… 私なら その犯人を… 142 00:08:40,269 --> 00:08:42,021 (老賢者)ヘヘッ 143 00:08:42,730 --> 00:08:44,565 (伊丹)動かないでください! (老賢者)あっ! 144 00:08:46,275 --> 00:08:47,401 (老賢者)ううっ 145 00:08:49,403 --> 00:08:50,655 ああ… 146 00:08:51,948 --> 00:08:55,368 うう… わしは悪くない 147 00:08:55,493 --> 00:08:58,746 悪いのは研究を盗んだ その小娘じゃ! 148 00:09:00,873 --> 00:09:04,919 大体 こんな小娘が 導師号に挑めるわけがないんじゃ 149 00:09:05,044 --> 00:09:06,963 研究を盗んだに決まっておる! 150 00:09:07,588 --> 00:09:10,258 その話は別の場所でどうぞ 151 00:09:10,883 --> 00:09:13,052 例によって だまされてるみたいだから 152 00:09:13,177 --> 00:09:15,096 きちんと説明してあげてちょうだい 153 00:09:15,221 --> 00:09:16,806 承りました 154 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 (老賢者)何をする! (伊丹)ハァ… 155 00:09:20,643 --> 00:09:22,061 (レレイ)助かった 156 00:09:24,105 --> 00:09:25,314 ありがとう 157 00:09:25,606 --> 00:09:27,567 フッ… ああ 158 00:09:27,650 --> 00:09:30,319 警備は俺たちが ちゃんとやっとくから安心しろ 159 00:09:33,990 --> 00:09:36,158 発表 頑張れよ 160 00:09:37,868 --> 00:09:38,869 うん 161 00:09:40,997 --> 00:09:44,125 (男性1)え… えーと で… あるからして 162 00:09:44,250 --> 00:09:46,627 こ… この図のような 動きをすることで 163 00:09:46,711 --> 00:09:48,963 わ… 惑星の逆行運動も 164 00:09:49,046 --> 00:09:51,173 全て説明できると思われ… (男性2)バカもん! 165 00:09:51,507 --> 00:09:53,342 お前は どこの田舎者だ? 166 00:09:53,467 --> 00:09:56,012 (男性3)そんな説 ずっと前から存在しとるわ! 167 00:09:56,137 --> 00:10:00,057 (男性4) モクリの太陽中心説のほうが よほど納得できるわ! 168 00:10:00,182 --> 00:10:02,226 (男性5) そのとおりじゃ この半人前が! 169 00:10:02,351 --> 00:10:03,769 出直してこい! 170 00:10:03,894 --> 00:10:05,479 不合格じゃ! 不合格! 171 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 あっ ああ…! 172 00:10:07,690 --> 00:10:11,235 わあ~ お母さ~ん! 173 00:10:11,360 --> 00:10:15,865 なるほど… 白い服で 審査を受ける理由はこれか 174 00:10:18,618 --> 00:10:19,869 私なら大丈夫 175 00:10:21,454 --> 00:10:24,582 ああ そうしてくれると警備も楽だ 176 00:10:24,707 --> 00:10:27,793 (男性)この世界の ゆがみの原因を解明できれば― 177 00:10:27,918 --> 00:10:31,088 この世界の成り立ちの秘密に 迫れるのではないかと― 178 00:10:31,213 --> 00:10:32,506 そう考えています 179 00:10:32,632 --> 00:10:34,967 うう… うーん やるな 180 00:10:37,470 --> 00:10:39,889 さっ いよいよレレイの番だぞ 181 00:10:40,014 --> 00:10:41,015 うん 182 00:10:58,908 --> 00:10:59,909 あっ 183 00:11:04,622 --> 00:11:07,875 チッ 発表が終わってからに すればいいのに 184 00:11:09,126 --> 00:11:10,044 あっ 185 00:11:12,588 --> 00:11:14,298 あの女は大丈夫… 186 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 ってことは あれがノッラか 187 00:11:21,430 --> 00:11:22,556 な? 188 00:11:25,226 --> 00:11:26,102 (ノッラ)ふんっ! 189 00:11:27,728 --> 00:11:29,563 くっ… 間に合わない 190 00:11:33,567 --> 00:11:34,860 (ノッラ)ああ! 191 00:11:47,623 --> 00:11:50,042 魔法が なぜ同時に? 192 00:11:50,167 --> 00:11:51,043 (テュカ)ああ 193 00:11:51,502 --> 00:11:55,464 レレイが刺客に狙われてるって 街じゅうのウワサになってたから 194 00:11:55,673 --> 00:11:58,717 みんな手ぐすね引いて待ってたのよ 195 00:11:59,093 --> 00:11:59,969 ウフフ 196 00:12:00,511 --> 00:12:03,514 自衛隊にも魔法が欲しいぜ 197 00:12:04,306 --> 00:12:06,559 でもまあ これで安心だな 198 00:12:07,143 --> 00:12:08,811 続き頑張れよ! 199 00:12:14,775 --> 00:12:15,693 ん? 200 00:12:21,407 --> 00:12:22,366 (伊丹)うん? 201 00:12:26,579 --> 00:12:27,455 え? 202 00:12:35,129 --> 00:12:36,464 (レレイ)うう… 203 00:12:38,507 --> 00:12:39,383 (伊丹)レレイ! 204 00:12:44,430 --> 00:12:45,806 (ヘルム)ピニャ殿下 205 00:12:47,308 --> 00:12:50,686 (ピニャ)またお前たちか なんの用だ? 206 00:12:51,103 --> 00:12:53,063 (ヘルム)残念なお知らせです 207 00:12:54,440 --> 00:12:58,110 こちらの服に 着替えていただきましょう 208 00:13:01,155 --> 00:13:01,989 え? 209 00:13:05,367 --> 00:13:06,869 (健軍(けんぐん))うーん! 210 00:13:07,620 --> 00:13:08,787 むう… 211 00:13:13,000 --> 00:13:16,253 むうっ! 総監! 命令はまだですか? 212 00:13:16,337 --> 00:13:18,881 このままでは翡翠宮が落ちます 213 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 (狭間(はざま))そんなことは分かっている 214 00:13:21,842 --> 00:13:24,053 今は辛抱しろ 215 00:13:24,178 --> 00:13:25,721 ぬうっ… 216 00:13:27,473 --> 00:13:29,725 (狭間)命令はきっと来る 217 00:13:39,276 --> 00:13:41,445 (テューレ)敵はたった300人 218 00:13:41,570 --> 00:13:45,157 それも 女子供と老人ばかりだというのに 219 00:13:45,282 --> 00:13:48,035 蹴散らすのに 何日かけるつもりなのかしら? 220 00:13:48,160 --> 00:13:50,162 ルフルス次期法務官 221 00:13:50,538 --> 00:13:52,831 も… 申し訳ありません 222 00:13:52,957 --> 00:13:57,002 しかし 動員した帝国兵の士気が 予想外に低く… 223 00:13:57,169 --> 00:14:00,714 私は言い訳を聞きにきたのでは ありません 224 00:14:00,839 --> 00:14:03,884 ゾルザル殿下がお待ちなのは 勝利の報告よ 225 00:14:04,218 --> 00:14:05,177 はっ 226 00:14:05,469 --> 00:14:08,389 必要とあれば もっと兵を集めなさい 227 00:14:08,514 --> 00:14:12,142 これ以上 帝国に仇なす者を のさばらせるようだと 228 00:14:12,268 --> 00:14:15,271 あなたに“無能”のらく印を 押すことになるわよ 229 00:14:16,438 --> 00:14:17,273 いいわね? 230 00:14:24,780 --> 00:14:27,575 さすがの俺たちにも 疲れが見え始めたな 231 00:14:28,242 --> 00:14:30,202 (ボーゼス)食糧のほうはどう? 232 00:14:30,369 --> 00:14:33,122 まさか ここに立てこもるとは 思ってなかったから― 233 00:14:33,247 --> 00:14:35,040 さほど用意してなかったでしょう 234 00:14:35,541 --> 00:14:36,917 (ヴィフィータ)そうだな 235 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 翡翠宮の井戸が使えるから 水は なんとかなるが 236 00:14:40,337 --> 00:14:42,047 食糧は底をつきそうだ 237 00:14:42,798 --> 00:14:44,800 ボーゼス これからどうする? 238 00:14:46,302 --> 00:14:48,512 日本側の同意を得られれば― 239 00:14:48,637 --> 00:14:52,474 皆を連れて 強行突破しようかと思っているわ 240 00:14:52,725 --> 00:14:54,518 包囲を抜けて どこに向かう? 241 00:14:55,603 --> 00:14:56,520 イタリカよ 242 00:14:57,646 --> 00:14:58,898 なるほど 243 00:14:59,148 --> 00:15:02,443 あそこには黄薔薇隊と 歩兵の半数が残っている 244 00:15:02,651 --> 00:15:05,529 合流できれば 騎士団の立て直しも可能か 245 00:15:05,654 --> 00:15:09,950 ええ ただ気がかりなのは 皇城におわすピニャ殿下よ 246 00:15:10,075 --> 00:15:12,202 えっ? いくらヤツらでも― 247 00:15:12,328 --> 00:15:14,496 皇族を害するようなことは しないだろう 248 00:15:14,914 --> 00:15:17,082 いいえ 安心はできないわ 249 00:15:17,207 --> 00:15:19,585 わたくしたちが 帝都を脱出する時には― 250 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 殿下も一緒でなければ 251 00:15:22,087 --> 00:15:25,215 (ヴィフィータ)けど 皇城に 忍び込むとなると やっかいだぞ 252 00:15:25,674 --> 00:15:28,385 そもそも 殿下の居場所は 分かってるのか? 253 00:15:29,303 --> 00:15:33,390 いいえ ハミルトンからの連絡を待つしか 254 00:15:35,142 --> 00:15:36,852 (騎士1)敵襲! 敵襲! 255 00:15:36,977 --> 00:15:38,479 (騎士2)配置につけ! 256 00:15:39,313 --> 00:15:41,607 ゆっくり休ませてくれんとはな 257 00:15:41,732 --> 00:15:43,984 キツイのは向こうも一緒よ 258 00:15:44,109 --> 00:15:47,696 ピニャ殿下と連絡が取れるまで なんとか ここを死守しないとね 259 00:15:48,405 --> 00:15:50,741 ああ そうだな! 260 00:15:52,868 --> 00:15:55,537 (ピニャ)う… くっ 261 00:15:55,871 --> 00:15:58,415 やめろ! やめてくれ! 262 00:15:58,916 --> 00:16:00,125 おい お前! 263 00:16:00,209 --> 00:16:02,336 聞いているの… ううっ! 264 00:16:02,878 --> 00:16:03,796 待って! 265 00:16:04,964 --> 00:16:06,632 (ピニャ)うわっ! 266 00:16:08,467 --> 00:16:11,303 ああ! 待ってくれ! 267 00:16:11,595 --> 00:16:14,556 うう… くっ 268 00:16:17,601 --> 00:16:18,644 ううっ! 269 00:16:27,027 --> 00:16:31,365 あなたはゾルザル様の 再三にわたる忠告を無視し― 270 00:16:31,490 --> 00:16:34,201 我々の活動の邪魔をしてきました 271 00:16:34,827 --> 00:16:36,370 よって あなたを― 272 00:16:36,495 --> 00:16:40,082 オプリーチニナ特別法で 裁きにかけます 273 00:16:40,249 --> 00:16:42,084 ヴォーリアバニーの分際で 274 00:16:42,459 --> 00:16:45,295 なんと おっしゃっていただいても 結構 275 00:16:45,671 --> 00:16:49,925 その部屋は 私がずっと 閉じ込められていた所 276 00:16:50,300 --> 00:16:52,928 とっても ステキなお部屋よ 277 00:16:53,303 --> 00:16:55,180 あなたに ぴったり! 278 00:16:55,639 --> 00:16:57,349 ああ そうそう 279 00:16:57,474 --> 00:17:00,436 ゾルザル様から 伝言を仰せつかっているの 280 00:17:00,561 --> 00:17:03,105 あなたに伝えてほしいって 281 00:17:08,152 --> 00:17:09,862 (扉が閉まる音) 282 00:17:09,987 --> 00:17:12,573 (ゾルザル)お前の負けだ ピニャ 283 00:17:14,450 --> 00:17:15,617 (伊丹)レレイ 284 00:17:16,493 --> 00:17:17,911 レレイ 大丈夫か? 285 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 (レレイ)うっ あ… 286 00:17:23,500 --> 00:17:24,710 (レレイ)あ… 287 00:17:25,294 --> 00:17:26,170 ハァ… 288 00:17:26,295 --> 00:17:29,256 (シャンディー)うっ… う! どうして? 289 00:17:32,342 --> 00:17:35,012 な… なんで よろいを! 290 00:17:38,682 --> 00:17:40,517 (足音) (グレイ)うん? 291 00:17:42,227 --> 00:17:43,771 いかがでしたか? 292 00:17:44,104 --> 00:17:46,815 (伊丹)論文の内容は 評価されたんだけど― 293 00:17:46,940 --> 00:17:49,526 身辺にトラブルを 抱えてるってことで― 294 00:17:49,651 --> 00:17:51,445 導師号は保留になった 295 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 (グレイ)ハァ… それは残念でした 296 00:17:54,782 --> 00:17:57,534 会場に笛吹男らしき人物は? 297 00:17:57,659 --> 00:17:59,495 見つけられなかった 298 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 もっとも シャンディーが会った相手が― 299 00:18:01,955 --> 00:18:03,791 笛吹男本人とはかぎらないから 300 00:18:04,374 --> 00:18:07,336 もしかしたら 紛れ込んでたかもしれないけど 301 00:18:08,420 --> 00:18:09,797 ずるいです! 302 00:18:10,214 --> 00:18:13,634 服の下によろいを着るんなら あらかじめ言っておいてください! 303 00:18:14,051 --> 00:18:16,970 あ… いや よろいを着たほうがいいって話を 304 00:18:17,096 --> 00:18:19,139 最初に聞いたの シャンディーだろ 305 00:18:19,264 --> 00:18:20,099 あ… 306 00:18:20,432 --> 00:18:22,851 あなたたちは レレイさんに事情を話して― 307 00:18:22,976 --> 00:18:25,187 服の下に よろいを着てもらっておいてよ 308 00:18:27,689 --> 00:18:29,608 そうだった~! 309 00:18:29,900 --> 00:18:33,737 だまされたのが おバカな人間でよかったわね~ 310 00:18:33,862 --> 00:18:37,825 襲われるのが分かってて 何もしないわけないでしょ 311 00:18:37,950 --> 00:18:40,494 備えあれば憂いなし と言うであろう 312 00:18:40,619 --> 00:18:43,080 首元を狙わなかった あんたがドジなのよ 313 00:18:44,039 --> 00:18:45,999 そんな 314 00:18:46,416 --> 00:18:48,919 で… なんで あんなことをしたんだ? 315 00:18:49,419 --> 00:18:52,673 ピニャ殿下をお助けするために 決まってるでしょう 316 00:18:52,881 --> 00:18:53,966 ピニャ? 317 00:18:54,508 --> 00:18:57,928 なんで レレイを襲うと 彼女を助けることになるんだ? 318 00:19:00,514 --> 00:19:04,184 レレイさんの命を狙ってるのは ゾルザル殿下よ 319 00:19:04,726 --> 00:19:06,687 (伊丹)え? (グレイ)うん 320 00:19:07,271 --> 00:19:10,440 (シャンディー)だから レレイさんの首を献上することで 321 00:19:10,566 --> 00:19:13,652 ピニャ殿下の忠誠を 示そうとしたのよ 322 00:19:14,069 --> 00:19:15,863 (ロゥリィ)なるほどね~ 323 00:19:16,113 --> 00:19:19,116 ピニャへの忠誠心を 利用されたってことね 324 00:19:19,241 --> 00:19:22,035 (シャンディー)違う! 私は だまされてなんかいない! 325 00:19:22,327 --> 00:19:26,290 皇女殿下は今 大変な状況に置かれてるの! 326 00:19:26,623 --> 00:19:29,543 ゾルザル皇太子の 独裁政権によって… 327 00:19:34,006 --> 00:19:36,258 命すらも危うく… 328 00:19:38,677 --> 00:19:40,262 (一同)うーん 329 00:19:40,387 --> 00:19:43,891 (グレイ)まさか翡翠宮で 戦端が開かれたとは… 330 00:19:44,057 --> 00:19:46,059 このままじゃ ピニャ殿下まで― 331 00:19:46,185 --> 00:19:48,770 オプリーチニナ法で 裁かれてしまうわ! 332 00:19:48,896 --> 00:19:50,022 グレイ騎士補 333 00:19:50,105 --> 00:19:52,649 あなたも 皇女殿下に 恩義を感じているなら 334 00:19:52,774 --> 00:19:54,318 レレイさんを討ちなさい! 335 00:19:54,568 --> 00:19:57,571 うーん 討てと言われましても… 336 00:19:59,615 --> 00:20:02,075 小官には荷が重いですな 337 00:20:02,659 --> 00:20:05,412 それよりも 殿下を救い出すには― 338 00:20:05,537 --> 00:20:09,291 皇城に乗り込んだほうが よっぽど現実的ではありませんか? 339 00:20:09,583 --> 00:20:10,792 何言ってんの? 340 00:20:10,918 --> 00:20:14,296 あそこは何万もの軍隊や 近衛が守っているのよ 341 00:20:14,421 --> 00:20:17,049 ですが 笛吹男をはじめ― 342 00:20:17,174 --> 00:20:20,928 刺客どもを止めるには その大本を断つしかありません 343 00:20:21,053 --> 00:20:23,513 皇太子殿下を手にかけるつもり? 344 00:20:23,680 --> 00:20:28,268 ピニャ殿下をお助けするには これが最も効果的だと思いますが 345 00:20:29,061 --> 00:20:29,937 うっ… 346 00:20:31,772 --> 00:20:33,106 そういえば 伊丹殿 347 00:20:33,232 --> 00:20:36,235 自衛隊の方とは 連絡がつきましたかな? 348 00:20:36,360 --> 00:20:39,738 ロンデル郊外まで行くと つながる所もあるんですが 349 00:20:39,863 --> 00:20:42,074 正直 あまり うまくいっていません 350 00:20:42,199 --> 00:20:44,117 こんなこともあろうかと 351 00:20:44,243 --> 00:20:48,580 この前 修復した橋を使って 馬飛脚を呼んでおります 352 00:20:48,747 --> 00:20:49,831 (飛脚)失礼します 353 00:20:50,249 --> 00:20:52,334 おお 待っておったぞ 354 00:20:52,459 --> 00:20:55,212 (飛脚)大変です ピニャ殿下が! 355 00:21:02,636 --> 00:21:04,263 承知しました 356 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 決行だ! 357 00:21:15,399 --> 00:21:16,817 (降下長)回れ! (隊員1)回れ! 358 00:21:17,401 --> 00:21:21,238 (降下長)傘上縁よし 主傘の外形よし 外のうの閉鎖よし 359 00:21:21,697 --> 00:21:23,490 包装バンドよし 尻当てよし 360 00:21:24,032 --> 00:21:24,908 自動索 361 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 (隊員1)自動索よーし 362 00:21:26,493 --> 00:21:27,744 (降下長)全部よし 回れ 363 00:21:28,120 --> 00:21:29,705 (隊員2)ただ今より搭乗する 364 00:21:35,210 --> 00:21:38,338 (隊員)特地駐留の各隊 こちら総監部 365 00:21:38,463 --> 00:21:41,967 特地派遣統合任務部隊は 明朝06:30 366 00:21:42,092 --> 00:21:46,179 帝都南西部への空挺(くうてい)降下 及びヘリボーン作戦を発動する 367 00:21:46,305 --> 00:21:50,475 目的は翡翠宮駐在の使節団と 亡命希望者を救出 368 00:21:50,600 --> 00:21:53,020 帝国との講和の芽を守ることにある 369 00:21:53,145 --> 00:21:54,104 繰り返す 370 00:21:56,148 --> 00:21:56,982 急げ 371 00:21:58,358 --> 00:21:59,651 帝都へ 372 00:22:00,610 --> 00:22:05,240 ♪~ 373 00:23:25,320 --> 00:23:29,991 ~♪