1 00:00:00,581 --> 00:00:03,709 (鐘の音) 2 00:00:04,168 --> 00:00:06,962 (生徒たちの話し声) 3 00:00:07,463 --> 00:00:10,591 (アブリル) 久城(くじょう)君 また図書館かな? 4 00:00:11,133 --> 00:00:12,468 (アブリル)はぁ… 5 00:00:12,968 --> 00:00:14,553 どんな子なんだろ? 6 00:00:14,887 --> 00:00:16,972 ヴィクトリカさんって… 7 00:00:14,887 --> 00:00:16,972 (足音) 8 00:00:17,848 --> 00:00:19,558 (一弥(かずや))ん? (セシルとヴィクトリカの騒ぎ声) 9 00:00:21,393 --> 00:00:22,811 (ヴィクトリカ)セシルのバカ! 10 00:00:22,936 --> 00:00:24,271 放せ! (セシル)ちょ… ちょっと 11 00:00:24,396 --> 00:00:25,230 ヴィクトリカさん! 12 00:00:25,522 --> 00:00:26,815 あ… 危ないから! 13 00:00:26,940 --> 00:00:28,358 ぐい~ 14 00:00:28,942 --> 00:00:30,986 (セシル)ああ~! (一弥)先生? ヴィクトリカ? 15 00:00:31,111 --> 00:00:32,946 んが… 久城 助けろ~! 16 00:00:33,072 --> 00:00:33,906 ん!? 17 00:00:34,281 --> 00:00:36,742 せっかく 図書館から 出てきたんだから― 18 00:00:36,867 --> 00:00:39,745 教室行って みんなに 挨拶してきましょうねって― 19 00:00:39,870 --> 00:00:41,288 言ったんだけど… 20 00:00:41,413 --> 00:00:44,082 (ヴィクトリカ) 教室なんて 絶対入らないぞ! 21 00:00:44,500 --> 00:00:45,709 どうしてだい? 22 00:00:45,834 --> 00:00:48,378 とにかく イヤなものはイヤなのだ! 23 00:00:48,504 --> 00:00:49,963 イヤだ イヤだ! 24 00:00:50,172 --> 00:00:52,966 イヤだー! 25 00:00:53,217 --> 00:00:54,718 (生徒たち)え~! 26 00:00:54,843 --> 00:00:55,719 (セシル)というわけで― 27 00:00:56,303 --> 00:00:59,765 皆さん お待ちかねの クラスのお友達― 28 00:00:59,890 --> 00:01:02,935 ヴィクトリカさんで~す! 29 00:01:03,477 --> 00:01:08,482 ♪~ 30 00:02:27,978 --> 00:02:32,983 ~♪ 31 00:02:33,525 --> 00:02:35,402 (生徒)ヴィクトリカって あの? 32 00:02:35,527 --> 00:02:36,820 (生徒)図書館塔の… 33 00:02:36,987 --> 00:02:38,113 (生徒)灰色狼(はいいろおおかみ)? 34 00:02:38,238 --> 00:02:40,741 あの子が… ヴィクトリカさん? 35 00:02:41,200 --> 00:02:42,201 (アブリル)あ… 36 00:02:42,451 --> 00:02:47,205 肌は白くて すべすべで 頬は夢のようなバラ色 37 00:02:47,497 --> 00:02:49,958 金色の鮮やかな長い髪 38 00:02:50,250 --> 00:02:52,210 手も足もちっちゃくって まるで― 39 00:02:52,961 --> 00:02:56,340 神様のために作られた お人形みたい… 40 00:02:56,590 --> 00:02:57,966 (セシル) アブリルさんから後ろ― 41 00:02:58,091 --> 00:03:00,594 席を1つずつ下がってちょうだい (アブリル)えっ? 42 00:03:01,136 --> 00:03:04,765 ヴィクトリカさんは 久城君の隣に座るといいわ 43 00:03:04,890 --> 00:03:06,892 ヴィクトリカ こっちだよ (セシル)ウフッ 44 00:03:07,184 --> 00:03:08,060 むっ! 45 00:03:13,941 --> 00:03:15,817 (一弥)ん? 何? アブリル 46 00:03:15,943 --> 00:03:18,403 (アブリル) え? ああ… お… おはよう 47 00:03:18,528 --> 00:03:19,863 おはよう 後でね 48 00:03:19,988 --> 00:03:21,406 (セシル)皆さん 49 00:03:21,531 --> 00:03:25,202 実は今朝 ちょっと不審な事故が 起こってしまったので― 50 00:03:25,327 --> 00:03:28,121 今日一日 授業は休講にします 51 00:03:28,246 --> 00:03:29,957 (アブリル)どうしたんだろう? 52 00:03:30,165 --> 00:03:32,751 緊張してるのかな? 53 00:03:33,168 --> 00:03:35,712 ねえ 大丈夫? 54 00:03:35,837 --> 00:03:38,924 具合 悪いの? ねえ 55 00:03:39,258 --> 00:03:41,969 何よ 返事ぐらい してもいいじゃない 56 00:03:42,094 --> 00:03:46,139 それとも 灰色狼は 人間の言葉が分からないの? 57 00:03:46,848 --> 00:03:49,142 お~い 灰色狼 58 00:03:49,268 --> 00:03:51,561 狼人間 妖怪 59 00:03:51,687 --> 00:03:52,729 妖怪! 60 00:03:53,605 --> 00:03:54,690 あっ 61 00:03:54,815 --> 00:03:57,276 (ヴィクトリカ)うううっ! 62 00:03:57,693 --> 00:04:00,570 無礼者! 私に勝手に触るな! 63 00:04:00,779 --> 00:04:01,947 (アブリル)ああ… 64 00:04:02,072 --> 00:04:03,824 ダメだってば! ヴィクトリカ! 65 00:04:04,074 --> 00:04:05,534 (ヴィクトリカ)う… うう… 66 00:04:06,201 --> 00:04:07,077 う… うわあ! 67 00:04:07,202 --> 00:04:09,621 (机が落ちる音) (生徒たちの悲鳴) 68 00:04:09,955 --> 00:04:11,873 (一弥)ああ… 69 00:04:11,999 --> 00:04:13,250 (アブリル)う… うう… 70 00:04:17,212 --> 00:04:19,506 (一弥)よかった 何ともなくって 71 00:04:19,631 --> 00:04:21,258 (アブリル)う… うん… 72 00:04:22,384 --> 00:04:23,260 あ… 73 00:04:23,468 --> 00:04:26,221 (一弥)ほら 謝って 74 00:04:26,346 --> 00:04:28,515 私は謝らない 75 00:04:28,849 --> 00:04:31,101 あ… あのね 久城君… 76 00:04:31,226 --> 00:04:34,313 アブリルに ケガをさせるところ だったんだよ さあ! 77 00:04:34,438 --> 00:04:35,397 違うの 78 00:04:36,023 --> 00:04:37,607 あのね 私が… 79 00:04:37,733 --> 00:04:39,860 (ヴィクトリカ) この女は 屁(へ)こきいもりなのだ 80 00:04:39,985 --> 00:04:42,195 いもりなんかと話さない 81 00:04:42,321 --> 00:04:45,741 (一弥)ヴィクトリカ! ほら ちゃんと謝るんだ! 82 00:04:45,866 --> 00:04:48,785 ああ… 久城君! 83 00:04:48,910 --> 00:04:51,121 僕は ただ この屁こきヴィクトリカに― 84 00:04:51,246 --> 00:04:53,123 物の道理を教えてるだけだよ! 85 00:04:53,373 --> 00:04:56,251 ちゃんと謝るまで 手を離さないからね! 86 00:04:56,376 --> 00:05:00,047 (ヴィクトリカ) この… 中途半端な秀才で…― 87 00:05:00,172 --> 00:05:01,923 凡人のならず者め! 88 00:05:02,049 --> 00:05:05,302 (アブリル) 違うの! 違うんだってば! 89 00:05:05,427 --> 00:05:06,970 あら まあ 90 00:05:08,638 --> 00:05:10,223 (アブリル)時計塔で殺人? 91 00:05:10,974 --> 00:05:13,518 昨日もおかしなことが起こった 92 00:05:13,643 --> 00:05:16,355 やっぱり リヴァイアサンの亡霊かも 93 00:05:16,730 --> 00:05:19,649 (ヴィクトリカ)屁こきいもりが 言いだしそうなことだな 94 00:05:19,775 --> 00:05:21,068 (一弥)ヴィクトリカ! 95 00:05:21,193 --> 00:05:22,527 そ… そういえば― 96 00:05:22,652 --> 00:05:26,198 セシル先生も ムキになって 私と久城君を追い出して― 97 00:05:26,531 --> 00:05:28,367 何か変でしたよね? 98 00:05:29,868 --> 00:05:34,373 あの塔で人が死ぬのは 今回が初めてじゃないのよね 99 00:05:34,498 --> 00:05:35,749 それで… (一弥)えっ 100 00:05:35,874 --> 00:05:37,209 前にもあったんですか? 101 00:05:37,834 --> 00:05:41,088 これで5度目なの みんな あの部屋で… 102 00:05:41,755 --> 00:05:45,258 右手の人さし指に 紫色のアザをつけて… 103 00:05:45,926 --> 00:05:50,263 検視の結果は いつも 指から回った毒による死亡よ 104 00:05:52,891 --> 00:05:56,061 いつ頃 事件は起き始めたのかね? 105 00:05:56,186 --> 00:05:58,438 今世紀に入ってからかしら? 106 00:05:58,563 --> 00:06:01,942 (アブリル)リヴァイアサンが あの塔からいなくなった頃ですね 107 00:06:02,067 --> 00:06:04,069 被害者に何か共通点は? 108 00:06:04,194 --> 00:06:08,073 う~ん みんな よそ者ってことかしら? 109 00:06:08,365 --> 00:06:12,327 例えば 赴任したての教師や見学者― 110 00:06:12,452 --> 00:06:15,330 不法侵入した旅行者とか… 111 00:06:15,455 --> 00:06:16,957 あっ! (一弥)あっ… どこへ行くの? 112 00:06:17,082 --> 00:06:19,543 決まっている 時計塔だ 113 00:06:19,668 --> 00:06:21,837 リヴァイアサンの謎は 時計塔でのみ― 114 00:06:21,962 --> 00:06:24,339 白日の下にさらすことができる 115 00:06:24,464 --> 00:06:27,342 私の知恵の泉は それを知っているのだ 116 00:06:27,467 --> 00:06:28,301 (セシル)え? 117 00:06:28,426 --> 00:06:30,137 待って 僕も行くよ! 118 00:06:30,262 --> 00:06:33,140 あっ 久城君? 私も! 119 00:06:40,897 --> 00:06:41,773 (一同)あっ 120 00:06:42,399 --> 00:06:43,775 (グレヴィール)これは これは 121 00:06:44,359 --> 00:06:48,655 お前が図書館から出てくるとは 一体 どういうことかな? 122 00:06:49,030 --> 00:06:51,283 (ヴィクトリカ) 錬金術師 リヴァイアサンに― 123 00:06:51,408 --> 00:06:53,285 挑戦されたのだよ 124 00:06:53,410 --> 00:06:54,911 (グレヴィール) リヴァイアサンに? 125 00:06:55,453 --> 00:06:57,747 あ あの… 虫が… 126 00:06:57,873 --> 00:07:01,334 い… 急いでいたので 砂糖水で固めたのだ 127 00:07:01,459 --> 00:07:02,377 そしたら… 128 00:07:02,502 --> 00:07:05,172 それより 警部 どこへ行くんですか? 129 00:07:05,297 --> 00:07:07,966 署に戻るのだ 捜査は終わりだ 130 00:07:08,091 --> 00:07:09,551 ええ? もうですか!? 131 00:07:10,260 --> 00:07:12,929 久城君 少しいいかね? 132 00:07:13,305 --> 00:07:14,931 (一弥)ああ… 133 00:07:16,558 --> 00:07:19,895 (グレヴィール) この学園が君のような 留学生を受け入れ始めたのは― 134 00:07:20,020 --> 00:07:21,855 ここ数年 135 00:07:21,980 --> 00:07:26,026 何百年もの間 部外者の立ち入りは禁止されていた 136 00:07:26,151 --> 00:07:27,444 (一弥)どうしてですか? 137 00:07:28,236 --> 00:07:29,571 (グレヴィール) かつて ここは― 138 00:07:29,696 --> 00:07:34,534 教育機関を隠れみのにした 王室の秘密の武器庫だったのだよ 139 00:07:34,659 --> 00:07:37,412 公にはできない研究や人物― 140 00:07:37,537 --> 00:07:40,457 この国の闇の歴史を 隠し続けてきた場所なのだ 141 00:07:40,582 --> 00:07:41,458 あ… 142 00:07:42,083 --> 00:07:45,504 それらが よみがえるようなことが あってはならないのだよ 143 00:07:45,629 --> 00:07:48,131 そして リヴァイアサンもその一つ 144 00:07:48,256 --> 00:07:50,759 だから 捜査をしないんですか? 145 00:07:50,884 --> 00:07:53,470 それが ソヴュール王国のため 146 00:07:53,595 --> 00:07:54,471 そして… 147 00:07:56,681 --> 00:07:57,974 久城君 148 00:07:58,099 --> 00:08:01,436 我が妹が この件に 手を出そうとしているのなら― 149 00:08:01,561 --> 00:08:03,396 君に止めてほしい 150 00:08:03,939 --> 00:08:06,107 どんな危険が潜んでいるか分からん 151 00:08:06,233 --> 00:08:08,902 (一弥)危険? 危険って一体… 152 00:08:10,070 --> 00:08:11,530 非力な子リスは― 153 00:08:11,655 --> 00:08:15,075 妹とおとなしくしていたほうが よいということだ 154 00:08:15,200 --> 00:08:17,285 では 失敬するよ 155 00:08:18,745 --> 00:08:21,665 危険… 闇の歴史… 156 00:08:21,790 --> 00:08:23,041 ねえねえ 久城君 157 00:08:23,166 --> 00:08:25,460 村まで行って 事件のこと調べてみない? 158 00:08:25,585 --> 00:08:27,796 (一弥)え? うん いいけど… 159 00:08:28,547 --> 00:08:30,257 (一弥)ああ… (アブリル)あっ 160 00:08:30,924 --> 00:08:33,260 ヴィクトリカさんも行こうよ! 161 00:08:34,886 --> 00:08:36,429 私は行かない 162 00:08:36,763 --> 00:08:37,681 え? 163 00:08:38,348 --> 00:08:40,725 (ヴィクトリカ)久城と一緒に どこにでも行きたまえ 164 00:08:40,850 --> 00:08:41,810 この屁こきいもり! 165 00:08:41,935 --> 00:08:42,811 (一弥)むっ! 166 00:08:42,936 --> 00:08:45,522 (足音) 167 00:08:45,647 --> 00:08:48,024 ヴィクトリカ! アブリルに謝るんだ 168 00:08:48,149 --> 00:08:49,401 イ ヤ だ! 169 00:08:49,526 --> 00:08:50,610 ヴィクトリカ! 170 00:08:50,735 --> 00:08:52,529 だからね 久城君… 171 00:08:52,779 --> 00:08:54,281 私が… 172 00:08:54,656 --> 00:08:56,408 アブリルは黙ってて! 173 00:08:56,533 --> 00:08:57,492 ヴィクトリカ 174 00:08:57,617 --> 00:09:00,620 僕は君のことを もっと優しい子だと思ってたよ 175 00:09:00,745 --> 00:09:02,872 僕の一番大切な友達だって 176 00:09:02,998 --> 00:09:03,832 (アブリル)え? 177 00:09:04,332 --> 00:09:06,585 “僕の一番大切な…”? 178 00:09:07,127 --> 00:09:10,088 だから ねえ ヴィクトリカ 179 00:09:12,215 --> 00:09:13,425 分かったよ! 180 00:09:13,550 --> 00:09:16,261 僕はもう 君なんか知らないからね! 181 00:09:16,845 --> 00:09:18,722 (アブリル)え… ええっと… 182 00:09:18,847 --> 00:09:21,016 ねえ やっぱり一緒に行かない? 183 00:09:23,351 --> 00:09:25,228 じゃ… じゃあ 競争! 184 00:09:25,353 --> 00:09:29,024 どっちが先に 錬金術師の謎を解くか ね? 185 00:09:32,444 --> 00:09:35,405 じゃあ あ… 後でね! 186 00:09:37,324 --> 00:09:38,408 うっ… 187 00:09:45,415 --> 00:09:46,541 あっ… 188 00:09:47,417 --> 00:09:48,877 う… あっ! 189 00:10:00,722 --> 00:10:02,307 (しゃくり泣き) 190 00:10:02,432 --> 00:10:06,394 (ヴィクトリカ) 久城のヤツめ… 怒りすぎだ 191 00:10:06,519 --> 00:10:07,812 ひどいヤツだ… 192 00:10:08,647 --> 00:10:11,274 (ヴィクトリカの泣き声) 193 00:10:16,363 --> 00:10:17,197 あっ 194 00:10:27,415 --> 00:10:32,587 そうか… そうだったな リヴァイアサン 195 00:10:36,633 --> 00:10:40,970 (カラスの鳴き声) 196 00:10:42,305 --> 00:10:43,181 あっ 197 00:10:43,973 --> 00:10:47,185 “僕の一番大切な…”か 198 00:10:48,436 --> 00:10:50,105 ちょっと 言いすぎたかな 199 00:10:55,110 --> 00:10:58,405 あっ これ… なんか 前がたくさん書いてある 200 00:10:58,530 --> 00:10:59,280 (一弥)ん? 201 00:10:59,572 --> 00:11:02,325 合同で埋葬されたって ことかな? 202 00:11:02,492 --> 00:11:04,369 (墓守) 500年も前にな 203 00:11:04,494 --> 00:11:07,330 ああー! 204 00:11:07,580 --> 00:11:09,833 プロテスタントたちの墓さ 205 00:11:09,958 --> 00:11:14,129 カトリックとプロテスタントが 争っていた頃のもんでね 206 00:11:14,254 --> 00:11:16,798 この村で まとめて殺されたんだ 207 00:11:16,923 --> 00:11:17,799 (一弥)へえ~ 208 00:11:18,258 --> 00:11:20,510 この辺の古い建物には― 209 00:11:20,635 --> 00:11:23,388 プロテスタントたちを かくまうための隠し部屋が― 210 00:11:23,513 --> 00:11:25,557 まだ残ってるもんだよ 211 00:11:25,682 --> 00:11:28,143 で 何を探してるんだい? 212 00:11:28,268 --> 00:11:29,102 実は… 213 00:11:30,061 --> 00:11:33,314 (墓守) 時計塔で死んだ よそ者(もん)の墓? 214 00:11:33,440 --> 00:11:35,275 そんなもんはないよ 215 00:11:35,400 --> 00:11:38,653 ここに埋葬されるのは 村の者だけだ 216 00:11:38,778 --> 00:11:41,990 そうですか ありがとうございました 217 00:11:43,491 --> 00:11:44,325 ん? 218 00:11:44,576 --> 00:11:48,204 あれは わしが まだ子供の頃の話だ 219 00:11:48,329 --> 00:11:49,414 うんうん 220 00:11:49,747 --> 00:11:51,458 アブリル~ 221 00:11:51,583 --> 00:11:55,753 驚くなよ わしは この墓地で― 222 00:11:56,004 --> 00:12:00,008 見えない幽霊を見たのだあ! 223 00:12:00,133 --> 00:12:01,843 うわ~! 224 00:12:01,968 --> 00:12:04,762 て… 見えないものを見たって どういうこと? 225 00:12:04,888 --> 00:12:06,306 それはな… 226 00:12:08,308 --> 00:12:09,517 (鐘の音) 227 00:12:10,435 --> 00:12:12,645 (走る足音) (墓守)あっ! 228 00:12:14,230 --> 00:12:17,275 (墓守)確かに足音は聞こえた 229 00:12:17,400 --> 00:12:20,945 だが どこにも姿は見えなかった 230 00:12:21,070 --> 00:12:24,115 ただ 地面には… 231 00:12:24,657 --> 00:12:26,326 キャ~! 232 00:12:26,451 --> 00:12:30,205 (墓守)足跡から見て 子供の幽霊に違いない 233 00:12:30,330 --> 00:12:31,206 (一弥)もう アブリルってば~ 234 00:12:31,206 --> 00:12:32,999 (一弥)もう アブリルってば~ 235 00:12:31,206 --> 00:12:32,999 (ゾフィの歌声) 236 00:12:32,999 --> 00:12:34,417 (ゾフィの歌声) 237 00:12:34,417 --> 00:12:35,376 (ゾフィの歌声) 238 00:12:34,417 --> 00:12:35,376 (アブリル・一弥)あっ 239 00:12:35,376 --> 00:12:35,710 (ゾフィの歌声) 240 00:12:35,710 --> 00:12:36,836 (ゾフィの歌声) 241 00:12:35,710 --> 00:12:36,836 (アブリル・一弥)ん? 242 00:12:36,836 --> 00:12:38,171 (ゾフィの歌声) 243 00:12:39,714 --> 00:12:43,551 (ゾフィの歌声) 244 00:12:43,676 --> 00:12:46,387 あら 久城君? 何してんの? 245 00:12:46,513 --> 00:12:48,598 (一弥)ゾフィさんこそ どうしたんですか? 246 00:12:48,806 --> 00:12:50,892 お墓参りに決まってるじゃない 247 00:12:51,017 --> 00:12:53,895 久城君は… デート? 248 00:12:54,020 --> 00:12:55,605 ち… 違います! 249 00:12:56,314 --> 00:12:58,066 それより 今の歌… 250 00:12:58,191 --> 00:12:59,067 (ゾフィ)え? 251 00:12:59,192 --> 00:13:03,196 (鐘の音) 252 00:13:18,812 --> 00:13:20,939 (足音) (ヴィクトリカ)あっ 253 00:13:43,795 --> 00:13:45,005 (ヴィクトリカ)何者だ? 254 00:13:45,130 --> 00:13:47,591 (ロスコー) 捜し物をしている旅人だ 255 00:13:48,175 --> 00:13:50,969 (ヴィクトリア) こんな所に 失せ物などあるものか 256 00:13:51,094 --> 00:13:54,014 ある… 美しき怪物が 257 00:13:54,139 --> 00:13:55,015 (ヴィクトリカ)怪物? 258 00:13:56,391 --> 00:13:57,267 (ロスコー)フッ… 259 00:13:57,643 --> 00:13:59,186 その赤毛… 260 00:13:59,311 --> 00:14:03,273 君は この部屋で死んだという 東洋人の連れだな? 261 00:14:03,398 --> 00:14:04,149 (ロスコー)ああ 262 00:14:04,441 --> 00:14:06,443 奇術師 ウォン・カーイ 263 00:14:06,568 --> 00:14:07,861 聞いたことはないか? 264 00:14:08,195 --> 00:14:09,029 いや 265 00:14:09,196 --> 00:14:10,030 (ロスコー)ウォンは― 266 00:14:10,155 --> 00:14:13,450 「黒き塔の幻想」という映画に 興味を持ってね 267 00:14:13,784 --> 00:14:17,371 そのモデルである この塔に忍び込んだらしいが… 268 00:14:17,496 --> 00:14:19,665 (ヴィクトリカ) 君もまた 奇術師なのかね? 269 00:14:19,790 --> 00:14:21,959 (ロスコー)ほう なぜ分かる? 270 00:14:22,584 --> 00:14:24,837 私が怪物だからだよ 271 00:14:24,962 --> 00:14:27,673 (ロスコー) では 俺が何者かということも… 272 00:14:27,798 --> 00:14:28,966 分かっている 273 00:14:29,216 --> 00:14:33,011 君の目的も 君のそばにいる人の名も 274 00:14:33,136 --> 00:14:35,681 ヘッ… 大したものだな 275 00:14:36,265 --> 00:14:38,433 私に分からないことなどない 276 00:14:39,101 --> 00:14:41,436 お前は ただの道具にすぎない 277 00:14:41,645 --> 00:14:42,688 なっ… 278 00:14:43,063 --> 00:14:45,482 (ロスコー) 愛も知らずに育った道具に― 279 00:14:45,607 --> 00:14:48,569 一体 何が分かるというのだ? 280 00:14:49,278 --> 00:14:51,154 分からないことなどない 281 00:14:56,618 --> 00:14:58,495 (大工)おめえたち 何してる? 282 00:14:59,204 --> 00:15:00,038 (ロスコー)あなたは? 283 00:15:00,163 --> 00:15:01,248 (大工)大工さ 284 00:15:01,373 --> 00:15:05,252 今 ここを取り壊すかどうか お偉いさんと検討中でね 285 00:15:05,627 --> 00:15:07,504 何しろ古い建物だからな 286 00:15:07,629 --> 00:15:09,756 おめえたちも 勝手に入ってっと危ねえぞ 287 00:15:10,257 --> 00:15:12,551 (ロスコー)そうか 気をつけよう 288 00:15:19,808 --> 00:15:21,476 (ヴィクトリカ) 調べてほしいことがある 289 00:15:21,602 --> 00:15:22,603 (大工)ん? 290 00:15:24,062 --> 00:15:26,064 (アブリル) 結構 いろいろ聞けたね 291 00:15:26,189 --> 00:15:27,065 (一弥)うん 292 00:15:27,691 --> 00:15:28,734 あっ! 293 00:15:29,610 --> 00:15:32,821 あ… あれ? 久城君? 294 00:15:37,451 --> 00:15:41,997 (走る足音) 295 00:15:42,122 --> 00:15:45,208 (一弥) ヴィクトリカ ヴィクトリカ 296 00:15:46,084 --> 00:15:49,421 あれ? おーい ヴィクトリカ? 297 00:15:49,546 --> 00:15:52,049 聞こえてるんだろ? お土産もあるよ 298 00:15:52,549 --> 00:15:56,303 また 面妖な帽子でも 持ってきたのだろう? 299 00:15:56,428 --> 00:15:57,971 木いちごのサンドイッチだよ 300 00:15:58,096 --> 00:15:59,306 (ヴィクトリカ)ななっ! (一弥)んあ 301 00:16:02,726 --> 00:16:05,354 ハァ ハァ ハァ… 302 00:16:05,479 --> 00:16:08,607 久城君 意外と足… 速い… 303 00:16:08,732 --> 00:16:10,359 (一弥)でね 古い建物には― 304 00:16:10,484 --> 00:16:12,986 プロテスタント用の 隠し部屋があるんだってさ 305 00:16:13,195 --> 00:16:16,281 それから「アフリカ人の歌」って 知ってる? 306 00:16:16,448 --> 00:16:18,784 この村では 子供でも知ってるそうだよ 307 00:16:19,451 --> 00:16:20,619 昔 この辺にいた アフリカ人たちのことを― 308 00:16:20,619 --> 00:16:22,079 昔 この辺にいた アフリカ人たちのことを― 309 00:16:20,619 --> 00:16:22,079 (子供たちの歌声) 310 00:16:22,079 --> 00:16:22,204 (子供たちの歌声) 311 00:16:22,204 --> 00:16:23,538 (子供たちの歌声) 312 00:16:22,204 --> 00:16:23,538 歌った歌なんだって 313 00:16:23,538 --> 00:16:23,997 (子供たちの歌声) 314 00:16:23,997 --> 00:16:25,207 (子供たちの歌声) 315 00:16:23,997 --> 00:16:25,207 どこから来たのか― 316 00:16:25,332 --> 00:16:27,709 どうしていたのか 分からないらしいけど― 317 00:16:27,834 --> 00:16:30,796 全員 はやり病で いっぺんに死んじゃったって 318 00:16:31,046 --> 00:16:35,801 ああ 確か 1873年の暮れのことだ 319 00:16:35,926 --> 00:16:40,222 次の年の初めに 前の国王がお亡くなりになってね 320 00:16:40,347 --> 00:16:41,848 よーく覚えとるよ 321 00:16:41,974 --> 00:16:48,939 ♪「アフリカ人の歌」 322 00:17:10,627 --> 00:17:15,632 ~♪ 323 00:17:16,842 --> 00:17:20,387 歌詞に“金(きん)”ってあるだろ? 何か気にならない? 324 00:17:20,512 --> 00:17:21,388 久城君! 325 00:17:21,555 --> 00:17:22,889 あ アブリル? 326 00:17:23,015 --> 00:17:24,599 競争って言ったのに! 327 00:17:24,725 --> 00:17:27,227 どうして 私たちが調べたこと 教えちゃうの? 328 00:17:27,352 --> 00:17:28,895 えっ? いや でも― 329 00:17:29,021 --> 00:17:32,691 お互いに情報交換したほうが うまくいくと思ってさ 330 00:17:33,066 --> 00:17:35,652 屁こきいもりのご帰還か 331 00:17:35,777 --> 00:17:37,070 何よ! このフリル野郎! 332 00:17:37,070 --> 00:17:37,904 何よ! このフリル野郎! 333 00:17:37,070 --> 00:17:37,904 (一弥)うわっ (ヴィクトリカ)ぐっ… 334 00:17:38,238 --> 00:17:41,199 フ… フリル野郎だと? 何だ それは!? 335 00:17:41,324 --> 00:17:43,785 分かんない! とにかく悪口! 336 00:17:43,910 --> 00:17:44,911 参ったか! 337 00:17:45,245 --> 00:17:46,913 (一弥)ううっ… 338 00:17:47,205 --> 00:17:51,293 もう いいわ! じゃあ お互いの推理を発表しよう! 339 00:17:51,710 --> 00:17:56,298 私は リヴァイアサンの亡霊が 時計塔をさまよってるんだと思う 340 00:17:56,757 --> 00:17:59,342 で よそ者が来るのを許さないのよ 341 00:17:59,468 --> 00:18:01,219 (一弥) でも リヴァイアサンは― 342 00:18:01,344 --> 00:18:03,889 毒矢を受けたまま どこかへ消えたんだろ? 343 00:18:04,014 --> 00:18:05,557 実はまだ 生きていて― 344 00:18:05,807 --> 00:18:08,602 何らかの理由で 殺人を犯しているのかも? 345 00:18:08,727 --> 00:18:10,312 (ヴィクトリカ) 君たちは バカだな 346 00:18:10,437 --> 00:18:11,313 (一弥・アブリル)うっ… 347 00:18:13,231 --> 00:18:15,192 な… 何ですって? 348 00:18:15,317 --> 00:18:16,151 (一弥)ああ… 349 00:18:16,276 --> 00:18:20,530 特に君 亡霊などいやしない しっかりしたまえ 350 00:18:20,655 --> 00:18:23,825 じゃあ 久城君の言うとおり まだ 生きてるっていうの? 351 00:18:24,367 --> 00:18:27,162 リヴァイアサンは とっくに死んでいる 352 00:18:27,287 --> 00:18:30,207 ただ 自分の死を隠しているのだ 353 00:18:30,332 --> 00:18:32,667 彼は不死身でも何でもない 354 00:18:33,335 --> 00:18:35,378 彼の錬金術も まやかしだ 355 00:18:35,504 --> 00:18:37,422 そんなことない! 356 00:18:37,547 --> 00:18:39,800 リヴァイアサンは 錬金術師なんだから! 357 00:18:39,925 --> 00:18:42,177 (アブリル)すごいんだから! (一弥)アブリル 落ち着いて 358 00:18:42,844 --> 00:18:46,556 確か彼は 白いバラを 青く変えたのだったな 359 00:18:46,932 --> 00:18:47,808 そうよ! 360 00:18:48,475 --> 00:18:52,854 王様や王妃様や 大勢が見ている前でやったんだから 361 00:18:53,230 --> 00:18:56,399 では 私がその技を見せてやろう 362 00:18:56,525 --> 00:19:00,278 それから 思う存分 己の浅はかさを反省し― 363 00:19:00,403 --> 00:19:02,572 恥じ入り 死にたくなりたまえ 364 00:19:02,781 --> 00:19:04,074 な… な… な… 365 00:19:04,199 --> 00:19:05,492 まあ まあ 366 00:19:10,747 --> 00:19:12,499 ふん できるもんですか 367 00:19:21,007 --> 00:19:22,342 ああ… 368 00:19:22,634 --> 00:19:24,052 ウソ!? 369 00:19:24,719 --> 00:19:26,805 ど… どういうこと? 370 00:19:27,013 --> 00:19:28,056 あ… 371 00:19:29,349 --> 00:19:30,225 (一弥・アブリル)ん? 372 00:19:31,935 --> 00:19:32,853 (一弥)綿? 373 00:19:33,228 --> 00:19:36,106 茎の切り口から インクを吸わせれば― 374 00:19:36,231 --> 00:19:39,151 白いバラは インクと同じ色に染まる 375 00:19:39,276 --> 00:19:41,111 簡単なトリックだ (一弥)おっ… 376 00:19:41,361 --> 00:19:43,155 そんな… 377 00:19:43,280 --> 00:19:46,116 (一弥)リヴァイアサンは 本当に もう死んでいるの? 378 00:19:46,616 --> 00:19:50,036 私は彼のトリックを 既に ほぼ見抜いている 379 00:19:50,162 --> 00:19:50,996 (一弥・アブリル)えっ 380 00:19:51,121 --> 00:19:53,331 (ヴィクトリカ) だが まだ完全ではない 381 00:19:53,832 --> 00:19:55,834 再構成するのに必要な― 382 00:19:55,959 --> 00:19:58,837 最後の一欠片(かけら)が そろうのを待っているのだよ 383 00:19:59,045 --> 00:20:00,839 最後の一欠片? 384 00:20:05,177 --> 00:20:06,052 ん? 385 00:20:10,599 --> 00:20:11,433 んっ! 386 00:20:11,892 --> 00:20:13,560 (ミルドレッド) あ… ブライアン… 387 00:20:13,685 --> 00:20:16,062 ああ ブライアン・ロスコーって男 388 00:20:16,563 --> 00:20:20,483 10年前にやって来た子孫 ブライアン・ロスコー 389 00:20:20,609 --> 00:20:21,568 10年前ならば― 390 00:20:21,943 --> 00:20:25,155 あの写真が撮られた年代とも 符号する 391 00:20:25,614 --> 00:20:27,741 ちょ… ちょっと 用事を思い出したから! 392 00:20:27,866 --> 00:20:29,868 (ヴィクトリカ)あっ 待て 久城! 393 00:20:30,577 --> 00:20:31,953 あ… 394 00:20:49,763 --> 00:20:50,805 (アブリル)ヴィクトリカさん 395 00:20:51,056 --> 00:20:52,140 なっ… 396 00:20:52,515 --> 00:20:55,227 ごめんね 妖怪なんて言って 397 00:20:55,352 --> 00:20:56,186 (ヴィクトリカ)う… 398 00:20:56,770 --> 00:20:59,105 (アブリル) ヴィクトリカさんは すごいのね 399 00:20:59,231 --> 00:21:03,276 私 もしかして その… ちょっとバカなのかな? 400 00:21:03,401 --> 00:21:06,196 なんて… どう思う? 401 00:21:06,988 --> 00:21:09,950 確かに バカだな 402 00:21:10,575 --> 00:21:13,703 だが お前は自由だ 403 00:21:14,412 --> 00:21:16,498 わ… 私って こうじゃない? 404 00:21:16,623 --> 00:21:19,918 久城君 あなたみたいな子と いつも一緒にいたら― 405 00:21:20,043 --> 00:21:22,879 私のことが おバカな子に 見えるんじゃないかしら? 406 00:21:23,755 --> 00:21:28,260 あのね 要するに 何が言いたいかっていうと… 407 00:21:29,302 --> 00:21:32,138 久城君を取らないでほしいの! 408 00:21:32,264 --> 00:21:34,808 って うわ~! や… やっぱ今のなし! 409 00:21:34,933 --> 00:21:37,352 私 何も言ってないから! 410 00:21:38,853 --> 00:21:39,771 え? 411 00:21:41,898 --> 00:21:45,402 よかった はぁ… 412 00:21:45,652 --> 00:21:48,071 ああ 青春ねえ 413 00:21:53,493 --> 00:21:55,578 (リヴァイアサン) “この本を手に取る者へ” 414 00:21:55,704 --> 00:21:57,122 “未来の汝(なんじ)よ” 415 00:21:57,664 --> 00:22:02,127 “汝は男か? 女か? 大人か? 子供か?” 416 00:22:03,003 --> 00:22:04,587 (グレヴィール) 非力な子リスは― 417 00:22:04,713 --> 00:22:08,174 妹とおとなしくしていたほうが よいということだ 418 00:22:09,050 --> 00:22:12,304 (ロスコー)俺に何か用か? 少年 419 00:22:14,514 --> 00:22:16,308 う うう… 420 00:22:17,475 --> 00:22:21,855 (リヴァイアサン) “汝 我が物語の続きを開くがよい” 421 00:22:22,647 --> 00:22:24,399 “そして 知るのだ” 422 00:22:25,316 --> 00:22:29,738 “我が罪と 後悔の物語を…” 423 00:22:34,325 --> 00:22:39,330 ♪~ 424 00:23:57,408 --> 00:24:02,413 ~♪ 425 00:24:06,084 --> 00:24:07,877 (ヴィクトリカ)受け取るがいい 426 00:24:08,294 --> 00:24:11,714 これが 君からの挑戦の答えだ 427 00:24:12,215 --> 00:24:13,842 (一弥)はい! キャ~ッチ! 428 00:24:13,967 --> 00:24:15,802 (ヴィクトリカ) 君が受け取るな 久城!