1 00:00:01,439 --> 00:00:06,444 ♪~ 2 00:01:25,940 --> 00:01:30,945 ~♪ 3 00:01:35,241 --> 00:01:37,576 (リヴァイアサン) “我が栄誉と言ってよいものは―” 4 00:01:37,910 --> 00:01:41,539 “あの王宮で 青いバラを作ってみせた夜―” 5 00:01:42,248 --> 00:01:45,042 “あれから2年間のみであった” 6 00:02:01,433 --> 00:02:02,852 (ココ)やはり… 7 00:02:03,936 --> 00:02:07,523 やはり お顔を見せては くださらないのですね 8 00:02:07,648 --> 00:02:11,944 (リヴァイアサン) 今 あなたの前にいる我こそが真実 9 00:02:12,444 --> 00:02:14,697 我が心に偽りはない 10 00:02:14,822 --> 00:02:16,949 いとしき人 ココ・ローズよ 11 00:02:17,074 --> 00:02:18,117 ああ… 12 00:02:18,242 --> 00:02:19,618 (ドアが開く音) (ココ)あっ 13 00:02:20,119 --> 00:02:21,620 マスグレーブ男爵! 14 00:02:22,830 --> 00:02:24,623 (リヴァイアサン)何か用かな? 15 00:02:27,376 --> 00:02:30,504 (リヴァイアサン) “数日後 裁判が行われた” 16 00:02:30,713 --> 00:02:32,298 (マスグレーブ)続いての証人 17 00:02:32,423 --> 00:02:34,925 科学アカデミー ジュピター・ロジェ 18 00:02:36,177 --> 00:02:38,846 (リヴァイアサン) “錬金術は 存在しえるか否か” 19 00:02:39,388 --> 00:02:42,391 “オカルト省の学者が証拠を提示” 20 00:02:42,516 --> 00:02:45,519 “科学アカデミーの学者が 斬り捨てていく” 21 00:02:45,644 --> 00:02:49,899 “それは 我を失脚させるための ワナであった” 22 00:02:51,275 --> 00:02:52,651 (リヴァイアサン)茶番だな… 23 00:02:52,818 --> 00:02:55,029 (マスグレーブ) チャンスをやろう リヴァイアサン 24 00:02:55,154 --> 00:02:57,573 今ここで金(きん)を作って見せろ 25 00:02:57,698 --> 00:03:01,368 これは ルパート・ド・ジレ国王陛下の― 26 00:03:01,493 --> 00:03:02,661 ご命令である 27 00:03:03,829 --> 00:03:05,247 (リヴァイアサン)なるほど 28 00:03:05,664 --> 00:03:09,418 我を追放し その手で 金を生み出そうというわけか 29 00:03:09,543 --> 00:03:11,086 な… 何を言う! 30 00:03:11,211 --> 00:03:13,464 (リヴァイアサン) 陛下も ご同様かな? 31 00:03:16,550 --> 00:03:17,509 (ルパート)仮面を… 仮面を取ってくれないか? 32 00:03:17,509 --> 00:03:18,928 (ルパート)仮面を… 仮面を取ってくれないか? 33 00:03:17,509 --> 00:03:18,928 (ココ)あっ… (マスグレーブ)うう… 34 00:03:18,928 --> 00:03:19,887 (ルパート)仮面を… 仮面を取ってくれないか? 35 00:03:20,262 --> 00:03:21,180 (リヴァイアサン)はっ… 36 00:03:21,639 --> 00:03:23,641 (ルパート)金など どうでもよい 37 00:03:23,766 --> 00:03:26,393 私はただ 恐ろしいのだ 38 00:03:26,518 --> 00:03:29,563 お前は悪魔か? 人間か? 39 00:03:29,897 --> 00:03:32,566 私は何か えたいの知れぬものと― 40 00:03:32,691 --> 00:03:34,068 契約を結んで しまったのではないか… 41 00:03:34,068 --> 00:03:35,653 契約を結んで しまったのではないか… 42 00:03:34,068 --> 00:03:35,653 (リヴァイアサン) うっ… は… 43 00:03:36,111 --> 00:03:38,030 (リヴァイアサン)く… 来るな! 44 00:03:38,489 --> 00:03:43,827 (ルパート) 頼む 顔を… お前の仮面を… 45 00:03:44,119 --> 00:03:45,871 (リヴァイアサン)よせ 触るな! 46 00:03:45,996 --> 00:03:47,498 (どよめき) (ルパート)うわ… ああ… 47 00:03:49,667 --> 00:03:50,501 (ココ)ああ! 48 00:03:50,626 --> 00:03:52,086 (ルパート)ああ… あ! 49 00:04:03,180 --> 00:04:04,974 (イアン)父上から聞きました 50 00:04:05,266 --> 00:04:09,103 錬金術は存在しないと 結論が出されたと 51 00:04:09,228 --> 00:04:10,688 愚かなことを… 52 00:04:10,813 --> 00:04:14,191 (リヴァイアサン) イアン 汝(なんじ)が気に病むことではない 53 00:04:15,317 --> 00:04:18,153 私に 錬金術を教えてください! 54 00:04:18,279 --> 00:04:21,949 あなたの術を使い 父上を説得してみせます! 55 00:04:25,786 --> 00:04:26,829 あっ 56 00:04:29,248 --> 00:04:31,583 (走る足音) 57 00:04:33,043 --> 00:04:33,877 (従者)はっ! 58 00:04:34,003 --> 00:04:34,878 (従者たちのどよめき) 59 00:04:35,004 --> 00:04:37,131 (リヴァイアサン) 溶かした金を飲ませたのだ 60 00:04:39,425 --> 00:04:40,634 (従者)き… 貴様! 61 00:04:40,759 --> 00:04:42,011 (従者)連行しろ! 62 00:04:42,136 --> 00:04:43,971 (リヴァイアサン) この部屋のどこに金がある? 63 00:04:44,096 --> 00:04:45,389 (従者たちのどよめき) 64 00:04:45,514 --> 00:04:47,683 (リヴァイアサン) マスグレーブに尋ねてみよ 65 00:04:47,808 --> 00:04:50,060 錬金術が存在しないなら― 66 00:04:50,519 --> 00:04:54,690 お前の息子を殺した金は どこから出てきたのかと 67 00:04:55,733 --> 00:04:57,318 誰も我を裁けまい! 68 00:04:57,985 --> 00:05:00,112 誰も! 誰もだ! 69 00:05:00,237 --> 00:05:06,243 (リヴァイアサンの笑い声) 70 00:05:08,078 --> 00:05:12,082 (鐘の音) 71 00:05:20,591 --> 00:05:23,218 (リヴァイアサン)許せ… イアン 72 00:05:23,719 --> 00:05:26,680 (ヴィクトリカ) 怒りと絶望に我を忘れたか 73 00:05:26,889 --> 00:05:29,016 まさに愚者だな 74 00:05:29,391 --> 00:05:30,684 (足音) あ… 75 00:05:32,227 --> 00:05:33,270 (リヴァイアサン)イアン… 76 00:05:33,395 --> 00:05:35,981 (アルベール) お会いしたかった リヴァイアサン 77 00:05:36,148 --> 00:05:36,982 うっ… 78 00:05:40,277 --> 00:05:42,571 僕の名はアルベール 79 00:05:42,905 --> 00:05:45,616 あなたを守るために来ました 80 00:05:49,286 --> 00:05:50,954 (リヴァイアサン) 我を守ると言ったな 81 00:05:51,663 --> 00:05:53,123 一体 何から? 82 00:05:53,248 --> 00:05:55,084 (アルベール)国王たちから 83 00:05:55,334 --> 00:05:56,835 我がオカルト省も― 84 00:05:56,960 --> 00:06:00,255 本来 国王に逆らってまで 協力することはできません 85 00:06:00,839 --> 00:06:03,217 ですが 僕は個人的にでも― 86 00:06:03,342 --> 00:06:05,969 あなたを助けたいと 思っているのです 87 00:06:06,095 --> 00:06:08,430 もちろん 条件はありますが 88 00:06:08,555 --> 00:06:11,266 (リヴァイアサン) フッ 汝も金が欲しいのか? 89 00:06:11,391 --> 00:06:14,228 いりませんよ そんな悪趣味なもの 90 00:06:14,353 --> 00:06:15,187 (リヴァイアサン)なっ… 91 00:06:15,521 --> 00:06:18,816 僕はただ 嵐の準備がしたいのです 92 00:06:19,316 --> 00:06:20,192 (リヴァイアサン)嵐? 93 00:06:20,818 --> 00:06:22,027 (ヴィクトリカ)一度目のな 94 00:06:22,444 --> 00:06:25,614 (アルベール) かつてない大きな嵐が来ます 95 00:06:25,739 --> 00:06:28,909 そのことに 国王は 気づいていないのです 96 00:06:29,618 --> 00:06:30,786 (リヴァイアサン)何のことだ? 97 00:06:31,620 --> 00:06:32,496 (アルベール)戦争です (ヴィクトリカ)戦争だ 98 00:06:33,956 --> 00:06:38,794 (アルベール) それも 人類がいまだかつて 経験したことのない大きな 99 00:06:38,919 --> 00:06:41,880 世界が2つに分かれて戦うのです 100 00:06:42,714 --> 00:06:44,049 あらゆる街が― 101 00:06:44,842 --> 00:06:49,012 海が 空が 戦いの舞台となるでしょう 102 00:06:49,680 --> 00:06:52,307 そして 多くの血が流れ― 103 00:06:52,641 --> 00:06:54,768 ある国は消滅する 104 00:06:59,690 --> 00:07:02,860 嵐の後(のち) 世界は変わるでしょう 105 00:07:02,985 --> 00:07:06,947 新しいルールに支配された 新時代が来る 106 00:07:07,698 --> 00:07:09,533 守らなければなりません 107 00:07:09,783 --> 00:07:12,119 我らの歴史を! 知識を! 108 00:07:12,744 --> 00:07:14,788 いにしえの力を! 109 00:07:15,539 --> 00:07:18,375 (リヴァイアサン) 我に何をしろというのだ? 110 00:07:18,500 --> 00:07:20,419 お前を利用するつもりだ 111 00:07:20,711 --> 00:07:23,505 戦う力を作ってほしいのです 112 00:07:23,630 --> 00:07:28,135 古きヨーロッパを ソヴュールを 新しき力から守るために! 113 00:07:29,094 --> 00:07:30,387 (リヴァイアサン)何を作れと? 114 00:07:32,014 --> 00:07:34,892 死をも恐れぬ人工の戦士… 115 00:07:35,350 --> 00:07:38,645 人造人間 ホムンクルス! 116 00:07:38,937 --> 00:07:40,230 (リヴァイアサン)ううっ… 117 00:07:43,108 --> 00:07:45,277 (ヴィクトリカ)嵐のための道具 118 00:07:45,402 --> 00:07:48,655 時計塔に捕らわれた 孤独な怪物 119 00:07:48,780 --> 00:07:52,993 あの牢獄の中を 今も一人 さまよっている 120 00:07:54,703 --> 00:07:56,205 お前もか… 121 00:07:57,539 --> 00:07:58,582 あっ 122 00:07:58,707 --> 00:07:59,666 (一弥(かずや))僕は― 123 00:07:59,958 --> 00:08:01,877 あなたを知っている 124 00:08:02,669 --> 00:08:04,421 ブライアン・ロスコー 125 00:08:05,255 --> 00:08:08,550 灰色狼(はいいろおおかみ)の村で あなたのことを聞いた 126 00:08:09,384 --> 00:08:11,428 あなたは何者なの? 127 00:08:11,553 --> 00:08:15,390 ヴィクトリカや 彼女のお母さんとは 一体…!? 128 00:08:16,558 --> 00:08:18,644 (ロスコー) 君は あいつの何なのだ? 129 00:08:19,478 --> 00:08:21,605 僕? 僕は― 130 00:08:22,523 --> 00:08:23,941 ヴィクトリカの友達だ! 131 00:08:24,900 --> 00:08:28,195 友達? フッ… フフフ 132 00:08:28,320 --> 00:08:30,322 (一弥)何がおかしい! 133 00:08:30,447 --> 00:08:34,618 (ロスコー)灰色狼に 人間の友などできやしない 134 00:08:34,743 --> 00:08:37,579 灰色狼が 人間に心を許すこともない 135 00:08:37,704 --> 00:08:39,164 そんなことない! 136 00:08:39,414 --> 00:08:43,210 人もまた 灰色狼を恐れるばかり 137 00:08:43,335 --> 00:08:44,753 近づいてくるのは― 138 00:08:44,878 --> 00:08:48,090 その力を 利用しようとする者ばかりだ 139 00:08:54,888 --> 00:08:56,473 (コルデリア)ヴィクトリカ… 140 00:08:58,350 --> 00:08:59,226 くっ! 141 00:09:00,310 --> 00:09:05,190 (ロスコー)一度目の嵐の時 あの美しき怪物は生まれた 142 00:09:05,899 --> 00:09:09,111 二度目の嵐のため 計画的にな 143 00:09:09,319 --> 00:09:10,862 ん… 嵐? 144 00:09:12,155 --> 00:09:14,116 (セルジウス) これから何年後(のち)か― 145 00:09:14,491 --> 00:09:19,162 世界を揺るがす 大きな風が吹くであろう 146 00:09:20,872 --> 00:09:23,625 (ロスコー) 確かに あれは我が同胞の子だ 147 00:09:23,750 --> 00:09:27,546 だが この国を動かす 貴族の子でもある 148 00:09:27,671 --> 00:09:30,090 所詮 ヤツらの道具にすぎない 149 00:09:30,090 --> 00:09:30,924 所詮 ヤツらの道具にすぎない 150 00:09:30,090 --> 00:09:30,924 (一弥)いっ… 151 00:09:31,425 --> 00:09:33,844 ヴィクトリカに 何かしようっていうのか? 152 00:09:33,969 --> 00:09:35,220 (ロスコー) だとしたら どうする? 153 00:09:35,470 --> 00:09:36,722 僕が守る! 154 00:09:37,014 --> 00:09:38,098 守れるかな? 155 00:09:40,726 --> 00:09:41,977 うっ! 156 00:09:42,603 --> 00:09:44,438 えい! えい! 157 00:09:44,896 --> 00:09:45,981 ううっ! 158 00:09:46,440 --> 00:09:47,274 うっ! 159 00:09:49,735 --> 00:09:53,280 うっ う… ううっ… 160 00:09:54,865 --> 00:09:57,367 とんだナイトが いたものだ 161 00:09:58,744 --> 00:10:01,038 (一弥)ヴィクトリカは 道具なんかじゃない 162 00:10:01,163 --> 00:10:02,039 (ロスコー)ん? 163 00:10:02,706 --> 00:10:06,293 (一弥) 怪物でも… 灰色狼でも… ない 164 00:10:13,008 --> 00:10:14,343 僕の友達だ! 165 00:10:17,262 --> 00:10:18,305 ううっ… 166 00:10:20,849 --> 00:10:21,808 フッ… 167 00:10:22,351 --> 00:10:24,603 既に事は動きだしている 168 00:10:24,728 --> 00:10:27,564 え!? 待って! どういう意味? 169 00:10:30,067 --> 00:10:31,276 気をつけろ 170 00:10:31,401 --> 00:10:33,695 ブロワ侯爵は 気まぐれな男だ 171 00:10:33,820 --> 00:10:34,696 (一弥)え? 172 00:10:34,821 --> 00:10:35,739 (指を鳴らす音) 173 00:10:37,157 --> 00:10:38,158 (一弥)え? 174 00:10:40,619 --> 00:10:42,287 消えた? 175 00:10:45,207 --> 00:10:49,544 (一弥)ブロワ侯爵って ヴィクトリカのお父さん? 176 00:10:50,587 --> 00:10:55,300 何かが起きようとしている ヴィクトリカの周りで… 177 00:10:57,260 --> 00:10:58,345 ヴィクトリカ! 178 00:10:58,720 --> 00:10:59,596 何だ? 179 00:10:59,763 --> 00:11:00,722 (一弥)あ… 180 00:11:01,181 --> 00:11:02,891 ヴィ… ヴィクトリカ? 181 00:11:03,016 --> 00:11:05,143 いや “何だ?”って その… 182 00:11:05,268 --> 00:11:07,604 は… 発声練習 183 00:11:07,729 --> 00:11:08,397 ヴィ ク ト リ カ 184 00:11:08,397 --> 00:11:11,233 ヴィ ク ト リ カ 185 00:11:08,397 --> 00:11:11,233 (ヴィクトリカ) 君は おかしな男だな 186 00:11:11,775 --> 00:11:13,777 き… 君こそ 何してるのさ? 187 00:11:13,902 --> 00:11:15,904 (ヴィクトリカ) 謎を解きに来たに決まっている 188 00:11:16,029 --> 00:11:16,863 え!? 189 00:11:21,618 --> 00:11:23,912 リヴァイアサンの謎が 解けたんだね? 190 00:11:24,037 --> 00:11:26,248 混沌(カオス)の欠片(かけら)はそろった 191 00:11:26,373 --> 00:11:27,874 言語化してほしいかね? 192 00:11:27,999 --> 00:11:28,834 (一弥)もちろん! 193 00:11:29,543 --> 00:11:31,002 しかたがない 194 00:11:31,128 --> 00:11:34,548 ついでに いもりと とんがり頭も 呼んできたまえ 195 00:11:34,673 --> 00:11:35,841 (一弥)うん 196 00:11:37,964 --> 00:11:41,801 (ヴィクトリカ)時計塔の怪談が 広まった理由は2つある 197 00:11:42,385 --> 00:11:44,930 1つは 20年以上前― 198 00:11:45,055 --> 00:11:48,975 実際に怪しげな錬金術師が 存在していたこと 199 00:11:49,100 --> 00:11:50,560 そして もう1つは― 200 00:11:50,685 --> 00:11:52,812 君たちが感じている 感覚のせいだ 201 00:11:52,938 --> 00:11:53,813 (グレヴィール・一弥)え? 202 00:11:54,022 --> 00:11:55,065 (ヴィクトリカ)見たまえ 203 00:11:55,190 --> 00:11:56,066 (一弥)それって… 204 00:11:56,900 --> 00:12:00,820 (ヴィクトリカ) この建物を調べていた大工に 測量を頼んだのだ 205 00:12:02,113 --> 00:12:05,075 青いラインが 本来あるべき姿 206 00:12:05,200 --> 00:12:08,537 そして 黒いラインは 実際の時計塔だ 207 00:12:08,662 --> 00:12:11,498 おかしな感覚の原因は これだ 208 00:12:11,998 --> 00:12:14,834 この建物は ゆがんで 造られているのだよ 209 00:12:14,960 --> 00:12:15,835 (3人)あ… 210 00:12:16,169 --> 00:12:19,673 (ヴィクトリカ) 例えば 廊下の床は少し傾き― 211 00:12:19,798 --> 00:12:23,218 まっすぐ伸びていると見せかけ 少しずつ蛇行している 212 00:12:23,885 --> 00:12:28,056 階段も一段一段 高さが微妙に変えられているのだ 213 00:12:28,431 --> 00:12:32,102 (アブリル) そっか だから あの時… 214 00:12:33,186 --> 00:12:36,356 (一弥) でも どうして こんな建物を? 215 00:12:36,481 --> 00:12:37,315 (ヴィクトリカ)君は墓地で― 216 00:12:37,440 --> 00:12:41,403 プロテスタントたちをかくまう 隠し部屋の話を聞いていたね 217 00:12:41,528 --> 00:12:43,321 (一弥)うん… あっ 218 00:12:44,614 --> 00:12:49,369 塔をゆがめて建設したのは 隠し部屋を造るためにだよ 219 00:12:49,494 --> 00:12:52,163 そして それは図面によると… 220 00:12:54,374 --> 00:12:55,250 (3人)あっ 221 00:12:58,169 --> 00:12:59,754 (ヴィクトリカ) この学園は そもそも― 222 00:12:59,879 --> 00:13:02,966 “ソヴュールの秘密の武器庫” と呼ばれ― 223 00:13:03,091 --> 00:13:07,637 表沙汰にはできない さまざまな物事を隠してきた場所だ 224 00:13:07,762 --> 00:13:10,348 隠し部屋くらい 不思議なことではない 225 00:13:11,016 --> 00:13:13,768 じゃあ ここに 何かが隠されているの? 226 00:13:14,644 --> 00:13:18,398 (グレヴィール) ヴィクトリカ お前… 227 00:13:19,024 --> 00:13:20,609 久城(くじょう) 歌いたまえ 228 00:13:22,152 --> 00:13:23,653 (一弥)え? 何を? 229 00:13:23,778 --> 00:13:25,447 (ヴィクトリカ) あのアフリカ人の歌だ 230 00:13:25,572 --> 00:13:27,741 えっ やだよ どうして… (ヴィクトリカ)ふんっ 231 00:13:27,866 --> 00:13:29,826 イッタ! タッ タッ 232 00:13:29,951 --> 00:13:32,287 ターッ タッ タッ 233 00:13:32,412 --> 00:13:34,664 分かった 分かったよ~ 234 00:13:34,956 --> 00:13:36,625 (ヴィクトリカ)よろしい 235 00:13:37,667 --> 00:13:38,543 はぁ… 236 00:13:40,754 --> 00:13:41,588 (息を吸う音) 237 00:13:41,713 --> 00:13:48,678 ♪「アフリカ人の歌」 238 00:14:02,692 --> 00:14:09,658 ♪~ 239 00:14:29,302 --> 00:14:30,428 フ~… 240 00:14:30,553 --> 00:14:32,347 こ… これっきりだよ! 241 00:14:32,472 --> 00:14:35,934 男子たるもの 人前で歌ったり 踊ったりするなんて… 242 00:14:36,059 --> 00:14:36,893 黙れ 243 00:14:37,018 --> 00:14:40,939 口を閉じて 何か言いたげな 悲しい顔でもしていたまえ 244 00:14:42,440 --> 00:14:46,111 この歌に いくつかの混沌(カオス)が 浮遊していた 245 00:14:46,236 --> 00:14:47,070 “金”… 246 00:14:47,195 --> 00:14:51,950 そして アフリカ人たちは なぜ“叫んで”“消えた”のか? 247 00:14:52,742 --> 00:14:55,286 この村で アフリカ人たちが死んだのは― 248 00:14:55,412 --> 00:14:57,831 1873年のことだったね? 249 00:14:57,956 --> 00:14:59,207 え… ええ 250 00:14:59,332 --> 00:15:02,168 (ヴィクトリカ) その年は 新大陸に続き― 251 00:15:02,293 --> 00:15:05,588 アフリカ大陸でゴールドラッシュが 始まった年だよ 252 00:15:05,714 --> 00:15:06,589 (3人)あっ! 253 00:15:07,340 --> 00:15:10,677 (ヴィクトリカ) ソヴュール王国も植民地を持っていた 254 00:15:10,802 --> 00:15:13,513 当時の国王は アフリカ人たちを使い― 255 00:15:13,847 --> 00:15:16,766 秘密裏に金を国内に運ばせた 256 00:15:17,642 --> 00:15:20,770 そして 口封じのために… 257 00:15:26,860 --> 00:15:30,321 しかし翌年 王は急に死を遂げた 258 00:15:31,031 --> 00:15:35,827 混乱の中 金の秘密を知る者は いなくなってしまった 259 00:15:36,703 --> 00:15:38,747 彼一人を残して… 260 00:15:39,080 --> 00:15:40,081 彼って? 261 00:15:40,206 --> 00:15:43,460 (ヴィクトリカ) 長い間 彼は姿を消していた 262 00:15:43,585 --> 00:15:47,172 だが 20数年後 再び現れた 263 00:15:47,714 --> 00:15:51,009 謎めいた仮面の錬金術師として… 264 00:15:51,134 --> 00:15:52,218 リヴァイアサン! 265 00:15:52,343 --> 00:15:55,972 でも 彼の錬金術は ウソだって言ってたわよね? 266 00:15:56,931 --> 00:15:57,807 久城 267 00:15:57,932 --> 00:16:01,978 私が賢者の石について語ったことを 覚えているかね? 268 00:16:02,979 --> 00:16:07,150 錬金術師の持っている 力を秘めた石のことだよね 269 00:16:07,275 --> 00:16:08,318 その色は? 270 00:16:08,777 --> 00:16:12,197 確か ザクロのような濃い赤色 271 00:16:12,405 --> 00:16:15,200 この部屋に そのような赤があるかね? 272 00:16:16,785 --> 00:16:18,995 あっ ああ… あっ! 273 00:16:20,371 --> 00:16:23,333 (ヴィクトリカ)錬金術の知識を 持っている者ならば― 274 00:16:23,458 --> 00:16:25,668 あの花に目が行くに違いない 275 00:16:26,920 --> 00:16:30,215 死んだ者たちは 全員よそ者だった 276 00:16:30,882 --> 00:16:35,053 リヴァイアサンの錬金術の秘密を 求めてきた者たちだろう 277 00:16:36,888 --> 00:16:39,432 触るな! アブリル・ブラッドリー! 278 00:16:39,557 --> 00:16:40,475 (アブリル)どうして? 279 00:16:40,600 --> 00:16:41,976 毒が仕込まれている 280 00:16:42,102 --> 00:16:42,977 (グレヴィール・アブリル・一弥) ええっ!? 281 00:16:45,688 --> 00:16:48,274 リヴァイアサンが仕掛けたのだ 282 00:16:48,983 --> 00:16:52,237 錬金術と己の正体を隠すために 283 00:16:52,362 --> 00:16:53,238 (一弥)正体? 284 00:16:58,493 --> 00:16:59,869 (グレヴィール・アブリル・一弥) ああ! 285 00:16:59,994 --> 00:17:00,870 いくぞ 286 00:17:09,212 --> 00:17:10,380 (グレヴィール・アブリル・一弥) ああ… 287 00:17:14,050 --> 00:17:15,301 (一弥)ああ! (グレヴィール)これは… 288 00:17:17,887 --> 00:17:20,140 (ヴィクトリカ) 見つけたぞ リヴァイアサン 289 00:17:20,974 --> 00:17:23,143 汝 悔しいかね? 290 00:17:23,935 --> 00:17:26,938 愚者よ 私は知っている 291 00:17:28,731 --> 00:17:32,694 お前の仮面の下の素顔を! 292 00:17:34,612 --> 00:17:37,740 どうだ? 汝 参ったか? 293 00:17:38,074 --> 00:17:40,076 まいっ… まっ… 294 00:17:40,410 --> 00:17:42,245 んっ… おおっ! 295 00:17:45,665 --> 00:17:46,666 むっ… 296 00:17:47,208 --> 00:17:48,084 (せき払い) 297 00:17:49,127 --> 00:17:51,171 私は知っている 298 00:17:55,091 --> 00:17:55,925 (グレヴィール・アブリル)ああ… 299 00:17:56,050 --> 00:17:57,510 アフリカ人だったのか!? 300 00:17:59,846 --> 00:18:05,143 50年前 墓地に現れた 見えない幽霊の正体は― 301 00:18:05,518 --> 00:18:06,394 彼だ 302 00:18:10,398 --> 00:18:11,399 (走る足音) 303 00:18:11,399 --> 00:18:13,443 (走る足音) 304 00:18:11,399 --> 00:18:13,443 アフリカ人の少年の姿は― 305 00:18:13,443 --> 00:18:13,568 (走る足音) 306 00:18:13,568 --> 00:18:15,361 (走る足音) 307 00:18:13,568 --> 00:18:15,361 闇夜に紛れ 見えなかったのだろう 308 00:18:15,361 --> 00:18:16,487 闇夜に紛れ 見えなかったのだろう 309 00:18:17,030 --> 00:18:18,489 分かっているぞ 310 00:18:18,615 --> 00:18:22,577 お前は 隠された金の在りかを知る 唯一の存在 311 00:18:22,702 --> 00:18:27,999 その金を使い 錬金術師のフリをし 国王に近づいた 312 00:18:28,833 --> 00:18:30,126 それは なぜか? 313 00:18:31,461 --> 00:18:34,339 お前は 祖国を守りたかったのだ 314 00:18:35,089 --> 00:18:36,507 王を動かし― 315 00:18:36,633 --> 00:18:40,803 異国の植民地支配から 愛する故郷を救おうとした 316 00:18:42,055 --> 00:18:47,018 そして 志半ばで倒れた 317 00:18:48,978 --> 00:18:52,482 全ては はるか昔の話 318 00:18:58,529 --> 00:19:01,032 夢… 幻だ 319 00:19:01,699 --> 00:19:02,867 (骨が折れる音) 320 00:19:03,034 --> 00:19:03,868 あっ! (グレヴィール)うっ… 321 00:19:04,118 --> 00:19:06,996 うっ… ヴィクトリカ! 322 00:19:14,754 --> 00:19:15,630 大丈夫? 323 00:19:16,381 --> 00:19:17,215 (一弥)うん 324 00:19:18,841 --> 00:19:20,426 さらばだ 325 00:19:22,178 --> 00:19:24,305 黒きモンストルよ 326 00:19:31,771 --> 00:19:33,439 (リヴァイアサン)ここまでか… 327 00:19:34,440 --> 00:19:35,483 (アルベール)リヴァイアサン! 328 00:19:36,901 --> 00:19:38,486 どこだ? 出てきてくれ! 329 00:19:38,987 --> 00:19:40,488 あなたが必要なんだ 330 00:19:40,655 --> 00:19:43,741 戦士を! ホムンクルスを! 331 00:19:44,367 --> 00:19:49,163 (リヴァイアサン)フフ… 我に そのようなことができるものか 332 00:19:49,289 --> 00:19:51,165 アルベールよ… 333 00:19:52,083 --> 00:19:56,254 力が欲しければ 女に産ませるがいい 334 00:19:56,963 --> 00:19:59,590 特別な力を持つ女に… 335 00:19:59,716 --> 00:20:02,510 アルベール・ド・ブロワよ 336 00:20:04,637 --> 00:20:09,350 リヴァイアサ~ン! 337 00:20:12,520 --> 00:20:16,232 (足音) 338 00:20:17,942 --> 00:20:20,486 (グレヴィール) 取り壊しが 決まったそうだ 339 00:20:20,695 --> 00:20:21,821 (ヴィクトリカ) そうか 340 00:20:24,115 --> 00:20:26,409 (グレヴィール) お前は どこまで知っている? 341 00:20:26,993 --> 00:20:30,038 (ヴィクトリカ) 私には知恵の泉がある 342 00:20:30,788 --> 00:20:32,957 (グレヴィール) 父上はリヴァイアサンに頼り― 343 00:20:33,082 --> 00:20:36,044 ホムンクルスの軍隊を つくろうとした 344 00:20:36,169 --> 00:20:38,421 (ヴィクトリカ)しかし 失敗した 345 00:20:38,546 --> 00:20:40,673 そして 私を産ませた 346 00:20:40,798 --> 00:20:43,301 一匹の灰色狼に… 347 00:20:44,677 --> 00:20:47,847 私もリヴァイアサンも 同じなのだよ 348 00:20:47,972 --> 00:20:50,350 嵐のための道具… 349 00:20:50,475 --> 00:20:53,644 私がこの学園に 閉じ込められているのは― 350 00:20:53,770 --> 00:20:55,980 ここが秘密の武器庫だから 351 00:20:56,856 --> 00:21:01,152 だが父上も いつまで お前をここに置いておくか… 352 00:21:01,778 --> 00:21:03,112 あるいは もう… 353 00:21:07,033 --> 00:21:08,242 (ヴィクトリカ)うっ… 354 00:21:10,244 --> 00:21:12,121 (一弥)あっ いたいた! (ヴィクトリカ)あっ 355 00:21:12,372 --> 00:21:14,207 ヴィクトリカ! 356 00:21:14,582 --> 00:21:15,917 捜したよ 357 00:21:16,042 --> 00:21:18,753 まったく すぐどこかに 行っちゃうんだから 358 00:21:19,587 --> 00:21:23,383 君と出会ってから どれほど捜し回ったか分からないよ 359 00:21:23,508 --> 00:21:27,095 そのうち見失っちゃっても 知らないからね 360 00:21:27,804 --> 00:21:29,722 (ヴィクトリカ) そうなのか? 久城… 361 00:21:29,847 --> 00:21:30,765 ん? 362 00:21:31,474 --> 00:21:34,268 君は 私を見つけられないのか? 363 00:21:34,477 --> 00:21:35,436 あっ… 364 00:21:35,770 --> 00:21:36,813 (ロスコー)守れるかな? 365 00:21:37,522 --> 00:21:42,652 その大きな風によって 2人は 離れ離れになることだろう 366 00:21:42,777 --> 00:21:43,986 (鐘の音) 367 00:21:49,117 --> 00:21:54,580 (セルジウス) しかし 心はずっと離れまい 368 00:21:59,168 --> 00:22:00,503 (一弥)大丈夫だよ 369 00:22:00,628 --> 00:22:04,465 ほら いつもこうやって 君を必ず見つけるだろ? 370 00:22:06,384 --> 00:22:07,510 (鐘の音) 371 00:22:07,635 --> 00:22:08,928 フフ 372 00:22:10,471 --> 00:22:12,473 (一弥)さあ 行こう 373 00:22:16,477 --> 00:22:17,979 (リヴァイアサン) 〝いつの日か―〞 374 00:22:18,104 --> 00:22:20,481 〝この本を 手に取る者よ〞 375 00:22:21,065 --> 00:22:23,401 〝我が魂の双子よ〞 376 00:22:23,776 --> 00:22:24,735 〝どうか 我を―〞 377 00:22:24,861 --> 00:22:26,779 〝見つけ出して くれたまえ〞 378 00:22:27,488 --> 00:22:31,200 “この牢獄から この孤独から―” 379 00:22:32,201 --> 00:22:34,287 “我を救いたまえ” 380 00:22:35,454 --> 00:22:40,459 ♪~ 381 00:23:58,537 --> 00:24:03,542 ~♪ 382 00:24:05,962 --> 00:24:10,549 (一弥)お~い ヴィクトリカ~! いないの? 383 00:24:10,925 --> 00:24:12,593 どうせまた どこかに隠れて… 384 00:24:13,928 --> 00:24:15,054 えっ いないの? 385 00:24:16,097 --> 00:24:17,098 ヴィクトリカ! 386 00:24:17,974 --> 00:24:19,934 本当にいないの?