1 00:00:00,228 --> 00:00:05,233 ♪~ 2 00:01:24,729 --> 00:01:29,734 ~♪ 3 00:01:33,696 --> 00:01:35,031 (ヴィクトリカ)はっ ああっ 4 00:01:35,281 --> 00:01:36,824 あっ んっ… 5 00:01:38,159 --> 00:01:42,204 (ヴィクトリカ) 私は 多くの死をこの目にしてきた 6 00:01:42,330 --> 00:01:45,833 それらに 心が動かされることもなかった 7 00:01:45,958 --> 00:01:47,919 死を恐れていなかったから 8 00:01:49,462 --> 00:01:50,963 でも… 9 00:01:51,380 --> 00:01:52,965 でも 今は… 10 00:01:53,925 --> 00:01:55,259 うっ… 11 00:01:56,344 --> 00:01:58,471 (ロスコー)お疲れさま 12 00:01:59,597 --> 00:02:01,390 頼む 助けてくれ 13 00:02:01,807 --> 00:02:03,643 (ロスコー)ふんっ (ヴィクトリカ)何でもする 14 00:02:03,768 --> 00:02:06,437 どんな屈辱でも受ける 助けてくれ 15 00:02:07,313 --> 00:02:08,314 ぶざまだな 16 00:02:08,439 --> 00:02:11,317 灰色狼(はいいろおおかみ)が誇りも捨て 命乞いをするとは 17 00:02:11,317 --> 00:02:11,943 灰色狼(はいいろおおかみ)が誇りも捨て 命乞いをするとは 18 00:02:11,317 --> 00:02:11,943 (ヴィクトリカ) 私は 生きたい! 19 00:02:11,943 --> 00:02:12,860 (ヴィクトリカ) 私は 生きたい! 20 00:02:13,069 --> 00:02:14,028 (ロスコー)んっ 21 00:02:14,195 --> 00:02:16,948 ママンに守られ 久城(くじょう)に出会って― 22 00:02:17,073 --> 00:02:19,659 私は知った 恐れというものを… 23 00:02:19,825 --> 00:02:20,660 (ロスコー)はっ! 24 00:02:20,910 --> 00:02:25,456 ぶざまでもいい 誇りよりも 大切なものを見つけたんだ 25 00:02:25,790 --> 00:02:27,166 だから… 26 00:02:27,959 --> 00:02:30,586 (コルデリア) 私は ヴィクトリカを守る 27 00:02:30,711 --> 00:02:32,713 そのためだけに生き続ける 28 00:02:34,715 --> 00:02:35,549 (ロスコー)やめろ! 29 00:02:35,800 --> 00:02:36,842 (ヴィクトリカ)あっ… (ロスコー)んっ 30 00:02:36,968 --> 00:02:38,552 (ヴィクトリカ)ああっ! くっ… (ロスコー)コルデリア! 31 00:02:38,678 --> 00:02:41,180 それ以上 子狼に執着するな! 32 00:02:43,891 --> 00:02:46,185 (ロスコー)んん… んっ! (ヴィクトリカ)うわっ 33 00:02:47,478 --> 00:02:50,523 (ヴィクトリカ) んっ… ハァ ハァ… 34 00:02:50,648 --> 00:02:52,983 (ロスコー)なぜだ コルデリア 35 00:02:53,401 --> 00:02:56,112 俺は お前を守る 36 00:02:56,404 --> 00:02:57,238 (ヴィクトリカ)あ… 37 00:02:57,363 --> 00:03:00,074 (ロスコー) お前を守るために生き続ける 38 00:03:01,575 --> 00:03:04,036 はっ コルデリアー! 39 00:03:07,248 --> 00:03:12,044 ならば お前は… お前は 俺を愛すべきなんだ 40 00:03:12,169 --> 00:03:13,254 あっ! 41 00:03:13,963 --> 00:03:15,381 それはダメだ! 42 00:03:15,506 --> 00:03:16,716 (ヴィクトリカ)んっ (ロスコー)ぐっ… 43 00:03:17,717 --> 00:03:19,802 うわっ あっ! 44 00:03:24,181 --> 00:03:25,891 (ヴィクトリカ)ブライアン? 45 00:03:27,893 --> 00:03:32,314 (汽笛) 46 00:03:37,653 --> 00:03:39,280 (男性)何だ? あれ (女性)ちょっと… 47 00:03:39,739 --> 00:03:41,407 (女性)血だらけじゃない 48 00:03:41,991 --> 00:03:44,618 (船員) 待て! どうした? その傷は 49 00:03:44,744 --> 00:03:47,955 チケットならある 通せ (船員)おい! 50 00:03:50,166 --> 00:03:52,251 チケットはあると 言っているだろう! 51 00:03:52,376 --> 00:03:54,211 (ロスコー)うっ… (ヴィクトリカ)ブライアン 52 00:03:54,545 --> 00:03:57,965 (船員)ん… なら あちらに並べ 53 00:03:58,090 --> 00:04:01,594 チケットと身分証明とを確認し 手続きをとる 54 00:04:02,136 --> 00:04:04,180 (ヴィクトリカ) 行こう ブライアン 55 00:04:04,388 --> 00:04:05,514 (ロスコー)ぐっ… 56 00:04:10,144 --> 00:04:12,480 (ロスコー)なぜ助けた? 57 00:04:12,855 --> 00:04:17,568 (ヴィクトリカ)私は これ以上 失いたくないのだ 何も 58 00:04:22,281 --> 00:04:23,157 あっ 59 00:04:24,700 --> 00:04:26,786 (ヴィクトリカ)グレヴィール (ロスコー)逃げろ! 60 00:04:27,119 --> 00:04:29,997 俺はもう走れない お前だけでも 61 00:04:30,122 --> 00:04:31,791 (ヴィクトリカ)それはできない 62 00:04:32,083 --> 00:04:34,919 君は 一度 私を助けてくれた 63 00:04:35,044 --> 00:04:36,712 ならば その借りは返す 64 00:04:37,129 --> 00:04:39,840 今度は 私が君を守る! 65 00:04:45,554 --> 00:04:47,014 (グレヴィール) そこの死にかけの君 66 00:04:47,139 --> 00:04:47,890 (ヴィクトリカ)あっ… 67 00:04:48,724 --> 00:04:51,685 ちんちくりんの灰色狼を 見なかったか? 68 00:04:52,228 --> 00:04:53,604 (ロスコー)あ… 69 00:04:53,729 --> 00:04:56,941 あ~ 視界も定まらない様子だ 70 00:04:57,066 --> 00:05:00,903 あの チビっこい子狼を 見つけることはできないだろう 71 00:05:01,987 --> 00:05:03,072 んっ 72 00:05:03,197 --> 00:05:04,573 しかし もし… 73 00:05:04,698 --> 00:05:07,660 もしも見かけたら こう伝えてくれ 74 00:05:08,202 --> 00:05:12,039 “逃げると決めたのなら どこまでも逃げ延びてみせろ” 75 00:05:12,164 --> 00:05:17,128 “そのモンストル・シャルマンの 頭脳を使って”と 76 00:05:23,592 --> 00:05:25,219 (ヴィクトリカ)ありがとう… 77 00:05:31,308 --> 00:05:34,186 (グレヴィール) これで借りはなくなったぞ 78 00:05:34,562 --> 00:05:36,897 (部下)ブロワ様 大変です (グレヴィール)どうした? 79 00:05:37,439 --> 00:05:40,484 (部下)連絡が入りまして ソヴレムで侯爵様が… 80 00:05:40,609 --> 00:05:41,986 (グレヴィール)んっ 81 00:05:42,194 --> 00:05:43,195 (ルパート)ブロワが? 82 00:05:44,071 --> 00:05:46,115 (倒れる音) (男性)あっ… 83 00:05:46,407 --> 00:05:47,950 (ルパート)ああ… (男性)陛下! 84 00:05:48,826 --> 00:05:51,704 (ルパート)しないで… くれ… 85 00:05:51,829 --> 00:05:52,830 (男性)え? 86 00:05:53,205 --> 00:05:57,543 (ルパート) ああっ 1人に… しないでくれ! 87 00:05:59,169 --> 00:06:01,255 (男性) こっちも炎が燃え広がってるぞ 88 00:06:06,927 --> 00:06:09,221 (男性)こっちもだ (男性)逃げろ! 89 00:06:11,098 --> 00:06:14,101 (ロスコー)炎が はぜている 90 00:06:14,476 --> 00:06:17,187 燃えているのは ソヴュール 91 00:06:17,813 --> 00:06:19,857 俺たちが出会った… 92 00:06:23,527 --> 00:06:26,530 いや セイルーンだ 93 00:06:26,655 --> 00:06:28,616 俺たちが生まれた… 94 00:06:29,074 --> 00:06:31,076 俺たちが捨てた 95 00:06:32,828 --> 00:06:35,080 俺たちを縛り続けた― 96 00:06:35,623 --> 00:06:37,917 嘆きの王国だ 97 00:06:45,257 --> 00:06:49,053 (コルデリア) ヴィクトリカ 私の魂 98 00:06:49,428 --> 00:06:53,182 お前が消えることさえなければ― 99 00:06:53,432 --> 00:06:56,936 私も消えることはない 100 00:06:58,228 --> 00:07:00,481 (ロスコーのうめき声) 101 00:07:00,898 --> 00:07:04,610 痛むか? 待っていろ 薬を… 102 00:07:09,657 --> 00:07:13,202 (男性)オカルト省の ブロワ侯爵が殺されたらしいぞ 103 00:07:13,327 --> 00:07:14,161 えっ… 104 00:07:14,495 --> 00:07:15,454 (男性)なんでも― 105 00:07:15,579 --> 00:07:18,040 モンストル・シャルマンに 化けた女が… 106 00:07:19,875 --> 00:07:22,962 (男性) どうやらさ その女は… ん? 107 00:07:19,875 --> 00:07:22,962 (走る足音) 108 00:07:23,212 --> 00:07:25,422 (ヴィクトリカ)その女は? (男性)は? 109 00:07:25,547 --> 00:07:29,468 (ヴィクトリカ)教えてくれ ママン… いや 女はどうなった? 110 00:07:29,593 --> 00:07:31,720 (男性)いや それ以上は知らんよ 111 00:07:34,640 --> 00:07:38,352 (汽笛) 112 00:07:39,228 --> 00:07:43,232 (ロスコーのうめき声) 113 00:07:47,319 --> 00:07:48,153 (ロスコー)ううっ! 114 00:07:52,324 --> 00:07:53,158 (一弥(かずや))ん? 115 00:07:59,206 --> 00:08:00,499 あっ 116 00:08:01,292 --> 00:08:03,210 なんて きれいなんだ 117 00:08:03,335 --> 00:08:07,965 まるで ヴィクトリカの 髪みたいな金色の… 118 00:08:09,591 --> 00:08:10,718 ん? 119 00:08:17,433 --> 00:08:19,393 あ… あ… 120 00:08:25,566 --> 00:08:27,651 (女性)イヤだ 怖いわ 121 00:08:27,776 --> 00:08:31,739 (男性)ああ なんでも 金色の髪をした美しい少女だと 122 00:08:32,072 --> 00:08:34,533 危険な逃亡犯らしい 123 00:08:36,535 --> 00:08:37,745 (ロスコーのうめき声) 124 00:08:37,745 --> 00:08:40,456 (ロスコーのうめき声) 125 00:08:37,745 --> 00:08:40,456 (ヴィクトリカ) 手配書が回っているようだ 126 00:08:40,581 --> 00:08:43,167 閉じられた船の中では いずれ… 127 00:08:44,877 --> 00:08:48,255 コルデリアのまなざしを持つ 子狼よ 128 00:08:48,380 --> 00:08:50,466 (ヴィクトリカ)え? (ロスコー)聞いてくれ 129 00:08:52,801 --> 00:08:57,431 俺たちには 灰色狼ではない血が流れている 130 00:08:58,766 --> 00:09:02,019 そのために 村人たちから迫害を受け― 131 00:09:02,728 --> 00:09:04,605 村を追われた 132 00:09:06,982 --> 00:09:10,903 母親は最後まで 俺たちをかばってはくれなかった 133 00:09:11,862 --> 00:09:14,156 俺たちは 全てを憎んだ 134 00:09:14,948 --> 00:09:17,910 セイルーンを… この世界を 135 00:09:18,952 --> 00:09:21,955 しかし コルデリアは― 136 00:09:22,081 --> 00:09:25,751 泥にまみれたまま まっすぐに前を向いていた 137 00:09:26,502 --> 00:09:30,089 そう ちょうど今のお前のように 138 00:09:30,214 --> 00:09:31,048 (ヴィクトリカ)あ… 139 00:09:32,549 --> 00:09:35,344 (ロスコー)コルデリアは 無理やり はらまされた子供を― 140 00:09:35,469 --> 00:09:37,304 必死に守ろうとした 141 00:09:37,429 --> 00:09:39,848 そのためだけに生きていた 142 00:09:40,224 --> 00:09:45,854 それは 俺たちが求め続けた 母の姿だった 143 00:09:47,856 --> 00:09:50,359 俺は お前を殺したかった 144 00:09:50,484 --> 00:09:54,696 そうすれば コルデリアには 俺たちしかいない 145 00:09:55,280 --> 00:09:58,534 俺たちのためだけに 生きてくれると… 146 00:09:59,118 --> 00:10:01,078 そう… ううっ 147 00:10:01,203 --> 00:10:02,746 もういい これ以上は… 148 00:10:02,871 --> 00:10:04,373 (ロスコー)お前は生きろ! (ヴィクトリカ)あっ… 149 00:10:05,457 --> 00:10:09,795 それがコルデリアの願いだ 150 00:10:10,671 --> 00:10:11,839 は… 151 00:10:14,967 --> 00:10:16,677 ブライアン… 152 00:10:17,761 --> 00:10:19,012 あっ… はあっ 153 00:10:19,012 --> 00:10:20,139 あっ… はあっ 154 00:10:19,012 --> 00:10:20,139 (汽笛) 155 00:10:20,139 --> 00:10:23,016 (汽笛) 156 00:10:35,028 --> 00:10:37,781 (女性) まさか 船で葬式に遭うなんて 157 00:10:37,906 --> 00:10:40,784 (男性) あの娘さんも かわいそうに 158 00:10:46,665 --> 00:10:47,624 (船員)年は15 159 00:10:47,749 --> 00:10:51,879 しかし 10にも見える 美しい金髪の少女って… 160 00:10:54,673 --> 00:10:55,549 (船員)失礼 161 00:11:00,846 --> 00:11:02,890 (船員)銀髪… 162 00:11:13,525 --> 00:11:14,359 あっ 163 00:11:16,904 --> 00:11:18,363 ああ… 164 00:11:22,868 --> 00:11:23,994 あっ 165 00:11:25,787 --> 00:11:28,165 私… か? 166 00:11:28,290 --> 00:11:29,917 屁(へ)こきいもりに― 167 00:11:30,042 --> 00:11:33,629 このソフトクリームのような 物体は… 168 00:11:33,754 --> 00:11:35,631 まさかグレヴィール? 169 00:11:36,256 --> 00:11:37,549 フッ 170 00:11:39,051 --> 00:11:40,510 久城… 171 00:11:40,802 --> 00:11:42,721 フフフッ 172 00:11:42,846 --> 00:11:45,891 芸術的センスの欠片(かけら)もないな 173 00:11:55,234 --> 00:11:58,237 (船員) あと少しで出発だ 急げよ! 174 00:12:04,451 --> 00:12:05,744 (ロジェ)失礼 175 00:12:06,912 --> 00:12:08,288 あっ! 君は… 176 00:12:08,830 --> 00:12:11,333 私を捕まえに来たのか? 177 00:12:12,876 --> 00:12:14,127 んっ 178 00:12:15,295 --> 00:12:16,129 あ? 179 00:12:21,218 --> 00:12:25,555 (汽笛) 180 00:12:25,681 --> 00:12:30,936 (一弥) “僕は 父上や兄さんたちの考えに 長らく反発していた” 181 00:12:35,148 --> 00:12:39,069 “でも こうして歴史の大きな 流れに引きずられてみて―” 182 00:12:39,903 --> 00:12:42,739 “何のために戦っているかって 考えたら…” 183 00:12:42,864 --> 00:12:44,324 (上官)いけーっ! (一弥)んっ 184 00:12:44,533 --> 00:12:48,537 (一弥)うおーっ! 185 00:12:48,912 --> 00:12:51,790 (一弥)“僕は 欺まんかもしれないけど―” 186 00:12:51,915 --> 00:12:55,460 “大切な人たちを守るために 戦っているんだって―” 187 00:12:55,585 --> 00:12:56,795 “そう思ったんだ” 188 00:12:59,589 --> 00:13:01,800 “そう考えられるように なったのは―” 189 00:13:01,925 --> 00:13:04,803 “ヴィクトリカ 君のおかげだ” 190 00:13:06,096 --> 00:13:09,308 “君に会うために生きて帰りたい” 191 00:13:09,975 --> 00:13:12,311 “そして 伝えるべきなのに―” 192 00:13:12,436 --> 00:13:14,313 “これまで 伝えることが できなかった―” 193 00:13:14,438 --> 00:13:16,606 “大切なことを言いたい” 194 00:13:18,150 --> 00:13:20,819 “だから 生きて帰りたいんだ” 195 00:13:20,944 --> 00:13:23,030 “ここで死にたくないんだ” 196 00:13:24,072 --> 00:13:28,660 (ヴィクトリカ)どうか 久城 君だけは 死なないでくれたまえよ 197 00:13:29,328 --> 00:13:32,122 私はママンの魂 198 00:13:32,247 --> 00:13:33,498 そして 君は… 199 00:13:34,124 --> 00:13:35,625 私の心臓 200 00:13:39,880 --> 00:13:41,715 (一弥)う… うっ 201 00:13:41,840 --> 00:13:44,468 (ヴィクトリカ) 心臓である君が死ねば― 202 00:13:44,593 --> 00:13:47,346 私も死んでしまうのだから… 203 00:13:48,555 --> 00:13:49,890 (一弥)ぐっ! 204 00:13:51,975 --> 00:13:53,560 (一弥)ねえ ヴィクトリカ 205 00:13:53,769 --> 00:13:56,688 いつかまた 2人で外に出かけよう 206 00:13:57,856 --> 00:14:01,193 そしてまた きらめく光を見よう 207 00:14:02,319 --> 00:14:03,445 (ヴィクトリカ)久城 208 00:14:03,570 --> 00:14:06,198 君は今も 私の隣にいる 209 00:14:06,990 --> 00:14:11,620 この海を 君と私と2人で見ている 210 00:14:21,004 --> 00:14:22,673 (一弥)重いな… 211 00:14:24,174 --> 00:14:27,344 体が… 重い… 212 00:14:31,682 --> 00:14:35,727 ここは… どこなんだろう? 213 00:14:37,813 --> 00:14:40,816 そうだ 僕は― 214 00:14:40,941 --> 00:14:44,611 ヴィクトリカに会わなくちゃ… 215 00:14:46,530 --> 00:14:49,700 でも… でも… 216 00:14:50,283 --> 00:14:52,119 もう足が… 217 00:14:52,536 --> 00:14:54,788 あ… ああっ 218 00:14:54,913 --> 00:14:58,917 (一弥の叫び声) 219 00:14:59,626 --> 00:15:02,254 ハァ ハァ ハァ… 220 00:15:02,838 --> 00:15:06,091 ヴィクトリカ! ハァ ハァ… 221 00:15:06,675 --> 00:15:08,009 うわっ 222 00:15:08,844 --> 00:15:11,972 (一弥) ヴィクトリカ どこにいるの? 223 00:15:12,097 --> 00:15:14,933 この先に 本当に君はいるの? 224 00:15:15,058 --> 00:15:16,601 君は… 225 00:15:21,231 --> 00:15:25,360 僕を照らす… 君の光 226 00:15:42,210 --> 00:15:46,006 ♪~ 227 00:15:46,006 --> 00:15:47,215 ♪~ 228 00:15:46,006 --> 00:15:47,215 (司書)ちょっと この本 そこに入れてくれない? 229 00:15:47,215 --> 00:15:48,633 (司書)ちょっと この本 そこに入れてくれない? 230 00:15:49,217 --> 00:15:50,177 (アンブローズ)はい 231 00:15:50,302 --> 00:15:53,764 (司書)あんたも こんな時期なのに休まず働いて 232 00:15:53,889 --> 00:15:54,890 (アンブローズ)いいんです 233 00:15:55,307 --> 00:15:57,893 今は いろいろなことを 知るのが楽しい 234 00:15:58,268 --> 00:15:59,895 へえ~ 235 00:16:01,438 --> 00:16:03,106 モンストル・シャルマン? 236 00:16:03,315 --> 00:16:06,151 やだやだ 見たくもないよ 237 00:16:06,276 --> 00:16:09,613 この戦争も オカルト省の せいだっていうじゃないか 238 00:16:14,659 --> 00:16:18,079 (ジャクリーヌ)大丈夫かしら 怒ってないかしら グレヴィール 239 00:16:18,205 --> 00:16:19,581 (ルイジ)怒るどころか― 240 00:16:19,706 --> 00:16:22,793 シニョレーのおかげで 警察に戻ることができたんだから 241 00:16:22,918 --> 00:16:24,878 ドリルも喜んでるだろう? 242 00:16:25,003 --> 00:16:28,715 (ジャクリーヌ)でも 私は グレヴィールのことを誤解して… 243 00:16:29,174 --> 00:16:32,052 ヴィクトリカさんを 助けてくれたっていうのに… 244 00:16:32,177 --> 00:16:34,304 (ルイジ) うっかり逃がしただけじゃない? 245 00:16:34,429 --> 00:16:35,388 ルイジ! 246 00:16:35,722 --> 00:16:36,765 フッ 247 00:16:37,766 --> 00:16:41,061 グレヴィールは やっぱり変わっていなかったのよ 248 00:16:41,186 --> 00:16:43,480 あの頃のグレヴィールと 249 00:16:46,107 --> 00:16:50,028 そう あんなふうに 髪をなびかせて… 250 00:16:50,612 --> 00:16:52,030 夢かしら… 251 00:16:52,155 --> 00:16:54,241 あっ おい ジャクリーヌ 252 00:16:54,366 --> 00:16:56,284 本物だぞ 本物! 253 00:16:56,409 --> 00:16:57,285 えっ!? 254 00:16:59,955 --> 00:17:01,414 やあ 255 00:17:02,123 --> 00:17:03,667 あっ フフフッ 256 00:17:03,834 --> 00:17:05,168 ああっ… 257 00:17:09,756 --> 00:17:12,676 (アブリル) 久城君 ヴィクトリカさん 258 00:17:13,426 --> 00:17:16,471 この手紙が あなたたちに届く 259 00:17:17,013 --> 00:17:19,099 そんな奇跡が起こったなら… 260 00:17:25,355 --> 00:17:26,147 (アブリル)え? 261 00:17:31,528 --> 00:17:34,573 ええっ? やだ ちょっと… 262 00:17:35,282 --> 00:17:38,577 もう~! 263 00:17:41,454 --> 00:17:42,622 (ノック) 264 00:17:42,747 --> 00:17:44,040 (ルパート)入れ 265 00:17:44,207 --> 00:17:47,335 (ドアの開閉音) 266 00:17:48,003 --> 00:17:49,838 (ルパート) ん? あっ! 267 00:17:50,797 --> 00:17:52,257 ロジェ! 268 00:17:52,549 --> 00:17:55,093 お前 なぜ ここに? 269 00:17:55,468 --> 00:17:59,097 (ロジェ)陛下にお伝えせねば ならないことがあり 参りました 270 00:17:59,222 --> 00:18:04,269 (ルパート)何!? 今さら 私の前に現れるというか 灰色狼! 271 00:18:04,477 --> 00:18:05,478 (ロジェ)あなたは― 272 00:18:05,604 --> 00:18:08,189 ココ王妃を殺してはいないのです 273 00:18:08,481 --> 00:18:09,983 (ルパート) なっ… あ… 274 00:18:10,317 --> 00:18:12,402 あ… あ… 275 00:18:12,736 --> 00:18:15,155 あなたの… 陛下の命を受け― 276 00:18:15,822 --> 00:18:17,574 ココ王妃を 殺害するために― 277 00:18:17,699 --> 00:18:19,367 私は動いた 278 00:18:19,492 --> 00:18:21,912 あなたの ちょう愛を 受けるがために 279 00:18:22,495 --> 00:18:25,790 しかし そこで私は見たのです 280 00:18:26,333 --> 00:18:29,127 ココ王妃との愛を 永遠とするため― 281 00:18:29,252 --> 00:18:31,296 その手にかけることを選んだ― 282 00:18:33,048 --> 00:18:34,799 あなたの ゆがんだ愛 283 00:18:35,342 --> 00:18:36,301 (ルパート)あっ… 284 00:18:38,470 --> 00:18:41,973 し… しかし 私が殺してないというのは… 285 00:18:42,432 --> 00:18:47,187 (ロジェ)ココ王妃の命は メイドが自らの命と引き換えに― 286 00:18:47,312 --> 00:18:49,105 守ったのです 287 00:18:50,231 --> 00:18:51,775 その純粋な愛… 288 00:18:51,775 --> 00:18:52,400 その純粋な愛… 289 00:18:51,775 --> 00:18:52,400 (ルパート) ええい! うあーっ! 290 00:18:52,400 --> 00:18:53,777 (ルパート) ええい! うあーっ! 291 00:18:53,777 --> 00:18:55,278 (ルパート) ええい! うあーっ! 292 00:18:53,777 --> 00:18:55,278 あなたとは真逆の 293 00:18:58,615 --> 00:19:01,743 (ロジェ)しかし どちらも 愛に変わりはありません 294 00:19:02,077 --> 00:19:02,994 (ルパート)あっ 295 00:19:05,830 --> 00:19:07,707 どこにも行くな 296 00:19:09,084 --> 00:19:10,835 セイルーンの 復興でも何でも― 297 00:19:10,961 --> 00:19:12,420 好きにしろ 298 00:19:12,837 --> 00:19:14,464 その代わり― 299 00:19:14,881 --> 00:19:18,468 お前は王宮に戻り 私の隣で働き続けろ 300 00:19:18,718 --> 00:19:19,552 (ロジェ)あ… 301 00:19:20,553 --> 00:19:23,515 これからは 科学アカデミーの時代 302 00:19:23,640 --> 00:19:26,184 (ロジェ) 失礼ながら それは違います 陛下 303 00:19:26,309 --> 00:19:27,435 (ルパート)ん? 304 00:19:28,645 --> 00:19:30,605 これからは… 305 00:19:31,272 --> 00:19:33,066 (アンブローズ) “世界は変わっていく” 306 00:19:33,858 --> 00:19:38,071 〝旧式の戦車が爆撃機に 馬車が自動車に〞 307 00:19:38,905 --> 00:19:40,991 〝ガス灯が電気に〞 308 00:19:44,244 --> 00:19:45,078 え? 309 00:20:16,901 --> 00:20:17,444 (アンブローズ) 戦争は 終わりを告げた 310 00:20:17,444 --> 00:20:20,739 (アンブローズ) 戦争は 終わりを告げた 311 00:20:17,444 --> 00:20:20,739 ~♪ 312 00:20:20,739 --> 00:20:22,449 ~♪ 313 00:20:31,499 --> 00:20:35,170 (汽笛) 314 00:20:45,889 --> 00:20:48,641 (女性)イチロウ イチロウ (男性)おお いたぞ 315 00:20:50,101 --> 00:20:52,395 (兵士の泣き声) (女性)よかった… 316 00:20:52,520 --> 00:20:55,440 (兵士)おお よしよし フフフ… 317 00:20:55,815 --> 00:20:58,693 (女性の泣き声) 318 00:21:06,367 --> 00:21:08,620 (瑠璃(るり)) きっと 今日こそ帰ってくるって 319 00:21:08,745 --> 00:21:10,789 元気を出しなさいよ 320 00:21:14,834 --> 00:21:17,545 私 ちょっと あっち見てくるわね 321 00:21:17,670 --> 00:21:19,172 待っていて 322 00:21:29,557 --> 00:21:32,435 (足音) 323 00:21:44,322 --> 00:21:46,032 退屈してた? 324 00:21:46,449 --> 00:21:48,910 君に 面白い話を持ってきたよ 325 00:21:53,164 --> 00:21:54,874 ヴィクトリカ… 326 00:21:55,166 --> 00:21:57,961 遅いぞ… 春来たる死神 327 00:21:58,086 --> 00:22:01,548 怒らないでよ これでも すっごく急いだんだ 328 00:22:01,881 --> 00:22:04,801 手紙を受け取ってくれたんだね 329 00:22:05,093 --> 00:22:06,261 ああ 330 00:22:06,386 --> 00:22:09,013 律儀に住所が書いてあったからな 331 00:22:10,014 --> 00:22:14,352 知恵の泉を使い ここまで たどり着いてやった 332 00:22:14,853 --> 00:22:16,104 (一弥)ヴィクトリカ… 333 00:22:16,521 --> 00:22:20,525 (ヴィクトリカ)おかげで さほど退屈は せずに済んだ 334 00:22:20,775 --> 00:22:22,819 褒めてやろう 君 335 00:22:23,153 --> 00:22:24,028 うん 336 00:22:24,654 --> 00:22:26,281 フフフッ 337 00:22:26,906 --> 00:22:29,200 あっ 一弥さん! 338 00:22:31,911 --> 00:22:33,538 何て言ってるの? 339 00:22:33,663 --> 00:22:36,124 女学校で習った 英語とフランス語じゃ― 340 00:22:36,249 --> 00:22:37,792 さっぱり通じなくて 341 00:22:38,668 --> 00:22:41,421 悪態ついてるのだけは 分かったけど 342 00:22:41,546 --> 00:22:44,299 あと 甘いものが好きなのも 343 00:22:47,343 --> 00:22:48,887 (男性)おい あれ 344 00:22:49,012 --> 00:22:51,973 (女性)すごい きれいな異人さん 345 00:22:53,266 --> 00:22:56,853 (一弥) その髪 きれいだね 雪みたいだ 346 00:22:58,146 --> 00:23:00,440 (ヴィクトリカ)大変 苦労した 347 00:23:00,565 --> 00:23:02,358 (一弥)うん 僕も 348 00:23:04,193 --> 00:23:06,571 (一弥)でも 不安はなかった 349 00:23:06,696 --> 00:23:08,865 (ヴィクトリカ) ああ 不安はなかった 350 00:23:09,866 --> 00:23:11,618 (一弥)いつも ヴィクトリカが… 351 00:23:11,910 --> 00:23:14,621 (ヴィクトリカ) 久城が隣にいたから 352 00:23:16,456 --> 00:23:17,749 いつも 353 00:23:44,150 --> 00:23:46,945 (ヴィクトリカ・一弥) 世界が どう変わろうとも― 354 00:23:47,070 --> 00:23:50,990 これきり 離れるものか