1 00:00:01,418 --> 00:00:06,423 ♪~ 2 00:01:25,919 --> 00:01:30,924 ~♪ 3 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 (ヴィクトリカ)はっ ああっ 4 00:01:36,471 --> 00:01:38,014 あっ んっ… 5 00:01:39,349 --> 00:01:43,394 (ヴィクトリカ) 私は 多くの死をこの目にしてきた 6 00:01:43,520 --> 00:01:47,023 それらに 心が動かされることもなかった 7 00:01:47,148 --> 00:01:49,109 死を恐れていなかったから 8 00:01:50,652 --> 00:01:52,153 でも… 9 00:01:52,570 --> 00:01:54,155 でも 今は… 10 00:01:55,115 --> 00:01:56,449 うっ… 11 00:01:57,534 --> 00:01:59,661 (ロスコー)お疲れさま 12 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 頼む 助けてくれ 13 00:02:02,997 --> 00:02:04,833 (ロスコー)ふんっ (ヴィクトリカ)何でもする 14 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 どんな屈辱でも受ける 助けてくれ 15 00:02:08,502 --> 00:02:09,503 ぶざまだな 16 00:02:09,628 --> 00:02:12,507 灰色狼(はいいろおおかみ)が誇りも捨て 命乞いをするとは 17 00:02:12,507 --> 00:02:13,133 灰色狼(はいいろおおかみ)が誇りも捨て 命乞いをするとは 18 00:02:12,507 --> 00:02:13,133 (ヴィクトリカ) 私は 生きたい! 19 00:02:13,133 --> 00:02:14,050 (ヴィクトリカ) 私は 生きたい! 20 00:02:14,259 --> 00:02:15,218 (ロスコー)んっ 21 00:02:15,385 --> 00:02:18,138 ママンに守られ 久城(くじょう)に出会って― 22 00:02:18,263 --> 00:02:20,849 私は知った 恐れというものを… 23 00:02:21,015 --> 00:02:21,850 (ロスコー)はっ! 24 00:02:22,100 --> 00:02:26,646 ぶざまでもいい 誇りよりも 大切なものを見つけたんだ 25 00:02:26,980 --> 00:02:28,356 だから… 26 00:02:29,149 --> 00:02:31,776 (コルデリア) 私は ヴィクトリカを守る 27 00:02:31,901 --> 00:02:33,903 そのためだけに生き続ける 28 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 (ロスコー)やめろ! 29 00:02:36,990 --> 00:02:38,032 (ヴィクトリカ)あっ… (ロスコー)んっ 30 00:02:38,158 --> 00:02:39,742 (ヴィクトリカ)ああっ! くっ… (ロスコー)コルデリア! 31 00:02:39,868 --> 00:02:42,370 それ以上 子狼に執着するな! 32 00:02:45,081 --> 00:02:47,375 (ロスコー)んん… んっ! (ヴィクトリカ)うわっ 33 00:02:48,668 --> 00:02:51,713 (ヴィクトリカ) んっ… ハァ ハァ… 34 00:02:51,838 --> 00:02:54,173 (ロスコー)なぜだ コルデリア 35 00:02:54,591 --> 00:02:57,302 俺は お前を守る 36 00:02:57,594 --> 00:02:58,428 (ヴィクトリカ)あ… 37 00:02:58,553 --> 00:03:01,264 (ロスコー) お前を守るために生き続ける 38 00:03:02,765 --> 00:03:05,226 はっ コルデリアー! 39 00:03:08,438 --> 00:03:13,234 ならば お前は… お前は 俺を愛すべきなんだ 40 00:03:13,359 --> 00:03:14,444 あっ! 41 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 それはダメだ! 42 00:03:16,696 --> 00:03:17,906 (ヴィクトリカ)んっ (ロスコー)ぐっ… 43 00:03:18,907 --> 00:03:20,992 うわっ あっ! 44 00:03:25,371 --> 00:03:27,081 (ヴィクトリカ)ブライアン? 45 00:03:29,083 --> 00:03:33,504 (汽笛) 46 00:03:38,843 --> 00:03:40,470 (男性)何だ? あれ (女性)ちょっと… 47 00:03:40,929 --> 00:03:42,597 (女性)血だらけじゃない 48 00:03:43,181 --> 00:03:45,808 (船員) 待て! どうした? その傷は 49 00:03:45,934 --> 00:03:49,145 チケットならある 通せ (船員)おい! 50 00:03:51,356 --> 00:03:53,441 チケットはあると 言っているだろう! 51 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 (ロスコー)うっ… (ヴィクトリカ)ブライアン 52 00:03:55,735 --> 00:03:59,155 (船員)ん… なら あちらに並べ 53 00:03:59,280 --> 00:04:02,784 チケットと身分証明とを確認し 手続きをとる 54 00:04:03,326 --> 00:04:05,370 (ヴィクトリカ) 行こう ブライアン 55 00:04:05,578 --> 00:04:06,704 (ロスコー)ぐっ… 56 00:04:11,334 --> 00:04:13,670 (ロスコー)なぜ助けた? 57 00:04:14,045 --> 00:04:18,757 (ヴィクトリカ)私は これ以上 失いたくないのだ 何も 58 00:04:23,471 --> 00:04:24,347 あっ 59 00:04:25,890 --> 00:04:27,976 (ヴィクトリカ)グレヴィール (ロスコー)逃げろ! 60 00:04:28,309 --> 00:04:31,187 俺はもう走れない お前だけでも 61 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 (ヴィクトリカ)それはできない 62 00:04:33,273 --> 00:04:36,109 君は 一度 私を助けてくれた 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,902 ならば その借りは返す 64 00:04:38,319 --> 00:04:41,030 今度は 私が君を守る! 65 00:04:46,744 --> 00:04:48,204 (グレヴィール) そこの死にかけの君 66 00:04:48,329 --> 00:04:49,080 (ヴィクトリカ)あっ… 67 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 ちんちくりんの灰色狼を 見なかったか? 68 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 (ロスコー)あ… 69 00:04:54,919 --> 00:04:58,131 あ~ 視界も定まらない様子だ 70 00:04:58,256 --> 00:05:02,093 あの チビっこい子狼を 見つけることはできないだろう 71 00:05:03,177 --> 00:05:04,262 んっ 72 00:05:04,387 --> 00:05:05,763 しかし もし… 73 00:05:05,888 --> 00:05:08,850 もしも見かけたら こう伝えてくれ 74 00:05:09,392 --> 00:05:13,229 “逃げると決めたのなら どこまでも逃げ延びてみせろ” 75 00:05:13,354 --> 00:05:18,318 “そのモンストル・シャルマンの 頭脳を使って”と 76 00:05:24,782 --> 00:05:26,409 (ヴィクトリカ)ありがとう… 77 00:05:32,498 --> 00:05:35,376 (グレヴィール) これで借りはなくなったぞ 78 00:05:35,752 --> 00:05:38,087 (部下)ブロワ様 大変です (グレヴィール)どうした? 79 00:05:38,629 --> 00:05:41,674 (部下)連絡が入りまして ソヴレムで侯爵様が… 80 00:05:41,799 --> 00:05:43,176 (グレヴィール)んっ 81 00:05:43,384 --> 00:05:44,385 (ルパート)ブロワが? 82 00:05:45,261 --> 00:05:47,305 (倒れる音) (男性)あっ… 83 00:05:47,597 --> 00:05:49,140 (ルパート)ああ… (男性)陛下! 84 00:05:50,016 --> 00:05:52,894 (ルパート)しないで… くれ… 85 00:05:53,019 --> 00:05:54,020 (男性)え? 86 00:05:54,395 --> 00:05:58,733 (ルパート) ああっ 1人に… しないでくれ! 87 00:06:00,359 --> 00:06:02,445 (男性) こっちも炎が燃え広がってるぞ 88 00:06:08,117 --> 00:06:10,411 (男性)こっちもだ (男性)逃げろ! 89 00:06:12,288 --> 00:06:15,291 (ロスコー)炎が はぜている 90 00:06:15,666 --> 00:06:18,377 燃えているのは ソヴュール 91 00:06:19,003 --> 00:06:21,047 俺たちが出会った… 92 00:06:24,717 --> 00:06:27,720 いや セイルーンだ 93 00:06:27,845 --> 00:06:29,806 俺たちが生まれた… 94 00:06:30,264 --> 00:06:32,266 俺たちが捨てた 95 00:06:34,018 --> 00:06:36,270 俺たちを縛り続けた― 96 00:06:36,813 --> 00:06:39,107 嘆きの王国だ 97 00:06:46,447 --> 00:06:50,243 (コルデリア) ヴィクトリカ 私の魂 98 00:06:50,618 --> 00:06:54,372 お前が消えることさえなければ― 99 00:06:54,622 --> 00:06:58,126 私も消えることはない 100 00:06:59,418 --> 00:07:01,671 (ロスコーのうめき声) 101 00:07:02,088 --> 00:07:05,800 痛むか? 待っていろ 薬を… 102 00:07:10,847 --> 00:07:14,392 (男性)オカルト省の ブロワ侯爵が殺されたらしいぞ 103 00:07:14,517 --> 00:07:15,351 えっ… 104 00:07:15,685 --> 00:07:16,644 (男性)なんでも― 105 00:07:16,769 --> 00:07:19,230 モンストル・シャルマンに 化けた女が… 106 00:07:21,065 --> 00:07:24,152 (男性) どうやらさ その女は… ん? 107 00:07:21,065 --> 00:07:24,152 (走る足音) 108 00:07:24,402 --> 00:07:26,612 (ヴィクトリカ)その女は? (男性)は? 109 00:07:26,737 --> 00:07:30,658 (ヴィクトリカ)教えてくれ ママン… いや 女はどうなった? 110 00:07:30,783 --> 00:07:32,910 (男性)いや それ以上は知らんよ 111 00:07:35,830 --> 00:07:39,542 (汽笛) 112 00:07:40,418 --> 00:07:44,422 (ロスコーのうめき声) 113 00:07:48,509 --> 00:07:49,343 (ロスコー)ううっ! 114 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 (一弥(かずや))ん? 115 00:08:00,396 --> 00:08:01,689 あっ 116 00:08:02,482 --> 00:08:04,400 なんて きれいなんだ 117 00:08:04,525 --> 00:08:09,155 まるで ヴィクトリカの 髪みたいな金色の… 118 00:08:10,781 --> 00:08:11,908 ん? 119 00:08:18,623 --> 00:08:20,583 あ… あ… 120 00:08:26,756 --> 00:08:28,841 (女性)イヤだ 怖いわ 121 00:08:28,966 --> 00:08:32,929 (男性)ああ なんでも 金色の髪をした美しい少女だと 122 00:08:33,261 --> 00:08:35,722 危険な逃亡犯らしい 123 00:08:37,725 --> 00:08:38,934 (ロスコーのうめき声) 124 00:08:38,934 --> 00:08:41,645 (ロスコーのうめき声) 125 00:08:38,934 --> 00:08:41,645 (ヴィクトリカ) 手配書が回っているようだ 126 00:08:41,770 --> 00:08:44,357 閉じられた船の中では いずれ… 127 00:08:46,067 --> 00:08:49,445 コルデリアのまなざしを持つ 子狼よ 128 00:08:49,570 --> 00:08:51,656 (ヴィクトリカ)え? (ロスコー)聞いてくれ 129 00:08:53,991 --> 00:08:58,621 俺たちには 灰色狼ではない血が流れている 130 00:08:59,956 --> 00:09:03,209 そのために 村人たちから迫害を受け― 131 00:09:03,918 --> 00:09:05,795 村を追われた 132 00:09:08,172 --> 00:09:12,093 母親は最後まで 俺たちをかばってはくれなかった 133 00:09:13,052 --> 00:09:15,346 俺たちは 全てを憎んだ 134 00:09:16,138 --> 00:09:19,100 セイルーンを… この世界を 135 00:09:20,142 --> 00:09:23,145 しかし コルデリアは― 136 00:09:23,271 --> 00:09:26,941 泥にまみれたまま まっすぐに前を向いていた 137 00:09:27,692 --> 00:09:31,279 そう ちょうど今のお前のように 138 00:09:31,404 --> 00:09:32,238 (ヴィクトリカ)あ… 139 00:09:33,739 --> 00:09:36,534 (ロスコー)コルデリアは 無理やり はらまされた子供を― 140 00:09:36,659 --> 00:09:38,494 必死に守ろうとした 141 00:09:38,619 --> 00:09:41,038 そのためだけに生きていた 142 00:09:41,414 --> 00:09:47,044 それは 俺たちが求め続けた 母の姿だった 143 00:09:49,046 --> 00:09:51,549 俺は お前を殺したかった 144 00:09:51,674 --> 00:09:55,886 そうすれば コルデリアには 俺たちしかいない 145 00:09:56,470 --> 00:09:59,724 俺たちのためだけに 生きてくれると… 146 00:10:00,308 --> 00:10:02,268 そう… ううっ 147 00:10:02,393 --> 00:10:03,936 もういい これ以上は… 148 00:10:04,061 --> 00:10:05,563 (ロスコー)お前は生きろ! (ヴィクトリカ)あっ… 149 00:10:06,647 --> 00:10:10,985 それがコルデリアの願いだ 150 00:10:11,861 --> 00:10:13,029 は… 151 00:10:16,157 --> 00:10:17,867 ブライアン… 152 00:10:18,951 --> 00:10:20,202 あっ… はあっ 153 00:10:20,202 --> 00:10:21,329 あっ… はあっ 154 00:10:20,202 --> 00:10:21,329 (汽笛) 155 00:10:21,329 --> 00:10:24,206 (汽笛) 156 00:10:36,218 --> 00:10:38,971 (女性) まさか 船で葬式に遭うなんて 157 00:10:39,096 --> 00:10:41,974 (男性) あの娘さんも かわいそうに 158 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 (船員)年は15 159 00:10:48,939 --> 00:10:53,069 しかし 10にも見える 美しい金髪の少女って… 160 00:10:55,863 --> 00:10:56,739 (船員)失礼 161 00:11:02,036 --> 00:11:04,080 (船員)銀髪… 162 00:11:14,715 --> 00:11:15,549 あっ 163 00:11:18,094 --> 00:11:19,553 ああ… 164 00:11:24,058 --> 00:11:25,184 あっ 165 00:11:26,977 --> 00:11:29,355 私… か? 166 00:11:29,480 --> 00:11:31,107 屁(へ)こきいもりに― 167 00:11:31,232 --> 00:11:34,819 このソフトクリームのような 物体は… 168 00:11:34,944 --> 00:11:36,821 まさかグレヴィール? 169 00:11:37,446 --> 00:11:38,739 フッ 170 00:11:40,241 --> 00:11:41,700 久城… 171 00:11:41,992 --> 00:11:43,911 フフフッ 172 00:11:44,036 --> 00:11:47,081 芸術的センスの欠片(かけら)もないな 173 00:11:56,424 --> 00:11:59,427 (船員) あと少しで出発だ 急げよ! 174 00:12:05,641 --> 00:12:06,934 (ロジェ)失礼 175 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 あっ! 君は… 176 00:12:10,020 --> 00:12:12,523 私を捕まえに来たのか? 177 00:12:14,066 --> 00:12:15,317 んっ 178 00:12:16,485 --> 00:12:17,319 あ? 179 00:12:22,408 --> 00:12:26,745 (汽笛) 180 00:12:26,871 --> 00:12:32,126 (一弥) “僕は 父上や兄さんたちの考えに 長らく反発していた” 181 00:12:36,338 --> 00:12:40,259 “でも こうして歴史の大きな 流れに引きずられてみて―” 182 00:12:41,093 --> 00:12:43,929 “何のために戦っているかって 考えたら…” 183 00:12:44,054 --> 00:12:45,514 (上官)いけーっ! (一弥)んっ 184 00:12:45,723 --> 00:12:49,727 (一弥)うおーっ! 185 00:12:50,102 --> 00:12:52,980 (一弥)“僕は 欺まんかもしれないけど―” 186 00:12:53,105 --> 00:12:56,650 “大切な人たちを守るために 戦っているんだって―” 187 00:12:56,775 --> 00:12:57,985 “そう思ったんだ” 188 00:13:00,779 --> 00:13:02,990 “そう考えられるように なったのは―” 189 00:13:03,115 --> 00:13:05,993 “ヴィクトリカ 君のおかげだ” 190 00:13:07,286 --> 00:13:10,498 “君に会うために生きて帰りたい” 191 00:13:11,165 --> 00:13:13,501 “そして 伝えるべきなのに―” 192 00:13:13,626 --> 00:13:15,503 “これまで 伝えることが できなかった―” 193 00:13:15,628 --> 00:13:17,796 “大切なことを言いたい” 194 00:13:19,340 --> 00:13:22,009 “だから 生きて帰りたいんだ” 195 00:13:22,134 --> 00:13:24,220 “ここで死にたくないんだ” 196 00:13:25,262 --> 00:13:29,850 (ヴィクトリカ)どうか 久城 君だけは 死なないでくれたまえよ 197 00:13:30,518 --> 00:13:33,312 私はママンの魂 198 00:13:33,437 --> 00:13:34,688 そして 君は… 199 00:13:35,314 --> 00:13:36,815 私の心臓 200 00:13:41,070 --> 00:13:42,905 (一弥)う… うっ 201 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 (ヴィクトリカ) 心臓である君が死ねば― 202 00:13:45,783 --> 00:13:48,536 私も死んでしまうのだから… 203 00:13:49,745 --> 00:13:51,080 (一弥)ぐっ! 204 00:13:53,165 --> 00:13:54,750 (一弥)ねえ ヴィクトリカ 205 00:13:54,959 --> 00:13:57,878 いつかまた 2人で外に出かけよう 206 00:13:59,046 --> 00:14:02,383 そしてまた きらめく光を見よう 207 00:14:03,509 --> 00:14:04,635 (ヴィクトリカ)久城 208 00:14:04,760 --> 00:14:07,388 君は今も 私の隣にいる 209 00:14:08,180 --> 00:14:12,810 この海を 君と私と2人で見ている 210 00:14:22,194 --> 00:14:23,863 (一弥)重いな… 211 00:14:25,364 --> 00:14:28,534 体が… 重い… 212 00:14:32,872 --> 00:14:36,917 ここは… どこなんだろう? 213 00:14:39,003 --> 00:14:42,006 そうだ 僕は― 214 00:14:42,131 --> 00:14:45,801 ヴィクトリカに会わなくちゃ… 215 00:14:47,720 --> 00:14:50,890 でも… でも… 216 00:14:51,473 --> 00:14:53,309 もう足が… 217 00:14:53,726 --> 00:14:55,978 あ… ああっ 218 00:14:56,103 --> 00:15:00,107 (一弥の叫び声) 219 00:15:00,816 --> 00:15:03,444 ハァ ハァ ハァ… 220 00:15:04,028 --> 00:15:07,281 ヴィクトリカ! ハァ ハァ… 221 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 うわっ 222 00:15:10,034 --> 00:15:13,162 (一弥) ヴィクトリカ どこにいるの? 223 00:15:13,287 --> 00:15:16,123 この先に 本当に君はいるの? 224 00:15:16,248 --> 00:15:17,791 君は… 225 00:15:22,421 --> 00:15:26,550 僕を照らす… 君の光 226 00:15:43,400 --> 00:15:47,196 ♪~ 227 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 ♪~ 228 00:15:47,196 --> 00:15:48,405 (司書)ちょっと この本 そこに入れてくれない? 229 00:15:48,405 --> 00:15:49,823 (司書)ちょっと この本 そこに入れてくれない? 230 00:15:50,407 --> 00:15:51,367 (アンブローズ)はい 231 00:15:51,492 --> 00:15:54,954 (司書)あんたも こんな時期なのに休まず働いて 232 00:15:55,079 --> 00:15:56,080 (アンブローズ)いいんです 233 00:15:56,497 --> 00:15:59,083 今は いろいろなことを 知るのが楽しい 234 00:15:59,458 --> 00:16:01,085 へえ~ 235 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 モンストル・シャルマン? 236 00:16:04,505 --> 00:16:07,341 やだやだ 見たくもないよ 237 00:16:07,466 --> 00:16:10,803 この戦争も オカルト省の せいだっていうじゃないか 238 00:16:15,849 --> 00:16:19,269 (ジャクリーヌ)大丈夫かしら 怒ってないかしら グレヴィール 239 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 (ルイジ)怒るどころか― 240 00:16:20,896 --> 00:16:23,983 シニョレーのおかげで 警察に戻ることができたんだから 241 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 ドリルも喜んでるだろう? 242 00:16:26,193 --> 00:16:29,905 (ジャクリーヌ)でも 私は グレヴィールのことを誤解して… 243 00:16:30,364 --> 00:16:33,242 ヴィクトリカさんを 助けてくれたっていうのに… 244 00:16:33,367 --> 00:16:35,494 (ルイジ) うっかり逃がしただけじゃない? 245 00:16:35,619 --> 00:16:36,578 ルイジ! 246 00:16:36,912 --> 00:16:37,955 フッ 247 00:16:38,956 --> 00:16:42,251 グレヴィールは やっぱり変わっていなかったのよ 248 00:16:42,376 --> 00:16:44,670 あの頃のグレヴィールと 249 00:16:47,297 --> 00:16:51,218 そう あんなふうに 髪をなびかせて… 250 00:16:51,802 --> 00:16:53,220 夢かしら… 251 00:16:53,345 --> 00:16:55,431 あっ おい ジャクリーヌ 252 00:16:55,556 --> 00:16:57,474 本物だぞ 本物! 253 00:16:57,599 --> 00:16:58,475 えっ!? 254 00:17:01,145 --> 00:17:02,604 やあ 255 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 あっ フフフッ 256 00:17:05,023 --> 00:17:06,358 ああっ… 257 00:17:10,945 --> 00:17:13,866 (アブリル) 久城君 ヴィクトリカさん 258 00:17:14,616 --> 00:17:17,661 この手紙が あなたたちに届く 259 00:17:18,203 --> 00:17:20,289 そんな奇跡が起こったなら… 260 00:17:26,545 --> 00:17:27,337 (アブリル)え? 261 00:17:32,718 --> 00:17:35,763 ええっ? やだ ちょっと… 262 00:17:36,472 --> 00:17:39,767 もう~! 263 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 (ノック) 264 00:17:43,937 --> 00:17:45,230 (ルパート)入れ 265 00:17:45,397 --> 00:17:48,525 (ドアの開閉音) 266 00:17:49,193 --> 00:17:51,028 (ルパート) ん? あっ! 267 00:17:51,987 --> 00:17:53,447 ロジェ! 268 00:17:53,739 --> 00:17:56,283 お前 なぜ ここに? 269 00:17:56,658 --> 00:18:00,287 (ロジェ)陛下にお伝えせねば ならないことがあり 参りました 270 00:18:00,412 --> 00:18:05,459 (ルパート)何!? 今さら 私の前に現れるというか 灰色狼! 271 00:18:05,667 --> 00:18:06,668 (ロジェ)あなたは― 272 00:18:06,794 --> 00:18:09,379 ココ王妃を殺してはいないのです 273 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 (ルパート) なっ… あ… 274 00:18:11,507 --> 00:18:13,592 あ… あ… 275 00:18:13,926 --> 00:18:16,345 あなたの… 陛下の命を受け― 276 00:18:17,012 --> 00:18:18,764 ココ王妃を 殺害するために― 277 00:18:18,889 --> 00:18:20,557 私は動いた 278 00:18:20,682 --> 00:18:23,102 あなたの ちょう愛を 受けるがために 279 00:18:23,685 --> 00:18:26,980 しかし そこで私は見たのです 280 00:18:27,523 --> 00:18:30,317 ココ王妃との愛を 永遠とするため― 281 00:18:30,442 --> 00:18:32,486 その手にかけることを選んだ― 282 00:18:34,238 --> 00:18:35,989 あなたの ゆがんだ愛 283 00:18:36,532 --> 00:18:37,491 (ルパート)あっ… 284 00:18:39,660 --> 00:18:43,163 し… しかし 私が殺してないというのは… 285 00:18:43,622 --> 00:18:48,377 (ロジェ)ココ王妃の命は メイドが自らの命と引き換えに― 286 00:18:48,502 --> 00:18:50,295 守ったのです 287 00:18:51,421 --> 00:18:52,965 その純粋な愛… 288 00:18:52,965 --> 00:18:53,590 その純粋な愛… 289 00:18:52,965 --> 00:18:53,590 (ルパート) ええい! うあーっ! 290 00:18:53,590 --> 00:18:54,967 (ルパート) ええい! うあーっ! 291 00:18:54,967 --> 00:18:56,468 (ルパート) ええい! うあーっ! 292 00:18:54,967 --> 00:18:56,468 あなたとは真逆の 293 00:18:59,805 --> 00:19:02,933 (ロジェ)しかし どちらも 愛に変わりはありません 294 00:19:03,267 --> 00:19:04,184 (ルパート)あっ 295 00:19:07,020 --> 00:19:08,897 どこにも行くな 296 00:19:10,274 --> 00:19:12,025 セイルーンの 復興でも何でも― 297 00:19:12,151 --> 00:19:13,610 好きにしろ 298 00:19:14,027 --> 00:19:15,654 その代わり― 299 00:19:16,071 --> 00:19:19,658 お前は王宮に戻り 私の隣で働き続けろ 300 00:19:19,908 --> 00:19:20,742 (ロジェ)あ… 301 00:19:21,743 --> 00:19:24,705 これからは 科学アカデミーの時代 302 00:19:24,830 --> 00:19:27,374 (ロジェ) 失礼ながら それは違います 陛下 303 00:19:27,499 --> 00:19:28,625 (ルパート)ん? 304 00:19:29,835 --> 00:19:31,795 これからは… 305 00:19:32,462 --> 00:19:34,256 (アンブローズ) “世界は変わっていく” 306 00:19:35,048 --> 00:19:39,261 〝旧式の戦車が爆撃機に 馬車が自動車に〞 307 00:19:40,095 --> 00:19:42,181 〝ガス灯が電気に〞 308 00:19:45,434 --> 00:19:46,268 え? 309 00:20:18,091 --> 00:20:18,634 (アンブローズ) 戦争は 終わりを告げた 310 00:20:18,634 --> 00:20:21,929 (アンブローズ) 戦争は 終わりを告げた 311 00:20:18,634 --> 00:20:21,929 ~♪ 312 00:20:21,929 --> 00:20:23,639 ~♪ 313 00:20:32,689 --> 00:20:36,360 (汽笛) 314 00:20:47,079 --> 00:20:49,831 (女性)イチロウ イチロウ (男性)おお いたぞ 315 00:20:51,291 --> 00:20:53,585 (兵士の泣き声) (女性)よかった… 316 00:20:53,710 --> 00:20:56,630 (兵士)おお よしよし フフフ… 317 00:20:57,005 --> 00:20:59,883 (女性の泣き声) 318 00:21:07,557 --> 00:21:09,810 (瑠璃(るり)) きっと 今日こそ帰ってくるって 319 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 元気を出しなさいよ 320 00:21:16,024 --> 00:21:18,735 私 ちょっと あっち見てくるわね 321 00:21:18,860 --> 00:21:20,362 待っていて 322 00:21:30,747 --> 00:21:33,625 (足音) 323 00:21:45,512 --> 00:21:47,222 退屈してた? 324 00:21:47,639 --> 00:21:50,100 君に 面白い話を持ってきたよ 325 00:21:54,354 --> 00:21:56,064 ヴィクトリカ… 326 00:21:56,356 --> 00:21:59,151 遅いぞ… 春来たる死神 327 00:21:59,276 --> 00:22:02,738 怒らないでよ これでも すっごく急いだんだ 328 00:22:03,071 --> 00:22:05,991 手紙を受け取ってくれたんだね 329 00:22:06,283 --> 00:22:07,451 ああ 330 00:22:07,576 --> 00:22:10,203 律儀に住所が書いてあったからな 331 00:22:11,204 --> 00:22:15,542 知恵の泉を使い ここまで たどり着いてやった 332 00:22:16,043 --> 00:22:17,294 (一弥)ヴィクトリカ… 333 00:22:17,711 --> 00:22:21,715 (ヴィクトリカ)おかげで さほど退屈は せずに済んだ 334 00:22:21,965 --> 00:22:24,009 褒めてやろう 君 335 00:22:24,343 --> 00:22:25,218 うん 336 00:22:25,844 --> 00:22:27,471 フフフッ 337 00:22:28,096 --> 00:22:30,390 あっ 一弥さん! 338 00:22:33,101 --> 00:22:34,728 何て言ってるの? 339 00:22:34,853 --> 00:22:37,314 女学校で習った 英語とフランス語じゃ― 340 00:22:37,439 --> 00:22:38,982 さっぱり通じなくて 341 00:22:39,858 --> 00:22:42,611 悪態ついてるのだけは 分かったけど 342 00:22:42,736 --> 00:22:45,489 あと 甘いものが好きなのも 343 00:22:48,533 --> 00:22:50,077 (男性)おい あれ 344 00:22:50,202 --> 00:22:53,163 (女性)すごい きれいな異人さん 345 00:22:54,456 --> 00:22:58,043 (一弥) その髪 きれいだね 雪みたいだ 346 00:22:59,336 --> 00:23:01,630 (ヴィクトリカ)大変 苦労した 347 00:23:01,755 --> 00:23:03,548 (一弥)うん 僕も 348 00:23:05,383 --> 00:23:07,761 (一弥)でも 不安はなかった 349 00:23:07,886 --> 00:23:10,055 (ヴィクトリカ) ああ 不安はなかった 350 00:23:11,056 --> 00:23:12,808 (一弥)いつも ヴィクトリカが… 351 00:23:13,100 --> 00:23:15,811 (ヴィクトリカ) 久城が隣にいたから 352 00:23:17,646 --> 00:23:18,939 いつも 353 00:23:45,340 --> 00:23:48,135 (ヴィクトリカ・一弥) 世界が どう変わろうとも― 354 00:23:48,260 --> 00:23:52,180 これきり 離れるものか