1 00:00:07,632 --> 00:00:11,594 (ポンメルン) な な… 何ですか? こいつは 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,430 ああー フン… 3 00:00:13,555 --> 00:00:17,517 何であろうと ジャマだてするなら 容赦しませんよ 4 00:00:17,642 --> 00:00:20,979 ヒドラ 撃ち落としてしまいなさい 5 00:00:21,646 --> 00:00:24,023 (ルリア)お願い バハムート 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,490 (咆哮) 7 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 ヒエッ! ヒ… ヒドラ 8 00:00:34,951 --> 00:00:38,955 (ポンメルン)早く! 早くしとめてしまうんですよぉ 9 00:00:45,879 --> 00:00:46,921 (グラン)ウッ… 10 00:00:47,464 --> 00:00:52,343 まだまだですよ もっともっと 撃ち込んでやりなさい 11 00:00:58,058 --> 00:01:00,060 なっ… ハァ ハァ 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,479 ハァ ハァ… 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,147 (笑い声) 14 00:01:04,272 --> 00:01:09,360 手も足も出ないとは とんだ見掛け倒しですねぇ 15 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 へっ…? 16 00:01:30,924 --> 00:01:31,966 アアッ… 17 00:01:41,518 --> 00:01:43,353 (村人たち)おお… 18 00:01:44,062 --> 00:01:50,068 ♪〜 19 00:03:06,144 --> 00:03:12,150 〜♪ 20 00:03:15,820 --> 00:03:18,907 あっ バカな バカな バカな… 21 00:03:19,032 --> 00:03:23,286 (ポンメルン) そんなバカな! ですねぇ 22 00:03:23,411 --> 00:03:27,957 何だというんですねぇ この星晶獣(せいしょうじゅう)は 23 00:03:29,250 --> 00:03:30,251 ヒィッ! 24 00:03:30,376 --> 00:03:32,587 (ポンメルン)て… 撤退ですね (帝国兵たち)おおっ… 25 00:03:32,712 --> 00:03:35,340 (ポンメルン) 全員 艦(ふね)に戻りなさい 26 00:03:35,465 --> 00:03:41,804 速やかに帝都へ帰還して 報告を急ぐのですよぉ… 27 00:03:42,847 --> 00:03:44,015 (カタリナ)ハァ… 28 00:03:46,309 --> 00:03:49,312 これがルリアの力 29 00:03:49,896 --> 00:03:52,398 やはり すさまじいな 30 00:03:56,236 --> 00:03:58,947 ルリア この竜は 一体… 31 00:03:59,072 --> 00:04:03,326 バハムート 私たちに力を貸してくれたんです 32 00:04:03,451 --> 00:04:04,702 僕たちに? 33 00:04:04,827 --> 00:04:07,538 (ルリア)はい 私とグランに 34 00:04:15,672 --> 00:04:16,798 (グラン)アッ… 35 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 ありがとう 36 00:04:30,895 --> 00:04:33,189 (グラン)アッ アアッ… (ルリア)あっ グラン 37 00:04:33,314 --> 00:04:35,692 (ルリア) しっかりしてください グラン 38 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 グラン! 39 00:04:40,363 --> 00:04:41,823 (グラン)果てだ 40 00:04:43,116 --> 00:04:47,245 ここは空の果てだ ついに たどりついた 41 00:04:48,121 --> 00:04:52,500 我が子よ 星の島 イスタルシアで待つ 42 00:04:53,084 --> 00:04:54,877 (笑い声) 43 00:04:55,003 --> 00:04:56,671 (ビィ)グラン (グラン)あっ 44 00:04:56,796 --> 00:04:59,424 (ビィ)こんなとこで 何サボってんだ? 45 00:04:59,549 --> 00:05:02,885 …ていうか また親父さんからの 手紙 読んでたのか? 46 00:05:03,011 --> 00:05:07,807 (グラン)うん 風の島や火の島 大きな竜の話とか 47 00:05:07,932 --> 00:05:11,019 不思議な力を持った 星の民の話とか 48 00:05:11,144 --> 00:05:13,354 エヘッ… こんな冒険が— 49 00:05:13,479 --> 00:05:15,648 この空の向こうに あるんだって思うと— 50 00:05:16,107 --> 00:05:17,942 すごくワクワクする 51 00:05:18,276 --> 00:05:21,487 (グラン)僕も騎空士(きくうし)になって たどりついてみせるんだ 52 00:05:21,612 --> 00:05:24,324 (アーロン)“星の島に”だろう? (グランたち)あっ? 53 00:05:24,449 --> 00:05:26,451 (アーロン)…たく 飽きねえよな 54 00:05:26,576 --> 00:05:27,827 アーロン 55 00:05:27,952 --> 00:05:30,079 そんなの おとぎ話じゃないか 56 00:05:30,204 --> 00:05:33,374 (グラン)違うよ 手紙に書いてあるし 本にだって 57 00:05:33,499 --> 00:05:35,877 ヘッ… ホントにあるかどうかも 分からないんだから— 58 00:05:36,002 --> 00:05:38,921 おとぎ話じゃなかったら 作り話だ 59 00:05:39,047 --> 00:05:41,841 (アーロン)いつまで信じてんだか (グラン)作り話なんかじゃない! 60 00:05:41,966 --> 00:05:43,676 アッ ワアッ… 61 00:05:43,801 --> 00:05:45,595 星の島は 絶対ある 62 00:05:45,720 --> 00:05:48,181 (アーロン)イテテッ… (グラン)だって父さんが待ってる 63 00:05:48,306 --> 00:05:49,182 ああ… 64 00:05:49,474 --> 00:05:52,018 僕は 父さんみたいな 騎空士になって— 65 00:05:52,143 --> 00:05:53,770 星の島へ行くんだ 66 00:05:53,895 --> 00:05:56,064 あっ… フン 67 00:05:56,189 --> 00:05:59,525 森で迷子になっちまうグランには 行けっこないさ 68 00:05:59,650 --> 00:06:01,944 あ… あれは たまたま道を間違えただけ… 69 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 空でも迷子になる気かよ ムリに決まってる 70 00:06:05,782 --> 00:06:07,992 (グラン)ムリなもんか (アーロン)ムリったらムリ 71 00:06:08,117 --> 00:06:09,202 (グラン)ムリじゃない (アーロン)ムリ ムリ 72 00:06:09,327 --> 00:06:11,662 (ビィ)ああ… あっ (アーロンの父親)こら お前ら 73 00:06:11,788 --> 00:06:13,498 (殴る音) (ビィ)あっ… 74 00:06:13,623 --> 00:06:15,249 (アーロンたち)イッテェ! 75 00:06:15,374 --> 00:06:18,252 (父親)ケンカしてんじゃねえ おやつ抜きにするぞ 76 00:06:18,377 --> 00:06:19,337 (アーロンたち)えーっ 77 00:06:19,462 --> 00:06:21,089 (父親) 文句は 手伝いが終わってからだ 78 00:06:21,214 --> 00:06:22,507 チェッ… 79 00:06:23,091 --> 00:06:24,175 (父親)グラン 80 00:06:24,300 --> 00:06:25,176 うん? 81 00:06:25,301 --> 00:06:27,053 (父親) 手紙がうれしいのは分かるが— 82 00:06:27,178 --> 00:06:28,721 夢中になりすぎだぞ 83 00:06:29,430 --> 00:06:31,891 今のお前じゃ まだムリだ 84 00:06:32,016 --> 00:06:34,435 あっ おじさん でも… 85 00:06:34,560 --> 00:06:35,978 (父親)焦ることはない 86 00:06:36,104 --> 00:06:38,314 機会は必ず やって来る 87 00:06:38,439 --> 00:06:41,734 そのときが来たら 自分の目で確かめに行け 88 00:06:42,610 --> 00:06:44,320 (父親)お前ならできるさ 89 00:06:44,445 --> 00:06:45,863 あ… 90 00:06:46,531 --> 00:06:47,490 (グラン)うん! 91 00:06:52,370 --> 00:06:54,539 (グラン)アッ アアッ… 92 00:06:55,665 --> 00:06:57,250 アッ… 93 00:07:04,549 --> 00:07:06,134 ウッ ウウッ… 94 00:07:06,259 --> 00:07:08,010 (ルリア)グラン (グラン)あっ 95 00:07:08,636 --> 00:07:09,804 (グラン)ルリア 96 00:07:10,304 --> 00:07:12,098 どうして僕の家に? 97 00:07:12,432 --> 00:07:15,101 (ルリア)ああ うっ… (グラン)おお… 98 00:07:15,226 --> 00:07:19,605 よかった… 目が覚めてよかった 99 00:07:20,440 --> 00:07:21,315 あっ 100 00:07:21,691 --> 00:07:22,608 うっ… 101 00:07:23,860 --> 00:07:26,737 あっ… 傷もきれいに治ってる 102 00:07:26,863 --> 00:07:27,989 あっ あの… 103 00:07:28,114 --> 00:07:30,032 痛いところはありませんか? 104 00:07:30,158 --> 00:07:31,826 (グラン)えっ… (ルリア)おなかとか 頭とか 105 00:07:31,951 --> 00:07:32,827 (グラン)い… いや 106 00:07:32,952 --> 00:07:34,871 (ルリア)変な感じないですか? (グラン)その その… 107 00:07:34,996 --> 00:07:36,956 ちょっと待って アアッ… 108 00:07:38,082 --> 00:07:39,292 (グラン)イテテッ… 109 00:07:39,417 --> 00:07:41,002 ご… ごめんなさい 110 00:07:41,127 --> 00:07:42,670 (ビィ)グラン! (グラン)うん? 111 00:07:42,795 --> 00:07:44,547 目ぇ覚めたのか 112 00:07:44,672 --> 00:07:45,631 ビィ 113 00:07:45,756 --> 00:07:48,676 (ビィ)お前 この この (グラン)ウアッ ウッ… 114 00:07:48,801 --> 00:07:50,178 (ビィ)心配させんじゃねえぞ (グラン)こら やめ… 115 00:07:50,303 --> 00:07:52,388 (ビィ)この この この (グラン)何だよ やめろって 116 00:07:52,513 --> 00:07:55,558 あっ そうだ! ビィ 帝国のヤツらは? 117 00:07:55,683 --> 00:07:58,227 (カタリナ)ひとまず安心していい (ビィ)あっ 118 00:07:58,352 --> 00:08:01,522 帝国軍は この島から撤退した 119 00:08:01,647 --> 00:08:02,690 (グラン)カタリナさん 120 00:08:03,065 --> 00:08:06,235 (カタリナ)あの様子では すぐには戻ってこられないだろう 121 00:08:06,360 --> 00:08:07,236 よかった 122 00:08:07,361 --> 00:08:08,988 ヒヒッ… ざまあねえや 123 00:08:09,113 --> 00:08:10,156 (笑い声) 124 00:08:10,740 --> 00:08:12,909 (グラン) 村の人たちも大丈夫ですか? 125 00:08:13,034 --> 00:08:16,078 ああ 村に被害はなかったようだ 126 00:08:16,204 --> 00:08:18,289 誰もケガひとつしていない 127 00:08:18,414 --> 00:08:19,582 (グラン)そうですか 128 00:08:20,082 --> 00:08:22,835 (カタリナ)ひどいケガを 負ったのは君だけだ 129 00:08:22,960 --> 00:08:25,588 (グラン)あっ えっ? (ビィ)あっ 130 00:08:25,713 --> 00:08:29,509 あのとき 君は死んだ 131 00:08:29,634 --> 00:08:31,010 ああ… 132 00:08:32,220 --> 00:08:34,472 死んだ… 133 00:08:35,223 --> 00:08:36,974 な… 何言ってんだよ 134 00:08:37,099 --> 00:08:39,727 そりゃ 死んじまうくらいの ケガだったけどよ 135 00:08:39,852 --> 00:08:42,563 魔法か何かで 治ったんじゃねえのかよ 136 00:08:42,688 --> 00:08:47,193 いや 魔法では 死者を よみがえらせることなどできない 137 00:08:47,318 --> 00:08:49,820 (ビィ) じゃ… じゃ 何だっていうんだよ 138 00:08:49,946 --> 00:08:53,449 それは ルリアの力によるものだ 139 00:08:54,450 --> 00:08:55,326 うん? 140 00:08:55,952 --> 00:08:58,871 (グラン)ルリアの力… 141 00:08:59,372 --> 00:09:00,831 (ルリア)ごめんなさい 142 00:09:00,957 --> 00:09:01,832 えっ? 143 00:09:01,958 --> 00:09:04,835 (ルリア) ごめんなさい グラン 私… 144 00:09:04,961 --> 00:09:05,836 ルリア 145 00:09:05,962 --> 00:09:07,588 ど… どうしたの? 146 00:09:08,172 --> 00:09:11,342 君に聞いてもらわねば ならないことがある 147 00:09:11,968 --> 00:09:13,928 (カタリナ) 覚悟して聞いてほしい 148 00:09:20,726 --> 00:09:21,602 (アーロン)あっ… 149 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 (カタリナ)近年 帝国は— 150 00:09:24,355 --> 00:09:28,985 星晶の力の研究に注力し 版図の拡大を図ってきた 151 00:09:29,569 --> 00:09:32,780 その研究の最高機密がルリアだ 152 00:09:33,698 --> 00:09:36,701 だが 帝国の総力を もってしても— 153 00:09:36,826 --> 00:09:40,288 ルリアのカの大半は 解析することができなかった 154 00:09:41,247 --> 00:09:43,666 長く幽閉されていたルリアに— 155 00:09:43,791 --> 00:09:48,129 私は どこまでも続く空を 見せてあげたかったんだ 156 00:09:53,718 --> 00:09:56,262 (カタリナ)ルリアの力は星晶の力 157 00:09:57,555 --> 00:10:01,601 星の民の遺物である星晶獣を 操ることができる 158 00:10:01,851 --> 00:10:06,063 あの黒い竜は たまたま この島で眠っていたのだろう 159 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 それがルリアの力で目覚めた 160 00:10:09,108 --> 00:10:10,192 そうだな? 161 00:10:10,610 --> 00:10:12,528 きっかけは そうです 162 00:10:13,237 --> 00:10:16,824 本来 星晶獣は 星の民にしか従わない 163 00:10:16,949 --> 00:10:17,825 あっ… 164 00:10:17,950 --> 00:10:21,329 …ってことは 嬢ちゃんは あの伝説の星の民なのか? 165 00:10:21,454 --> 00:10:24,123 いや 恐らく それは違う 166 00:10:24,248 --> 00:10:28,753 星の民は何百年も前に姿を消し 子孫もいないと聞く 167 00:10:28,878 --> 00:10:30,338 (ビィ)あっ… (グラン)そうなんですか 168 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 なら 一体 何だっていうんだ? 嬢ちゃんは 169 00:10:34,258 --> 00:10:35,635 分かりません 170 00:10:35,760 --> 00:10:36,927 (グラン)分からない? 171 00:10:37,053 --> 00:10:40,765 ルリアには 帝国に とらわれる前の記憶がないんだ 172 00:10:40,890 --> 00:10:41,807 (グランたち)えっ… 173 00:10:42,475 --> 00:10:46,103 私は自分が何者なのか 分かりません 174 00:10:46,646 --> 00:10:49,523 どうして こんな力を 持っているのかも 175 00:10:49,649 --> 00:10:51,817 でも あのとき… 176 00:10:52,360 --> 00:10:55,237 (ルリア)グランを 助けたいって思った あのとき— 177 00:10:55,363 --> 00:10:59,825 私にできることがある それだけは分かって… 178 00:11:00,785 --> 00:11:05,665 私は 私の命を あなたの命につないだんです 179 00:11:07,375 --> 00:11:11,170 それでグランは 命の輝きを取り戻しました 180 00:11:11,712 --> 00:11:15,841 でも 私と離れることが できなくなってしまって… 181 00:11:15,966 --> 00:11:18,260 それは どういうこと? 182 00:11:18,677 --> 00:11:22,807 (カタリナ)君は今 ルリアと ひとつの命を分かち合っているんだ 183 00:11:22,932 --> 00:11:26,977 いわば半身同士が 支え合っている状態だ 184 00:11:27,103 --> 00:11:31,232 もし 大きく離れれば 互いに支えを失い… 185 00:11:32,274 --> 00:11:35,444 2人とも命を落としてしまうだろう 186 00:11:35,694 --> 00:11:36,779 (ビィたち)なっ… 187 00:11:36,904 --> 00:11:40,783 それじゃ 君は 自分の命の半分を僕に? 188 00:11:41,659 --> 00:11:45,621 私にできることは これしかなかったんです 189 00:11:45,746 --> 00:11:47,456 (グラン)あっ (ルリア)ごめんなさい 190 00:11:47,581 --> 00:11:48,749 うっ… 191 00:11:50,584 --> 00:11:53,629 私たちは帝国が 再び捜しに来る前に— 192 00:11:53,754 --> 00:11:55,631 この島をたつつもりだ 193 00:11:55,756 --> 00:12:00,386 (カタリナ)従って 君も 私たちに同行してほしい 194 00:12:01,137 --> 00:12:04,890 追跡を逃(のが)れるため 当てのない旅になるだろう 195 00:12:05,724 --> 00:12:09,395 (カタリナ)巻き込んでしまって 本当にすまない グラン 196 00:12:13,524 --> 00:12:15,484 (アーロンの母親) 久しぶりの客人なんだから— 197 00:12:15,609 --> 00:12:18,529 はりきって もてなさないとね 198 00:12:18,654 --> 00:12:19,530 (笑い声) 199 00:12:19,655 --> 00:12:23,409 もう飲んでんのかい あんたたち しょうがないね もう 200 00:12:23,534 --> 00:12:25,453 おっ 来た 来た 201 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 (父親)遅いぞ グラン 202 00:12:27,121 --> 00:12:29,290 すげえごちそうだ ハハッ… 203 00:12:29,415 --> 00:12:33,043 お招き 感謝いたします この度は皆さんに… 204 00:12:33,169 --> 00:12:35,045 (アン)ほら こっち こっち 205 00:12:35,171 --> 00:12:36,338 ああ… 206 00:12:36,464 --> 00:12:38,507 あっ フッ… 207 00:12:38,799 --> 00:12:40,509 (父親)まずは乾杯といこうか 208 00:12:40,634 --> 00:12:41,510 (子供たち)アッ… 209 00:12:41,635 --> 00:12:45,264 待ってください 皆さん 聞いてください 210 00:12:45,389 --> 00:12:46,307 何だい? 211 00:12:46,432 --> 00:12:51,020 今回の帝国の襲撃の原因は 私たちにあります 212 00:12:51,312 --> 00:12:54,899 改めて おわび申し上げます 213 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 はっ んん… 214 00:12:57,568 --> 00:12:59,737 (村人A) なんで あんたが謝るんだい? 215 00:12:59,862 --> 00:13:00,738 (ルリア)はっ… (カタリナ)あっ 216 00:13:00,863 --> 00:13:02,990 (村人A)あんたたちは 追われてただけだろう 217 00:13:03,115 --> 00:13:06,994 (村人B)そうよ グランだって ケガしないで済んだんだし ねえ 218 00:13:07,119 --> 00:13:07,995 (村人C)そうだ そうだ 219 00:13:08,120 --> 00:13:09,455 (カタリナ)あっ ですが— 220 00:13:09,580 --> 00:13:12,500 あなた方に これ以上 迷惑はかけられません 221 00:13:12,625 --> 00:13:16,295 私たちは 明日 この島をたとうと思います 222 00:13:16,420 --> 00:13:17,505 (村人A)えっ (村人B)あした? 223 00:13:17,630 --> 00:13:19,298 (村人D)ずいぶん急だな 224 00:13:19,423 --> 00:13:23,677 (カタリナ)はい それで その旅になのですが… 225 00:13:23,802 --> 00:13:26,305 あっ… グラン 226 00:13:26,805 --> 00:13:30,309 僕もカタリナさんたちの旅に ついていきます 227 00:13:30,434 --> 00:13:31,810 (村人たち)えっ? 228 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 あっ… 229 00:13:33,812 --> 00:13:35,314 (アーロン)はぁ? 230 00:13:36,190 --> 00:13:38,901 (カタリナ) 本当にすまない グラン 231 00:13:49,286 --> 00:13:51,872 (グラン) 謝らなきゃいけないのは僕のほうだ 232 00:13:51,997 --> 00:13:53,249 (ルリア)あっ (カタリナ)えっ 233 00:13:53,374 --> 00:13:55,125 (グラン)僕が死んだのは— 234 00:13:55,251 --> 00:13:57,628 ルリアや カタリナさんのせいじゃない 235 00:13:58,087 --> 00:14:01,757 それなのに ルリアは力を使ってくれた 236 00:14:01,882 --> 00:14:04,343 (グラン)本当にごめん 237 00:14:04,468 --> 00:14:06,387 でも そのせいで あなたは… 238 00:14:06,512 --> 00:14:08,764 (グラン)違うよ ルリア (ルリア)あっ 239 00:14:09,223 --> 00:14:10,891 (グラン)思い出したんだ 240 00:14:11,850 --> 00:14:16,105 あのとき 差しのべてくれた手を 取ったのは… 241 00:14:16,564 --> 00:14:18,107 生きたいと思ったのは… 242 00:14:18,941 --> 00:14:20,025 僕だ 243 00:14:20,317 --> 00:14:21,402 あっ 244 00:14:21,861 --> 00:14:26,156 離れられないなんて驚いたけど そんなの 何も問題じゃない 245 00:14:26,282 --> 00:14:29,743 だって 旅に出る覚悟は ずっと前からできてたから 246 00:14:29,869 --> 00:14:30,744 (ビィ)ハハッ 247 00:14:31,120 --> 00:14:34,373 (グラン)僕には たどりつきたい場所があるんだ 248 00:14:34,915 --> 00:14:37,251 そこで 父さんが待ってる 249 00:14:37,960 --> 00:14:41,171 それが どこにあるかも 分からないけれど 250 00:14:41,297 --> 00:14:44,758 自分の目で確かめるって 決めてたんだ 251 00:14:45,009 --> 00:14:46,343 だから… 252 00:14:47,261 --> 00:14:50,347 僕を旅に連れていってください 253 00:14:50,472 --> 00:14:51,348 グラン… 254 00:14:51,473 --> 00:14:54,727 ヘヘッ… お前なら そう言うと思ったぜ 255 00:14:54,852 --> 00:14:57,021 オイラも ついていくからな 256 00:14:57,521 --> 00:14:58,606 いいのか? 257 00:14:58,939 --> 00:15:00,107 お願いします 258 00:15:00,232 --> 00:15:03,193 旅の仲間は 多いほうが心強いだろう? 259 00:15:03,319 --> 00:15:08,032 ああ… ありがとう 2人とも 260 00:15:08,157 --> 00:15:09,575 (グラン)ルリア (ルリア)あっ 261 00:15:09,950 --> 00:15:15,080 助けてくれてありがとう それと えっと… 262 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 (グラン)これからよろしく 263 00:15:18,792 --> 00:15:22,046 どこまでも続く空を 一緒に旅しよう 264 00:15:23,005 --> 00:15:28,844 あっ… うん ウフッ 265 00:15:29,929 --> 00:15:31,347 (ルリア)うん 266 00:15:32,723 --> 00:15:34,934 ハハッ… ついでに お前らが— 267 00:15:35,059 --> 00:15:38,646 死なねえで済む方法を 探す旅にするってのはどうだ? 268 00:15:38,771 --> 00:15:40,064 広い空のどっかに きっと… 269 00:15:40,189 --> 00:15:42,358 (カタリナ)そうか それだ (ビィ)うん? 270 00:15:42,483 --> 00:15:46,236 その方法が見つかる可能性が ひとつだけある 271 00:15:46,362 --> 00:15:47,446 (グラン)可能性? 272 00:15:47,571 --> 00:15:49,073 星の島だ 273 00:15:49,198 --> 00:15:50,324 あっ 274 00:15:50,449 --> 00:15:52,868 (カタリナ) 星の力に関することなのだから— 275 00:15:52,993 --> 00:15:55,579 たどりつけさえすれば 何か分かるはずだ 276 00:15:55,996 --> 00:15:57,915 (カタリナ) ルリアの過去だって きっと… 277 00:15:58,040 --> 00:15:59,375 ああ… 278 00:15:59,500 --> 00:16:00,834 (アーロン)星の島? 279 00:16:01,377 --> 00:16:04,964 (アーロン)なんで急に そんな おとぎ話… 280 00:16:05,089 --> 00:16:08,926 父さんみたいな騎空士になって 星の島へ行く 281 00:16:09,051 --> 00:16:10,844 その夢をかなえたいんだ 282 00:16:11,470 --> 00:16:13,681 私たちは 瘴流域(しょうりゅういき)を越え— 283 00:16:13,806 --> 00:16:16,392 ファータ・グランデ空域を 出るつもりでいます 284 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 (村人D)瘴流域? 285 00:16:17,935 --> 00:16:20,270 (村人E)あの 魔物が ウジャウジャいるっていう? 286 00:16:20,396 --> 00:16:22,564 (村人F) そんな危険なとこに行くのかい? 287 00:16:22,690 --> 00:16:23,691 (カタリナ)はい 288 00:16:23,816 --> 00:16:28,988 星の島は瘴流域を越えた 更に その先にあると聞きます 289 00:16:29,113 --> 00:16:31,281 グラン君は私たちの恩人です 290 00:16:31,407 --> 00:16:34,702 できるだけ 私は力を貸したいのです 291 00:16:34,827 --> 00:16:36,286 (一同)うん… 292 00:16:36,412 --> 00:16:38,414 (ビィ)大丈夫だって! (一同)あっ? 293 00:16:38,539 --> 00:16:41,583 オイラもついていくし 心配いらねえって 294 00:16:41,709 --> 00:16:43,919 (村人G) トカゲのお供が役に立つのか? 295 00:16:44,044 --> 00:16:46,880 んなっ! オイラはトカゲじゃねえ 296 00:16:47,006 --> 00:16:48,716 (笑い声) 297 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 (アーロン)待てよ 298 00:16:50,217 --> 00:16:51,093 (グラン)あっ… 299 00:16:51,218 --> 00:16:53,846 そんな危ない旅 本気で言ってんのか? 300 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 危険は承知している 301 00:16:55,931 --> 00:16:57,057 (アーロン)なら どうして? 302 00:16:57,182 --> 00:16:59,101 第一 あんたらと一緒じゃ— 303 00:16:59,226 --> 00:17:01,311 グランも 追われちまうんじゃないのか 304 00:17:01,437 --> 00:17:02,771 (カタリナたち)あっ… 305 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 (グラン)それでも— 306 00:17:05,065 --> 00:17:08,736 僕が お願いしたんだ 連れていってほしいって 307 00:17:08,861 --> 00:17:13,323 あっ… そうやって いつも考えなしに 308 00:17:13,449 --> 00:17:15,200 (アーロン)大体 お前は… (父親)アーロン 309 00:17:15,868 --> 00:17:17,995 (父親)もういいだろう (アーロン)親父(おやじ) 310 00:17:18,454 --> 00:17:22,207 グランは考えてたさ こんな機会が来ることを 311 00:17:22,916 --> 00:17:24,960 手紙が届いたときからな 312 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 うっ… 313 00:17:26,170 --> 00:17:27,921 (村人D)そうだな (アーロン)あっ 314 00:17:28,047 --> 00:17:32,176 ずっと剣の修業に明け暮れてたのも この日のためだったんだろう 315 00:17:32,301 --> 00:17:34,887 (村人D)村のヤツなら みんな 知ってるさ 316 00:17:37,473 --> 00:17:38,807 うう… 317 00:17:39,266 --> 00:17:41,935 (グラン) ごめん 驚かせて でも… 318 00:17:42,061 --> 00:17:44,563 (アーロン)俺だって知ってるよ 319 00:17:45,647 --> 00:17:47,858 お前なら ムリじゃないって 320 00:17:48,067 --> 00:17:49,234 アーロン 321 00:17:50,694 --> 00:17:52,988 (アーロン)帰ってくるか? (グラン)あっ 322 00:17:53,530 --> 00:17:57,367 親父さんに会ったら この島に帰ってくるか? 323 00:17:58,243 --> 00:18:00,829 (グラン) もちろん 約束する 324 00:18:02,706 --> 00:18:03,749 はぁ… 325 00:18:04,541 --> 00:18:06,001 (アーロン)なら いい 326 00:18:06,126 --> 00:18:07,336 ふぅ… 327 00:18:07,461 --> 00:18:08,712 (おなかの音) (父親)おっ 328 00:18:08,837 --> 00:18:09,713 (村人たち)うん? 329 00:18:09,838 --> 00:18:12,007 あっ ああ… 330 00:18:12,633 --> 00:18:13,717 あれ? 331 00:18:13,842 --> 00:18:16,136 (笑い声) 332 00:18:16,261 --> 00:18:18,764 (村人H) そういや 乾杯も まだだったな 333 00:18:18,889 --> 00:18:22,351 旅に出るんなら まずは腹ごしらえしないとね 334 00:18:23,102 --> 00:18:25,979 こ… こんなに いいんでしょうか? 335 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 もちろんだよ たくさんお食べ 336 00:18:28,232 --> 00:18:31,401 アハッ… はい いただきます 337 00:18:31,527 --> 00:18:32,945 (父親)カタリナさん 338 00:18:34,071 --> 00:18:37,407 グランをよろしくお願いします 339 00:18:38,951 --> 00:18:40,160 (カタリナ)承知しました 340 00:18:40,285 --> 00:18:42,329 フッ… あっ 341 00:18:43,831 --> 00:18:45,624 ちゃんと見つけてこいよ 342 00:18:46,542 --> 00:18:48,627 作り話じゃないってな 343 00:18:48,752 --> 00:18:50,337 あ… 344 00:18:52,131 --> 00:18:53,423 (グラン)うん! 345 00:19:04,059 --> 00:19:05,310 よし! 346 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 フッ… 347 00:19:10,357 --> 00:19:11,817 いよいよだな 348 00:19:11,942 --> 00:19:12,943 うん 349 00:19:14,319 --> 00:19:15,362 (グラン)行こう 350 00:19:15,487 --> 00:19:16,572 (ビィ)ああ 351 00:19:22,870 --> 00:19:24,454 (ビィたち) うわぁ! ハハハッ… 352 00:19:28,000 --> 00:19:30,377 (グラン)これが 騎空艇(きくうてい) (ビィ)うわぁ 353 00:19:30,502 --> 00:19:33,672 ああ 小型だが 性能はなかなかで… 354 00:19:33,797 --> 00:19:34,756 (グランたち)おお… 355 00:19:34,882 --> 00:19:35,757 (笑い声) 356 00:19:35,883 --> 00:19:37,843 (父親)いい雲が出てるな (グランたち)あっ 357 00:19:37,968 --> 00:19:40,262 旅立ちには いい日和だ 358 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 うん 359 00:19:41,722 --> 00:19:45,392 お前の父親を見送ったときも こんな空だったよ 360 00:19:45,517 --> 00:19:46,602 えっ… 361 00:19:46,727 --> 00:19:48,478 フッ… 行ってこい 362 00:19:48,604 --> 00:19:51,982 あいつが見た景色を お前の目で確かめに 363 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 うん 364 00:19:54,818 --> 00:19:56,069 (父親)気をつけてな 365 00:19:56,195 --> 00:20:00,365 あっ… うん ありがとう おじさん 366 00:20:00,490 --> 00:20:02,743 (グラン)みんなも元気で 367 00:20:06,246 --> 00:20:07,789 (グラン)いってきます! 368 00:20:11,627 --> 00:20:12,920 (カタリナ)では 行くぞ 369 00:20:13,045 --> 00:20:14,796 しっかり つかまっていてくれ 370 00:20:14,922 --> 00:20:15,797 はい 371 00:20:16,215 --> 00:20:17,466 (カタリナ)発進! 372 00:20:29,519 --> 00:20:30,562 えっ? 373 00:20:30,687 --> 00:20:31,730 カタリナさん 374 00:20:31,855 --> 00:20:33,815 おかしい 降りてきたときは これで… 375 00:20:33,941 --> 00:20:37,236 んなっ! 降りるんじゃなくて 昇らねえとダメだろう 376 00:20:37,361 --> 00:20:39,696 (カタリナ) 分かっている ウアッ… 377 00:20:39,821 --> 00:20:40,697 視界が… 378 00:20:40,822 --> 00:20:41,865 雲に入ったんだ 379 00:20:41,990 --> 00:20:43,200 とにかく 上に! 380 00:20:43,325 --> 00:20:46,954 (ビィ)上に昇ってくれねえと 島の端にぶつかっちまう 381 00:20:47,079 --> 00:20:48,455 クッ アッ… 382 00:20:48,580 --> 00:20:50,415 あっ これか! 383 00:20:55,879 --> 00:20:58,257 上がれー! 384 00:21:01,677 --> 00:21:02,552 あっ 385 00:21:03,345 --> 00:21:04,221 あっ 386 00:21:04,680 --> 00:21:05,973 はぁっ 387 00:21:06,682 --> 00:21:08,058 わぁっ 388 00:21:18,277 --> 00:21:19,736 (ルリア)すごい 389 00:21:20,737 --> 00:21:22,572 (ルリア)空って… (ビィたち)うわぁ! 390 00:21:22,698 --> 00:21:24,992 こんなに広かったんですね 391 00:21:26,326 --> 00:21:27,244 (グラン)うん 392 00:21:28,704 --> 00:21:31,498 はぁ… ここまでくれば何とか 393 00:21:33,709 --> 00:21:34,710 (グランたち)あっ? 394 00:21:39,881 --> 00:21:41,341 (グラン)僕たちの村 395 00:21:41,466 --> 00:21:43,593 あんなに小さかったんだ 396 00:21:43,719 --> 00:21:46,346 そうだな 寂しいか? 397 00:21:46,471 --> 00:21:48,348 フッ… ううん 398 00:21:49,141 --> 00:21:51,977 (グラン) 帰ってくるって 約束したから 399 00:21:52,978 --> 00:21:56,398 だから行こう 父さんのところへ 400 00:21:56,523 --> 00:21:59,401 星の島 イスタルシアヘ! 401 00:21:59,526 --> 00:22:01,069 (ビィ)おう! (ルリア)はい! 402 00:22:06,033 --> 00:22:12,039 ♪〜 403 00:23:27,405 --> 00:23:33,411 〜♪