1 00:00:02,502 --> 00:00:03,503 (若いヤン)さては 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,588 一流デパートの 京華屋(けいかや)が潰れて 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,632 泣く泣く放出したのが 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,968 この高級ブランド時計だ! 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,554 手に取ってみて 見て見て 見て… 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,471 (手下)へえ~ 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,140 それ いくら? 8 00:00:15,223 --> 00:00:16,975 (若いヤン) おう 4000クァイだ 9 00:00:17,058 --> 00:00:19,227 (手下) 随分 強気な値段だな 10 00:00:19,310 --> 00:00:21,855 (手下) 一体 誰に許可 取ったんだ? 11 00:00:21,938 --> 00:00:23,356 そ… それは… 12 00:00:23,440 --> 00:00:26,109 (手下) フフッ 答えられねえのか? 13 00:00:26,192 --> 00:00:27,736 (手下) ちょっと ツラ貸してもらおうか 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,988 つ… 通報するぞ 15 00:00:30,071 --> 00:00:30,905 あっ! 16 00:00:30,989 --> 00:00:33,992 連れがいなけりゃ 何もできねえくせに! 17 00:00:34,075 --> 00:00:36,202 -(ヤン)うわあ! -(手下)寄生虫野郎が! 18 00:00:36,286 --> 00:00:37,120 (蹴る音) (若いヤン)うああ! 19 00:00:37,203 --> 00:00:38,913 (口笛) (2人)ん? 20 00:00:40,081 --> 00:00:41,708 -(手下)うぐっ! -(手下)うっ! 21 00:00:41,791 --> 00:00:43,168 あ… 22 00:00:43,251 --> 00:00:44,544 (若いジェイ)ったく 23 00:00:45,253 --> 00:00:47,964 ここは やめとけって言ったろ 24 00:00:49,716 --> 00:00:50,925 ハァ… 25 00:00:52,052 --> 00:00:53,470 (若いヤン)フン! 26 00:00:54,012 --> 00:00:55,680 -(若いジェイ)ほら -(若いヤン)あっ 27 00:00:55,764 --> 00:00:56,765 うわっ! 28 00:00:56,848 --> 00:00:58,433 ぐあっ! くうっ… 29 00:00:58,516 --> 00:00:59,350 (刺す音) 30 00:01:01,186 --> 00:01:02,604 ハッ! 31 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 くっ… 32 00:01:06,399 --> 00:01:08,568 ふん! たあ! おらっ! 33 00:01:13,782 --> 00:01:15,283 (若いヤン)チクショー! 34 00:01:27,337 --> 00:01:28,755 なあ 35 00:01:29,380 --> 00:01:31,758 もっと 割のいい仕事 一緒に始めねえか 36 00:01:31,758 --> 00:01:33,009 もっと 割のいい仕事 一緒に始めねえか 37 00:01:31,758 --> 00:01:33,009 {\an8}(倒れる音) 38 00:01:33,093 --> 00:01:33,927 あ? 39 00:01:35,220 --> 00:01:36,513 おい… おい ジェイ 40 00:01:36,513 --> 00:01:38,014 おい… おい ジェイ 41 00:01:36,513 --> 00:01:38,014 {\an8}(パトカーのサイレン) 42 00:01:38,014 --> 00:01:38,098 {\an8}(パトカーのサイレン) 43 00:01:38,098 --> 00:01:39,307 {\an8}(パトカーのサイレン) 44 00:01:38,098 --> 00:01:39,307 おい! 45 00:01:39,307 --> 00:01:39,933 {\an8}(パトカーのサイレン) 46 00:01:45,021 --> 00:01:46,856 (機内のサイン音) 47 00:01:46,940 --> 00:01:48,441 {\an8}(客室乗務員) 皆様 ただ今— 48 00:01:48,525 --> 00:01:50,110 {\an8}シートベルト着用の サインが 49 00:01:48,525 --> 00:01:50,110 (ヤン)心配すんなって 50 00:01:50,110 --> 00:01:50,193 (ヤン)心配すんなって 51 00:01:50,193 --> 00:01:51,444 (ヤン)心配すんなって 52 00:01:50,193 --> 00:01:51,444 {\an8}点灯いたしました 53 00:01:51,528 --> 00:01:52,445 {\an8}シートベルトを 54 00:01:52,529 --> 00:01:54,405 「レヴェナント」の ディカプリオ並みに 55 00:01:52,529 --> 00:01:54,405 {\an8}しっかりと お締めください 56 00:01:54,489 --> 00:01:56,199 タフなんだぜ 57 00:01:54,489 --> 00:01:56,199 {\an8}この飛行機は およそ30分で 58 00:01:56,199 --> 00:01:56,282 {\an8}この飛行機は およそ30分で 59 00:01:56,282 --> 00:01:57,700 {\an8}この飛行機は およそ30分で 60 00:01:56,282 --> 00:01:57,700 うっ うう~ くっ… 61 00:01:57,700 --> 00:01:57,784 うっ うう~ くっ… 62 00:01:57,784 --> 00:01:58,284 うっ うう~ くっ… 63 00:01:57,784 --> 00:01:58,284 {\an8}関西国際空港に 64 00:01:58,284 --> 00:01:58,368 {\an8}関西国際空港に 65 00:01:58,368 --> 00:01:59,202 {\an8}関西国際空港に 66 00:01:58,368 --> 00:01:59,202 ハァ… 67 00:01:59,285 --> 00:02:01,204 刺されても死なねえんだから 68 00:01:59,285 --> 00:02:01,204 {\an8}着陸する予定で ございます 69 00:02:02,122 --> 00:02:04,624 (シャンシャン)ジェイのおなか あんたが刺したの? 70 00:02:04,707 --> 00:02:08,711 違(ちげ)えよ 昔 チンピラとケンカして… 71 00:02:08,795 --> 00:02:10,129 あっ? 72 00:02:10,213 --> 00:02:12,048 何で 傷のこと知ってんだよ 73 00:02:13,174 --> 00:02:15,718 あんたに言う必要 ある? 74 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 だな 75 00:02:19,973 --> 00:02:21,307 フゥ… 76 00:02:21,391 --> 00:02:23,059 ロクでもない男ばっか 77 00:02:32,360 --> 00:02:33,736 (リン)いや~ 78 00:02:33,820 --> 00:02:36,030 ホント 傑作だったなあ 79 00:02:37,490 --> 00:02:41,411 (ヤン)台北(タイペイ)駅 北口のコインロッカー 159番よ 80 00:02:42,412 --> 00:02:45,206 (リン) 何の嫌がらせっすか ヤンさん 81 00:02:45,290 --> 00:02:47,959 (ヤン)ヤンって誰よ! 北口の159にジェイが来るから 82 00:02:48,042 --> 00:02:49,043 (通話が切れる音) 83 00:02:50,753 --> 00:02:54,132 兄貴を捕まえてきたら 20万って話 84 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 聞いてないっすか? 85 00:02:55,508 --> 00:02:56,342 (ジェイ)チッ… 86 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 (リン)ロン毛もいいっすね~ 87 00:03:01,598 --> 00:03:04,934 何で あの女に 肩入れしてるんすか? 88 00:03:05,894 --> 00:03:08,980 頭 打った時に 世話になったからだ 89 00:03:09,731 --> 00:03:12,317 聞き方が悪かったっす 90 00:03:12,400 --> 00:03:14,736 あの女 何者っすか? 91 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 この件 オヤジは知ってんのか? 92 00:03:19,032 --> 00:03:20,575 (リン)まだじゃないっすか? 93 00:03:20,658 --> 00:03:23,870 ってことは ツァイのオジキか 94 00:03:24,454 --> 00:03:28,041 シャオリン お前も使いっ走りばっかで 95 00:03:28,124 --> 00:03:30,668 いいかげん 飽きたんじゃねえのか? 96 00:03:37,300 --> 00:03:40,511 (ヤン) あ~あ 体 バッキバキだよ 97 00:03:40,595 --> 00:03:42,347 で どうすんだ? 98 00:03:42,430 --> 00:03:44,557 ここで待つしかないんじゃない? 99 00:03:44,641 --> 00:03:47,644 (ヤン)はあ? 追っ手が来るかもしれねえだろ 100 00:03:47,727 --> 00:03:50,271 うちらが乗ったの最終便でしょ 101 00:03:50,355 --> 00:03:51,731 (ヤン)あっ そうか 102 00:03:54,525 --> 00:03:57,862 (ヤン)何で東京じゃなくて 大阪に来たんだ? 103 00:03:57,946 --> 00:03:59,822 -(シャンシャン)別に -(ヤン)あ? 104 00:03:59,906 --> 00:04:04,661 (シャンシャン)どっかの詐欺師が 京都をダシに使ってたからかなあ 105 00:04:04,744 --> 00:04:06,120 しつけえな… 106 00:04:06,204 --> 00:04:08,706 (シャンシャン) まあ もう一つ 理由があって… 107 00:04:09,415 --> 00:04:12,418 たまにさ 夢を見んのよ 108 00:04:12,502 --> 00:04:15,004 (ヤン)えっ そんな理由? 109 00:04:15,672 --> 00:04:16,714 (シャンシャン)おやすみ 110 00:04:16,798 --> 00:04:18,549 (ヤン)えっ ここで? 111 00:04:20,009 --> 00:04:22,053 (ツァイ)わざわざ 用意してもらって 112 00:04:22,136 --> 00:04:23,721 悪いねえ 113 00:04:23,805 --> 00:04:26,516 (ビンイェン) いえ アテンドも業務ですので 114 00:04:27,016 --> 00:04:29,727 (ツァイ)ところで あのシンガポールの話 115 00:04:29,811 --> 00:04:31,479 どこから回ってきたの? 116 00:04:31,562 --> 00:04:34,899 (ビンイェン)すみません 守秘義務がありまして 117 00:04:35,733 --> 00:04:38,278 (ツァイ) ちゃんとした話なんだよね? 118 00:04:38,361 --> 00:04:40,113 (ビンイェン)裏は取れてます 119 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 (ツァイ)気を悪くしないでよ 120 00:04:41,906 --> 00:04:44,909 ほら 昔 だまされてるから 121 00:04:45,952 --> 00:04:48,871 シャオリンから聞いたんだけど 122 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 相当なジャンキーなんだって? 123 00:04:51,833 --> 00:04:55,503 今度 うちに来てくれたら 上物 やらせてあげる 124 00:04:56,045 --> 00:04:57,714 (ノック) 125 00:04:57,797 --> 00:04:59,924 じゃあ 来る時 連絡ちょうだい 126 00:05:00,008 --> 00:05:00,883 どうぞ 127 00:05:00,967 --> 00:05:02,302 (カードキーの電子音) 128 00:05:03,302 --> 00:05:05,805 (ツァイ) おっ やればできるじゃない 129 00:05:05,888 --> 00:05:08,766 (リン) いつも ちゃんとやってるっす 130 00:05:10,351 --> 00:05:11,394 (ドアが閉まる音) 131 00:05:11,477 --> 00:05:13,187 で 女は? 132 00:05:13,271 --> 00:05:14,105 (リン)は? 133 00:05:14,188 --> 00:05:16,649 女も一緒にって言ったでしょ 134 00:05:16,733 --> 00:05:20,028 (リン)まあ まずは 兄貴を連れてくるのが先 135 00:05:20,111 --> 00:05:21,946 {\an8}(あくび) 136 00:05:20,111 --> 00:05:21,946 (ツァイ)文脈 読みなさいよ 女のほうが先だって 137 00:05:21,946 --> 00:05:23,656 (ツァイ)文脈 読みなさいよ 女のほうが先だって 138 00:05:23,740 --> 00:05:25,491 (リン) えっ だったら 最初… 139 00:05:26,242 --> 00:05:28,161 (ジェイ)おっと 落ち着け 140 00:05:28,244 --> 00:05:31,622 わざわざ やって来たのは 暴れるためじゃねえ 141 00:05:31,706 --> 00:05:34,876 オジキと 腹割って 話そうと思ってな 142 00:05:34,959 --> 00:05:36,169 フッ… 143 00:05:36,878 --> 00:05:38,588 2人にしてくれる? 144 00:05:39,630 --> 00:05:41,632 (リン)またこのパターンかよ 145 00:05:42,675 --> 00:05:43,134 {\an8}(ドアの開閉音) 146 00:05:43,134 --> 00:05:46,054 {\an8}(ドアの開閉音) 147 00:05:43,134 --> 00:05:46,054 性懲りもなく オヤジが例のシノギに 148 00:05:46,137 --> 00:05:48,723 本腰 入れ始めちゃってさ 149 00:05:48,806 --> 00:05:49,974 (ジェイ)シンガポールの? 150 00:05:50,058 --> 00:05:51,642 止めたんだけどね 151 00:05:51,726 --> 00:05:54,270 正直 うさんくさいんだよね 152 00:05:54,353 --> 00:05:57,523 いろいろと タイミングがよすぎでさ 153 00:05:58,232 --> 00:06:00,109 あの黒人女 154 00:06:00,193 --> 00:06:03,112 昔 オヤジをハメた 詐欺師でしょ? 155 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 いや シャンシャンは 俺が見るかぎり… 156 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 (ツァイ) これで 居場所 聞き出してよ 157 00:06:09,160 --> 00:06:11,746 24時間だけ待ってあげる 158 00:06:12,372 --> 00:06:13,623 (ジェイ)無理だったら? 159 00:06:13,706 --> 00:06:16,459 言わなくても分かるよね? 160 00:06:16,542 --> 00:06:18,419 (コーヒーを飲む音) 161 00:06:19,670 --> 00:06:21,881 あー… 気ぃつけなよ 162 00:06:21,964 --> 00:06:25,384 女に執着すると 足元 すくわれっから 163 00:06:27,678 --> 00:06:30,014 この部屋 使っていいよ 164 00:06:30,723 --> 00:06:32,141 (ドアが開く音) 165 00:06:34,602 --> 00:06:36,938 (リン) シャンシャンでしたっけ? 166 00:06:37,897 --> 00:06:39,524 フゥー 167 00:06:40,149 --> 00:06:42,193 オヤジと関係あったりします? 168 00:06:42,276 --> 00:06:44,987 相変わらず回りくどいねえ 169 00:06:45,071 --> 00:06:47,198 (リン) そろそろ教えてくださいよ 170 00:06:48,282 --> 00:06:50,618 隠れて コソコソやるからには 171 00:06:50,701 --> 00:06:54,330 それなりに おいしいものを ねえ? 172 00:06:57,834 --> 00:07:01,379 (オズ)さて そろそろ 例のアフリカ人と会うべ 173 00:07:01,462 --> 00:07:03,214 (ドロシー)え~ 174 00:07:03,297 --> 00:07:06,092 (オズ)この仕事さ終わったら みんなで回るべ 175 00:07:10,304 --> 00:07:14,016 ったく… よくこんなとこで爆睡できんな 176 00:07:15,184 --> 00:07:17,228 ん~ 連絡 来た? 177 00:07:17,311 --> 00:07:17,854 なーんも 178 00:07:17,854 --> 00:07:18,563 なーんも 179 00:07:17,854 --> 00:07:18,563 {\an8}(携帯電話の振動音) 180 00:07:18,563 --> 00:07:18,646 {\an8}(携帯電話の振動音) 181 00:07:18,646 --> 00:07:19,480 {\an8}(携帯電話の振動音) 182 00:07:18,646 --> 00:07:19,480 -(ヤン)あっ -(シャンシャン)ん? 183 00:07:19,480 --> 00:07:20,314 {\an8}(携帯電話の振動音) 184 00:07:20,314 --> 00:07:21,524 {\an8}(携帯電話の振動音) 185 00:07:20,314 --> 00:07:21,524 誰? 186 00:07:21,524 --> 00:07:22,483 {\an8}(携帯電話の振動音) 187 00:07:22,567 --> 00:07:24,694 多分 やつらだな 188 00:07:24,777 --> 00:07:27,321 下手に出たら 逆探知されちまうかもしれねえ 189 00:07:27,405 --> 00:07:29,115 そんなこと できるの? 190 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 さあな 191 00:07:30,741 --> 00:07:33,077 だけど ボスのワンは執念深く 192 00:07:33,161 --> 00:07:35,913 お前を狙ってるって聞いたぜ 193 00:07:37,582 --> 00:07:39,542 (シャンシャン) ワンに会ったことある? 194 00:07:39,625 --> 00:07:40,126 ねえよ 195 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 ねえよ 196 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 {\an8}(おなかが鳴る音) 197 00:07:41,127 --> 00:07:41,210 {\an8}(おなかが鳴る音) 198 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 {\an8}(おなかが鳴る音) 199 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 あっ 200 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 朝飯 買ってくるわ 201 00:07:44,505 --> 00:07:46,466 (シャンシャン) スムージー お願い 202 00:07:46,549 --> 00:07:47,758 (ヤン)ああ 203 00:07:48,843 --> 00:07:49,886 フゥ… 204 00:07:51,762 --> 00:07:54,432 天井 かっこいい 205 00:07:54,515 --> 00:07:57,059 レンツォ・ピアノだったっけか… 206 00:07:57,143 --> 00:08:00,563 (バックパッカー) ああ ない… どこにもない 207 00:08:00,646 --> 00:08:03,191 どこ落としちゃったんだろうな~ 208 00:08:03,274 --> 00:08:06,277 いや 来た時はあったんだよ 209 00:08:06,360 --> 00:08:09,030 ホントにあったんだよ… 210 00:08:10,031 --> 00:08:11,490 (バックパッカー) 見ませんでした? 211 00:08:11,574 --> 00:08:12,408 何? 212 00:08:12,492 --> 00:08:15,119 この辺に財布 落ちてませんでした? 213 00:08:15,203 --> 00:08:17,330 さあ? 警察に届けてくれば… 214 00:08:17,413 --> 00:08:18,706 だあっ! 215 00:08:20,791 --> 00:08:23,336 いろいろ 聞かないんですか? 216 00:08:23,419 --> 00:08:25,129 英語 上手ね 217 00:08:25,213 --> 00:08:27,757 京都育ちで 今はニートです 218 00:08:27,840 --> 00:08:29,425 (シャンシャン)ちゃんと働いてね 219 00:08:29,509 --> 00:08:31,844 最近 フットサルにハマってます 220 00:08:31,928 --> 00:08:33,095 (シャンシャン)いいご身分ね 221 00:08:33,179 --> 00:08:34,931 (バックパッカー) ですが 財布を落として… 222 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 それ 寸借詐欺だから 223 00:08:36,933 --> 00:08:39,018 (バックパッカー) えっ! 3000円でいいんで 224 00:08:39,101 --> 00:08:40,102 だから 警察… 225 00:08:40,186 --> 00:08:41,896 (バックパッカー) ねえ 人助けだと思って! 226 00:08:41,979 --> 00:08:44,065 (シャンシャン) 急に何! 離して… 227 00:08:44,148 --> 00:08:46,609 (ヤン) とうっ! 破廉恥野郎! 228 00:08:46,692 --> 00:08:48,319 (バックパッカー)ぐげっ… 229 00:08:49,278 --> 00:08:51,322 -(シャンシャン)えっ? -(ヤン)おうおう てめえ! 230 00:08:51,405 --> 00:08:53,366 俺の女に何しやがる! 231 00:08:53,449 --> 00:08:54,909 (シャンシャン)いや 違うし! 232 00:08:54,992 --> 00:08:57,203 恐ろしく早(はえ)えじゃねえか 233 00:08:57,286 --> 00:08:59,163 俺でなきゃ見逃しちまう… ね! 234 00:08:59,247 --> 00:09:00,248 (シャンシャン)あっ! 235 00:09:02,750 --> 00:09:03,751 (ヤン)イテテテ… 236 00:09:03,834 --> 00:09:05,253 (シャンシャン)大丈夫? 237 00:09:05,336 --> 00:09:06,295 (ヤン)ほら 238 00:09:06,379 --> 00:09:07,713 あっ… 239 00:09:07,797 --> 00:09:09,298 これって… 240 00:09:12,009 --> 00:09:14,095 たまには やるじゃん 241 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 ん? 242 00:09:15,096 --> 00:09:17,223 あっ 時計がない! 243 00:09:17,974 --> 00:09:21,310 やつのほうが1枚うわて… って あれ? 244 00:09:21,811 --> 00:09:23,229 -(シャンシャン)何? -(ヤン)あっ… 245 00:09:24,397 --> 00:09:25,898 やられた 246 00:09:25,982 --> 00:09:28,025 だから 何? 247 00:09:28,526 --> 00:09:29,610 (ヤン)スマホ 248 00:09:31,821 --> 00:09:33,030 (シャンシャン)えっ… 249 00:09:35,783 --> 00:09:37,368 (シャンシャン)どうすんのよ 250 00:09:37,451 --> 00:09:39,829 ジェイと連絡 取れないじゃない 251 00:09:39,912 --> 00:09:42,039 (ヤン) 取られたもんは しゃあねえ 252 00:09:42,039 --> 00:09:42,415 (ヤン) 取られたもんは しゃあねえ 253 00:09:42,039 --> 00:09:42,415 {\an8}(携帯電話の振動音) 254 00:09:42,415 --> 00:09:42,498 {\an8}(携帯電話の振動音) 255 00:09:42,498 --> 00:09:45,376 {\an8}(携帯電話の振動音) 256 00:09:42,498 --> 00:09:45,376 なあ せっかくだし ぐるっと回らねえか? 257 00:09:45,376 --> 00:09:45,459 {\an8}(携帯電話の振動音) 258 00:09:45,459 --> 00:09:47,044 {\an8}(携帯電話の振動音) 259 00:09:45,459 --> 00:09:47,044 (シャンシャン)ちょっと… 260 00:09:48,296 --> 00:09:49,714 いいわね 261 00:09:51,132 --> 00:09:52,091 (アナウンス)ただ今 おかけになった電話は電源が… 262 00:09:52,091 --> 00:09:54,302 (アナウンス)ただ今 おかけになった電話は電源が… 263 00:09:52,091 --> 00:09:54,302 {\an8}(ジェイのあくび) 264 00:09:55,344 --> 00:09:57,471 (ジェイ)どうすっかなあ… 265 00:09:59,307 --> 00:10:01,350 (ツァイ) 投資ファンドをかたって 266 00:10:01,434 --> 00:10:03,102 オヤジに近寄ってきたのは 267 00:10:03,185 --> 00:10:06,105 黒人と白人の カップルだったっけか… 268 00:10:07,023 --> 00:10:11,193 実際 いいやつらだった 会って5秒で親友だよ 269 00:10:12,236 --> 00:10:14,655 (リン) だまされた責任はオヤジが? 270 00:10:14,739 --> 00:10:17,783 (ツァイ) 先代に左腕をスパッとね 271 00:10:18,492 --> 00:10:20,202 (リン)よく生きてたっすね 272 00:10:20,286 --> 00:10:22,747 そのあと 先代を片づけて 273 00:10:22,830 --> 00:10:26,042 跡目を継いで 結果オーライ 274 00:10:26,125 --> 00:10:27,209 だったんだけど… 275 00:10:27,209 --> 00:10:28,044 だったんだけど… 276 00:10:27,209 --> 00:10:28,044 {\an8}(電子音) 277 00:10:28,127 --> 00:10:31,297 シンガポールと黒人女… 278 00:10:31,380 --> 00:10:32,590 臭いっすね 279 00:10:32,673 --> 00:10:35,092 (ツァイ)だから その女が何かやらかす前に 280 00:10:35,176 --> 00:10:37,428 押さえておきたいってわけ 281 00:10:38,346 --> 00:10:41,432 (リン) 万が一 兄貴が逃げたら? 282 00:10:42,933 --> 00:10:45,394 (ツァイ)その時は任せるよ 283 00:10:56,655 --> 00:10:58,491 (ヤン)へえ~ 284 00:10:58,991 --> 00:11:01,952 本物の金箔(きんぱく) 使ってるんだってよ 285 00:11:02,036 --> 00:11:04,622 (男性) どうだ? 立派なもんだろ 286 00:11:04,705 --> 00:11:07,083 絵はがきと まったくおんなじだ 287 00:11:07,166 --> 00:11:10,753 昔は よく 母さんとデートに来たもんさ 288 00:11:12,129 --> 00:11:13,547 何 見てんだ? 289 00:11:14,757 --> 00:11:17,176 えっ? もういいのかよ 290 00:11:17,259 --> 00:11:18,094 おい! 291 00:11:34,318 --> 00:11:37,029 昔 ここに来たような… 292 00:11:37,113 --> 00:11:37,947 マジ? 293 00:11:38,030 --> 00:11:39,990 多分 デジャブ 294 00:11:42,243 --> 00:11:45,329 (ヤン)日本っていえば “オズ”ってやつがいてよ 295 00:11:45,413 --> 00:11:47,248 映画監督でしょ? 296 00:11:47,331 --> 00:11:50,584 詐欺師だよ いろんな魔法が使えたって 297 00:11:50,668 --> 00:11:53,504 エクスペクト・パトローナム! 298 00:11:53,587 --> 00:11:54,588 みたいな? 299 00:11:54,672 --> 00:11:58,217 そっちじゃなくて手品のほうだな 300 00:11:58,717 --> 00:12:01,971 まっ このまま 90日は過ごすとして… 301 00:12:06,183 --> 00:12:07,184 (2人)あっ! 302 00:12:07,935 --> 00:12:10,312 (ヤン) とうっ! 泥棒野郎! 303 00:12:10,396 --> 00:12:12,231 (バックパッカー)ぐええ… 304 00:12:13,399 --> 00:12:14,567 (ヤン)何 店に忘れてきた? 305 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 (ヤン)何 店に忘れてきた? 306 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 {\an8}(シャッター音) 307 00:12:15,484 --> 00:12:17,027 こ… この近くです 308 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 こ… この近くです 309 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 {\an8}(シャッター音) 310 00:12:17,945 --> 00:12:19,780 ひとまず警察だな 311 00:12:19,864 --> 00:12:21,907 (バックパッカー) ここは ひとつ穏便に… 312 00:12:21,991 --> 00:12:24,994 土下座すりゃ 許してもらえると思うなよ 313 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 あんたが言う? 314 00:12:26,328 --> 00:12:27,163 うっ… 315 00:12:27,746 --> 00:12:29,707 (シャンシャン) 何で京都にいんの? 316 00:12:29,790 --> 00:12:31,625 (バックパッカー) ここの学生でして… 317 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 (ヤン)どうすんだ? 318 00:12:33,210 --> 00:12:35,212 (シャンシャン) そんなの決まってんじゃん 319 00:12:36,130 --> 00:12:38,674 今から ブタ箱行きよ 320 00:12:38,758 --> 00:12:40,009 (ミヤタ) いや 絶対ここですって 321 00:12:40,092 --> 00:12:41,677 (手下)うせろ コラ! (殴る音) 322 00:12:41,760 --> 00:12:42,595 (ジェイ)ん? 323 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 (ドアが開く音) 324 00:12:45,639 --> 00:12:46,765 (ジェイ)トラブルか? 325 00:12:46,849 --> 00:12:48,434 (手下)注文しました? 326 00:12:48,517 --> 00:12:50,269 何 頼んだっけか 327 00:12:56,025 --> 00:12:57,485 少し つまむか? 328 00:12:57,568 --> 00:12:58,944 (手下)仕事中なんで 329 00:13:00,279 --> 00:13:02,156 (ジェイ)おい チップ 330 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 (手下)チッ… 331 00:13:04,241 --> 00:13:05,451 ほらよ 332 00:13:05,534 --> 00:13:06,785 (ミヤタ)あざーっす 333 00:13:06,869 --> 00:13:08,287 ご苦労さん 334 00:13:09,914 --> 00:13:11,373 (手下)ああ ちょっと 335 00:13:11,457 --> 00:13:12,583 (ジェイ)あ? 336 00:13:13,250 --> 00:13:16,086 (手下)それ ツァイのオジキに 確認していいですか? 337 00:13:17,463 --> 00:13:18,631 いいか! 338 00:13:18,714 --> 00:13:20,591 俺はアツアツを食いてえんだよ! 339 00:13:20,674 --> 00:13:22,218 アツアツを! 340 00:13:22,301 --> 00:13:24,428 酒とタバコ 1(ワン)カートン 大至急だ! 341 00:13:24,512 --> 00:13:25,596 (ドアが閉まる音) 342 00:13:26,806 --> 00:13:29,058 ついでに肉まんもな 343 00:13:30,684 --> 00:13:31,769 (ジェイ)クソ… 344 00:13:35,481 --> 00:13:37,650 (ヤン)“アジス・アベバ” 345 00:13:37,733 --> 00:13:38,734 ここにあるんだな? 346 00:13:38,817 --> 00:13:40,277 (バックパッカー)え… ええ 347 00:13:40,361 --> 00:13:42,196 (ドアが開く音) 348 00:13:43,155 --> 00:13:45,241 (ヤン)で どこだよ スマホは 349 00:13:45,324 --> 00:13:46,575 (バックパッカー)あの箱に… 350 00:13:47,827 --> 00:13:49,078 (シャンシャン) ここ おいしいの? 351 00:13:49,161 --> 00:13:51,539 えっ? まずくはないです はい 352 00:13:49,161 --> 00:13:51,539 {\an8}(ヤン)あっ! お前の腕時計もあったぞ 353 00:13:51,622 --> 00:13:52,790 ヘッ… ああ 助かった~ 354 00:13:52,790 --> 00:13:54,875 ヘッ… ああ 助かった~ 355 00:13:52,790 --> 00:13:54,875 {\an8}(足音) 356 00:13:54,959 --> 00:13:57,670 (オバサン) ちょい 誰? まだ開店前かて… 357 00:13:57,753 --> 00:13:58,963 すぐ出ますんで… 358 00:13:59,046 --> 00:14:00,297 (シャンシャン)ちょっと! (ドアが開く音) 359 00:14:02,174 --> 00:14:03,175 あっ… 360 00:14:03,968 --> 00:14:04,844 どうも 361 00:14:04,927 --> 00:14:06,470 (オバサン)ん~? 362 00:14:08,472 --> 00:14:09,598 あっ! 363 00:14:10,307 --> 00:14:11,684 ディアラ! 364 00:14:11,767 --> 00:14:12,601 えっ? 365 00:14:14,937 --> 00:14:16,188 -(オバサン)ああ! -(シャンシャン)わっ! 366 00:14:16,272 --> 00:14:17,982 えっ 知り合い? 367 00:14:18,065 --> 00:14:19,608 (シャンシャン)んーん! 368 00:14:21,402 --> 00:14:22,861 (ヤン)へえ~ 369 00:14:22,945 --> 00:14:25,906 そのおじさんが ディアラを連れてきたってわけ? 370 00:14:25,990 --> 00:14:28,784 昔は 下宿もやっとったからね 371 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 心配かけちゃったんだ 372 00:14:30,786 --> 00:14:32,288 (オバサン)ホンマやで 373 00:14:32,371 --> 00:14:34,039 勝手に国に帰ってもうて 374 00:14:34,123 --> 00:14:37,042 連絡のひとつも よこさへんのやから 375 00:14:37,126 --> 00:14:40,254 (ヤン)さっきの黒人の彼も ここに住んでんのか? 376 00:14:40,337 --> 00:14:41,589 黒人? 377 00:14:41,672 --> 00:14:43,257 誰のこと? 378 00:14:43,340 --> 00:14:45,634 あのチャラい ピアスした… 379 00:14:45,718 --> 00:14:46,927 (オバサン)さあ… 380 00:14:49,013 --> 00:14:50,889 まずはサラダ 381 00:14:50,973 --> 00:14:53,851 あんたの好きやった ヤベグワットもできるから 382 00:14:53,934 --> 00:14:54,935 (シャンシャン)うわあ! 383 00:14:55,019 --> 00:14:57,521 何だか忘れちゃったけど ありがとう! 384 00:14:57,605 --> 00:14:59,940 (ヤン) あとで昔話 聞かせてよ 385 00:15:00,024 --> 00:15:01,859 ええから ちゃっちゃと取りにきい! 386 00:15:01,942 --> 00:15:02,943 (ヤン)はい! 387 00:15:08,407 --> 00:15:10,576 (粉を吸う音) 388 00:15:10,659 --> 00:15:11,869 ああ… 389 00:15:15,539 --> 00:15:17,124 ハァ… 390 00:15:17,207 --> 00:15:19,084 (ワン) 例の女を見つけたそうだな 391 00:15:19,168 --> 00:15:20,002 ん? 392 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 (ワン)なぜ 知らせなかった 393 00:15:23,005 --> 00:15:24,340 (ツァイ)えっ なっ… 394 00:15:25,382 --> 00:15:27,593 今 足取りを追わせてます 395 00:15:28,177 --> 00:15:30,763 (ワン)ジェイは もう ホテルから逃げたらしい 396 00:15:30,846 --> 00:15:31,847 (ツァイ)えっ? 397 00:15:31,931 --> 00:15:34,266 (ワン) 手綱を握れと言ったはずだ 398 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 (ツァイ)あ~… 399 00:15:36,435 --> 00:15:38,646 (ワン)陰でナメられるわけだ 400 00:15:38,729 --> 00:15:41,357 (ツァイ)あー… お言葉ですが 401 00:15:41,440 --> 00:15:43,942 その女に振り回されてるのは 402 00:15:44,026 --> 00:15:47,071 どなたの放蕩(ほうとう)息子ですかね? 403 00:15:48,572 --> 00:15:50,366 この際だから聞きますが 404 00:15:50,449 --> 00:15:54,495 シンガポールで また だまされるんですか? 405 00:15:55,871 --> 00:16:00,042 正直 ああいった尻拭いは もう御免ですよ 406 00:16:00,793 --> 00:16:02,002 (ワン)フッ… 407 00:16:02,628 --> 00:16:04,004 すっきりしたか? 408 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 良薬 口に苦し 409 00:16:09,009 --> 00:16:11,136 忠言 耳に逆らう 410 00:16:12,721 --> 00:16:14,682 好きなだけキメて逝け 411 00:16:16,475 --> 00:16:21,146 (苦しそうなあえぎ声) 412 00:16:21,230 --> 00:16:23,023 (ドアが開く音) (黒服)ん? 413 00:16:23,565 --> 00:16:25,192 (ワン)後始末を頼む 414 00:16:25,275 --> 00:16:26,110 (黒服)はっ 415 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 (ドアが閉まる音) 416 00:16:29,989 --> 00:16:31,115 (ビンイェン)どうでした? 417 00:16:31,198 --> 00:16:33,826 (ワン) それより 資金調達は? 418 00:16:34,451 --> 00:16:36,578 (ビンイェン) 向こうから連絡 来ました 419 00:16:36,662 --> 00:16:38,539 明日 会うそうです 420 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 (ワン)急だな 421 00:16:39,915 --> 00:16:43,502 まあいい やっとメドが立つ 422 00:16:47,005 --> 00:16:48,924 (ヤン) オバちゃん トイレ どこ? 423 00:16:49,008 --> 00:16:51,510 -(オバサン)のれんの奥 -(ヤン)急に食ったから… 424 00:16:51,593 --> 00:16:52,428 (おならの音) (ヤン)あっ… 425 00:16:52,511 --> 00:16:54,555 (オバサン) 便座 割ったら弁償やからね 426 00:16:54,638 --> 00:16:57,015 (ヤン) 日本製だから平気だろ? 427 00:16:57,099 --> 00:16:58,350 (オバサン)あんたん体重は? 428 00:16:58,434 --> 00:17:01,937 (ヤン) えっ あっ… 漏れそうなんだけど 429 00:16:58,434 --> 00:17:01,937 {\an8}(携帯電話の振動音) 430 00:17:02,020 --> 00:17:06,942 (携帯電話の振動音) 431 00:17:19,705 --> 00:17:20,706 (偽造屋)4日だ 432 00:17:20,789 --> 00:17:24,501 おいおい すぐに必要なんだって 433 00:17:24,585 --> 00:17:27,296 (偽造屋)今どきは ICチップ 面倒なんだよ 434 00:17:28,297 --> 00:17:31,550 ホントはな 昼にツァイから連絡が来てよ 435 00:17:33,844 --> 00:17:35,512 なーに やらかした? 436 00:17:36,472 --> 00:17:38,182 どうでもいいだろ 437 00:17:38,265 --> 00:17:41,059 (偽造屋)まっ 来たことは 黙っといてやるよ 438 00:17:42,686 --> 00:17:44,104 (チャイム) 439 00:17:44,188 --> 00:17:47,107 (リン)とりあえず 腹 減ってると思って 440 00:17:47,733 --> 00:17:49,401 おう 気が利くな 441 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 (リン) ビールでいいっすか? 442 00:17:51,111 --> 00:17:52,112 ああ 443 00:17:52,196 --> 00:17:53,614 (リン)乾杯(ガンベイ) 444 00:17:55,074 --> 00:17:58,368 差し入れに 臭豆腐はタチが悪い 445 00:17:58,452 --> 00:18:00,621 おかげで助かったけどな 446 00:18:02,247 --> 00:18:03,749 ありがとう 447 00:18:03,832 --> 00:18:06,043 (リン) 何か軽いんすよね それ 448 00:18:07,002 --> 00:18:09,588 (ジェイ)礼を言ったら それで終わりだろ 449 00:18:09,671 --> 00:18:11,548 まだ チャラになってないっす 450 00:18:12,633 --> 00:18:15,552 はい あーん 451 00:18:16,637 --> 00:18:18,388 勘弁しろよ 452 00:18:18,472 --> 00:18:21,141 (リン)食べてくれたら 全部 チャラでいいっす 453 00:18:21,892 --> 00:18:23,102 あむっ 454 00:18:24,937 --> 00:18:27,231 (リン)あいつらとは 連絡 取れたんすか? 455 00:18:27,314 --> 00:18:28,232 ああ… 456 00:18:28,315 --> 00:18:29,399 うっ! 457 00:18:29,483 --> 00:18:31,318 うっ うう… 458 00:18:32,361 --> 00:18:35,280 そういや オジキが 消されたそうっすよ 459 00:18:35,364 --> 00:18:37,741 あんなに尽くして 捨てられるんすね~ 460 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 (スタンガンの音) 461 00:18:41,161 --> 00:18:44,832 (リン)おかげで あの女には 相当な値打ちがあるって 462 00:18:45,916 --> 00:18:47,417 確信できたっす 463 00:18:50,379 --> 00:18:51,296 くっ! 464 00:18:51,380 --> 00:18:53,674 臭豆腐 入れやがっ… うっ! 465 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 ちょちょ… ちょちょちょ! 466 00:18:55,634 --> 00:18:56,885 ちょちょ… まっ 待っ…! 467 00:18:56,969 --> 00:18:59,638 (吐く音) (リン)ん~! 468 00:18:59,721 --> 00:19:01,348 (スタンガンの音) 469 00:19:02,933 --> 00:19:04,143 ん… 470 00:19:04,852 --> 00:19:05,686 あっ! 471 00:19:06,728 --> 00:19:09,231 えっ ちょっと… これはないっしょ 472 00:19:09,314 --> 00:19:12,317 (ジェイ)んなことより オジキが消されたって? 473 00:19:12,401 --> 00:19:14,862 詳しいことは聞いてないっす 474 00:19:15,737 --> 00:19:17,489 お前も気をつけろよ 475 00:19:17,573 --> 00:19:21,368 ホテルから逃げる時 俺の仲間だって言っといたし 476 00:19:21,451 --> 00:19:23,787 (リン)うっ… 最低だな 477 00:19:23,871 --> 00:19:25,122 よく言うぜ 478 00:19:25,747 --> 00:19:29,334 いつも陰に隠れて “いいとこ取り”してたろ 479 00:19:29,418 --> 00:19:31,461 たまには自分で何とかすんだな 480 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 えっ… 481 00:19:33,172 --> 00:19:35,465 寝てる間に見つけたぜ 482 00:19:35,549 --> 00:19:36,884 お前のもな 483 00:19:38,218 --> 00:19:39,595 クソ… 484 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 (ジェイ)1つ選べ 485 00:19:43,265 --> 00:19:44,099 真ん中 486 00:19:45,267 --> 00:19:47,102 (ジェイ) 何かあったら 連絡しろ 487 00:19:47,728 --> 00:19:49,354 (リン)えっ… 何これ 488 00:19:49,438 --> 00:19:51,106 俺のじゃないっすよ ねえ! 489 00:19:51,190 --> 00:19:53,066 (いびき) 490 00:19:53,150 --> 00:19:54,359 (オバサン)もう寝た! 491 00:19:54,443 --> 00:19:57,112 (シャンシャン) 今日は歩き回ったから 492 00:19:57,195 --> 00:19:58,947 毛布 ありがとね 493 00:19:59,031 --> 00:20:01,783 2階で寝んで ホンマにええんかい? 494 00:20:01,867 --> 00:20:04,328 朝に関空(かんくう)で待ち合わせしてるし 495 00:20:04,411 --> 00:20:06,538 起こしちゃ悪いでしょ 496 00:20:06,622 --> 00:20:08,832 (オバサン) そのあとは 戻ってくるん? 497 00:20:08,916 --> 00:20:11,001 (シャンシャン) うーん 状況次第 498 00:20:11,084 --> 00:20:12,628 あ~ もう こんな時間! 499 00:20:12,711 --> 00:20:14,338 寝なくちゃ 500 00:20:15,088 --> 00:20:16,089 (オバサン)んん… 501 00:20:16,882 --> 00:20:18,467 じゃあ 電気 消すで 502 00:20:18,550 --> 00:20:21,345 (シャンシャン) うん おやすみなさい 503 00:20:21,970 --> 00:20:23,388 (短いいびき) 504 00:20:24,306 --> 00:20:26,350 (いびき) 505 00:20:36,568 --> 00:20:37,778 (ビンイェン)ジェイ 506 00:20:40,906 --> 00:20:42,950 あなたの席は そこよ 507 00:20:46,745 --> 00:20:48,247 久しぶりだな 508 00:20:49,331 --> 00:20:50,540 ジェイ 509 00:20:51,083 --> 00:20:56,088 {\an8}♪~ 510 00:22:45,989 --> 00:22:50,994 {\an8}~♪