[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] GREAT PRETENDER - 20 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Text - CN,Source Han Sans SC Medium,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,50,1 Style: Text - JP,Source Han Sans Medium,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,10,1 Style: Sign,Source Han Sans SC Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,60,1 Style: EDEN,FOT-CinemaCN,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,20,20,20,1 Style: EDCN,FOT-CinemaCN,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,8,20,20,20,1 Style: STAFF,FOT-CinemaCN,50,&H00FAFAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,20,20,30,1 Style: TopLeft,Source Han Sans SC Medium,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,7,30,30,30,1 Style: Ruby,Source Han Sans SC Medium,45,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,0,0,40,0 Style: Text - CN - top,Source Han Sans SC Medium,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,10,1 Style: Text - JP - top,Source Han Sans Medium,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,80,1 Style: Text - CN - bot,Source Han Sans SC Medium,70,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,本字幕由 SweetSub 制作 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,如果是仅仅是修改时间轴匹配 BD 以外的片源的话,可以作为例外,在署名、非商业利用的情况下,可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 telegram 联系我,详细方法见 telegram 频道。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,该版本是 BD 版字幕 v1,不出意外不会再修改。 Comment: 0,0:20:51.02,0:20:51.06,STAFF,,0,0,0,,~Staff~ Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\fs39\fsp10\pos(1258,398)}翻译{56/88}{EP2shift:left-62/top-66} Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,394)\fs50\fsp27\fscx90\fscy90}Yuta Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\fs39\fsp10\pos(1258,486)}校对 Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,482)\fs50\fsp11.5\fscx90\fscy90}Senren Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\fs39\fsp10\pos(1258,574)}后期 Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,570)\fs50\fsp0\fscx87\fscy90}natsukage Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\fs39\fsp0\pos(1328,662)\an9}字幕制作 Dialogue: 1,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,658)\fs50\fsp1.6\fscx90\fscy90}SweetSub Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1258,398)\fs39\fsp10\bord2\3c&H000000&\3a&H50&\blur2\c&HFAFAFA&\1a&HFF&}翻译 Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,394)\fs50\fsp27\fscx90\fscy90\bord2\3c&H000000&\1a&HFF&\3a&H50&\blur2}Yuta Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1258,486)\fs39\fsp10\bord2\3c&H000000&\3a&H50&\blur2\c&HFAFAFA&\1a&HFF&}校对 Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,482)\fs50\fsp11.5\fscx90\fscy90\bord2\3c&H000000&\1a&HFF&\3a&H50&\blur2}Senren Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1258,574)\fs39\fsp10\bord2\3c&H000000&\3a&H50&\blur2\c&HFAFAFA&\1a&HFF&}后期 Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,570)\fs50\fsp0\fscx87\fscy90\bord2\3c&H000000&\1a&HFF&\3a&H50&\blur2}natsukage Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1328,662)\fs39\fsp0\bord2\3c&H000000&\3a&H50&\blur2\c&HFAFAFA&\1a&HFF&\an9}字幕制作 Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.28,STAFF,,0,0,0,,{\fad(350,350)\pos(1428,658)\fs50\fsp1.6\fscx90\fscy90\bord2\3c&H000000&\1a&HFF&\3a&H50&\blur2}SweetSub Comment: 0,0:20:51.02,0:20:51.06,EDEN,,0,0,0,,~Ending~:Freddie Mercury「The Great Pretender」 Dialogue: 1,0:20:56.90,0:21:02.32,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Oh yes I'm the great pretender. Dialogue: 1,0:21:04.37,0:21:09.21,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Pretending I'm doing well. Dialogue: 1,0:21:10.79,0:21:17.80,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\t(982,1316,1,\c&H96B9EC&)}My need is such I pretend too much. Dialogue: 1,0:21:17.80,0:21:23.68,EDEN,,0,0,0,,{\c&H96B9EC&}I'm lonely but no one can tell. Dialogue: 1,0:21:31.60,0:21:41.91,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&HEBCB9F&}Too real when I feel what my heart can't conceal. Dialogue: 1,0:21:41.91,0:21:48.75,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Oh yes, I'm the great pretender. Dialogue: 1,0:21:48.75,0:21:54.46,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Just laughing and gay like a clown. Dialogue: 1,0:21:55.79,0:22:02.97,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&HCAB290&}I seem to be what I'm not you see. Dialogue: 1,0:22:02.97,0:22:09.64,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&HCAB290&\t(4733,5108,1,\c&HC2E8E7&)}I'm wearing my heart like a crown. Dialogue: 1,0:22:09.64,0:22:17.44,EDEN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\c&HD0F3F2&\t(8100,8470,0.8,\c&H370F01&)}Pretending that you're still around. Dialogue: 1,0:22:17.44,0:22:24.95,EDEN,,0,0,0,,{\fad(0,0)\c&H370F01&)}Pretending that you're still around. Dialogue: 1,0:22:24.95,0:22:28.91,EDEN,,0,0,0,,{\fad(0,350)\c&H061AAD&}Pretending that you're still around. Dialogue: 0,0:20:56.90,0:21:02.32,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}Oh yes I'm the great pretender. Dialogue: 0,0:21:04.37,0:21:09.21,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}Pretending I'm doing well. Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:17.80,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}My need is such I pretend too much. Dialogue: 0,0:21:17.80,0:21:23.68,EDEN,shad,0,0,0,,{\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}I'm lonely but no one can tell. Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:41.91,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H0A&\1a&HFF&}Too real when I feel what my heart can't conceal. Dialogue: 0,0:21:41.91,0:21:48.75,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H8A3613&\3a&H32&\1a&HFF&}Oh yes, I'm the great pretender. Dialogue: 0,0:21:48.75,0:21:54.46,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H8A3613&\3a&H32&\1a&HFF&}Just laughing and gay like a clown. Dialogue: 0,0:21:55.79,0:22:02.97,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}I seem to be what I'm not you see. Dialogue: 0,0:22:02.97,0:22:09.64,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}I'm wearing my heart like a crown. Dialogue: 0,0:22:09.64,0:22:17.44,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&\t(8100,8470,0.8,\3c&HFFFFFF&)}Pretending that you're still around. Dialogue: 0,0:22:17.44,0:22:24.95,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur2\bord2\3c&HFFFFFF&\3a&H32&\1a&HFF&)}Pretending that you're still around. Dialogue: 0,0:22:24.95,0:22:28.91,EDEN,shad,0,0,0,,{\fad(0,350)\blur2\bord2\3c&HFFFFFF&\3a&HFF&\1a&HFF&)}Pretending that you're still around. Dialogue: 1,0:20:56.90,0:21:02.32,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}没错 我是技术精湛的演员 Dialogue: 1,0:21:04.37,0:21:09.21,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}假装自己过得很好 Dialogue: 1,0:21:10.79,0:21:17.80,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\t(982,1316,1,\c&H96B9EC&)}此即我所需 过度伪装自己 Dialogue: 1,0:21:17.80,0:21:23.68,EDCN,,0,0,0,,{\c&H96B9EC&}我的孤独 无人知晓 Dialogue: 1,0:21:31.60,0:21:41.91,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&HEBCB9F&}过于现实 当我察觉到我的心有事无法隐藏 Dialogue: 1,0:21:41.91,0:21:48.75,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}没错 我是技术精湛的演员 Dialogue: 1,0:21:48.75,0:21:54.46,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}像个小丑一样开怀大笑 Dialogue: 1,0:21:55.79,0:22:02.97,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&HCAB290&}似乎你眼中的我并非真实 Dialogue: 1,0:22:02.97,0:22:09.64,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&HCAB290&\t(4733,5108,1,\c&HC2E8E7&)}如同戴上皇冠一般 展露我的心 Dialogue: 1,0:22:09.64,0:22:17.44,EDCN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\c&HD0F3F2&\t(8100,8470,0.8,\c&H370F01&)}装作你还在我身边 Dialogue: 1,0:22:17.44,0:22:24.95,EDCN,,0,0,0,,{\fad(0,0)\c&H370F01&)}装作你还在我身边 Dialogue: 1,0:22:24.95,0:22:28.91,EDCN,,0,0,0,,{\fad(0,350)\c&H061AAD&}装作你还在我身边 Dialogue: 0,0:20:56.90,0:21:02.32,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}没错 我是技术精湛的演员 Dialogue: 0,0:21:04.37,0:21:09.21,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}假装自己过得很好 Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:17.80,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&\t(980,981,1,\3a&H96&)}此即我所需 过度伪装自己 Dialogue: 0,0:21:17.80,0:21:23.68,EDCN,shad,0,0,0,,{\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H96&\1a&HFF&}我的孤独 无人知晓 Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:41.91,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H64&\1a&HFF&}过于现实 当我察觉到我的心有事无法隐藏 Dialogue: 0,0:21:41.91,0:21:48.75,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H8A3613&\3a&H32&\1a&HFF&}没错 我是技术精湛的演员 Dialogue: 0,0:21:48.75,0:21:54.46,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H8A3613&\3a&H32&\1a&HFF&}像个小丑一样开怀大笑 Dialogue: 0,0:21:55.79,0:22:02.97,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}似乎你眼中的我并非真实 Dialogue: 0,0:22:02.97,0:22:09.64,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&}如同戴上皇冠一般 展露我的心 Dialogue: 0,0:22:09.64,0:22:17.44,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur2\bord2\3c&H000000&\3a&H32&\1a&HFF&\t(8100,8470,0.8,\3c&HFFFFFF&)}装作你还在我身边 Dialogue: 0,0:22:17.44,0:22:24.95,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur2\bord2\3c&HFFFFFF&\3a&H32&\1a&HFF&)}装作你还在我身边 Dialogue: 0,0:22:24.95,0:22:28.91,EDCN,shad,0,0,0,,{\fad(0,350)\blur2\bord2\3c&HE0ECF3&\3a&H50&\1a&HFF&)}装作你还在我身边 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ruby,,0,0,0,,~Title~ Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:52.97,Sign,,0,0,0,,{\an1\frz3\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord1\pos(476,139)}远{\frz2}东{\frz3\fsp-1}魔{\frz2}法{\frz3}师 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ruby,,0,0,0,,~Ruby~ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Sign,,0,0,0,,~Sign~ Dialogue: 1,0:08:28.03,0:08:30.78,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\pos(1804,910)\an3\fnFOT-CinemaCN\b1\c&HF0F0F0&\bord3.5}东京 Dialogue: 0,0:08:28.03,0:08:30.78,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\an3\pos(1804,910)\fnFOT-CinemaCN\b1\bord0\shad4\blur4}东京 Dialogue: 1,0:08:35.79,0:08:38.54,TopLeft,,0,0,0,,{\bord0\c&HFFFFFF&\fs30}收件箱\N{\c&H000000&}|发件人 洛利\N|收件人 oz@wit_con.ne.jp\N|主题  无\N{\fs50}快逃 Dialogue: 0,0:08:35.79,0:08:38.54,TopLeft,,0,0,0,,{\p1\pos(0,0)\an7\bord0\c&H86B149&\1a&H19&}m 20 30 l 20 60 320 60 320 30 Dialogue: 0,0:08:35.79,0:08:38.54,TopLeft,,0,0,0,,{\p1\pos(0,30)\an7\bord0\c&HEEECEC&\1a&H19&}m 20 30 l 20 120 320 120 320 30 Dialogue: 0,0:08:35.79,0:08:38.54,TopLeft,,0,0,0,,{\p1\pos(0,120)\an7\bord0\c&HFFFFFF&\1a&H19&}m 20 30 l 20 80 320 80 320 30 Dialogue: 1,0:08:43.88,0:08:47.38,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\pos(1804,910)\an3\fnFOT-CinemaCN\b1\c&HF0F0F0&\bord3.5}韩国 首尔 Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:47.38,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\an3\pos(1804,910)\fnFOT-CinemaCN\b1\bord0\shad4\blur4}韩国 首尔 Dialogue: 1,0:18:12.61,0:18:15.62,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\pos(1804,910)\an3\fnFOT-CinemaCN\b1\c&HF0F0F0&\bord3.5}几年后 伦敦 Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:15.62,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\an3\pos(1804,910)\fnFOT-CinemaCN\b1\bord0\shad4\blur4}几年后 伦敦 Dialogue: 1,0:19:35.24,0:19:39.49,Sign,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,450,1,\alpha&H00&)\t(3780,4240,1,\alpha&HFF&)\pos(1804,910)\an3\fnFOT-CinemaCN\b1\c&HF0F0F0&\bord3.5}美国 布鲁克林 Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:39.49,Sign,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,450,1,\alpha&H00&)\t(3780,4240,1,\alpha&HFF&)\an3\pos(1804,910)\fnFOT-CinemaCN\b1\bord0\shad4\blur4}美国 布鲁克林 Dialogue: 1,0:20:10.90,0:20:13.57,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\pos(1804,910)\an3\fnFOT-CinemaCN\b1\c&HF0F0F0&\bord3.5}中国 上海 Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:13.57,Sign,,0,0,0,,{\alpha&H00&\an3\pos(1804,910)\fnFOT-CinemaCN\b1\bord0\shad4\blur4}中国 上海 Dialogue: 1,0:20:30.88,0:20:35.26,Sign,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,500,1,\alpha&H00&)\t(3860,4360,1,\alpha&HFF&)\pos(1804,910)\an3\fnFOT-CinemaCN\b1\c&HF0F0F0&\bord3.5}东京 Dialogue: 0,0:20:30.88,0:20:35.26,Sign,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,500,1,\alpha&H00&)\t(3860,4360,1,\alpha&HFF&)\an3\pos(1804,910)\fnFOT-CinemaCN\b1\bord0\shad4\blur4}东京 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TopLeft,,0,0,0,,~Note~ Dialogue: 1,0:00:19.44,0:00:22.42,TopLeft,,0,0,0,,『绿野仙踪』的女主角多萝茜漫游于魔法之国奥兹。\N因此此句也有「我相信奥兹国的魔法」的双关意。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - CN,,0,0,0,,~Dialogue CN~ Dialogue: 1,0:00:02.44,0:00:05.41,Text - CN,,0,0,0,,埃塞俄比亚王朝的公主啊 Dialogue: 1,0:00:05.41,0:00:07.12,Text - CN,,0,0,0,,他们会咬钩吗? Dialogue: 1,0:00:07.12,0:00:10.24,Text - CN,,0,0,0,,我们假装成客户 直接向他们表明需求 Dialogue: 1,0:00:10.65,0:00:12.59,Text - CN,,0,0,0,,那怎么证明是真的? Dialogue: 1,0:00:12.59,0:00:14.36,Text - CN,,0,0,0,,没法证明 Dialogue: 1,0:00:14.36,0:00:16.44,Text - CN,,0,0,0,,关键看他们信不信 Dialogue: 1,0:00:16.44,0:00:19.04,Text - CN,,0,0,0,,这么危险的事情他们怎么可能咬钩啊 Dialogue: 1,0:00:19.44,0:00:22.42,Text - CN,,0,0,0,,我相信奥兹的魔法 Dialogue: 1,0:00:22.42,0:00:25.13,Text - CN,,0,0,0,,听好了 目标是 1000 万美元! Dialogue: 1,0:00:25.13,0:00:27.93,Text - CN,,0,0,0,,那么 不想干的人趁早退出哦 Comment: 1,0:00:27.93,0:00:28.97,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:00:29.35,0:00:30.64,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:00:32.76,0:00:35.31,Text - CN,,0,0,0,,毕竟是最后的工作 Dialogue: 1,0:00:35.31,0:00:36.76,Text - CN,,0,0,0,,愉快干一场吧! Dialogue: 1,0:00:36.76,0:00:39.10,Text - CN,,0,0,0,,谁失败就抛弃谁哦 Dialogue: 1,0:00:43.35,0:00:44.73,Text - CN,,0,0,0,,请保佑我 Dialogue: 1,0:01:56.97,0:01:58.60,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,这就是你们说的证据? Dialogue: 1,0:01:58.60,0:01:59.97,Text - CN,,0,0,0,,这就是证据? Dialogue: 1,0:02:00.45,0:02:01.22,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:02:01.98,0:02:02.85,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,这位是? Dialogue: 1,0:02:02.85,0:02:03.98,Text - CN,,0,0,0,,这位是谁? Dialogue: 1,0:02:04.23,0:02:07.01,Text - CN,,0,0,0,,他是我在韩国做买手时的律师 Dialogue: 1,0:02:07.01,0:02:08.44,Text - CN,,0,0,0,,虽然是位日本人 Dialogue: 1,0:02:08.86,0:02:12.40,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,她被黑社会出卖 在韩国被捕 Dialogue: 1,0:02:13.40,0:02:16.74,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那时也是机缘巧合 我有幸成为她的律师 Dialogue: 1,0:02:17.34,0:02:21.21,Text - CN,,0,0,0,,他还会说中文 挺方便的 Dialogue: 1,0:02:21.21,0:02:22.62,Text - CN,,0,0,0,,我就请他当帮手 Dialogue: 1,0:02:23.37,0:02:24.54,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那她人在哪儿? Dialogue: 1,0:02:24.54,0:02:29.44,Text - CN,,0,0,0,,那这位埃塞俄比亚王朝的后裔在日本的哪里呢? Dialogue: 1,0:02:29.44,0:02:30.21,Text - CN,,0,0,0,,在京都哦 Dialogue: 1,0:02:30.69,0:02:32.01,Text - CN,,0,0,0,,在京都做什么? Dialogue: 1,0:02:32.38,0:02:33.55,Text - CN,,0,0,0,,上学 Dialogue: 1,0:02:33.55,0:02:36.26,Text - CN,,0,0,0,,她在学习日本皇室的历史 Dialogue: 1,0:02:36.93,0:02:40.22,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,埃塞俄比亚最后的皇帝 也就是她的祖父 Dialogue: 1,0:02:41.06,0:02:43.48,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,当年就非常崇尚日本的发展模式 Dialogue: 1,0:02:44.06,0:02:47.69,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,从那以后 她就对日本文化非常向往 Dialogue: 1,0:02:48.52,0:02:49.65,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,空口无凭 Dialogue: 1,0:02:49.65,0:02:51.13,Text - CN,,0,0,0,,我不相信 Dialogue: 1,0:02:51.13,0:02:53.65,Text - CN,,0,0,0,,你们不要的话我就去跟朱雀谈这桩生意 Dialogue: 1,0:02:53.82,0:02:56.16,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,她说 那就把情报卖给朱雀联合会 Dialogue: 1,0:02:56.82,0:02:57.82,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,你他妈找死啊! Dialogue: 1,0:02:58.58,0:03:01.82,Text - CN,,0,0,0,,仔细想想 他们那边更近更省事 Dialogue: 1,0:03:01.82,0:03:03.16,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 1,0:03:08.21,0:03:10.25,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,好 就一千万美金 Dialogue: 1,0:03:10.67,0:03:11.75,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,你们把人带来 Dialogue: 1,0:03:24.73,0:03:26.35,Text - CN - bot,eng,0,0,0,,听起来真有趣! Dialogue: 1,0:03:26.83,0:03:27.69,Text - CN,,0,0,0,,拜拜再见啦! Dialogue: 1,0:03:30.19,0:03:32.95,Text - CN,,0,0,0,,那个人姑且算是她的保镖 Dialogue: 1,0:03:32.95,0:03:35.82,Text - CN,,0,0,0,,但在平静的日本完全丢了警惕心 Dialogue: 1,0:03:36.13,0:03:38.29,Text - CN,,0,0,0,,怕是三两下就能搞定 Comment: 1,0:04:12.36,0:04:13.27,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:04:13.65,0:04:16.60,Text - CN,,0,0,0,,我还会去你那边吃非洲菜的 Dialogue: 1,0:04:23.62,0:04:26.29,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,这位就是 埃塞俄比亚王朝后裔 Dialogue: 1,0:04:26.91,0:04:29.17,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,加耐特·穆鲁刚·塔斯费公主{Garnet Murugan Tesfaye} Dialogue: 1,0:04:42.24,0:04:43.10,Text - CN,,0,0,0,,无礼之徒! Comment: 1,0:04:43.73,0:04:45.01,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:04:45.22,0:04:46.81,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,诶…算啦算啦 Dialogue: 1,0:04:48.68,0:04:49.98,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,去看看你的账户吧 Dialogue: 1,0:04:50.60,0:04:51.94,Text - CN,,0,0,0,,去看下你的银行账户 Dialogue: 1,0:04:59.00,0:05:00.23,Text - CN,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 1,0:05:00.23,0:05:02.49,Text - CN,,0,0,0,,1000 万美元我确实收到了 Dialogue: 1,0:05:03.16,0:05:03.78,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,还不走 Dialogue: 1,0:05:04.08,0:05:04.41,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,好的 Dialogue: 1,0:05:05.20,0:05:07.70,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那我们就告辞了 希望以后还有机会和您合作 Dialogue: 1,0:05:08.25,0:05:09.04,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那就谢谢您了 Dialogue: 1,0:05:14.32,0:05:15.21,Text - CN,,0,0,0,,接下来 Dialogue: 1,0:05:15.21,0:05:18.26,Text - CN,,0,0,0,,只要洛朗放走多萝西就大功告成了 Dialogue: 1,0:05:18.74,0:05:21.46,Text - CN,,0,0,0,,终于能陪真人一起玩了 Dialogue: 1,0:05:21.46,0:05:24.05,Text - CN,,0,0,0,,还好他们这么轻易就信了 Dialogue: 1,0:05:25.06,0:05:27.02,Text - CN,,0,0,0,,你今后有何打算? Dialogue: 1,0:05:27.02,0:05:29.26,Text - CN,,0,0,0,,在首尔混混日子 Dialogue: 1,0:05:29.26,0:05:31.48,Text - CN,,0,0,0,,说不定偶尔会去日本玩玩 Comment: 1,0:05:32.23,0:05:33.10,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:05:33.98,0:05:35.39,Text - CN,,0,0,0,,感谢你长久以来的关照 Dialogue: 1,0:05:35.39,0:05:36.44,Text - CN,,0,0,0,,喂喂 Dialogue: 1,0:05:36.44,0:05:38.78,Text - CN,,0,0,0,,你可别忘记最重要的事啊 Comment: 1,0:05:38.78,0:05:39.19,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:05:39.62,0:05:41.78,Text - CN,,0,0,0,,钱还都在我手上吧? Comment: 1,0:05:42.45,0:05:43.49,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:05:43.49,0:05:44.96,Text - CN,,0,0,0,,这个啊 Dialogue: 1,0:05:44.96,0:05:48.11,Text - CN,,0,0,0,,在跟他们俩汇合前你就先拿着吧 Dialogue: 1,0:05:48.11,0:05:49.62,Text - CN,,0,0,0,,可别都挥霍光了哦 Dialogue: 1,0:05:49.90,0:05:52.12,Text - CN,,0,0,0,,谁知道呢 Comment: 1,0:06:13.27,0:06:15.56,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:06:24.25,0:06:25.71,Text - CN,,0,0,0,,真是间破屋子 Dialogue: 1,0:06:25.71,0:06:28.84,Text - CN,,0,0,0,,寒冷彻骨 也没电视机和收音机 Dialogue: 1,0:06:28.84,0:06:31.53,Text - CN,,0,0,0,,另外 要上厕所也只有便桶 Dialogue: 1,0:06:32.11,0:06:33.75,Text - CN,,0,0,0,,难怪会有老鼠出没 Dialogue: 1,0:06:34.45,0:06:37.24,Text - CN,,0,0,0,,还有从未在欧洲见过的虫子 Dialogue: 1,0:06:37.24,0:06:40.47,Text - CN,,0,0,0,,那你还倒头大睡 心有多大啊? Dialogue: 1,0:06:40.47,0:06:42.09,Text - CN,,0,0,0,,我们快点逃走吧 Dialogue: 1,0:06:42.09,0:06:44.98,Text - CN,,0,0,0,,我还没吃过正宗的中国菜 不过想想还是算了 Dialogue: 1,0:06:45.49,0:06:48.01,Text - CN,,0,0,0,,反正去哪都吃得到 Dialogue: 1,0:06:48.79,0:06:52.79,Text - CN,,0,0,0,,奥兹和始媛在准备逃跑用的车和船 Dialogue: 1,0:06:52.79,0:06:54.02,Text - CN,,0,0,0,,你先等到明早吧 Comment: 1,0:06:55.04,0:06:57.36,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:06:58.28,0:07:00.60,Text - CN,,0,0,0,,如果你一大早带笼小笼包过来的话 Dialogue: 1,0:07:00.60,0:07:01.62,Text - CN,,0,0,0,,那我就乖乖等着 Dialogue: 1,0:07:03.66,0:07:05.28,Text - CN,,0,0,0,,看计划这么顺利 我松了口气 Dialogue: 1,0:07:05.60,0:07:06.87,Text - CN,,0,0,0,,那当然 Dialogue: 1,0:07:06.87,0:07:09.91,Text - CN,,0,0,0,,不管怎么看 我都是个公主吧 Comment: 1,0:07:09.91,0:07:11.04,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:07:36.27,0:07:37.44,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:07:53.71,0:07:55.66,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:07:56.92,0:07:58.91,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:07:58.91,0:08:00.04,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:08:01.34,0:08:02.34,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,啊你没长眼睛啊! Comment: 1,0:08:04.05,0:08:05.40,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:08:05.40,0:08:07.97,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:08:09.60,0:08:10.30,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:08:15.18,0:08:17.40,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,喔 罗兰 你来啦 Dialogue: 1,0:08:17.40,0:08:18.69,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,你也看报纸了吧 Dialogue: 1,0:08:19.10,0:08:19.73,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,嗯… Dialogue: 1,0:08:19.81,0:08:22.57,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,真是的 让老子费这么大劲 Dialogue: 1,0:08:23.77,0:08:24.61,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,一起去吧 Comment: 1,0:08:26.45,0:08:27.61,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:08:41.46,0:08:43.88,Text - CN,,0,0,0,,始媛 大事不好了 Dialogue: 1,0:08:44.33,0:08:47.38,Text - CN,,0,0,0,,这是你定的计划 现在该怎么办? Dialogue: 1,0:09:18.87,0:09:21.54,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,钱和那个韩国女人藏在哪儿? Dialogue: 1,0:09:22.96,0:09:26.17,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,刘先生 诈骗犯都嗜财如命 Dialogue: 1,0:09:26.17,0:09:27.76,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,她已经是一颗弃子了 Dialogue: 1,0:09:28.51,0:09:30.67,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,应该…已经问不出什么东西了 Dialogue: 1,0:09:30.93,0:09:32.59,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,翻译给她听 罗兰 Dialogue: 1,0:09:34.09,0:09:36.59,Text - CN,,0,0,0,,如果你透露钱和那名中介的位置 Dialogue: 1,0:09:36.59,0:09:38.68,Text - CN,,0,0,0,,我们可以饶你一命 Dialogue: 1,0:09:40.04,0:09:43.90,Text - CN,,0,0,0,,至今为止被扔下水的人没一个能活着回来 Dialogue: 1,0:09:45.44,0:09:46.86,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,听懂了就赶紧说 Dialogue: 1,0:09:49.11,0:09:49.82,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,刘先生… Dialogue: 1,0:09:49.39,0:09:50.79,Text - CN,,0,900,0,,知道了啦! Dialogue: 1,0:09:51.79,0:09:53.83,Text - CN,,0,0,0,,我知道了 告诉你好了 Dialogue: 1,0:09:53.83,0:09:54.94,Text - CN,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 1,0:09:54.94,0:09:57.33,Text - CN,,0,0,0,,你连性急的男人招人厌的道理都不懂吗? Dialogue: 1,0:09:58.03,0:10:00.82,Text - CN,,0,0,0,,钱藏在某个隐秘的地方 Dialogue: 1,0:10:00.82,0:10:02.95,Text - CN,,0,0,0,,是一个谁都想不到的地方 Dialogue: 1,0:10:02.95,0:10:04.40,Text - CN,,0,0,0,,你觉得会是哪里呢? Dialogue: 1,0:10:04.40,0:10:06.39,Text - CN,,0,0,0,,是上海站的女厕所哦 Comment: 1,0:10:06.39,0:10:06.98,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:10:06.98,0:10:08.12,Text - CN,,0,0,0,,你肯定没猜到吧? Dialogue: 1,0:10:08.12,0:10:10.95,Text - CN,,0,0,0,,钱全被换成了厕纸堆在那里 Dialogue: 1,0:10:10.95,0:10:14.47,Text - CN,,0,0,0,,不赶紧回收的话 别人擦完屁股后就冲厕所里喽 Dialogue: 1,0:10:15.06,0:10:18.57,Text - CN,,0,0,0,,而那个女中介 则在木星上卖韩国泡菜 Dialogue: 1,0:10:18.57,0:10:20.55,Text - CN,,0,0,0,,那泡菜真是非常好吃 Dialogue: 1,0:10:20.55,0:10:22.81,Text - CN,,0,0,0,,她说木星的蔬菜是为做泡菜而生的! Comment: 1,0:10:22.81,0:10:24.31,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:10:24.31,0:10:25.48,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,她在说什么? Comment: 1,0:10:25.48,0:10:28.02,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 1,0:10:28.65,0:10:29.57,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:10:31.73,0:10:33.70,Text - CN,,0,0,0,,谁失败就抛弃谁 Dialogue: 1,0:10:35.52,0:10:37.42,Text - CN,,0,0,0,,我们的规矩不容例外 Dialogue: 1,0:10:40.15,0:10:41.66,Text - CN,,0,0,0,,我过得很开心 Comment: 1,0:10:41.83,0:10:42.87,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:10:47.75,0:10:48.54,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,罗兰 Dialogue: 1,0:10:49.25,0:10:51.26,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,这个女人到底说了什么东西? Dialogue: 1,0:10:51.71,0:10:53.42,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,去死吧 你个傻逼! Dialogue: 1,0:11:00.47,0:11:01.10,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,老大 Dialogue: 1,0:11:02.18,0:11:03.81,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那个日本人打电话过来了 Dialogue: 1,0:11:07.10,0:11:08.89,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,我刚在报纸上看到 Dialogue: 1,0:11:08.89,0:11:11.94,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,没想到 那公主竟然是假的 Dialogue: 1,0:11:12.94,0:11:15.49,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,请您原谅我 我真的不知道 Dialogue: 1,0:11:16.45,0:11:18.74,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,我是被那个老太婆骗了 上了她的当 Dialogue: 1,0:11:19.87,0:11:22.29,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,我估计 那个假公主和我一样 Dialogue: 1,0:11:23.00,0:11:24.50,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,都是被人利用了! Dialogue: 1,0:11:25.50,0:11:27.98,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,我…我知道她藏在哪儿 Dialogue: 1,0:11:27.98,0:11:29.13,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,钱应该也在藏在那儿 Dialogue: 1,0:11:29.96,0:11:31.59,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,地址是首尔的… Dialogue: 1,0:11:41.14,0:11:42.31,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,该死!追! Dialogue: 1,0:12:18.97,0:12:19.68,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,情况怎么样? Dialogue: 1,0:12:20.64,0:12:21.30,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,我知道了 Dialogue: 1,0:12:22.10,0:12:23.51,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那些钱已经都收回来了 Dialogue: 1,0:12:24.26,0:12:27.14,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,老太婆坐的车出事故爆炸 应该是完蛋了 Dialogue: 1,0:12:31.44,0:12:33.27,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那就这样 回去吧 Dialogue: 1,0:12:34.19,0:12:35.53,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那个日本人要怎么处理啊 Dialogue: 1,0:12:35.99,0:12:38.36,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,让他写好遗书 伪造成自杀 Dialogue: 1,0:12:39.91,0:12:40.95,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,那这女的呢? Dialogue: 1,0:12:41.49,0:12:43.66,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,我最反感说话带刺的女人 Dialogue: 1,0:12:58.17,0:12:59.76,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,让下面的人管住嘴 Dialogue: 1,0:12:59.88,0:13:01.80,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,尤其不能让朱雀那边知道 Dialogue: 1,0:13:01.97,0:13:02.68,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,明白 Dialogue: 1,0:13:03.22,0:13:07.10,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,喂 撤了!赶紧回去喝两杯 好好消消毒 啊 哈哈哈哈哈… Comment: 1,0:13:08.35,0:13:09.48,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:13:44.58,0:13:47.01,Text - CN,,0,0,0,,以及律师 尾崎诚司 Dialogue: 1,0:13:47.56,0:13:50.73,Text - CN,,0,0,0,,这是你定的计划 现在该怎么办? Dialogue: 1,0:13:51.19,0:13:54.27,Text - CN,,0,0,0,,我会利用朱雀那边的人故意被捕 Dialogue: 1,0:13:54.82,0:13:57.51,Text - CN,,0,0,0,,就拜托你支援洛朗了 Dialogue: 1,0:13:57.51,0:13:58.23,Text - CN,,0,0,0,,好 Dialogue: 1,0:13:58.70,0:14:00.53,Text - CN,,0,0,0,,再见 多保重 Dialogue: 1,0:14:07.16,0:14:09.04,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,罗兰 轮到你了 Dialogue: 1,0:14:15.96,0:14:17.00,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,快点出牌啊 Dialogue: 1,0:14:29.85,0:14:30.56,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,罗兰 Dialogue: 1,0:14:31.02,0:14:31.68,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,罗兰! Dialogue: 1,0:14:33.19,0:14:35.40,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,你怎么了?出什么事了吗? Dialogue: 1,0:14:41.65,0:14:45.66,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,刚收到消息 我妈在法国突然住院了 Dialogue: 1,0:14:46.66,0:14:48.24,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,说是没多少时间了… Dialogue: 1,0:14:49.03,0:14:51.66,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,这样啊…难怪你魂不守舍的 Dialogue: 1,0:14:53.33,0:14:55.00,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,你的家人就是我的家人 Dialogue: 1,0:14:55.83,0:14:56.92,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,快回去看看吧 Dialogue: 1,0:15:12.27,0:15:13.02,Text - CN,,0,0,0,,多萝西! Dialogue: 1,0:15:15.09,0:15:15.81,Text - CN,,0,0,0,,多萝西! Dialogue: 1,0:15:17.90,0:15:19.31,Text - CN,,0,0,0,,多萝西 我知道你在 Dialogue: 1,0:15:19.86,0:15:22.03,Text - CN,,0,0,0,,你想骗到什么时候 Dialogue: 1,0:15:22.70,0:15:23.86,Text - CN,,0,0,0,,已经够了 Dialogue: 1,0:15:25.53,0:15:27.96,Text - CN,,0,0,0,,不用继续骗了 出来吧! Dialogue: 1,0:15:30.66,0:15:33.49,Text - CN,,0,0,0,,求你了…快出来 Dialogue: 1,0:15:34.58,0:15:36.59,Text - CN,,0,0,0,,再跟我说说话啊 Dialogue: 1,0:15:37.38,0:15:38.67,Text - CN,,0,0,0,,多萝西… Dialogue: 1,0:15:58.19,0:16:01.26,Text - CN,,0,0,0,,喂 你还活着吗 洛朗! Dialogue: 1,0:16:01.26,0:16:02.51,Text - CN,,0,0,0,,老娘金始媛 Dialogue: 1,0:16:02.51,0:16:05.44,Text - CN,,0,0,0,,从地狱深处爬回来啦! Comment: 1,0:16:06.10,0:16:06.70,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:16:07.79,0:16:09.18,Text - CN,,0,0,0,,有够乱的 Dialogue: 1,0:16:09.18,0:16:12.41,Text - CN,,0,0,0,,这里什么时候成了流浪汉的破窝了? Dialogue: 1,0:16:12.95,0:16:16.38,Text - CN,,0,0,0,,不过 我让你担了不少心吧 Dialogue: 1,0:16:16.92,0:16:18.34,Text - CN,,0,0,0,,没什么难的 Dialogue: 1,0:16:18.34,0:16:20.59,Text - CN,,0,0,0,,我从熟人的医院那借了具不明身份的遗体… Dialogue: 1,0:16:20.59,0:16:22.42,Text - CN,,0,0,0,,我真是个渣滓 Dialogue: 1,0:16:23.73,0:16:25.67,Text - CN,,0,0,0,,夹着尾巴逃了回来 Dialogue: 1,0:16:26.18,0:16:29.92,Text - CN,,0,0,0,,我本来有机会能杀掉刘的 Dialogue: 1,0:16:30.41,0:16:31.36,Text - CN,,0,0,0,,该死 Dialogue: 1,0:16:33.00,0:16:35.22,Text - CN,,0,0,0,,绝对不杀人 Dialogue: 1,0:16:36.56,0:16:38.94,Text - CN,,0,0,0,,这是我们的规矩吧? Comment: 1,0:16:39.86,0:16:40.66,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:16:41.22,0:16:43.34,Text - CN,,0,0,0,,小心多萝西跑来笑你 Dialogue: 1,0:16:43.94,0:16:45.40,Text - CN,,0,0,0,,她啊 Dialogue: 1,0:16:45.40,0:16:49.23,Text - CN,,0,0,0,,对我来说就像是可爱女儿一般的存在 Dialogue: 1,0:16:49.23,0:16:51.95,Text - CN,,0,0,0,,不 侄女…妹妹吧 Dialogue: 1,0:16:52.60,0:16:55.24,Text - CN,,0,0,0,,还有 奥兹也很担心你 Dialogue: 1,0:16:55.61,0:16:59.58,Text - CN,,0,0,0,,不如写封情书 告诉他你还活着吧 Dialogue: 1,0:17:10.72,0:17:11.84,Text - CN,,0,0,0,,多萝西… Dialogue: 1,0:17:15.48,0:17:16.64,Text - CN,,0,0,0,,多萝西? Dialogue: 1,0:17:17.44,0:17:18.64,Text - CN,,0,0,0,,多萝西 Dialogue: 1,0:17:26.47,0:17:27.19,Text - CN,,0,0,0,,哟! Dialogue: 1,0:17:27.57,0:17:28.36,Text - CN,,0,0,0,,多萝… Comment: 1,0:17:38.12,0:17:41.67,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:17:56.93,0:18:00.18,Text - CN,,0,0,0,,不管花多少年我都不在乎 Dialogue: 1,0:18:01.15,0:18:04.43,Text - CN,,0,0,0,,请教我一个让多萝西高兴的计划 Dialogue: 1,0:18:04.43,0:18:05.65,Text - CN,,0,0,0,,魔法师 Dialogue: 1,0:18:19.58,0:18:22.37,Text - CN,,0,0,0,,我都不知道该怎么办才好了 Dialogue: 1,0:18:23.00,0:18:27.29,Text - CN,,0,0,0,,如果今天之内筹不够钱 我爸爸就没救了 Dialogue: 1,0:18:27.84,0:18:30.37,Text - CN,,0,0,0,,好不容易才找到捐献者的 Comment: 1,0:18:30.37,0:18:31.54,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:18:31.54,0:18:33.59,Text - CN,,0,0,0,,这可真是令人同情 Dialogue: 1,0:18:34.57,0:18:35.14,Text - CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 1,0:18:36.00,0:18:38.33,Text - CN,,0,0,0,,这么多钱 真的可以吗? Dialogue: 1,0:18:38.33,0:18:40.12,Text - CN,,0,0,0,,嗯 当然了 Dialogue: 1,0:18:40.12,0:18:42.03,Text - CN,,0,0,0,,对我来说这就是笔小钱 Comment: 1,0:18:42.33,0:18:42.94,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:18:42.94,0:18:44.78,Text - CN,,0,0,0,,有这些钱我爸爸就有救了! Dialogue: 1,0:18:44.78,0:18:47.63,Text - CN,,0,0,0,,咦?他不是十年前就去世了吗? Dialogue: 1,0:18:47.63,0:18:48.32,Text - CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 1,0:18:48.69,0:18:50.31,Text - CN,,0,0,0,,手段差得不行 Dialogue: 1,0:18:50.31,0:18:52.36,Text - CN,,0,0,0,,演技倒还行 Dialogue: 1,0:18:52.36,0:18:56.49,Text - CN,,0,0,0,,胸应该是挤出来的 但还有些素质 Dialogue: 1,0:18:58.66,0:19:00.70,Text - CN,,0,0,0,,这是招募你的定金 Dialogue: 1,0:19:01.21,0:19:02.33,Text - CN,,0,0,0,,招募什么? Dialogue: 1,0:19:02.92,0:19:05.04,Text - CN,,0,0,0,,信用欺诈师 Dialogue: 1,0:19:11.05,0:19:14.18,Text - CN,,0,0,0,,不然 他为什么不来探病啊! Dialogue: 1,0:19:14.18,0:19:16.39,Text - CN,,0,0,0,,他都已经服刑结束出狱了吧! Dialogue: 1,0:19:18.18,0:19:19.60,Text - CN,,0,0,0,,他逃跑了 Dialogue: 1,0:19:20.85,0:19:22.06,Text - CN,,0,0,0,,忘了他吧 Comment: 1,0:19:32.17,0:19:33.13,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:19:33.69,0:19:35.94,Text - CN - top,,0,0,0,,我们都付了 20 美元 Dialogue: 1,0:19:35.94,0:19:39.53,Text - CN - top,,0,0,0,,真的做什么都可以吗 小姑娘 Dialogue: 1,0:19:39.83,0:19:42.19,Text - CN,,0,0,0,,嗯 你们随意 Dialogue: 1,0:19:42.19,0:19:43.75,Text - CN,,0,0,0,,但是我会反抗 Comment: 1,0:19:44.08,0:19:45.08,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:19:45.08,0:19:49.05,Text - CN,,0,0,0,,我就喜欢强上会反抗的女人 Dialogue: 1,0:19:49.05,0:19:50.29,Text - CN,,0,0,0,,那请便 Comment: 1,0:19:50.52,0:19:51.80,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:19:58.35,0:20:00.32,Text - CN,,0,0,0,,怎么?警察? Dialogue: 1,0:20:00.32,0:20:01.30,Text - CN,,0,0,0,,我这算正当防卫 Comment: 1,0:20:04.69,0:20:05.68,Text - CN,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:20:06.10,0:20:08.01,Text - CN,,0,0,0,,你的身体…不 Dialogue: 1,0:20:08.01,0:20:10.90,Text - CN,,0,0,0,,你拥有的才能标价 20 也太便宜了 Dialogue: 1,0:20:12.19,0:20:13.57,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,之前的事情 Dialogue: 1,0:20:13.57,0:20:17.24,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,虽然我不知情 但是错了就是错了 请允许我向您道歉 Dialogue: 1,0:20:18.03,0:20:20.32,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,非常感谢您不计前嫌肯收留我 Dialogue: 1,0:20:21.16,0:20:24.38,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,翻译 法律 还有其他需要交涉的事情 Dialogue: 1,0:20:24.38,0:20:25.95,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,尽管吩咐我去做就好了 Dialogue: 1,0:20:26.75,0:20:29.75,Text - CN - bot,chi,0,0,0,,请您 一定给我一个报答您的机会 Dialogue: 1,0:20:32.55,0:20:35.30,Text - CN,,0,0,0,,你果然是天才啊 Dialogue: 1,0:20:35.30,0:20:38.97,Text - CN,,0,0,0,,说不定真是这样没错 Dialogue: 1,0:20:42.01,0:20:42.89,Text - CN - bot,eng,0,0,0,,不好意思 Dialogue: 1,0:20:44.06,0:20:45.27,Text - CN - bot,eng,0,0,0,,这是您丢的吗? Comment: 1,0:20:49.06,0:20:50.02,Text - CN,,0,0,0,,フッ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Text - JP,,0,0,0,,~Dialogue JP~ Dialogue: 0,0:00:02.44,0:00:05.41,Text - JP,,0,0,0,,エチオピア王朝のプリンセスねえ Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:07.12,Text - JP,,0,0,0,,食いつくのかい? Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:10.24,Text - JP,,0,0,0,,客に扮して 直接ニーズを伝えるだ Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:12.59,Text - JP,,0,0,0,,どうやって本物だと? Dialogue: 0,0:00:12.59,0:00:14.36,Text - JP,,0,0,0,,証明は無理ね Dialogue: 0,0:00:14.36,0:00:16.44,Text - JP,,0,0,0,,要は彼ら次第よ Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:19.04,Text - JP,,0,0,0,,そんな危ない話に乗るわけないだろ Dialogue: 0,0:00:19.44,0:00:22.42,Text - JP,,0,0,0,,私はオズの魔法を信じるわ Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:25.13,Text - JP,,0,0,0,,は~い 目標は 1000 万ドルよ! Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:27.93,Text - JP,,0,0,0,,さあ さあ 降りるんだったら今のうちよ Comment: 0,0:00:27.93,0:00:28.97,Text - JP,,0,0,0,,ん… Comment: 0,0:00:29.35,0:00:30.64,Text - JP,,0,0,0,,フフッ… Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:35.31,Text - JP,,0,0,0,,最後のお仕事だもんね Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:36.76,Text - JP,,0,0,0,,楽しくやりましょ! Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:39.10,Text - JP,,0,0,0,,しくじった者は見捨てるわよ Dialogue: 0,0:00:43.35,0:00:44.73,Text - JP,,0,0,0,,守ってね Comment: 0,0:01:56.97,0:01:58.60,Text - JP,chi,0,0,0,,这就是你们说的证据? Dialogue: 0,0:01:58.60,0:01:59.97,Text - JP,,0,0,0,,これが証拠とでも? Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:01.22,Text - JP,,0,0,0,,ええ Comment: 0,0:02:01.98,0:02:02.85,Text - JP,chi,0,0,0,,这位是? Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:03.98,Text - JP,,0,0,0,,そちらの方は? Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:07.01,Text - JP,,0,0,0,,韓国でバイヤーだったころの弁護士さ Dialogue: 0,0:02:07.01,0:02:08.44,Text - JP,,0,0,0,,日本人だけどね Comment: 0,0:02:08.86,0:02:12.40,Text - JP,chi,0,0,0,,她被黑社会出卖 在韩国被捕 Comment: 0,0:02:13.40,0:02:16.74,Text - JP,chi,0,0,0,,那时也是机缘巧合 我有幸成为她的律师 Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:21.21,Text - JP,,0,0,0,,こうやって中国語も使えるし便利だからね Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:22.62,Text - JP,,0,0,0,,つきあってもらったのさ Comment: 0,0:02:23.37,0:02:24.54,Text - JP,chi,0,0,0,,那他人在哪儿? Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:29.44,Text - JP,,0,0,0,,それで このエチオピア王朝の末裔とやらは日本のどこにいる? Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:30.21,Text - JP,,0,0,0,,京都だよ Dialogue: 0,0:02:30.69,0:02:32.01,Text - JP,,0,0,0,,京都で何を? Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:33.55,Text - JP,,0,0,0,,学生でね Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:36.26,Text - JP,,0,0,0,,日本の皇室の歴史を勉強してる Comment: 0,0:02:36.93,0:02:40.22,Text - JP,chi,0,0,0,,埃塞俄比亚最后的皇帝 也就是他的祖父 Comment: 0,0:02:41.06,0:02:43.48,Text - JP,chi,0,0,0,,当年就非常崇尚日本的发展模式 Comment: 0,0:02:44.06,0:02:47.69,Text - JP,chi,0,0,0,,从那以后 他就对日本文化非常向往 Comment: 0,0:02:48.52,0:02:49.65,Text - JP,chi,0,0,0,,空口无凭 Dialogue: 0,0:02:49.65,0:02:51.13,Text - JP,,0,0,0,,信じられん Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:53.65,Text - JP,,0,0,0,,いらねえなら朱雀へ持っていくまでさ Comment: 0,0:02:53.82,0:02:56.16,Text - JP,chi,0,0,0,,她说 那就把情报卖给朱雀联合会 Comment: 0,0:02:56.82,0:02:57.82,Text - JP,chi,0,0,0,,你他妈找死啊! Dialogue: 0,0:02:58.58,0:03:01.82,Text - JP,,0,0,0,,よくよく考えたら そっちのほうが近くていいね Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:03.16,Text - JP,,0,0,0,,そうですね Comment: 0,0:03:08.21,0:03:10.25,Text - JP,chi,0,0,0,,好 就一千万美金 Comment: 0,0:03:10.67,0:03:11.75,Text - JP,chi,0,0,0,,你们把人带来 Comment: 0,0:03:24.73,0:03:26.35,Text - JP - top,eng,0,0,0,,That sounds fun! Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:27.69,Text - JP,,0,0,0,,バーイじゃね! Dialogue: 0,0:03:30.19,0:03:32.95,Text - JP,,0,0,0,,あれは一応ボディガードなんだけどね Dialogue: 0,0:03:32.95,0:03:35.82,Text - JP,,0,0,0,,平和ボケな日本ですっかり緩んじまってる Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:38.29,Text - JP,,0,0,0,,痛めつけるまでもないだろうね Comment: 0,0:04:12.36,0:04:13.27,Text - JP,,0,0,0,,イヒ〜 Dialogue: 0,0:04:13.65,0:04:16.60,Text - JP,,0,0,0,,またアフリカ料理食いに寄らしてもらうだ Comment: 0,0:04:23.62,0:04:26.29,Text - JP,chi,0,0,0,,这位就是 埃塞俄比亚王朝后裔 Comment: 0,0:04:26.91,0:04:29.17,Text - JP,chi,0,0,0,,加耐特·穆鲁刚·塔斯费公主{译名待定} Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:43.10,Text - JP,,0,0,0,,無礼者! Comment: 0,0:04:43.73,0:04:45.01,Text - JP,,0,0,0,,うう… Comment: 0,0:04:45.22,0:04:46.81,Text - JP,chi,0,0,0,,诶…算啦算啦 Comment: 0,0:04:48.68,0:04:49.98,Text - JP,chi,0,0,0,,去看看你的账户吧 Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:51.94,Text - JP,,0,0,0,,口座を確認しろ Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:00.23,Text - JP,,0,0,0,,そうかい Dialogue: 0,0:05:00.23,0:05:02.49,Text - JP,,0,0,0,,確かに 1000 万ドル頂きました Comment: 0,0:05:03.16,0:05:03.78,Text - JP,chi,0,0,0,,还不走 Comment: 0,0:05:04.08,0:05:04.41,Text - JP,chi,0,0,0,,好的 Comment: 0,0:05:05.20,0:05:07.70,Text - JP,chi,0,0,0,,那我们就告辞了 希望以后还有机会和您合作 Comment: 0,0:05:08.25,0:05:09.04,Text - JP,chi,0,0,0,,那就谢谢您了 Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:15.21,Text - JP,,0,0,0,,あとは Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:18.26,Text - JP,,0,0,0,,ローランがドロシーを逃がせばコンプリート Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:21.46,Text - JP,,0,0,0,,やっと真人と遊んでやれるだ Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:24.05,Text - JP,,0,0,0,,素直に信じてくれて助かったねえ Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:27.02,Text - JP,,0,0,0,,これからはどうするんだべ? Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:29.26,Text - JP,,0,0,0,,ソウルで適当に過ごすさ Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:31.48,Text - JP,,0,0,0,,たまに日本に行くかもしれないけど Comment: 0,0:05:32.23,0:05:33.10,Text - JP,,0,0,0,,フフ… Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:35.39,Text - JP,,0,0,0,,今までありがとう Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:36.44,Text - JP,,0,0,0,,おいおい Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.78,Text - JP,,0,0,0,,肝心なこと忘れてんじゃないよ Comment: 0,0:05:38.78,0:05:39.19,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:41.78,Text - JP,,0,0,0,,私が全部預かってるだろ? Comment: 0,0:05:42.45,0:05:43.49,Text - JP,,0,0,0,,アッハハハ Dialogue: 0,0:05:43.49,0:05:44.96,Text - JP,,0,0,0,,それか Dialogue: 0,0:05:44.96,0:05:48.11,Text - JP,,0,0,0,,2 人が合流するまでは預かっといてくれ Dialogue: 0,0:05:48.11,0:05:49.62,Text - JP,,0,0,0,,使っちまうでねえぞ Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:52.12,Text - JP,,0,0,0,,さあ どうだかな Comment: 0,0:06:13.27,0:06:15.56,Text - JP,,0,0,0,,ん…うう〜 Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:25.71,Text - JP,,0,0,0,,ひどい部屋なのよ Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:28.84,Text - JP,,0,0,0,,底冷えするし テレビもなし ラジオもなし Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:31.53,Text - JP,,0,0,0,,ついでに トイレはあのおまる Dialogue: 0,0:06:32.11,0:06:33.75,Text - JP,,0,0,0,,そりゃネズミも出るわ Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:37.24,Text - JP,,0,0,0,,あとヨーロッパで見たことない虫も Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:40.47,Text - JP,,0,0,0,,そこで爆睡って どういう神経だ? Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.09,Text - JP,,0,0,0,,早く脱出しよう Dialogue: 0,0:06:42.09,0:06:44.98,Text - JP,,0,0,0,,まだ本場の中華食べてないけどあきらめるわ Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:48.01,Text - JP,,0,0,0,,世界中のどこででも食べられるし Dialogue: 0,0:06:48.79,0:06:52.79,Text - JP,,0,0,0,,逃走用の車と船を オズとシウォンが用意してる Dialogue: 0,0:06:52.79,0:06:54.02,Text - JP,,0,0,0,,明日の朝まで待て Comment: 0,0:06:55.04,0:06:57.36,Text - JP,,0,0,0,,う〜ん…うう〜 Dialogue: 0,0:06:58.28,0:07:00.60,Text - JP,,0,0,0,,朝一で小籠包持ってきてくれるなら Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:01.62,Text - JP,,0,0,0,,待ってあげる Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:05.28,Text - JP,,0,0,0,,うまくいってホッとした Dialogue: 0,0:07:05.60,0:07:06.87,Text - JP,,0,0,0,,当然よ Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:09.91,Text - JP,,0,0,0,,どこからどう見てもプリンセスじゃん 私 Comment: 0,0:07:09.91,0:07:11.04,Text - JP,,0,0,0,,イヒヒヒ… Comment: 0,0:07:36.27,0:07:37.44,Text - JP,,0,0,0,,あっ… Comment: 0,0:07:53.71,0:07:55.66,Text - JP,,0,0,0,,むう…う〜ん Comment: 0,0:07:56.92,0:07:58.91,Text - JP,,0,0,0,,ハッ ハッ ハッ… Comment: 0,0:07:58.91,0:08:00.04,Text - JP,,0,0,0,,ハッ ハッ… Comment: 0,0:08:01.34,0:08:02.34,Text - JP,chi,0,0,0,,啊你没长眼睛啊! Comment: 0,0:08:04.05,0:08:05.40,Text - JP,,0,0,0,,ホオオ〜ッ! Comment: 0,0:08:05.40,0:08:07.97,Text - JP,,0,0,0,,ハア ハア ハア… Comment: 0,0:08:09.60,0:08:10.30,Text - JP,,0,0,0,,ん? Comment: 0,0:08:15.18,0:08:17.40,Text - JP,chi,0,0,0,,喔 罗兰 你来啦 Comment: 0,0:08:17.40,0:08:18.69,Text - JP,chi,0,0,0,,你也看报纸了吧 Comment: 0,0:08:19.10,0:08:19.73,Text - JP,chi,0,0,0,,嗯… Comment: 0,0:08:19.81,0:08:22.57,Text - JP,chi,0,0,0,,真是的 让老子费这么大劲 Comment: 0,0:08:23.77,0:08:24.61,Text - JP,chi,0,0,0,,一起去吧 Comment: 0,0:08:26.45,0:08:27.61,Text - JP,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:08:41.46,0:08:43.88,Text - JP,,0,0,0,,シウォン まずいことになっただ Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:47.38,Text - JP,,0,0,0,,お前が引いた図面だろ どうすんだい? Comment: 0,0:09:18.87,0:09:21.54,Text - JP,chi,0,0,0,,钱和那个韩国女人藏在哪儿? Comment: 0,0:09:22.96,0:09:26.17,Text - JP,chi,0,0,0,,刘先生 诈骗犯都嗜财如命 Comment: 0,0:09:26.17,0:09:27.76,Text - JP,chi,0,0,0,,她已经是一颗弃子了 Comment: 0,0:09:28.51,0:09:30.67,Text - JP,chi,0,0,0,,应该…已经问不出什么东西了 Comment: 0,0:09:30.93,0:09:32.59,Text - JP,chi,0,0,0,,翻译给他听 罗兰 Dialogue: 0,0:09:34.09,0:09:36.59,Text - JP,,0,0,0,,金とブローカーの居所を教えれば Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:38.68,Text - JP,,0,0,0,,命だけは助けてやってもいい Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:43.90,Text - JP,,0,0,0,,ここに沈めたヤツで 今まで戻ってきたヤツはいない Comment: 0,0:09:45.44,0:09:46.86,Text - JP,chi,0,0,0,,听懂了就赶紧说 Comment: 0,0:09:49.11,0:09:49.82,Text - JP,chi,0,0,0,,刘先生… Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:50.79,Text - JP,,0,900,0,,分かった! Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:53.83,Text - JP,,0,0,0,,分かった 教えるわよ Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:54.94,Text - JP,,0,0,0,,まったく Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:57.33,Text - JP,,0,0,0,,短気な男はモテないって知らないの? Dialogue: 0,0:09:58.03,0:10:00.82,Text - JP,,0,0,0,,お金はある所に隠してあるの Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:02.95,Text - JP,,0,0,0,,誰もパッと思いつきそうもない場所よ Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:04.40,Text - JP,,0,0,0,,どこだと思う? Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:06.39,Text - JP,,0,0,0,,上海駅の女子トイレよ Comment: 0,0:10:06.39,0:10:06.98,Text - JP,,0,0,0,,フフッ Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:08.12,Text - JP,,0,0,0,,分かんなかったでしょ? Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:10.95,Text - JP,,0,0,0,,お札を全額トイレットペーパーにして積んであるの Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:14.47,Text - JP,,0,0,0,,急いで回収しないと お尻拭いて流されちゃうんだから Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:18.57,Text - JP,,0,0,0,,でね ブローカーの女は木星でキムチを売ってるんだけど Dialogue: 0,0:10:18.57,0:10:20.55,Text - JP,,0,0,0,,これがすっごくおいしいのよ Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:22.81,Text - JP,,0,0,0,,木星の野菜ってキムチに向いてるんだって! Comment: 0,0:10:22.81,0:10:24.31,Text - JP,,0,0,0,,アッハッハ…! Comment: 0,0:10:24.31,0:10:25.48,Text - JP,chi,0,0,0,,她在说什么? Comment: 0,0:10:25.48,0:10:28.02,Text - JP,,0,0,0,,ハッハッハ…アハ… Comment: 0,0:10:28.65,0:10:29.57,Text - JP,,0,0,0,,フン… Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:33.70,Text - JP,,0,0,0,,しくじった者は見捨てる Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:37.42,Text - JP,,0,0,0,,私たちのルールは絶対よ Dialogue: 0,0:10:40.15,0:10:41.66,Text - JP,,0,0,0,,楽しかったわ Comment: 0,0:10:41.83,0:10:42.87,Text - JP,,0,0,0,,あ… Comment: 0,0:10:47.75,0:10:48.54,Text - JP,chi,0,0,0,,罗兰 Comment: 0,0:10:49.25,0:10:51.26,Text - JP,chi,0,0,0,,这个女人到底说了什么东西? Comment: 0,0:10:51.71,0:10:53.42,Text - JP,chi,0,0,0,,去死吧 你个傻逼! Comment: 0,0:11:00.47,0:11:01.10,Text - JP,chi,0,0,0,,老大 Comment: 0,0:11:02.18,0:11:03.81,Text - JP,chi,0,0,0,,那个日本人打电话过来了 Comment: 0,0:11:07.10,0:11:08.89,Text - JP,chi,0,0,0,,我刚在报纸上看到 Comment: 0,0:11:08.89,0:11:11.94,Text - JP,chi,0,0,0,,没想到 那公主竟然是假的 Comment: 0,0:11:12.94,0:11:15.49,Text - JP,chi,0,0,0,,请您原谅我 我真的不知道 Comment: 0,0:11:16.45,0:11:18.74,Text - JP,chi,0,0,0,,我是被那个老太婆骗了 上了她的当 Comment: 0,0:11:19.87,0:11:22.29,Text - JP,chi,0,0,0,,我估计 那个假公主和我一样 Comment: 0,0:11:23.00,0:11:24.50,Text - JP,chi,0,0,0,,都是被人利用了! Comment: 0,0:11:25.50,0:11:27.98,Text - JP,chi,0,0,0,,我…我知道她藏在哪儿 Comment: 0,0:11:27.98,0:11:29.13,Text - JP,chi,0,0,0,,钱应该在藏在那儿 Comment: 0,0:11:29.96,0:11:31.59,Text - JP,chi,0,0,0,,地址是首尔的… Comment: 0,0:11:41.14,0:11:42.31,Text - JP,chi,0,0,0,,该死!追! Comment: 0,0:12:18.97,0:12:19.68,Text - JP,chi,0,0,0,,情况怎么样? Comment: 0,0:12:20.64,0:12:21.30,Text - JP,chi,0,0,0,,我知道了 Comment: 0,0:12:22.10,0:12:23.51,Text - JP,chi,0,0,0,,那些钱已经都收回来了 Comment: 0,0:12:24.26,0:12:27.14,Text - JP,chi,0,0,0,,老太婆坐的车出事故爆炸 应该是完蛋了 Comment: 0,0:12:31.44,0:12:33.27,Text - JP,chi,0,0,0,,那就这样 回去吧 Comment: 0,0:12:34.19,0:12:35.53,Text - JP,chi,0,0,0,,那个日本人要怎么处理啊 Comment: 0,0:12:35.99,0:12:38.36,Text - JP,chi,0,0,0,,让他写好遗书 伪造成自杀 Comment: 0,0:12:39.91,0:12:40.95,Text - JP,chi,0,0,0,,那这女的呢? Comment: 0,0:12:41.49,0:12:43.66,Text - JP,chi,0,0,0,,我最反感说话带刺的女人 Comment: 0,0:12:58.17,0:12:59.76,Text - JP,chi,0,0,0,,让下面的人管住嘴 Comment: 0,0:12:59.88,0:13:01.80,Text - JP,chi,0,0,0,,尤其不能让朱雀那边知道 Comment: 0,0:13:01.97,0:13:02.68,Text - JP,chi,0,0,0,,明白 Comment: 0,0:13:03.22,0:13:07.10,Text - JP,chi,0,0,0,,喂 撤了!赶紧回去喝两杯 好好消消毒 啊 哈哈哈哈哈… Comment: 0,0:13:08.35,0:13:09.48,Text - JP,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:47.01,Text - JP,,0,0,0,,そして 弁護士の 尾崎誠司{ep4} Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:50.73,Text - JP,,0,0,0,,お前が引いた図面だろ どうすんだい? Dialogue: 0,0:13:51.19,0:13:54.27,Text - JP,,0,0,0,,おらは朱雀のヤツらを利用して わざと捕まるだ Dialogue: 0,0:13:54.82,0:13:57.51,Text - JP,,0,0,0,,おめえには ローランのフォローを頼むだ Dialogue: 0,0:13:57.51,0:13:58.23,Text - JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:13:58.70,0:14:00.53,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ 元気でな Comment: 0,0:14:07.16,0:14:09.04,Text - JP,chi,0,0,0,,罗兰 轮到你了 Comment: 0,0:14:15.96,0:14:17.00,Text - JP,chi,0,0,0,,快点出牌啊 Comment: 0,0:14:29.85,0:14:30.56,Text - JP,chi,0,0,0,,罗兰 Comment: 0,0:14:31.02,0:14:31.68,Text - JP,chi,0,0,0,,罗兰! Comment: 0,0:14:33.19,0:14:35.40,Text - JP,chi,0,0,0,,你怎么了?出什么事了吗? Comment: 0,0:14:41.65,0:14:45.66,Text - JP,chi,0,0,0,,刚收到消息 我妈在法国突然住院了 Comment: 0,0:14:46.66,0:14:48.24,Text - JP,chi,0,0,0,,说是没多少时间了… Comment: 0,0:14:49.03,0:14:51.66,Text - JP,chi,0,0,0,,这样啊…难怪你魂不守舍的 Comment: 0,0:14:53.33,0:14:55.00,Text - JP,chi,0,0,0,,你的家人就是我的家人 Comment: 0,0:14:55.83,0:14:56.92,Text - JP,chi,0,0,0,,快回去看看吧 Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:13.02,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー! Dialogue: 0,0:15:15.09,0:15:15.81,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー! Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:19.31,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー いるんだろ? Dialogue: 0,0:15:19.86,0:15:22.03,Text - JP,,0,0,0,,いつまでだますつもりだ Dialogue: 0,0:15:22.70,0:15:23.86,Text - JP,,0,0,0,,もういいから Dialogue: 0,0:15:25.53,0:15:27.96,Text - JP,,0,0,0,,だまさなくていいから出てこいよ! Dialogue: 0,0:15:30.66,0:15:33.49,Text - JP,,0,0,0,,頼むから…出てきてくれ Dialogue: 0,0:15:34.58,0:15:36.59,Text - JP,,0,0,0,,またしゃべってくれよ Dialogue: 0,0:15:37.38,0:15:38.67,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー… Dialogue: 0,0:15:58.19,0:16:01.26,Text - JP,,0,0,0,,おい 生きてるか ローラン! Dialogue: 0,0:16:01.26,0:16:02.51,Text - JP,,0,0,0,,キム・シウォン様が Dialogue: 0,0:16:02.51,0:16:05.44,Text - JP,,0,0,0,,地獄のふちから舞い戻ってきてやったぞ~! Comment: 0,0:16:06.10,0:16:06.70,Text - JP,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:09.18,Text - JP,,0,0,0,,きったないねえ Dialogue: 0,0:16:09.18,0:16:12.41,Text - JP,,0,0,0,,いつからここはホームレスのねぐらになったんだい? Dialogue: 0,0:16:12.95,0:16:16.38,Text - JP,,0,0,0,,にしても 随分心配かけちまったかねえ Dialogue: 0,0:16:16.92,0:16:18.34,Text - JP,,0,0,0,,何 簡単さ Dialogue: 0,0:16:18.34,0:16:20.59,Text - JP,,0,0,0,,知り合いの病院から身元不明のご遺体を… Dialogue: 0,0:16:20.59,0:16:22.42,Text - JP,,0,0,0,,僕はクズだ Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:25.67,Text - JP,,0,0,0,,ビビって逃げてきた Dialogue: 0,0:16:26.18,0:16:29.92,Text - JP,,0,0,0,,劉を殺せたかもしれないのに Dialogue: 0,0:16:30.41,0:16:31.36,Text - JP,,0,0,0,,クソッ Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.22,Text - JP,,0,0,0,,殺しは絶対にやらない Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:38.94,Text - JP,,0,0,0,,それが 私らのルールだろ? Comment: 0,0:16:39.86,0:16:40.66,Text - JP,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:16:41.22,0:16:43.34,Text - JP,,0,0,0,,ドロシーが笑いに来るぜ Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:45.40,Text - JP,,0,0,0,,あの子はね Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:49.23,Text - JP,,0,0,0,,私にとっちゃ かわいい娘みたいなもんだった Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:51.95,Text - JP,,0,0,0,,いや めいっ子…妹だね Dialogue: 0,0:16:52.60,0:16:55.24,Text - JP,,0,0,0,,まっ オズがあんたを気にしてたよ Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:59.58,Text - JP,,0,0,0,,自分が生きてるって ラブレターでも書いてやんな Dialogue: 0,0:17:10.72,0:17:11.84,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー… Dialogue: 0,0:17:15.48,0:17:16.64,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー? Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:18.64,Text - JP,,0,0,0,,ドロシー Dialogue: 0,0:17:26.47,0:17:27.19,Text - JP,,0,0,0,,よっ! Dialogue: 0,0:17:27.57,0:17:28.36,Text - JP,,0,0,0,,ドロ… Comment: 0,0:17:38.12,0:17:41.67,Text - JP,,0,0,0,,ハア…ハッハハ… Dialogue: 0,0:17:56.93,0:18:00.18,Text - JP,,0,0,0,,何年 何十年かかろうと かまわない Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:04.43,Text - JP,,0,0,0,,ドロシーが喜ぶやり方を教えてくれ Dialogue: 0,0:18:04.43,0:18:05.65,Text - JP,,0,0,0,,魔法使い Dialogue: 0,0:18:19.58,0:18:22.37,Text - JP,,0,0,0,,もう 私 どうしたらいいのか Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:27.29,Text - JP,,0,0,0,,今日中にお金を集めないと お父さんが助からないの Dialogue: 0,0:18:27.84,0:18:30.37,Text - JP,,0,0,0,,せっかくのドナーが見つかったのに Comment: 0,0:18:30.37,0:18:31.54,Text - JP,,0,0,0,,おお! Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:33.59,Text - JP,,0,0,0,,それは それは お気の毒に Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:35.14,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:38.33,Text - JP,,0,0,0,,いいんですか こんな大金? Dialogue: 0,0:18:38.33,0:18:40.12,Text - JP,,0,0,0,,ああ もちろん Dialogue: 0,0:18:40.12,0:18:42.03,Text - JP,,0,0,0,,僕にとっては はした金さ Comment: 0,0:18:42.33,0:18:42.94,Text - JP,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:18:42.94,0:18:44.78,Text - JP,,0,0,0,,これでお父さんが助かります! Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:47.63,Text - JP,,0,0,0,,あれ?10 年前に亡くなってるのに? Dialogue: 0,0:18:47.63,0:18:48.32,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:50.31,Text - JP,,0,0,0,,手口は最低 Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:52.36,Text - JP,,0,0,0,,演技力はまあまあ Dialogue: 0,0:18:52.36,0:18:56.49,Text - JP,,0,0,0,,おっぱいは寄せ乳だろうけど まあ 素質はありそうだ Dialogue: 0,0:18:58.66,0:19:00.70,Text - JP,,0,0,0,,それはスカウトの手付金だよ Dialogue: 0,0:19:01.21,0:19:02.33,Text - JP,,0,0,0,,なんの? Dialogue: 0,0:19:02.92,0:19:05.04,Text - JP,,0,0,0,,コンフィデンスマンさ Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:14.18,Text - JP,,0,0,0,,だったら なんで見舞いに来ないんだよ! Dialogue: 0,0:19:14.18,0:19:16.39,Text - JP,,0,0,0,,もう刑期を終えて出所してるはずだろ? Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:19.60,Text - JP,,0,0,0,,あいつは逃げたんだ Dialogue: 0,0:19:20.85,0:19:22.06,Text - JP,,0,0,0,,もう忘れろよ Comment: 0,0:19:32.17,0:19:33.13,Text - JP,,0,0,0,,ヘッヘッヘ… Dialogue: 0,0:19:33.69,0:19:35.94,Text - JP - top,,0,0,0,,全員 20 ドル払ったぞ Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:39.53,Text - JP - top,,0,0,0,,これで本当に何やってもいいんだな お嬢ちゃん Dialogue: 0,0:19:39.83,0:19:42.19,Text - JP,,0,0,0,,ああ 何をしてもいい Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:43.75,Text - JP,,0,0,0,,だが 抵抗はする Comment: 0,0:19:44.08,0:19:45.08,Text - JP,,0,0,0,,ハッハ〜! Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:49.05,Text - JP,,0,0,0,,抵抗する女を無理やりってのがたまんねえんだよ Dialogue: 0,0:19:49.05,0:19:50.29,Text - JP,,0,0,0,,じゃあ どうぞ Comment: 0,0:19:50.52,0:19:51.80,Text - JP,,0,0,0,,イヤッハ〜! Dialogue: 0,0:19:58.35,0:20:00.32,Text - JP,,0,0,0,,何?警察? Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:01.30,Text - JP,,0,0,0,,あれは正当防衛だよ Comment: 0,0:20:04.69,0:20:05.68,Text - JP,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:20:06.10,0:20:08.01,Text - JP,,0,0,0,,君の体…いや Dialogue: 0,0:20:08.01,0:20:10.90,Text - JP,,0,0,0,,その才能は 20 ドルじゃ安すぎる Comment: 0,0:20:12.19,0:20:13.57,Text - JP,chi,0,0,0,,之前的事情 Comment: 0,0:20:13.57,0:20:17.24,Text - JP,chi,0,0,0,,虽然我不知情 但是错了就是错了 请允许我向您道歉 Comment: 0,0:20:18.03,0:20:20.32,Text - JP,chi,0,0,0,,非常感谢您不计前嫌肯收留我 Comment: 0,0:20:21.16,0:20:24.38,Text - JP,chi,0,0,0,,翻译 法律 还有其他需要交涉的事情 Comment: 0,0:20:24.38,0:20:25.95,Text - JP,chi,0,0,0,,尽管吩咐我去做就好了 Comment: 0,0:20:26.75,0:20:29.75,Text - JP,chi,0,0,0,,请您 一定给我一个报答您的机会 Dialogue: 0,0:20:32.55,0:20:35.30,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり枝村さんは天才っすよ{ep1} Dialogue: 0,0:20:35.30,0:20:38.97,Text - JP,,0,0,0,,いや まあ そうなんだろうなあ{ep1} Comment: 0,0:20:42.01,0:20:42.89,Text - JP - top,eng,0,0,0,,Excuse me?{ep1} Comment: 0,0:20:44.06,0:20:45.27,Text - JP - top,eng,0,0,0,,Did you drop this?{ep1} Comment: 0,0:20:49.06,0:20:50.02,Text - JP,,0,0,0,,フッ