1 00:00:08,883 --> 00:00:12,137 (カッサーノ) 映画以外で ここまで投資したのは いつ以来だ? 2 00:00:12,887 --> 00:00:15,140 (ローラン) 前の奥さんへの慰謝料くらい? 3 00:00:15,306 --> 00:00:19,144 (カッサーノ) ハーッハッハッ! いや それよりずっと安上がりだ 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,687 (ローラン)アッハッハー! 5 00:00:20,812 --> 00:00:23,022 とにかく全てが すばらしいよ エディ 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,066 (ローラン)なぁ 博士 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,067 (エダマメ)ああ… 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,610 (カッサーノ)なら よかった 9 00:00:27,902 --> 00:00:28,737 で 金は? 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,323 (カッサーノ)約束の1000万ドルだ 11 00:00:32,699 --> 00:00:33,700 (ローラン)数えてもいいかい? 12 00:00:34,075 --> 00:00:36,661 ハッ! サクラマジックと引き換えだ 13 00:00:36,953 --> 00:00:38,371 それまでは触るな 14 00:00:38,830 --> 00:00:41,458 博士 助手は何人必要だ? 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,127 (エダマメ) とりあえず おら一人で 16 00:00:44,586 --> 00:00:45,420 (カッサーノ)そうか 17 00:00:45,837 --> 00:00:49,174 じゃあ 素人連中は 奥で見物するとしよう 18 00:00:51,468 --> 00:00:52,635 しっかりな 19 00:00:56,389 --> 00:01:02,395 ♪〜 20 00:01:54,864 --> 00:02:00,870 〜♪ 21 00:02:05,250 --> 00:02:07,669 (カッサーノ) うっとうしいだろうが 撮らせてもらうぞ 22 00:02:08,419 --> 00:02:11,673 では 天才の腕を 存分に振るってくれ 23 00:02:14,759 --> 00:02:16,177 (エダマメの荒い息) 24 00:02:20,390 --> 00:02:22,809 (アビー) フフフッ フンフン フフッ♪ 25 00:02:22,934 --> 00:02:25,103 (心音) 26 00:02:25,228 --> 00:02:26,521 (通信:ディキンス) テンパらないで 27 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 ジャンキーから 通信講座を受けたんでしょ? 28 00:02:31,484 --> 00:02:34,445 ウォルター・ホワイトになった つもりで調理なさい 29 00:02:35,029 --> 00:02:37,407 (ディキンス) 日本で 一番の詐欺師なんでしょ? 30 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 (息を吐く音) 31 00:02:41,452 --> 00:02:42,620 (息を吸う音) 32 00:02:44,455 --> 00:02:45,707 (息を大きく吐く音) 33 00:02:46,583 --> 00:02:48,960 (エダマメ) んだば 始めるとするべか 34 00:02:50,503 --> 00:02:53,214 (エダマメ) まず サクラマジックのベースは ヘロインだ 35 00:02:53,631 --> 00:02:55,758 こいつに いくつかの薬品さ 36 00:02:55,884 --> 00:02:59,095 絶妙のバランスとタイミングで 調合していくわけだ 37 00:03:03,683 --> 00:03:05,476 (ディキンス) 決心してくれて うれしいわ 38 00:03:06,102 --> 00:03:08,438 一緒にあいつらをぶち込みましょ 39 00:03:10,189 --> 00:03:12,150 (エダマメ) その前に 条件さ あるだ 40 00:03:12,692 --> 00:03:13,651 (ディキンス)何かしら? 41 00:03:15,695 --> 00:03:17,322 (エダマメ)サラザールさ 見逃せ 42 00:03:17,989 --> 00:03:19,574 ハア… それは無理 43 00:03:19,699 --> 00:03:22,952 サラザールは カッサーノ ローラン アビゲイルに次ぐ… 44 00:03:23,077 --> 00:03:24,329 大きな獲物だから 45 00:03:26,164 --> 00:03:28,791 捕まったら サラザールは 何年食らうんだ? 46 00:03:28,917 --> 00:03:29,834 (ディキンス)死ぬまでよ 47 00:03:29,959 --> 00:03:30,793 なっ… 48 00:03:36,299 --> 00:03:40,220 あいつさ 息子のために しかたなくカッサーノの下で… 49 00:03:40,345 --> 00:03:41,554 (ディキンス)理由にならない 50 00:03:42,138 --> 00:03:44,849 んだば おらも おめえに協力しねえぞ! 51 00:03:44,974 --> 00:03:47,018 (ディキンス) なら あなたも ぶち込むまでよ 52 00:03:47,143 --> 00:03:47,977 (エダマメ)うっ… 53 00:03:48,811 --> 00:03:52,774 (ディキンス) いい? 君は私たちに 条件を出す立場にないの 54 00:03:53,483 --> 00:03:55,193 身の程をわきまえなさい 55 00:03:59,822 --> 00:04:00,990 (カッサーノ)手早いもんだな 56 00:04:01,324 --> 00:04:03,868 (ローラン) そりゃ スペシャリストだからさ 57 00:04:03,993 --> 00:04:05,954 (アビー) 出来上がりが待ち遠しい! 58 00:04:06,079 --> 00:04:08,998 (カッサーノ)よ〜し まずは アビーが味見役だな 59 00:04:09,499 --> 00:04:11,960 (アビー) さすがボス! 分かってる〜! 60 00:04:22,178 --> 00:04:23,846 (ドアが開く音) (テレビの音声) 61 00:04:23,972 --> 00:04:25,515 (現場監督)ん? ん? 62 00:04:25,932 --> 00:04:26,766 あっ あ… 63 00:04:26,891 --> 00:04:29,269 えっ… 何か ご用でしょうか? 64 00:04:34,941 --> 00:04:36,192 (機械の動作音) 65 00:04:37,068 --> 00:04:38,778 (カッサーノ) なんだ? 終わったのか? 66 00:04:39,737 --> 00:04:41,572 (エダマメ) 少し寝かせる必要があるだ 67 00:04:42,615 --> 00:04:45,743 ハア… ちょっくら 外の空気さ吸ってくるだ 68 00:04:48,955 --> 00:04:50,123 (ローラン)ほい お疲れ 69 00:04:51,541 --> 00:04:52,583 インスタントか? 70 00:04:52,709 --> 00:04:53,918 (ローラン)まさか 71 00:04:54,043 --> 00:04:55,712 ちゃんとデリバリーしたやつだよ 72 00:04:58,631 --> 00:05:00,258 あと少しじゃないか 73 00:05:00,466 --> 00:05:03,177 ここまで来れば 完成したも同然だ 74 00:05:05,221 --> 00:05:06,681 (アビー)緑茶がよかったってさ 75 00:05:06,806 --> 00:05:07,765 (エダマメ)そんなんじゃねぇ 76 00:05:09,183 --> 00:05:11,102 (アビー)しけた面(つら)だ (エダマメ)ん… 77 00:05:12,103 --> 00:05:15,189 あ… あんなもん作ってたら 誰だって 78 00:05:15,315 --> 00:05:16,399 (ローラン)すまなかったな 79 00:05:16,983 --> 00:05:20,278 ここまでのことを やらせる予定じゃなかったんだが 80 00:05:20,820 --> 00:05:25,366 でも 君は完璧にやってくれた 礼を言っておくよ 81 00:05:25,491 --> 00:05:27,118 ありがとう エダマメ 82 00:05:27,827 --> 00:05:29,037 (エダマメ)気味悪いべさ 83 00:05:29,537 --> 00:05:32,040 君は いいコンフィデンスマンになるよ 84 00:05:32,290 --> 00:05:35,501 勤勉で繊細で 度胸がある 85 00:05:36,669 --> 00:05:39,881 (アビー) 調子に乗りやすくて パニックを起こしやすい 86 00:05:40,006 --> 00:05:41,466 そこは さっさと直せ 87 00:05:41,591 --> 00:05:43,259 (ローラン)英語の発音もな 88 00:05:47,346 --> 00:05:48,973 あの2人は どれくらいだ? 89 00:05:49,098 --> 00:05:53,311 (ディキンス) 私は裁判官じゃないけど 20年てところでしょうね 90 00:05:55,813 --> 00:05:56,689 (エダマメ)ハア… 91 00:06:13,873 --> 00:06:14,707 (ディキンス)そろそろね 92 00:06:15,500 --> 00:06:18,252 金を受け渡した瞬間に突入します 93 00:06:18,669 --> 00:06:19,837 始まったら床に伏せて 94 00:06:20,546 --> 00:06:22,715 大丈夫 死者は出さないから 95 00:06:32,517 --> 00:06:33,351 フウ… 96 00:06:34,060 --> 00:06:34,894 完成だ 97 00:06:36,270 --> 00:06:38,648 (カッサーノ) うむ 見た目は まずそうだな 98 00:06:39,232 --> 00:06:41,234 じゃあ 早速 味見する〜! 99 00:06:41,359 --> 00:06:43,736 (ローラン) おっと 金と引き換えだ 100 00:06:44,153 --> 00:06:45,613 (アビー)あ〜あ (カッサーノ)そうだったな 101 00:06:45,947 --> 00:06:46,781 持ってこい! 102 00:06:49,659 --> 00:06:50,701 (ローラン)確かに 103 00:06:53,621 --> 00:06:55,706 (ローラン)これで取引完了だ (アビー)シッ! 104 00:06:56,415 --> 00:06:57,250 どうした? 105 00:07:01,003 --> 00:07:01,838 (銃をつかむ音) 106 00:07:08,886 --> 00:07:10,847 (ノック) 107 00:07:12,640 --> 00:07:13,558 (手下)カッサーノさん 108 00:07:13,891 --> 00:07:16,018 何か急用があるとかで 109 00:07:16,144 --> 00:07:19,272 いやあ ホント 突然おじゃまして すみません 110 00:07:19,814 --> 00:07:23,276 あ… 先日 取り付けた換気扇に 手違いがありましてね 111 00:07:23,401 --> 00:07:25,278 (カッサーノ) なぜ ここに直接来た? 112 00:07:25,403 --> 00:07:26,237 (アビー)ハッ! 113 00:07:28,865 --> 00:07:30,074 (エダマメ)ひいいっ! 114 00:07:30,199 --> 00:07:31,576 (多数の足音) 115 00:07:34,203 --> 00:07:35,329 (アンダーソン)全員 動くな! 116 00:07:37,707 --> 00:07:40,168 いいところだったのに 残念だったな 117 00:07:40,710 --> 00:07:43,254 両手を頭の後ろで組んで 膝をつけ! 118 00:07:43,379 --> 00:07:44,547 ぐずぐずするな! 119 00:07:48,676 --> 00:07:50,094 FBIだ 120 00:07:50,470 --> 00:07:54,599 麻薬密造および密売の現行犯で 全員 逮捕する 121 00:07:55,308 --> 00:07:57,185 枝村(えだむら)君 こっちへ 122 00:07:58,853 --> 00:08:00,146 (カッサーノ)貴様… 123 00:08:00,271 --> 00:08:01,272 (アビー)私たちを売ったのか 124 00:08:03,399 --> 00:08:05,902 フッ… やってくれたな 125 00:08:09,947 --> 00:08:13,159 (エダマメ) “自分の身は自分で守れ” と言ったのは そっちだべ 126 00:08:13,284 --> 00:08:14,118 チッ! 127 00:08:17,705 --> 00:08:19,332 あっ やめろ! 128 00:08:20,291 --> 00:08:21,209 (銃声) 129 00:08:40,811 --> 00:08:41,646 (倒れた音) 130 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 (一同)ああ… 131 00:08:45,066 --> 00:08:46,400 (一同)ああ… 132 00:08:46,609 --> 00:08:47,693 (一同)ああ… 133 00:08:48,110 --> 00:08:49,904 (エダマメ)ああ… ハア… 134 00:08:57,286 --> 00:08:58,120 アビー 135 00:08:59,372 --> 00:09:00,206 ローラン… 136 00:09:12,969 --> 00:09:14,512 (ディキンス)枝村君 (エダマメ)なしてだ! 137 00:09:14,762 --> 00:09:16,806 (ディキンス)あ… (エダマメ)なして撃った! 138 00:09:16,973 --> 00:09:19,058 (エダマメ)ハア ハア… (ディキンス)正当な処置よ 139 00:09:21,727 --> 00:09:22,562 うっ… 140 00:09:26,232 --> 00:09:27,066 あっ… 141 00:09:27,858 --> 00:09:29,735 うわあああああ! 142 00:09:35,616 --> 00:09:37,410 (ディキンス)バカなマネは… (エダマメ)黙れ! 143 00:09:37,618 --> 00:09:39,120 銃置いて道さ空けろ! 144 00:09:39,662 --> 00:09:41,539 この女さ 殺すぞ! 145 00:09:47,461 --> 00:09:48,671 (銃を置く音) 146 00:09:50,131 --> 00:09:52,258 (エダマメ) ほら! さっさと出るだ! 147 00:09:52,800 --> 00:09:54,760 アゴ! 変なことさ するな! 148 00:09:55,219 --> 00:09:57,388 (アンダーソン) 分かった 何もしない 149 00:09:58,264 --> 00:09:59,765 (エダマメ)サラザール (サラザール)なっ… 150 00:10:00,182 --> 00:10:02,018 (エダマメ)来い 逃げるぞ 151 00:10:06,856 --> 00:10:10,735 どこか遠くへ逃げて 腐った人生さ やり直せ 152 00:10:11,027 --> 00:10:12,028 (サラザール)ハッ… 153 00:10:12,236 --> 00:10:13,946 (エダマメ) おめえさ 助けるんでねぇ 154 00:10:14,322 --> 00:10:15,489 トムのためだ 155 00:10:15,823 --> 00:10:16,657 うっ… 156 00:10:18,284 --> 00:10:19,243 すまない 157 00:10:39,221 --> 00:10:41,057 (タンクの振動音) 158 00:10:41,265 --> 00:10:42,099 うっ… 159 00:10:42,224 --> 00:10:43,059 伏せて! 160 00:10:43,351 --> 00:10:44,268 (爆発音) 161 00:10:44,393 --> 00:10:45,227 (一同)うわっ! 162 00:10:45,895 --> 00:10:46,854 (爆発音) 163 00:10:51,692 --> 00:10:56,364 (耳鳴り) 164 00:11:04,372 --> 00:11:06,582 サラザール しっかりしろ 165 00:11:10,544 --> 00:11:11,712 あの野郎… 166 00:11:11,837 --> 00:11:12,838 いいっ いっ! 167 00:11:13,297 --> 00:11:14,131 うう… 168 00:11:14,840 --> 00:11:15,674 いいっ! 169 00:11:17,551 --> 00:11:18,928 (カッサーノ)ハア ハア… 170 00:11:19,095 --> 00:11:21,889 ハア ハア… 171 00:11:25,017 --> 00:11:26,685 (エダマメ)えい! (カッサーノ)うっ… 172 00:11:27,603 --> 00:11:28,771 (カッサーノ)この… ガキ! 173 00:11:30,398 --> 00:11:32,525 (殴る音) 174 00:11:35,528 --> 00:11:36,362 (エダマメ)うっ! 175 00:11:36,487 --> 00:11:38,239 うっ! ううっ! 176 00:11:38,406 --> 00:11:39,240 うおっ! 177 00:11:40,699 --> 00:11:44,995 うっ うっ うっ! 178 00:11:45,287 --> 00:11:47,998 うっ! うっ! うっ! 179 00:11:49,083 --> 00:11:49,959 あっ… 180 00:11:51,710 --> 00:11:52,628 うっ…! 181 00:11:54,213 --> 00:11:55,589 (倒れた音) 182 00:11:55,714 --> 00:11:57,675 (サラザール)ハア ハア… 183 00:11:58,884 --> 00:11:59,802 ハア… 184 00:12:01,387 --> 00:12:03,013 (プロペラ音) 185 00:12:07,184 --> 00:12:08,018 (エダマメ)ああ… 186 00:12:08,144 --> 00:12:12,148 (プロペラ音) 187 00:12:14,400 --> 00:12:17,862 (ディキンス) 工場まで吹き飛ばして 証拠隠滅とはね 188 00:12:18,279 --> 00:12:20,614 どっちにしろ終わりよ あんたは 189 00:12:20,948 --> 00:12:22,199 どうだろうな 190 00:12:22,491 --> 00:12:25,119 俺は ここにいなかったという 解釈もある 191 00:12:25,995 --> 00:12:27,288 (ディキンス)じゃあ これは? 192 00:12:28,873 --> 00:12:29,707 (カッサーノ)フウ… 193 00:12:29,915 --> 00:12:33,210 ディキンスさん 年収は? いくらもらってる? 194 00:12:33,627 --> 00:12:36,297 (ディキンス) 尋問中の質問には 答えないことにしてるの 195 00:12:36,422 --> 00:12:37,506 (エダマメ)くっ くっ くっ! 196 00:12:37,631 --> 00:12:39,675 (カッサーノ) 公務員の給料は大体分かる 197 00:12:39,800 --> 00:12:43,762 命懸けで国に奉仕して もらえるのは すずめの涙だ 198 00:12:43,888 --> 00:12:47,975 (ディキンス) 正義という名の誇りがもらえる おなかはすくけどね 199 00:12:48,350 --> 00:12:52,646 (カッサーノ) フフッ 国に飼われている家畜は いつも腹ペコか 200 00:12:53,022 --> 00:12:56,192 首輪が外れないかぎり 生涯 負け犬だ 201 00:12:56,650 --> 00:12:59,987 首輪を外して 一生 遊んで暮らしたくないか? 202 00:13:00,863 --> 00:13:02,740 質問には答えない 203 00:13:02,948 --> 00:13:04,658 (カッサーノ)思いのほか頑固だな 204 00:13:05,951 --> 00:13:09,413 だが 俺が見てきた連中は みんな同じだ 205 00:13:09,872 --> 00:13:12,875 証拠映像はこれだけか? コピーは? 206 00:13:13,292 --> 00:13:15,085 (ディキンス)ないわ 今のところ 207 00:13:15,503 --> 00:13:18,756 あんたを信じるとして 1000万ドルで買おう 208 00:13:19,423 --> 00:13:22,635 どうだ? あんたの年収の何百倍だ? 209 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 2000万ドル 210 00:13:27,181 --> 00:13:29,683 (ディキンス) 私だけ黙らせたって無意味よ 211 00:13:29,808 --> 00:13:31,769 部下全員の口を封じないと 212 00:13:31,894 --> 00:13:33,812 チッ! じゃあ いくらだ! 213 00:13:34,021 --> 00:13:34,855 (ディキンス)さあ… 214 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 1億ドル… 215 00:13:38,192 --> 00:13:39,026 かしら 216 00:13:39,527 --> 00:13:40,361 え… 217 00:13:40,486 --> 00:13:41,987 (カッサーノ)そんな金はない 218 00:13:42,112 --> 00:13:44,532 (ディキンス) スイス銀行の口座にならあるわ 219 00:13:44,657 --> 00:13:46,450 (カッサーノ)くっ うう… 220 00:13:46,659 --> 00:13:50,037 俺は 一文無しになる 組織も 221 00:13:50,371 --> 00:13:54,208 (ディキンス) あんたは今まで 運が良かっただけの野良犬よ 222 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 (カッサーノ)くっ くう… 223 00:14:02,132 --> 00:14:05,553 (エダマメ) おい てめえら 何 冗談を 224 00:14:05,761 --> 00:14:08,597 アメリカは自由と資本主義の国よ 225 00:14:10,015 --> 00:14:11,433 振り込ませた 226 00:14:15,646 --> 00:14:17,231 コピーは本当にないな? 227 00:14:17,648 --> 00:14:19,775 1億ドルにウソはつかないわ 228 00:14:19,900 --> 00:14:24,405 (カッサーノ) フッ 痛い勉強代だったが な〜に またすぐ回収できる 229 00:14:24,572 --> 00:14:27,199 (ディキンス)今後ともよろしく (カッサーノ)ああ 230 00:14:27,616 --> 00:14:28,450 (ディキンス)次! 231 00:14:33,998 --> 00:14:36,750 (カッサーノ) 細かい罪は 全部こいつに着せてやれ 232 00:14:37,001 --> 00:14:38,752 (ディキンス) 着やせするタイプみたいだしね 233 00:14:38,919 --> 00:14:40,421 (カッサーノ) ハーッハッハッハッ! 234 00:14:40,629 --> 00:14:42,381 アディオス アミゴス! 235 00:14:42,506 --> 00:14:44,091 (カッサーノ)ハッハッハッ! (エダマメ)ふざけんな! 236 00:14:44,842 --> 00:14:47,177 おめえら どこまで腐ってんだよ! 237 00:14:47,344 --> 00:14:49,346 おら こんなの許さねえぞ! 238 00:14:50,639 --> 00:14:52,600 こんなこと 許されたら… 239 00:14:53,475 --> 00:14:55,394 あの2人は なんのために! 240 00:14:55,519 --> 00:14:56,353 (殴る音) うっ… 241 00:14:59,481 --> 00:15:04,111 (波の音) (カモメの鳴き声) 242 00:15:10,993 --> 00:15:11,827 (エダマメ)んん… 243 00:15:11,952 --> 00:15:12,786 わっ! 244 00:15:14,246 --> 00:15:15,414 てて… 245 00:15:15,539 --> 00:15:16,373 あ… 246 00:15:21,503 --> 00:15:24,131 (カモメの鳴き声) 247 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 ああ… 248 00:15:26,800 --> 00:15:29,428 (シンシア) 早く食べないと なくなるわよ! 249 00:15:32,473 --> 00:15:34,558 あっ ああ… 250 00:15:35,893 --> 00:15:37,394 やっと起きたか 251 00:15:37,895 --> 00:15:38,854 (エダマメ)ローラン… 252 00:15:38,979 --> 00:15:40,105 寝過ぎだ 253 00:15:40,940 --> 00:15:41,815 (エダマメ)アビー 254 00:15:42,107 --> 00:15:43,442 あっ ああ… 255 00:15:45,611 --> 00:15:48,030 FBIのディキンス? 256 00:15:48,155 --> 00:15:50,658 本当の名前はシンシア 257 00:15:51,075 --> 00:15:53,410 ここ 全部 私のシマ 258 00:15:53,535 --> 00:15:55,287 で あれは別荘 259 00:15:56,789 --> 00:15:59,249 (にぎやかな声) 260 00:15:59,375 --> 00:16:02,211 (男)仕事のあとの飯は最高だな! 261 00:16:04,797 --> 00:16:06,048 うまい! 262 00:16:06,340 --> 00:16:08,926 シンシアの料理は いつも絶品だな 263 00:16:09,843 --> 00:16:10,928 当たり前よ 264 00:16:11,637 --> 00:16:14,181 (シンシア) みんな ほらほら 注目! 265 00:16:15,015 --> 00:16:17,226 (アナウンサー) 今度こそ 有罪は 免れない見通しです 266 00:16:17,351 --> 00:16:20,771 (歓声) 267 00:16:20,896 --> 00:16:22,731 (エダマメ) おら こんなの許さねえぞ! 268 00:16:23,482 --> 00:16:25,401 あの2人は なんのために! 269 00:16:25,526 --> 00:16:26,360 (殴る音) うっ… 270 00:16:27,486 --> 00:16:28,320 くっ… 271 00:16:29,613 --> 00:16:31,907 (アビー)やかましい! (ローラン)手荒いな 272 00:16:32,533 --> 00:16:35,285 (捜査官) ロス市警の連中も 全員 無事みたいっす 273 00:16:35,869 --> 00:16:37,204 気絶してるけど 274 00:16:37,413 --> 00:16:39,164 ほっとけばいいわ 275 00:16:39,415 --> 00:16:41,709 は〜い じゃ 撤収! 276 00:16:42,376 --> 00:16:44,169 あっ ああ… 277 00:16:44,503 --> 00:16:47,756 ああ まだいたのか 帰っていいよ 278 00:16:49,258 --> 00:16:51,010 (シンシア)証拠映像のコピー 279 00:16:51,719 --> 00:16:56,265 本物のポーラ・ディキンスに 掛け合えば 司法取引できるはずよ 280 00:16:57,141 --> 00:17:00,019 (ローラン) トムと楽しく暮らせるよう 祈ってるよ 281 00:17:01,895 --> 00:17:03,731 (パトカーのサイレン) ああ… あっ! 282 00:17:03,856 --> 00:17:06,608 ふっ ダブルダブル ピクルス抜き… 283 00:17:07,234 --> 00:17:09,945 え? なんだ 夢か… 284 00:17:11,113 --> 00:17:15,284 (カッサーノ) だから ポーラ・ディキンスを 呼んでこいっと言ってるんだ! 285 00:17:15,868 --> 00:17:17,453 あのクソ女が! 286 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 (ポーラ) 私がポーラ・ディキンスですよ 287 00:17:19,413 --> 00:17:21,665 俺は あいつに1億ドルもだな! 288 00:17:22,916 --> 00:17:23,751 え? 289 00:17:23,876 --> 00:17:27,254 ポーラ・ディキンス! 290 00:17:27,379 --> 00:17:30,257 ハッ… 291 00:17:30,549 --> 00:17:33,135 (はしゃぎ声) 292 00:17:33,260 --> 00:17:35,387 (トム)アハッ! お〜い! 293 00:17:35,512 --> 00:17:37,139 (トムの笑い声) 294 00:17:37,264 --> 00:17:38,140 (ローラン)かくして… 295 00:17:38,265 --> 00:17:40,893 カッサーノ ファミリー崩壊せり 296 00:17:41,268 --> 00:17:43,896 ハリウッドも 少しは きれいになるかもな 297 00:17:44,021 --> 00:17:47,024 いいことしたあとのワインは おいしいわ〜 298 00:17:47,232 --> 00:17:51,361 (エダマメ) あんたも FBIも 全員 コンフィデンスマン? 299 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 (一同)イエ〜イ! 300 00:17:53,405 --> 00:17:55,616 (男) 銃は全部 ハリウッドの小道具さ 301 00:17:55,991 --> 00:17:58,285 もちろん 僕らの血もね 302 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 なして… 303 00:18:00,204 --> 00:18:02,498 なして おらを だます必要さ あっただ? 304 00:18:02,623 --> 00:18:06,043 アンダーソンたちロス市警を 信じさせるためと… 305 00:18:06,251 --> 00:18:08,629 (シンシア)余興かな (エダマメ)うっ 余興って! 306 00:18:09,421 --> 00:18:12,049 (ローラン)エダマメは からかいがいが あるんだよ 307 00:18:12,716 --> 00:18:15,677 何から何まで作戦どおりか 308 00:18:16,053 --> 00:18:19,139 (ローラン)君が暴走した以外はな (アビー)全員 死にかけた 309 00:18:19,264 --> 00:18:21,225 (男)死ぬかと思ったぞ (ブーイング) 310 00:18:22,392 --> 00:18:24,895 (シウォン) キム・シウォン様のご到着だよ! 311 00:18:25,562 --> 00:18:28,440 (ローラン) シウォン! 待ちくたびれたよ 312 00:18:28,565 --> 00:18:32,569 (シウォン) さあ ベイビーたち イッツ ア ショータイム! 313 00:18:32,694 --> 00:18:33,821 (歓声) 314 00:18:35,823 --> 00:18:39,034 (ローラン) サクラマジック作戦の収穫 1000万ドル! 315 00:18:39,368 --> 00:18:43,705 (シンシア) そして FBI買収作戦の収穫 1億ドル! 316 00:18:44,248 --> 00:18:46,708 (ローラン) 合計1億1000万ドルだ! 317 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 (歓声) 318 00:18:48,919 --> 00:18:50,712 (歓声) (女)いっただき〜 319 00:18:50,838 --> 00:18:53,173 (はしゃぎ声) 320 00:18:53,549 --> 00:18:57,719 いや〜 怖い 自分の才能が末恐ろしいよな 321 00:18:57,845 --> 00:19:01,431 あんたの大ざっぱで いいかげんな計画を補ってるのは… 322 00:19:01,557 --> 00:19:02,683 誰でしょうね? 323 00:19:02,808 --> 00:19:04,685 (アビー)そうだ 金髪クソ野郎! 324 00:19:05,227 --> 00:19:07,563 (ローラン) ほら 分け前だ ルーキー 325 00:19:12,151 --> 00:19:14,236 (男A) じゃあな また呼んでくれ! 326 00:19:14,361 --> 00:19:16,572 (男B) シンシア 今度 俺も罵ってくれ! 327 00:19:16,697 --> 00:19:18,073 (男C)ああ 俺も! 328 00:19:26,039 --> 00:19:26,999 (ローラン)アビー 329 00:19:27,708 --> 00:19:29,459 一緒に空港まで頼むよ 330 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 (シウォン)同じく 331 00:19:30,794 --> 00:19:31,837 (アビー)運賃もらうよ 332 00:19:33,005 --> 00:19:35,007 (シンシア) あなたはいいの? エダマメ 333 00:19:39,720 --> 00:19:44,141 (エダマメ) おらにも できるべか? コンフィデンスマン 334 00:19:44,516 --> 00:19:48,145 “初めて生きてる実感がしたべ” なんて言うなよ 335 00:19:48,478 --> 00:19:50,272 やりたきゃ おやりなさい 336 00:19:50,397 --> 00:19:52,399 しくじれば見捨てるだけだ 337 00:19:53,192 --> 00:19:55,319 まずは僕の手下からだ 338 00:19:55,485 --> 00:19:56,945 賭けは圧勝だったろ? 339 00:19:57,070 --> 00:19:57,905 (エダマメ)フッ… 340 00:19:59,990 --> 00:20:01,867 少し待ってもらえるべか? 341 00:20:02,117 --> 00:20:03,118 (ローラン)どれくらい? 342 00:20:04,119 --> 00:20:06,663 (エダマメ)多分 3年か4年 343 00:20:06,788 --> 00:20:07,623 (シンシア)そんなに? 344 00:20:09,041 --> 00:20:10,834 (エダマメ) けじめさ つけてえんだ 345 00:20:11,585 --> 00:20:12,878 腐ってた人生に 346 00:20:14,504 --> 00:20:17,132 フッ… 待ってるさ 347 00:20:18,508 --> 00:20:20,260 カッサーノの代わりに 348 00:20:20,761 --> 00:20:23,555 「灼熱(しゃくねつ)」シリーズの新作に 出資でもしてね 349 00:20:25,766 --> 00:20:29,770 (街のにぎわい) 350 00:20:32,272 --> 00:20:34,399 (エダマメ)あの… すみません 351 00:20:36,443 --> 00:20:38,111 詐欺を働いていました 352 00:20:38,904 --> 00:20:39,738 (警察官)んん? 353 00:20:39,863 --> 00:20:42,032 (エダマメ) これは今まで だまし取った金です 354 00:20:42,407 --> 00:20:43,700 被害者の方々に返します 355 00:20:43,825 --> 00:20:44,701 (警官たち)おおっ! 356 00:20:45,535 --> 00:20:47,454 金額は十分のはずです 357 00:20:48,080 --> 00:20:50,457 ドルで申し訳ありませんが 358 00:20:50,999 --> 00:20:57,005 ♪〜 359 00:22:44,863 --> 00:22:50,869 〜♪