1 00:00:01,376 --> 00:00:04,379 (不安定なプロペラ音) 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,593 (エダマメ)くううう… 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,900 (爆発音) 4 00:00:26,401 --> 00:00:32,407 ♪〜 5 00:01:24,375 --> 00:01:30,381 〜♪ 6 00:01:31,508 --> 00:01:34,135 (バイクのエンジン音) 7 00:01:51,945 --> 00:01:53,738 (レーサー)遊んでんじゃねえぞ! 8 00:01:54,322 --> 00:01:55,698 (ローラン)まったくだ 9 00:01:55,824 --> 00:01:58,743 バイクの次は 車椅子にでも乗る気か? 10 00:01:58,993 --> 00:02:00,995 いや その前に救急車か 11 00:02:01,704 --> 00:02:04,624 もしくは 死にたいのかな? 12 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 久しぶりに ひと仕事どうだい? 13 00:02:08,086 --> 00:02:10,296 そろそろ あいつも出てくるころだ 14 00:02:10,421 --> 00:02:11,464 (アビー)興味ない 15 00:02:11,589 --> 00:02:13,133 (ローラン)そんなこと言うなよ 16 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 困ったことに 17 00:02:15,093 --> 00:02:18,221 ヤツはクサい飯を食べてるうちに 改心したらしい 18 00:02:19,097 --> 00:02:21,933 今度こそ 堅気に戻るそうだ 19 00:02:36,281 --> 00:02:37,407 (刑務官)214番 20 00:02:38,074 --> 00:02:39,159 (エダマメ)はい 21 00:02:39,742 --> 00:02:40,743 (刑務官)楽しいか? 22 00:02:40,869 --> 00:02:44,122 (エダマメ) え… ええ まあ やってみると意外と 23 00:02:44,247 --> 00:02:48,084 もし その気があるなら 就職先を紹介するぞ 24 00:02:48,209 --> 00:02:49,752 就職? 25 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 (刑務官)もうすぐ出るんだろ? 26 00:02:51,671 --> 00:02:53,756 行き先 決まってるのか? 27 00:02:53,882 --> 00:02:54,924 いえ 28 00:02:55,633 --> 00:02:58,386 (刑務官) 天国のおふくろさんを 安心させてやるなら 29 00:02:58,511 --> 00:03:01,431 まずは ちゃんとした生活基盤からだろ? 30 00:03:01,556 --> 00:03:03,057 (エダマメ)ああ… 31 00:03:03,683 --> 00:03:05,560 (工藤(くどう))ローランから伝言です 32 00:03:05,685 --> 00:03:08,938 新しいパーティーの 準備が出来たって 33 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 出所の日が決まったら連絡下さい 34 00:03:12,859 --> 00:03:17,030 (工藤)また海外で 一緒に ビジネスしましょうよ 枝村(えだむら)さん 35 00:03:17,238 --> 00:03:19,198 ヘヘヘヘ… 36 00:03:19,324 --> 00:03:20,450 (刑務官)下着 37 00:03:20,700 --> 00:03:21,534 リュック 38 00:03:22,535 --> 00:03:23,369 スマートフォン 39 00:03:26,331 --> 00:03:27,165 財布 40 00:03:30,084 --> 00:03:31,377 (刑務官)以上 7点 41 00:03:39,719 --> 00:03:43,640 (子供) ♪ キイロイメロンのオンナノコ 42 00:03:43,765 --> 00:03:47,644 ♪ アオイスイカのオトコノコ 43 00:03:48,353 --> 00:03:51,898 (学生A)なんだよ それ? (学生B)コーナリングだよ! 44 00:03:56,778 --> 00:03:58,863 (店主)いや〜 真人(まこと)ちゃん 45 00:03:58,988 --> 00:04:00,865 お務め ご苦労さん 46 00:04:00,990 --> 00:04:03,618 (エダマメ) こちらこそ ご迷惑をおかけして 47 00:04:04,661 --> 00:04:06,746 これ 2年分の家賃です 48 00:04:06,871 --> 00:04:08,665 はあ ありがてえ 49 00:04:08,957 --> 00:04:12,210 あっ そうだ ガチャガッチャンの 新しいの入ったぞ 50 00:04:12,335 --> 00:04:13,378 やってけよ 51 00:04:20,260 --> 00:04:21,511 (レバーを回す音) 52 00:04:28,059 --> 00:04:29,727 ハア… 53 00:04:35,108 --> 00:04:39,028 (エダマメ)ローラン おら いろいろ考えたんだども 54 00:04:39,279 --> 00:04:42,532 やっぱり パーティーさ辞退する 55 00:04:43,658 --> 00:04:50,039 刑務所の生活で おらは 考え方 生き方さ スゲえ変わっただ 56 00:04:52,542 --> 00:04:53,835 (エダマメ)あの… 57 00:04:54,502 --> 00:04:55,336 (中之島(なかのしま))ああ? 58 00:04:56,004 --> 00:04:59,173 セールスか? なら なんもいらねえっぺ 59 00:04:59,299 --> 00:05:00,383 (エダマメ)あっ いえ 60 00:05:00,508 --> 00:05:03,344 今日から ごやっかいになる 枝村真人です 61 00:05:03,469 --> 00:05:05,430 ああ おめえか 62 00:05:05,596 --> 00:05:07,307 じゃあ 奥で着替えてこい 63 00:05:08,141 --> 00:05:09,267 (エダマメ)はい! 64 00:05:10,685 --> 00:05:12,979 (エダマメ) たとえ相手がどんなであれ 65 00:05:13,104 --> 00:05:15,565 やっぱり 人さ だますのはよくねえ 66 00:05:16,482 --> 00:05:20,987 毎日 同じ時間に起きて 額に汗して働き 67 00:05:21,237 --> 00:05:23,323 風呂さ入って寝る 68 00:05:24,657 --> 00:05:28,828 そんな生活こそが 人の幸せなんだと思うだ 69 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 (中之島)器用だっぺな 70 00:05:32,290 --> 00:05:34,167 飲み込みが早(はえ)え 71 00:05:34,292 --> 00:05:36,377 (エダマメ) ありがとうございます 親方 72 00:05:36,502 --> 00:05:39,881 これなら あっちも 任せられっかもしれねえな 73 00:05:40,006 --> 00:05:40,840 (エダマメ)あっち? 74 00:05:45,053 --> 00:05:47,013 飛行機もやるんですか? 75 00:05:47,138 --> 00:05:48,431 まあな 76 00:05:48,556 --> 00:05:52,018 戦争から うちはプロペラひと筋だ 77 00:05:52,185 --> 00:05:54,604 車は 食うためにしかたなくよ 78 00:05:59,358 --> 00:06:01,027 (中之島)で やるっぺか? 79 00:06:01,152 --> 00:06:03,571 え? プロペラを? 80 00:06:04,238 --> 00:06:06,115 回してみっぺか 81 00:06:11,120 --> 00:06:12,246 (エダマメ)はい! 82 00:06:12,622 --> 00:06:17,251 (エダマメ) ローラン すまねえが おらのことさ忘れてくれ 83 00:06:17,710 --> 00:06:20,046 もう おめえらに会うこともねえ 84 00:06:21,005 --> 00:06:23,091 みんな 元気で 85 00:06:27,512 --> 00:06:30,389 (床をたたく靴音) 86 00:06:30,515 --> 00:06:34,060 (クリスティーナ) 今 クビになったら どうやって息子を? 87 00:06:34,685 --> 00:06:39,357 (ダニー)クリス 君の真面目な勤務態度は評価してた 88 00:06:39,482 --> 00:06:41,317 本当に残念だよ 89 00:06:44,320 --> 00:06:46,155 (クリスティーナ) 誘いを断ったからですか? 90 00:06:46,489 --> 00:06:49,575 (ダニー) あ? 今のは笑うところか? 91 00:06:49,700 --> 00:06:54,664 この際だ はっきり言うとな お前を見ると 萎えちまうんだよ 92 00:06:54,789 --> 00:06:58,417 (クリスティーナ) これは不当解雇です それに今のはセクハラです 93 00:06:58,751 --> 00:07:00,628 なら 訴えろよ 94 00:07:00,753 --> 00:07:03,297 こっちには 腕利きの弁護士がついてる 95 00:07:03,798 --> 00:07:06,092 戦うよ 何年でも 96 00:07:07,468 --> 00:07:08,302 くっ… 97 00:07:10,805 --> 00:07:12,348 (ダニー)おい クリス! 98 00:07:12,473 --> 00:07:15,476 この話し合いの時給は つかないからな! 99 00:07:16,394 --> 00:07:17,979 ザマみろ 100 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 (ダニー)いけ 13! (シンシア)カモン 13! 101 00:07:23,568 --> 00:07:25,445 (ダニー)13! 13! (シンシア)13! 13! 102 00:07:25,570 --> 00:07:27,488 (ダニー)こいよ こい! (シンシア)13! 103 00:07:28,072 --> 00:07:29,907 (ディーラー)赤の20 (2人)あ〜! 104 00:07:31,409 --> 00:07:34,454 (ダニー) だから ムチャだって言っただろ ジェニファー 105 00:07:34,579 --> 00:07:35,705 クリスよ 106 00:07:35,830 --> 00:07:37,039 (ダニー)そう言ったろ? 107 00:07:37,165 --> 00:07:40,042 にしても あんな もったいねえ使い方ったらねえよ 108 00:07:40,543 --> 00:07:41,419 (シンシア)いいの 109 00:07:41,544 --> 00:07:44,422 どうせ お金なんか また入ってくるんだから 110 00:07:44,547 --> 00:07:48,384 ハッ! なんだ 金持ちの愛人だったりして? 111 00:07:48,509 --> 00:07:50,595 フフッ 昔はね 112 00:07:51,012 --> 00:07:53,931 今は 必ず勝てるギャンブルを 知ってるからよ 113 00:07:54,056 --> 00:07:57,018 (ダニー)ハハハハッ そんなに世の中 甘くねえよ 114 00:07:57,393 --> 00:08:01,522 賭け事ってのは 胴元が儲(もう)かるように出来てるんだ 115 00:08:02,023 --> 00:08:02,857 うん? 116 00:08:04,400 --> 00:08:07,236 (シンシア) あんた 頼まれてくれない? 117 00:08:07,361 --> 00:08:08,196 ん? 118 00:08:13,034 --> 00:08:16,204 (シンシア)ベガスで今 盛り上がってるところがあるの 119 00:08:16,829 --> 00:08:18,581 もぐりの地下闘技場よ 120 00:08:18,706 --> 00:08:22,168 (アナウンス) 2ラウンドKOにより デニー選手の勝利です 121 00:08:23,002 --> 00:08:25,463 (ローラン) いらっしゃいませ 初めてですか? 122 00:08:25,588 --> 00:08:29,091 あ… ああ 少し楽しみたいんだが 123 00:08:29,383 --> 00:08:30,426 (ローラン)そちらへどうぞ 124 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 本日の試合は残り5試合 125 00:08:33,596 --> 00:08:36,224 詳しくは あの表をご覧ください 126 00:08:36,390 --> 00:08:39,685 オッズは変動制 賭け金は現金のみ 127 00:08:39,810 --> 00:08:41,270 (シンシア) 第3試合— 128 00:08:41,354 --> 00:08:44,273 アビゲイル・ジョーンズに 全額 賭けてほしいの 129 00:08:44,982 --> 00:08:47,777 (ダニー)第3試合の アビゲイル・ジョーンズに1000ドル 130 00:08:48,277 --> 00:08:51,155 正気かい? オッズ15倍だぜ 131 00:08:51,280 --> 00:08:53,449 ハハッ 勝負は時の運だろ 132 00:08:53,574 --> 00:08:54,408 なあ? 133 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 そのとおり 134 00:08:56,661 --> 00:08:58,996 (声援) 135 00:09:00,164 --> 00:09:02,875 (ダニー) ミニマム級 対 ライト級か 136 00:09:03,459 --> 00:09:04,544 ハア… 137 00:09:07,255 --> 00:09:08,506 (ゴング) 138 00:09:09,048 --> 00:09:11,050 (ダニー)スゲえよ! あんたの言ったとおり 139 00:09:11,467 --> 00:09:13,427 あの小娘が デッカい相手を あっという間に… 140 00:09:13,553 --> 00:09:15,638 (シンシア) 勝つことに決まってるの 141 00:09:16,430 --> 00:09:18,975 え? な… なんだって? 142 00:09:19,392 --> 00:09:22,019 (シンシア) あれは全部 台本どおりなのよ 143 00:09:22,144 --> 00:09:23,938 盛り上げるためにね 144 00:09:24,146 --> 00:09:27,191 あの試合は あの子が勝つって筋書き 145 00:09:28,734 --> 00:09:30,444 (ダニー)なんで あんたが? 146 00:09:30,820 --> 00:09:32,905 (シンシア) 主催してるプロモーターの… 147 00:09:33,239 --> 00:09:36,325 まっ 昔のことよ 過去過去 148 00:09:36,826 --> 00:09:39,328 (ダニー)つまり その腹いせか 149 00:09:39,829 --> 00:09:41,956 (シンシア) これくらい 罰当たんないでしょ 150 00:09:42,623 --> 00:09:45,543 ねえ 明日もアビゲイルにお願い 151 00:09:45,668 --> 00:09:47,211 私が行くと バレちゃうから 152 00:09:48,588 --> 00:09:51,132 頼まれてよ ダニー 153 00:09:53,384 --> 00:09:55,386 (中之島)あ〜 もっと丁寧に 154 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 はい! 155 00:09:57,096 --> 00:10:00,891 (中之島)やれやれ ったく 返事だけは丁寧だっぺな 156 00:10:02,810 --> 00:10:03,811 ハア… 157 00:10:04,228 --> 00:10:07,815 プロペラってのはな えらく繊細なんだ 158 00:10:08,733 --> 00:10:12,445 ねじの締め具合ひとつ 油のさし方ひとつで 159 00:10:12,570 --> 00:10:16,157 飛行距離も速度も 全く変わってくる 160 00:10:16,282 --> 00:10:19,535 重化学と流体力学の融合芸術 161 00:10:19,660 --> 00:10:23,497 人類が生み出した最も美しいマシン 忘れんな 162 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 はい! 163 00:10:27,752 --> 00:10:28,628 (中之島)どうだ 164 00:10:30,254 --> 00:10:32,131 気持ちよさそうだべ 165 00:10:32,757 --> 00:10:33,841 (エダマメ)はい 166 00:10:36,260 --> 00:10:39,013 (中之島)重力から解放されてよ 167 00:10:39,347 --> 00:10:43,851 恨み 妬み つまらねえしがらみ 168 00:10:44,018 --> 00:10:46,979 そういう全てから自由になれる 169 00:10:47,563 --> 00:10:51,859 空を飛ぶってのは そんな気にさせてくれるもんだっぺ 170 00:10:52,401 --> 00:10:54,570 全てから自由に… 171 00:10:55,154 --> 00:10:56,280 真人 172 00:10:57,114 --> 00:10:58,908 ここに来て何年だ? 173 00:10:59,033 --> 00:11:00,326 2か月です 174 00:11:00,451 --> 00:11:02,620 思ったより短(みじけ)えな 175 00:11:02,745 --> 00:11:04,955 前に言ったかもしれねえが 176 00:11:05,665 --> 00:11:08,584 おめえは 長年 仕込んできたヤツの中で 177 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 一番 筋がいい 178 00:11:10,920 --> 00:11:12,588 (エダマメ)親方のおかげです 179 00:11:12,713 --> 00:11:17,176 その腕をよ エアレースで振るってみねえか? 180 00:11:17,301 --> 00:11:18,803 エアレース? 181 00:11:19,553 --> 00:11:22,973 (中之島) まあ 簡単に言えば 空のF1だ 182 00:11:23,099 --> 00:11:25,935 飛行機バカどもの イカれたレースだっぺ 183 00:11:26,477 --> 00:11:28,062 (エダマメ)イカれたレース? 184 00:11:28,187 --> 00:11:32,525 (中之島)でよ あるチームが整備士を募集してんだ 185 00:11:34,068 --> 00:11:36,112 (エダマメ)俺は ここが好きです 186 00:11:37,154 --> 00:11:40,324 もっともっと 親方から教わりたいです 187 00:11:40,574 --> 00:11:41,992 (中之島)だからよ (エダマメ)え? 188 00:11:42,910 --> 00:11:45,538 (中之島)今のお前は未完の大器だ 189 00:11:45,663 --> 00:11:50,000 だが 中之島正吾(しょうご)の技術と魂を 受け継いだ男に変わりはねえ 190 00:11:50,960 --> 00:11:53,754 四の五の言わず 世界に見せつけてこい 191 00:11:54,380 --> 00:11:58,717 (エダマメ) 俺 この中之島重工業製作所の 名に恥じぬよう 192 00:11:58,843 --> 00:11:59,760 頑張ります! 193 00:12:00,052 --> 00:12:01,262 (中之島)おう やれ 194 00:12:01,387 --> 00:12:02,388 はい! 195 00:12:03,681 --> 00:12:04,515 (吐き出す音) 196 00:12:04,640 --> 00:12:06,809 (エダマメ)ゲホッ ゲホッ… (中之島)ハッ バカだな 197 00:12:06,934 --> 00:12:07,768 (エダマメ)これ 黒酢… 198 00:12:07,893 --> 00:12:10,771 (中之島) チビチビやるんだっぺ チビチビよ 199 00:12:11,897 --> 00:12:14,316 ところで おめえ 英語はできっか? 200 00:12:14,442 --> 00:12:17,611 (エダマメ)はい 相当なまってるみたいですけど 201 00:12:17,736 --> 00:12:20,281 (中之島) そりゃ こっぱずかしいっぺ 202 00:12:22,741 --> 00:12:25,411 (銀行員) 口座から全額… ですか? 203 00:12:25,703 --> 00:12:29,707 (ダニー) ああ 全額 頼む すぐに10倍にして戻す 204 00:12:29,832 --> 00:12:32,042 (銀行員)警察 呼びましょうか? 205 00:12:32,209 --> 00:12:34,378 (ダニー) いいから さっさと出せ! 206 00:12:35,671 --> 00:12:36,881 (ダニー)アビゲイルに全部だ 207 00:12:37,214 --> 00:12:39,633 全部だぞ ハア ハア… 208 00:12:40,134 --> 00:12:43,971 ああ… それだと だいぶ下がりますが 209 00:12:44,430 --> 00:12:46,974 どうでもいいから 早く券を買わせろ! 210 00:12:47,683 --> 00:12:48,893 数えろ 211 00:12:49,685 --> 00:12:52,980 ギャンブラーに 幸運の女神がほほ笑みますように 212 00:12:53,105 --> 00:12:53,981 エヘヘヘヘッ 213 00:12:54,148 --> 00:13:00,279 (貧乏揺すりの音) 214 00:13:00,404 --> 00:13:01,447 (デイシャナ)チッ 215 00:13:07,203 --> 00:13:08,454 (デイシャナ)んっ! (ノック) 216 00:13:10,080 --> 00:13:10,915 (ドアが開く音) 217 00:13:11,499 --> 00:13:13,751 フィッシュが ワイヤーに掛かったんで 218 00:13:13,876 --> 00:13:16,170 さあ 張り切ってどうぞ 219 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 (デイシャナ)ああ 220 00:13:17,963 --> 00:13:20,049 (ゴング) (声援) 221 00:13:23,886 --> 00:13:25,095 やれ! アビゲイル! 222 00:13:27,932 --> 00:13:28,974 (アビー)うっ! 223 00:13:31,185 --> 00:13:32,645 (客A)あ〜あ (レフェリー)ワン! 224 00:13:32,770 --> 00:13:33,812 (客B)死んだ (レフェリー)ツー! 225 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 (客C)終わったな (レフェリー)スリー! フォー! 226 00:13:35,648 --> 00:13:37,149 (ダニー)お… おい どうした (レフェリー)ファイブ! 227 00:13:37,274 --> 00:13:38,317 (ダニー)立て 立てよ (レフェリー)シックス! 228 00:13:38,442 --> 00:13:39,276 (ダニー)アビゲイル! (レフェリー)セブン! 229 00:13:39,944 --> 00:13:40,945 エイト! 230 00:13:41,153 --> 00:13:42,071 ナイン! (歓声) 231 00:13:42,196 --> 00:13:43,030 おいおい 232 00:13:43,322 --> 00:13:45,783 (客たち) おっ おい 立ち上がった 立ち上がったぞ 233 00:13:49,870 --> 00:13:50,829 ったく あのバカ! 234 00:13:51,163 --> 00:13:52,206 ぐわ〜! 235 00:13:52,665 --> 00:13:54,124 なんて試合だ 236 00:13:54,708 --> 00:13:56,335 (デイシャナ)ぐううう… 237 00:13:56,502 --> 00:13:57,628 (アビー)うわ〜! 238 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 (レフェリー)大丈夫か? 239 00:13:59,672 --> 00:14:00,714 ふっ! 240 00:14:02,049 --> 00:14:03,092 (アビー)ぐわっ! 241 00:14:03,217 --> 00:14:04,301 (デイシャナ)だあ! ふっ! 242 00:14:04,426 --> 00:14:05,261 (ゴング) 243 00:14:05,719 --> 00:14:08,806 いや〜 いい試合でしたね 244 00:14:08,931 --> 00:14:12,142 いや おかしいだろ ありゃ反則だろ 245 00:14:12,268 --> 00:14:14,603 うちのルールに反則はございません 246 00:14:14,728 --> 00:14:16,438 (ダニー)無効試合だ! 247 00:14:17,314 --> 00:14:18,148 (歓声) 248 00:14:18,274 --> 00:14:20,943 (アナウンス) ただいまの試合は デイシャナ選手の勝利です 249 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 ふざけやがって 台本が違うじゃねえか! 250 00:14:24,113 --> 00:14:25,197 (ローラン)なんのことでしょう? 251 00:14:26,073 --> 00:14:29,201 “勝負は時の運”ですから 252 00:14:29,577 --> 00:14:30,578 あ… 253 00:14:32,621 --> 00:14:33,622 くっ! 254 00:14:34,290 --> 00:14:36,959 (車が止まる音) 255 00:14:37,710 --> 00:14:39,003 (ダニー)ここの地下だ 256 00:14:41,422 --> 00:14:42,256 ああ? 257 00:14:46,510 --> 00:14:48,470 (警官A)ここで間違いないのか? 258 00:14:48,637 --> 00:14:50,222 (ダニー)ない… 259 00:14:51,307 --> 00:14:52,766 (警官B)おい あんた 260 00:14:53,434 --> 00:14:55,269 ほどほどにしとけよ 261 00:14:56,687 --> 00:15:00,566 (ローラン) 衝動に任せて暴れるの そろそろ直したらどうだ? 262 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 (アビー)私のいいところだ 263 00:15:03,068 --> 00:15:06,822 そっちこそ ウサギ並みの 性衝動をなんとかしろよ 264 00:15:06,947 --> 00:15:08,282 ホント よく言う 265 00:15:09,033 --> 00:15:12,453 まあ とりあえず 予行演習としては こんなもんだろう 266 00:15:12,578 --> 00:15:13,787 (アビー)予行演習? 267 00:15:14,121 --> 00:15:17,333 本番で狙ってるフィッシュは ずっと大物だ 268 00:15:17,458 --> 00:15:18,626 あっ そうそう 269 00:15:18,751 --> 00:15:21,629 向こうに着いたら 訓練を積んでもらうよ 270 00:15:22,338 --> 00:15:23,505 拒否する 271 00:15:24,131 --> 00:15:26,175 (ローラン)そう言うなって 272 00:15:31,305 --> 00:15:32,890 (バイクが止まる音) 273 00:15:33,015 --> 00:15:33,849 (子供)ん? 274 00:15:34,808 --> 00:15:36,602 (クリスティーナ)フウ… 275 00:15:37,686 --> 00:15:38,938 (鼻をすする音) 276 00:15:40,814 --> 00:15:43,400 (子供)ママ! 来て! 277 00:15:44,151 --> 00:15:45,569 (クリスティーナ)ハア… 278 00:15:47,446 --> 00:15:51,492 あのね ハッピーバースデーだって 大きいかばんくれたよ 279 00:15:53,369 --> 00:15:54,787 (クリスティーナ) ロンドン? 280 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 まさか… 281 00:15:56,830 --> 00:15:57,957 (ファスナーを開ける音) 282 00:15:58,082 --> 00:15:58,916 ハッ! 283 00:15:59,667 --> 00:16:01,251 Oh, my god... 284 00:16:03,379 --> 00:16:04,672 (エンジン音) 285 00:16:06,006 --> 00:16:09,176 ハッピーバースデー! クリス! 286 00:16:11,595 --> 00:16:12,888 (エダマメ)いいだべか? 287 00:16:13,013 --> 00:16:18,185 プロペラってのは 重化学と流体力学の融合芸術だべ 288 00:16:18,560 --> 00:16:21,772 ねじの締め具合 油のさし方ひとつで 289 00:16:21,897 --> 00:16:25,401 飛行距離も速度も まるで変わってくるだ 290 00:16:26,360 --> 00:16:27,361 フウ… 291 00:16:27,611 --> 00:16:29,863 ほれ 一丁あがりだ 292 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 (拍手) 293 00:16:32,241 --> 00:16:33,742 (ローラン)見事なもんだ (エダマメ)あっ 294 00:16:33,867 --> 00:16:36,537 (シンシア) こんなメカニックが欲しかったのよ 295 00:16:36,662 --> 00:16:38,789 (アビー) なまりは相変わらずだがな 296 00:16:38,914 --> 00:16:40,749 (エダマメ) なんで ここにいるだ! 297 00:16:40,874 --> 00:16:42,376 あら 忘れたの? 298 00:16:42,668 --> 00:16:44,712 ここ 私の島よ 299 00:16:44,837 --> 00:16:46,130 (アビー)お前も来てるだろ 300 00:16:46,880 --> 00:16:47,881 (エダマメ)えっ! 301 00:16:49,466 --> 00:16:51,176 ど… どうりで 302 00:16:51,301 --> 00:16:53,262 デジャブじゃなかっただ 303 00:16:53,429 --> 00:16:54,805 (ローラン)おめでとう 304 00:16:54,930 --> 00:16:56,974 君は ここに存在している 305 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 そして ようこそ 306 00:16:58,851 --> 00:17:01,228 エアレースチーム “コンフィデンス”へ 307 00:17:01,353 --> 00:17:03,188 何がコンフィデンスだべ 308 00:17:03,313 --> 00:17:05,149 毎回だますんでねえ 309 00:17:05,274 --> 00:17:07,192 相変わらずピュアね 310 00:17:07,317 --> 00:17:08,944 ん! てことは… 311 00:17:10,404 --> 00:17:11,447 (ローラン)そういうこと 312 00:17:11,864 --> 00:17:16,326 (中之島) な〜に 若いのを仕込むのは いつも楽しいもんだ 313 00:17:16,702 --> 00:17:18,996 (ローラン) 今回のフィッシュは この2人だ 314 00:17:19,121 --> 00:17:20,080 (エダマメ)フン! 315 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 (シンシア)ほら さすがにすねちゃったわよ 316 00:17:23,083 --> 00:17:24,668 (アビー)代わりに聞いてやる 317 00:17:24,793 --> 00:17:26,336 “なんだべ? そいつらは” 318 00:17:26,795 --> 00:17:29,757 (ローラン) 陰険そうなのがサム・イブラヒム 319 00:17:29,882 --> 00:17:32,551 明るいイケメンが クラーク・イブラヒム 320 00:17:32,676 --> 00:17:34,386 産油国の兄弟王子だ 321 00:17:34,511 --> 00:17:35,345 (エダマメ)ヘッ! 322 00:17:35,471 --> 00:17:38,348 なんだか知らねえが 絶対(ぜってえ)やらねえだ 323 00:17:38,891 --> 00:17:43,854 せっかくシャバに戻ってきたんだ これから1人で地道に生きるだ 324 00:17:44,021 --> 00:17:48,859 そうね 私たちは仲間じゃないし しくじったら見捨てちゃうもんね 325 00:17:48,984 --> 00:17:50,736 足手まといは不要だ 326 00:17:51,695 --> 00:17:53,363 (ローラン)続けてもいいかい? 327 00:17:56,366 --> 00:17:59,620 このサム王子が 独占的に運営してるのが 328 00:17:59,745 --> 00:18:01,830 パスファインダーエアレースだ 329 00:18:01,955 --> 00:18:06,335 そこで我々は 2か月後の シンガポール・ラウンドに参加し 330 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 彼らの資産2億ドルを頂く 331 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 2億ドル? 332 00:18:11,215 --> 00:18:13,759 い… い〜や おらは やらねえからな 333 00:18:14,259 --> 00:18:16,053 ずっと童貞を守ってろ 334 00:18:16,178 --> 00:18:19,181 よし ワイヤーには参加しなくていい 335 00:18:19,306 --> 00:18:22,810 ただ純粋にメカニックとして 雇うってのは どうかな? 336 00:18:22,935 --> 00:18:26,480 (シンシア)そうよ せっかくの腕前がもったいないわ 337 00:18:28,565 --> 00:18:29,900 まあ それなら 338 00:18:30,526 --> 00:18:31,819 (ローラン)決まりだ 339 00:18:32,027 --> 00:18:34,238 じゃあ アビー 練習開始だ 340 00:18:34,363 --> 00:18:35,781 さっきの機体で飛んでみろ 341 00:18:36,323 --> 00:18:38,992 こいつの汚い手でいじった 機体でか? 342 00:18:39,118 --> 00:18:40,744 ちゃんと手は洗ってるだ! 343 00:18:44,540 --> 00:18:45,374 (アビー)お前も乗れ 344 00:18:45,499 --> 00:18:47,334 はあ? な… なんで? 345 00:18:47,584 --> 00:18:51,505 (アビー) お前の腕も顔も性格も 全て気に食わないからだ 346 00:18:51,630 --> 00:18:52,673 (エダマメ)こっちこそ! 347 00:18:52,798 --> 00:18:55,175 おら 親方にみっちり仕込まれただ 348 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 腕だけは間違いねえ! 349 00:18:59,096 --> 00:19:00,597 じゃあ 乗れ 350 00:19:01,181 --> 00:19:02,850 実は おら 351 00:19:03,684 --> 00:19:06,311 高いところが ちょっと… 352 00:19:12,901 --> 00:19:15,028 ぎゃあ〜! 353 00:19:23,328 --> 00:19:24,329 ううう… 354 00:19:28,667 --> 00:19:31,170 (ローラン) さすがアビー 大したもんだ 355 00:19:31,670 --> 00:19:34,047 最高の気分でしょ? エダマメ 356 00:19:34,256 --> 00:19:37,467 ぐあ〜っ! もうやめてけれ! 357 00:19:37,593 --> 00:19:39,553 今すぐ降ろすだ〜! 358 00:19:39,678 --> 00:19:41,638 (エンジンの異音) 359 00:19:41,763 --> 00:19:42,723 (爆発音) 360 00:19:42,848 --> 00:19:43,765 (エダマメ)あっ 361 00:19:50,314 --> 00:19:52,566 くううう… 362 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 (無線:アビー)エンジンが噴いた 363 00:19:56,278 --> 00:19:57,529 あら 大変 364 00:19:57,654 --> 00:19:59,281 エダマメ 聞こえるか? 365 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 たかだか数か月で 366 00:20:01,950 --> 00:20:05,329 一人前の整備士になったと 本気で思ってるのか? 367 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 メカニックはそんなに甘くない 368 00:20:08,415 --> 00:20:10,500 君は ほとんど素人だ 369 00:20:10,626 --> 00:20:13,545 整備士に見えるように 仕込んでもらっただけ 370 00:20:14,046 --> 00:20:16,089 君は詐欺師だからね 371 00:20:16,215 --> 00:20:17,049 あっ 372 00:20:17,633 --> 00:20:19,301 (無線:シンシア) アビー 機体を捨てな 373 00:20:19,593 --> 00:20:20,761 何してるだ? 374 00:20:20,886 --> 00:20:22,262 (アビー)降りる (エダマメ)降りる? 375 00:20:22,930 --> 00:20:26,016 (エダマメ) 無理だ! おらは降りねえ 絶対 降りねえべ 376 00:20:26,516 --> 00:20:28,268 絶対 降りねえぞ〜! 377 00:20:28,393 --> 00:20:29,394 (アビー)じゃあ 死ね 378 00:20:29,519 --> 00:20:30,771 (爆発音) 379 00:20:30,896 --> 00:20:32,689 (ローラン)あ〜あ 380 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 (シンシア) エンジンに何かいたずらした? 381 00:20:43,867 --> 00:20:45,202 う〜ん… 382 00:20:45,494 --> 00:20:47,079 配合かな 383 00:20:47,746 --> 00:20:49,873 効きが良すぎたみたいだ 384 00:20:49,998 --> 00:20:50,832 (エダマメ)うわ! 385 00:20:50,999 --> 00:20:57,005 ♪〜 386 00:22:44,821 --> 00:22:50,827 〜♪