1 00:00:01,334 --> 00:00:05,338 (戦闘機の飛行音) 2 00:00:16,933 --> 00:00:17,767 (アビー)ハッ! 3 00:00:17,892 --> 00:00:21,896 (プロペラ音) 4 00:00:25,191 --> 00:00:28,778 (アビー)フウ ハア… 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,743 (プロペラ機の飛行音) 6 00:00:34,868 --> 00:00:38,872 (歓声) 7 00:00:55,764 --> 00:00:57,891 (歓声) 8 00:01:19,079 --> 00:01:21,289 (エダマメ)スッゲえ迫力だな 9 00:01:21,998 --> 00:01:24,584 (ローラン) こんな市街地の上で ドッグファイトをやらかす 10 00:01:25,001 --> 00:01:27,170 最高にイカれたレースさ 11 00:01:31,424 --> 00:01:37,430 ♪〜 12 00:02:29,566 --> 00:02:35,572 〜♪ 13 00:02:41,035 --> 00:02:43,913 (歓声と拍手) 14 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 (ローラン) まだまだ余裕って感じだな 15 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 日傘なんて 珍しいでねえか 16 00:02:48,835 --> 00:02:50,628 アンチエイジングだよ 17 00:02:55,800 --> 00:02:59,804 (歓声) (女)クラーク! 18 00:03:01,014 --> 00:03:03,349 写真よりもイケメンでねえか? 19 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 25歳で無敗のチャンピオン 20 00:03:06,102 --> 00:03:08,438 ついでに エアレースのアイドルだ 21 00:03:08,563 --> 00:03:10,231 (エダマメ) そのうち歌いだしそうだべ 22 00:03:11,274 --> 00:03:13,985 (ローラン) あそこのVIP席にいるのが 兄貴のサムだ 23 00:03:14,777 --> 00:03:16,237 27歳 24 00:03:16,362 --> 00:03:19,741 クラークのチームオーナー兼 大会の主催者でもある 25 00:03:20,199 --> 00:03:24,454 祖国じゃ王子様だった二人が 国を追われて勘当状態 26 00:03:24,579 --> 00:03:25,622 ザマあみろだ 27 00:03:26,164 --> 00:03:29,125 (ローラン)だが 弟は センス抜群のパイロットで 28 00:03:29,709 --> 00:03:32,378 兄には プロモーターの才能があった 29 00:03:33,171 --> 00:03:35,215 で 数年前に終了したエアレースを 30 00:03:35,340 --> 00:03:37,926 丸ごと買い取って リブートしたのが 31 00:03:38,051 --> 00:03:39,886 このパスファインダーエアレースだ 32 00:03:40,762 --> 00:03:43,514 ただ 最初は相当苦労したらしい 33 00:03:45,058 --> 00:03:46,851 (エダマメ) どうやって軌道に乗せただ? 34 00:03:47,143 --> 00:03:48,144 (ローラン)金だよ 35 00:03:49,729 --> 00:03:52,106 相手を買収して 負けてもらうのさ 36 00:03:52,523 --> 00:03:54,317 そりゃ 八百長でねえか 37 00:03:54,692 --> 00:03:55,860 (ローラン)悪く言えばな 38 00:03:55,985 --> 00:03:56,819 良く言えば? 39 00:03:57,695 --> 00:04:00,073 台本のあるエンターテイメント 40 00:04:00,740 --> 00:04:03,701 サムが勝敗を全て コントロールすることで 41 00:04:03,826 --> 00:04:07,622 クラークは 無敵のプリンスとして輝き続ける 42 00:04:08,122 --> 00:04:09,624 プロモーターの采配によって 43 00:04:09,749 --> 00:04:12,502 エアレースの人気は うなぎ登りってわけさ 44 00:04:13,378 --> 00:04:15,004 (エダマメ)ひでえ連中だ 45 00:04:15,838 --> 00:04:18,675 (ローラン)まっ 客が どこまで つきあってくれるかだな 46 00:04:20,885 --> 00:04:22,303 ほかのパイロットは? 47 00:04:22,470 --> 00:04:24,973 みんなが潤って 万々歳さ 48 00:04:25,098 --> 00:04:27,141 異をとなえる者なんかいない 49 00:04:27,892 --> 00:04:29,644 一人を除いてはね 50 00:04:29,769 --> 00:04:30,812 一人? 51 00:04:31,020 --> 00:04:35,024 (プロペラ機の飛行音) 52 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 (ローラン)クラークには 因縁のライバルがいたんだ 53 00:04:38,528 --> 00:04:39,362 (クラーク)あっ 54 00:04:40,780 --> 00:04:41,781 (ローラン)暴れウシ 55 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 ルイス・ミューラー 56 00:04:44,659 --> 00:04:47,954 勝つためには手段は選ばないと 公言していたが 57 00:04:48,246 --> 00:04:52,041 その実(じつ) 決勝では クラークに負け続けた 58 00:04:52,792 --> 00:04:56,587 (ルイス) “いつも決勝で負けてますね?” だと! 59 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 俺が手加減してやってるんだ んん… 60 00:04:59,424 --> 00:05:01,551 (エダマメ)そいつも ヒールを演じてただけだべ 61 00:05:01,676 --> 00:05:02,635 (ローラン)そのとおり 62 00:05:03,428 --> 00:05:04,846 見た目とは裏腹に 63 00:05:04,971 --> 00:05:08,141 稼ぎのほとんどを 人道支援に寄付してたそうだ 64 00:05:11,769 --> 00:05:12,937 んん スコールか? 65 00:05:13,062 --> 00:05:14,105 入るかい? 66 00:05:15,315 --> 00:05:16,149 フン 67 00:05:19,110 --> 00:05:21,738 少なくとも おめえよりは いいヤツだべ 68 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 芝居のセンスと悪人面(づら) 69 00:05:24,449 --> 00:05:26,617 ヒールには うってつけだったのさ 70 00:05:26,743 --> 00:05:29,996 で 台本どおりに負けると ファンは大喜びってか 71 00:05:30,747 --> 00:05:31,581 (ローラン)だが 72 00:05:31,706 --> 00:05:35,710 オーストラリア・ラウンド決勝での ルイスは 様子が違った 73 00:05:36,419 --> 00:05:38,504 いいかげん 八百長に飽きたのか 74 00:05:38,963 --> 00:05:41,257 優勝賞金に目がくらんだのか 75 00:05:41,674 --> 00:05:44,969 とにかく ルイスが 最初で最後の反乱をした 76 00:05:45,303 --> 00:05:48,097 クラークを抜き去り そのままゴール… 77 00:05:48,306 --> 00:05:50,224 誰もが そう思った 78 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 その瞬間 79 00:05:52,477 --> 00:05:54,270 うう… 80 00:06:05,823 --> 00:06:08,242 (救急車のサイレン) 81 00:06:08,367 --> 00:06:09,577 (エダマメ)それって まさか… 82 00:06:09,702 --> 00:06:10,536 (ローラン)ああ 83 00:06:10,995 --> 00:06:13,623 反乱を察知したサムのお仕置きさ 84 00:06:15,666 --> 00:06:17,126 (エダマメ) ルイスは どうなっただ? 85 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 (ローラン) なんとか 一命は取り留めたが 86 00:06:22,131 --> 00:06:24,008 一生 車椅子らしい 87 00:06:25,760 --> 00:06:26,594 (エダマメ)うっ… 88 00:06:28,763 --> 00:06:29,722 やんできたな 89 00:06:31,015 --> 00:06:34,435 (エダマメ)んぐっ… ん… ん… 90 00:06:34,560 --> 00:06:37,772 んぐ〜 91 00:06:38,648 --> 00:06:40,066 今回だけだべ 92 00:06:40,191 --> 00:06:41,859 そうこなくっちゃ 93 00:06:41,984 --> 00:06:45,071 んじゃ あいつに クラークを倒してもらおう 94 00:06:45,446 --> 00:06:47,031 (エダマメ)だども そのためには 95 00:06:47,156 --> 00:06:49,033 まず 予選を突破しねえと 96 00:06:49,158 --> 00:06:50,743 (ローラン)頼むぜ アビー 97 00:07:07,718 --> 00:07:08,553 (アビー)ハッ! 98 00:07:08,678 --> 00:07:11,055 (心拍音) 99 00:07:11,180 --> 00:07:12,014 あっ… 100 00:07:13,057 --> 00:07:13,891 ううう… 101 00:07:15,643 --> 00:07:17,395 (歓声) 危なっかしい! 102 00:07:17,520 --> 00:07:18,646 おいおい 103 00:07:18,771 --> 00:07:20,731 どれだけ予算かけてると 思ってるんだ? 104 00:07:21,399 --> 00:07:23,067 しっかり頼むぜ 105 00:07:29,699 --> 00:07:33,035 (歓声と拍手) (ローラン)1分23秒か 106 00:07:33,870 --> 00:07:37,165 まあ 選考基準はクリアしたし 良しとしよう 107 00:07:37,457 --> 00:07:40,376 むしろ 明日のトーナメントからが 本番だしな 108 00:07:45,506 --> 00:07:46,757 出てこないな 109 00:07:46,883 --> 00:07:47,717 (エダマメ)ん? 110 00:07:48,468 --> 00:07:49,677 どうしたんだべ? 111 00:07:49,886 --> 00:07:52,221 (ローラン) 事前のチェックでは 問題なかった 112 00:07:52,346 --> 00:07:54,056 ただ疲れただけだろ 113 00:07:55,266 --> 00:07:57,518 (エダマメ) おめえは いつも いいかげんすぎる 114 00:07:57,643 --> 00:07:58,478 (ローラン)ん? 115 00:07:59,353 --> 00:08:00,563 あれを見るべ! 116 00:08:00,688 --> 00:08:03,858 そもそも あいつは ただ操縦できるってだけだ! 117 00:08:03,983 --> 00:08:05,693 あと 無鉄砲なだけだ 118 00:08:06,444 --> 00:08:07,361 (ローラン)だから? 119 00:08:07,945 --> 00:08:10,114 (エダマメ) トーナメントは ドッグファイトだべ 120 00:08:10,239 --> 00:08:12,950 クラークとの決勝までに いくつ勝たねばなんねえ? 121 00:08:13,534 --> 00:08:15,953 簡単に勝ち上がれるわけねえべさ! 122 00:08:16,329 --> 00:08:18,039 できるんだよ それが 123 00:08:18,164 --> 00:08:19,832 なんで! 124 00:08:19,957 --> 00:08:21,459 あっ… ん? 125 00:08:24,128 --> 00:08:25,421 (ローラン)大会初 126 00:08:25,630 --> 00:08:26,797 そして 唯一の 127 00:08:27,131 --> 00:08:30,259 女性オーナーと 女性パイロットだからさ 128 00:08:30,551 --> 00:08:31,385 (シンシア)チュッ! 129 00:08:31,511 --> 00:08:32,887 (男たちの歓声) (男)いいぞ〜! 130 00:08:33,012 --> 00:08:34,305 アビー スマイル 131 00:08:34,430 --> 00:08:35,264 (アビー)チッ 132 00:08:36,349 --> 00:08:39,143 (ローラン) 道楽兄弟の大好物は 何だと思う? 133 00:08:39,352 --> 00:08:40,269 (エダマメ)大好物? 134 00:08:40,728 --> 00:08:41,979 (ローラン)スポーツカー 135 00:08:42,104 --> 00:08:43,523 かっこいい飛行機 136 00:08:43,689 --> 00:08:44,524 ラザニア 137 00:08:44,899 --> 00:08:45,983 ネットゲーム 138 00:08:46,108 --> 00:08:47,527 そして ギャンブルと 139 00:08:48,027 --> 00:08:48,986 女だ 140 00:08:55,993 --> 00:08:56,827 (クラーク)ご覧 141 00:08:57,119 --> 00:09:00,081 上から見る景色は こんなにも美しいのに 142 00:09:01,624 --> 00:09:04,835 地上には 醜い現実があふれている 143 00:09:05,878 --> 00:09:11,384 世界は 民族紛争や人種差別 貧困格差で悪くなる一方だ 144 00:09:12,051 --> 00:09:14,804 人類は皆 平等のはずだろ? 145 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 だから 決めたんだ 146 00:09:18,349 --> 00:09:20,810 君たちを 分け隔てなく抱くってね! 147 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 (笑い声) (女)ちょっとクソ野郎なん… 148 00:09:23,062 --> 00:09:25,815 (サム)おい! ほどほどにして 明日に備えろ 149 00:09:26,482 --> 00:09:27,567 (クラーク)どうした? 150 00:09:27,692 --> 00:09:29,902 今日のレースに 不満でもあったか? 151 00:09:30,361 --> 00:09:32,822 まっ どう転んでも 俺が勝つんだし 152 00:09:33,906 --> 00:09:36,242 勝てばそれでいい ってわけじゃない 153 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 おっ… 154 00:09:38,035 --> 00:09:39,954 (サム)SNSが荒れている 155 00:09:40,288 --> 00:09:42,623 気にする柄かよ なになに… 156 00:09:43,332 --> 00:09:46,127 “今年のエアレースも クラークが優勝だろ” 157 00:09:46,252 --> 00:09:47,378 “見るまでもない” 158 00:09:47,503 --> 00:09:48,588 いいね! 159 00:09:49,338 --> 00:09:51,674 “分かりきってて見る気がしない” 160 00:09:52,550 --> 00:09:54,552 (クラーク)“今年は更に…” (エダマメ)“盛り上がらんな” 161 00:09:55,469 --> 00:09:56,804 “ぶっちゃけ つまらん” 162 00:09:56,929 --> 00:09:58,139 “もう見ないかも” 163 00:09:58,723 --> 00:10:00,725 “やっぱりライバルが…” 164 00:10:00,850 --> 00:10:02,852 えいっ おめえもやれよ! 165 00:10:03,269 --> 00:10:06,105 (クラーク) “暴れウシ ルイス・ミューラーが 見たかった” 166 00:10:07,106 --> 00:10:08,065 同感だよ 167 00:10:08,190 --> 00:10:09,734 (ウエイター) 申し訳ございません 168 00:10:09,859 --> 00:10:11,819 ただいま 貸し切りでございまして 169 00:10:12,194 --> 00:10:14,989 (シンシア)何よ! 貸し切りなんて 聞いてないわ 170 00:10:15,114 --> 00:10:16,741 私ら 泊まってるんだけど 171 00:10:17,491 --> 00:10:19,952 どこぞのセレブリティでも 来てるっての? 172 00:10:20,077 --> 00:10:20,911 あっ… 173 00:10:22,163 --> 00:10:23,331 Oh, my gosh. 174 00:10:23,914 --> 00:10:25,166 またにするわ 175 00:10:25,291 --> 00:10:27,001 アビー 戻りましょ 176 00:10:27,460 --> 00:10:28,294 (クラーク)あれ〜? 177 00:10:28,878 --> 00:10:31,130 もしかして 昼間飛んだパイロットの子? 178 00:10:31,797 --> 00:10:33,549 この子はアビゲイル 179 00:10:33,674 --> 00:10:35,676 私は チームオーナーのシンシア 180 00:10:37,386 --> 00:10:39,972 クラーク 女どもを帰らせろ 181 00:10:40,097 --> 00:10:40,931 イエ〜イ 182 00:10:41,682 --> 00:10:44,226 (サム) ウエイター! 二人にシャンパンを 183 00:10:46,145 --> 00:10:49,023 (エダマメ) “あの女性パイロット かわいかった” 184 00:10:49,148 --> 00:10:51,025 “オーナーもいい女”っと 185 00:10:51,150 --> 00:10:52,943 “カリスマ性 すごすぎ” 186 00:10:53,069 --> 00:10:55,279 (いびき) 寝てるでねえ! 187 00:10:55,655 --> 00:10:56,906 (クラーク)本当さ 188 00:10:57,031 --> 00:10:59,367 君のレースは すばらしかったよ 189 00:10:59,659 --> 00:11:03,287 まだ粗削りだけど 将来性は十分だ 190 00:11:05,039 --> 00:11:06,540 ご機嫌斜めかな? 191 00:11:06,666 --> 00:11:07,541 (シンシア)まさか 192 00:11:08,334 --> 00:11:11,045 あなたのそばで 緊張してるのよ 193 00:11:11,170 --> 00:11:12,254 (クラーク)フフン 194 00:11:12,546 --> 00:11:13,381 あっ… 195 00:11:14,715 --> 00:11:16,550 (プールに入る音) 196 00:11:17,718 --> 00:11:19,595 (クラーク)アビゲイル! おいで 197 00:11:19,720 --> 00:11:21,305 (アビー)やだ (クラーク)どうして? 198 00:11:21,722 --> 00:11:23,224 水着を持ってない 199 00:11:23,432 --> 00:11:25,810 (クラーク)いらないさ ほら! 200 00:11:26,936 --> 00:11:27,770 チッ 201 00:11:30,106 --> 00:11:30,940 イエ〜イ 202 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 (プールに入る音) 203 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 (アビー)ぷはっ… 204 00:11:39,824 --> 00:11:41,158 (口笛) 205 00:11:41,283 --> 00:11:42,743 (クラーク)じゃ 俺も 206 00:11:45,788 --> 00:11:46,664 待て〜! 207 00:11:46,789 --> 00:11:48,541 フッハハハハ〜 208 00:11:48,916 --> 00:11:49,750 (シンシア)ねえ サム 209 00:11:50,709 --> 00:11:53,879 トーナメントの組み合わせは もう決まったのかしら? 210 00:11:54,088 --> 00:11:57,758 審判団のヤツらが ランダムに決めているはずだ 211 00:11:57,967 --> 00:11:59,135 (シンシア)ふ〜ん 212 00:11:59,718 --> 00:12:03,139 そういえば 妙なウワサを聞いたんですけど 213 00:12:03,264 --> 00:12:04,140 (サム)どんな? 214 00:12:04,306 --> 00:12:05,182 (シンシア)う〜ん 215 00:12:05,891 --> 00:12:07,560 怒らないでくださる? 216 00:12:08,018 --> 00:12:09,520 あくまで ウワサよ 217 00:12:10,020 --> 00:12:12,940 このエアレースには 台本があるって 218 00:12:14,066 --> 00:12:18,070 勝敗を独断でコントロールしている 人物がいるって 219 00:12:18,195 --> 00:12:19,029 (サム)フン 220 00:12:19,155 --> 00:12:21,740 プロモータービジネスでは よくある手だ 221 00:12:21,866 --> 00:12:25,828 もっとも うちのクラークは 小細工不要だがね 222 00:12:26,370 --> 00:12:28,622 (シンシア) 私は台本を否定しないわ 223 00:12:28,873 --> 00:12:31,750 スポーツは エンターテイメントですものね 224 00:12:32,251 --> 00:12:34,837 (サム) その意見には 全く同意だ 225 00:12:34,962 --> 00:12:37,590 人の心は 面白くなければ動かない 226 00:12:39,341 --> 00:12:43,929 (シンシア)プロモーターから見て うちのアビゲイル どう思います? 227 00:12:44,388 --> 00:12:45,347 (サム)実力しだいだ 228 00:12:45,973 --> 00:12:47,850 あの子は 人気が出るわ 229 00:12:48,184 --> 00:12:50,603 ううん もう出始めてる 230 00:12:50,811 --> 00:12:52,813 トーナメントを勝ち上がって 231 00:12:52,938 --> 00:12:56,400 クラークさんと 決勝を争うようなことになれば 232 00:12:56,525 --> 00:12:58,861 とっても盛り上がるんでしょうね 233 00:12:59,945 --> 00:13:01,864 ゆっくりお話がしたいわ 234 00:13:03,032 --> 00:13:04,116 この番号に 235 00:13:06,160 --> 00:13:07,786 アビー! 帰るわよ 236 00:13:07,995 --> 00:13:09,830 (クラーク)ああっ もう? 237 00:13:09,955 --> 00:13:12,875 ねえ 俺の部屋で飲み直そうよ 238 00:13:13,334 --> 00:13:16,462 悪いけど 子供は寝る時間なので 239 00:13:18,005 --> 00:13:19,924 また遊ぼうね〜 240 00:13:20,674 --> 00:13:21,550 (ドアが閉まる音) 241 00:13:21,675 --> 00:13:22,968 (ヒールの足音) 242 00:13:23,093 --> 00:13:24,303 (ローラン)ご苦労さん 243 00:13:24,428 --> 00:13:25,429 (エダマメ)アビーは? 244 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 (シンシア) 戻ったわ もう寝るって 245 00:13:28,307 --> 00:13:29,558 (バイブ音) 246 00:13:29,683 --> 00:13:30,518 (シンシア)はい 247 00:13:31,810 --> 00:13:34,855 ああ サム さっきは ごちそうさま 248 00:13:35,189 --> 00:13:36,023 明日? 249 00:13:36,815 --> 00:13:38,108 ええ いいわ 250 00:13:38,275 --> 00:13:39,902 じゃ おやすみなさい 251 00:13:40,778 --> 00:13:41,654 釣れたわ 252 00:13:41,779 --> 00:13:43,113 (ローラン)お見事! 253 00:13:43,489 --> 00:13:44,615 (シンシア)シャワー借りるね 254 00:13:44,740 --> 00:13:45,574 (ローラン)どうぞ 255 00:13:47,284 --> 00:13:48,202 (PCを閉じる音) 256 00:13:50,079 --> 00:13:52,790 (ローラン) これで 決勝までは安泰ってわけだ 257 00:13:52,915 --> 00:13:55,292 (エダマメ) あんなトカゲみてえなヤツ よく釣ったな 258 00:13:56,043 --> 00:13:57,336 (ローラン)すごいだろ (うがいの音) 259 00:13:57,461 --> 00:13:59,421 (ローラン)根っからの コンフィデンスウーマンだよ 260 00:13:59,547 --> 00:14:00,589 シンシアは 261 00:14:01,173 --> 00:14:04,218 (ローラン) 君もさ わくわくしてるんだろ? 262 00:14:04,343 --> 00:14:05,261 (エダマメ)おらが? 263 00:14:06,053 --> 00:14:08,389 (ローラン) 実際 農民のような生き方なんて 264 00:14:08,514 --> 00:14:11,559 君には似合わないし できるはずもない 265 00:14:12,434 --> 00:14:14,812 天性の詐欺師だよ 君は 266 00:14:18,148 --> 00:14:19,316 (エダマメ) あいつさ どうなんだべ 267 00:14:19,441 --> 00:14:20,276 (ローラン)ん? 268 00:14:21,068 --> 00:14:23,195 アビーは おめえやシンシアみてえに 269 00:14:23,320 --> 00:14:25,406 根っからの詐欺師には見えねえ 270 00:14:25,865 --> 00:14:27,908 いつも 無理してやってるみてえだ 271 00:14:29,535 --> 00:14:31,370 なんのために あいつは… 272 00:15:02,568 --> 00:15:03,986 (エダマメ)は〜! 273 00:15:04,445 --> 00:15:06,363 ホントに ヤバいレースだべな 274 00:15:06,488 --> 00:15:09,033 事故ったら いろいろと すごいことに なるだろうな 275 00:15:09,158 --> 00:15:10,451 (歓声) 276 00:15:10,576 --> 00:15:12,077 おっ 出番みてえだ 277 00:15:12,870 --> 00:15:15,956 対戦相手は トト・ビアリ 278 00:15:16,081 --> 00:15:18,542 こいつは… ベテランって書いてあるべ 279 00:15:18,667 --> 00:15:19,752 (ローラン)そりゃ ありがたい 280 00:15:20,336 --> 00:15:21,253 (エダマメ)なして? 281 00:15:21,629 --> 00:15:24,423 (ローラン) 経験豊富な相手なら リードがうまくて 282 00:15:24,548 --> 00:15:27,468 気持ちよ〜く 先に行かせてくれるもんさ 283 00:15:28,052 --> 00:15:30,387 (エダマメ) おめえらしい ゲスな例え方だべ 284 00:15:34,350 --> 00:15:35,184 (グラスが鳴る音) 285 00:15:35,851 --> 00:15:39,772 (通信:サム) 貴重なる女性パイロット アビゲイル・ジョーンズに 286 00:15:40,439 --> 00:15:42,733 (シンシア)新たなスターの活躍に 287 00:15:43,275 --> 00:15:45,194 (サム)フッ スターか 288 00:16:00,084 --> 00:16:00,918 (トト)フン 289 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 抜かれちまったぞ 290 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 盛り上げてくれてるんだろ 291 00:16:13,138 --> 00:16:15,474 (サム) フッフッフッ… おやおや? 292 00:16:15,599 --> 00:16:18,894 どうやらトトのヤツは 調子がいいみたいだな 293 00:16:19,645 --> 00:16:20,479 うっ 294 00:16:24,608 --> 00:16:25,818 くう… 295 00:16:26,944 --> 00:16:28,445 (サム)さすが トト 296 00:16:28,570 --> 00:16:30,864 小娘じゃ 太刀打ちできなかったか 297 00:16:31,699 --> 00:16:33,075 (シンシア)サム (サム)ん? 298 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 (シンシア)話が違うわ 299 00:16:34,994 --> 00:16:36,036 (サム)話? 300 00:16:38,163 --> 00:16:40,124 何か約束でもしたか? 301 00:16:40,374 --> 00:16:41,208 (シンシア)うっ… 302 00:16:42,793 --> 00:16:44,878 フウ… だってほら 303 00:16:45,546 --> 00:16:48,632 アビーは エアレースを盛り上げる 新しいスターよ 304 00:16:49,258 --> 00:16:50,926 あの子が負けちゃったら 305 00:16:51,051 --> 00:16:53,887 お互いにとって 大きな損失でしょ? 306 00:16:54,013 --> 00:16:54,847 あっ… 307 00:16:57,474 --> 00:17:01,061 (サム) たるんだ胸と価値観を 勝手に押しつけるな! 308 00:17:01,186 --> 00:17:03,397 あの程度でスターだと? 309 00:17:03,522 --> 00:17:06,316 薄っぺらい女だ 笑わせる 310 00:17:06,650 --> 00:17:10,070 いいか 全てを決めるのは この私だ 311 00:17:10,237 --> 00:17:11,155 (ローラン)ん… 312 00:17:11,280 --> 00:17:14,324 (サム) トトには 徹底的に潰せと伝えたよ 313 00:17:14,992 --> 00:17:18,746 乳臭い三流チームが この私に取り入ろうなんて 314 00:17:18,871 --> 00:17:21,248 10年 いや100年早い 315 00:17:21,915 --> 00:17:24,043 (サム) 今まで どれだけの若い女たちが 316 00:17:24,168 --> 00:17:26,962 金目当てで近づいてきたか 分かるか? 317 00:17:28,130 --> 00:17:29,715 おい ババア 318 00:17:30,424 --> 00:17:34,511 いいか エアレースは 命を懸けた男のスポーツだ 319 00:17:34,720 --> 00:17:37,681 厚化粧の作り笑いで しゃしゃり出るな! 320 00:17:38,223 --> 00:17:41,143 (サム)女どもは おとなしく家で 家事でもやってろ 321 00:17:41,852 --> 00:17:43,020 (ローラン)あ〜あ 322 00:17:43,145 --> 00:17:46,273 今どきの女を怒らすと おっかないんだぜ 323 00:17:46,607 --> 00:17:47,691 どうするだ? 324 00:17:48,192 --> 00:17:49,318 さてね 325 00:17:49,443 --> 00:17:51,695 今のところは 万事休すさ 326 00:17:52,654 --> 00:17:53,822 クソガキが… 327 00:17:54,948 --> 00:17:59,953 ハア ハア ハア ハア… 328 00:18:08,212 --> 00:18:10,589 (銃声) (サイレン) 329 00:18:10,714 --> 00:18:12,716 (爆発音) 330 00:18:17,137 --> 00:18:17,971 (アビー)うっ 331 00:18:20,849 --> 00:18:22,142 ハア ハア… 332 00:18:25,646 --> 00:18:27,106 うっ… ううう… 333 00:18:32,736 --> 00:18:34,113 アビー! 334 00:18:34,238 --> 00:18:35,155 ハッ! ハア… 335 00:18:35,864 --> 00:18:36,740 ぐう… 336 00:18:44,873 --> 00:18:48,502 (歓声) 337 00:18:51,421 --> 00:18:53,465 うっ うう… 338 00:18:53,715 --> 00:18:56,844 (観客たちのどよめき) 339 00:18:56,969 --> 00:18:59,721 (歓声) 340 00:19:16,029 --> 00:19:17,698 行け〜! 341 00:19:17,823 --> 00:19:21,660 うお〜! 342 00:19:25,831 --> 00:19:29,626 (ざわめき) 343 00:19:29,751 --> 00:19:31,253 (歓声と拍手) 344 00:19:31,378 --> 00:19:32,296 よし! 345 00:19:32,421 --> 00:19:33,255 ハア… 346 00:19:34,131 --> 00:19:36,383 サム 今の見たか! 347 00:19:36,508 --> 00:19:37,384 彼女は すごいよ 348 00:19:38,051 --> 00:19:40,429 あんな めちゃくちゃな パイロットは 初めてだ 349 00:19:40,679 --> 00:19:42,723 これから 絶対盛り上がるぜ! 350 00:19:42,848 --> 00:19:46,852 (歓声) 351 00:19:49,563 --> 00:19:51,565 (シンシア) 女だろうと なかろうと 352 00:19:51,690 --> 00:19:54,401 このレースを盛り上げるのは あの子だけ 353 00:19:54,985 --> 00:19:56,445 あの子がスターよ 354 00:19:59,907 --> 00:20:02,951 決勝は クラーク対アビゲイルだ 355 00:20:06,663 --> 00:20:08,874 侮辱したことを謝ってほしいわ 356 00:20:09,541 --> 00:20:10,667 誤解するな 357 00:20:10,792 --> 00:20:13,587 私は 決して女性差別者ではない 358 00:20:13,712 --> 00:20:15,130 むしろ逆だ 359 00:20:15,589 --> 00:20:18,467 女とは 男を癒やすミューズなんだ 360 00:20:18,592 --> 00:20:21,470 だから 野蛮な戦場に 来てほしくない 361 00:20:22,137 --> 00:20:23,722 そういうことさ 362 00:20:23,847 --> 00:20:27,434 だが 実力があるなら その限りではない 363 00:20:27,935 --> 00:20:29,519 いいパイロットだ 364 00:20:40,864 --> 00:20:42,658 (ローラン)教えてやろうか? (エダマメ)えっ? 365 00:20:43,242 --> 00:20:45,953 彼女が なんのために やっているのか 366 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 (エダマメ)はあ? 367 00:20:49,039 --> 00:20:50,666 死ぬためさ 368 00:20:51,083 --> 00:20:57,089 ♪〜 369 00:22:44,780 --> 00:22:50,786 〜♪