1 00:00:01,126 --> 00:00:03,378 (シャワーの音) 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,923 (ローラン)ん? 一緒に入るか? 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,591 (アビー)元軍人なのか? 4 00:00:08,758 --> 00:00:09,884 (ローラン)なんだって? 5 00:00:10,301 --> 00:00:12,345 (アビー)ルイスは元軍人か? 6 00:00:13,680 --> 00:00:14,723 (爆発音) 7 00:00:14,848 --> 00:00:21,771 (耳鳴り) 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,442 (シンシア)アビー 9 00:00:28,069 --> 00:00:29,029 アビー? 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,280 (アビー)ハッ… 11 00:00:30,989 --> 00:00:32,157 (シンシア)大丈夫? 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,660 (アビー)ん… 眠い 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,912 (シンシア)あんたは それくらいが ちょうどいいかもね 14 00:00:38,788 --> 00:00:40,081 普通に飛びな 15 00:00:41,082 --> 00:00:43,376 (窓が開く音) 16 00:00:52,177 --> 00:00:55,055 (プロペラ音) 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,904 (ドアが開く音) 18 00:01:15,575 --> 00:01:16,409 (ドアが閉まる音) 19 00:01:22,373 --> 00:01:28,379 ♪〜 20 00:02:20,682 --> 00:02:26,688 〜♪ 21 00:02:27,939 --> 00:02:29,232 (クラクション) 22 00:02:30,483 --> 00:02:32,402 (実況) トーナメント2回戦 第3レース 23 00:02:33,278 --> 00:02:36,739 ピンクの機体 38番 ドン・ロドリゲス対 24 00:02:36,990 --> 00:02:39,909 紫の機体 14番 アビゲイル・ジョーンズ 25 00:02:40,869 --> 00:02:44,414 オッズは ロドリゲス 1,4 アビゲイル 3,5 26 00:02:45,290 --> 00:02:48,918 両機スタンバイしました まもなく受付終了となります 27 00:02:49,419 --> 00:02:52,005 (男A)女に賭けてみようかな (男B)やめとけって 28 00:02:52,547 --> 00:02:54,090 (男B) なんか ふらついてたじゃねえか 29 00:02:54,215 --> 00:02:55,049 (男A)よく覚えてんな 30 00:02:55,174 --> 00:02:56,009 (エダマメ)サム 31 00:02:56,175 --> 00:02:57,302 (サム)マイクだ 32 00:02:57,427 --> 00:02:59,846 (エダマメ) で いくら持ってきただ? 33 00:03:00,054 --> 00:03:01,139 (サム)30万だ 34 00:03:01,264 --> 00:03:05,393 30万! 最初は少なめにしろと言ったべ 35 00:03:05,518 --> 00:03:07,145 少なめにしたつもりだ 36 00:03:07,520 --> 00:03:09,022 どうせ賭けるなら 37 00:03:09,147 --> 00:03:11,190 これくらいじゃないと 面白くないだろ 38 00:03:11,399 --> 00:03:13,026 怪しまれるべさ 39 00:03:13,151 --> 00:03:15,862 正体がバレたら 出入り禁止になるだぞ 40 00:03:15,987 --> 00:03:17,989 (ローラン)まもなく受付終了です 41 00:03:19,908 --> 00:03:22,660 アビゲイル・ジョーンズに 30万ドルだ 42 00:03:23,244 --> 00:03:24,662 (工藤(くどう))それは それは 43 00:03:24,787 --> 00:03:26,205 派手に賭けますね 44 00:03:26,706 --> 00:03:28,166 よろしいんですか? 45 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 上限なし… だろ? 46 00:03:30,376 --> 00:03:31,461 (工藤)支配人 47 00:03:31,878 --> 00:03:33,671 (ローラン) オッズは少し下がりますが 48 00:03:34,005 --> 00:03:35,173 かまわん 49 00:03:35,965 --> 00:03:37,091 (ローラン)お受けしなさい 50 00:03:38,092 --> 00:03:40,345 (工藤)30万ドル お受けしました 51 00:03:41,304 --> 00:03:46,601 (プロペラ機の飛行音) 52 00:04:00,240 --> 00:04:02,075 (男)おお… マジかよ 53 00:04:02,742 --> 00:04:04,327 (工藤)払戻金になります 54 00:04:04,535 --> 00:04:09,832 (ざわめき) 55 00:04:10,583 --> 00:04:12,168 (ローラン)おめでとうございます 56 00:04:13,711 --> 00:04:14,671 ありがとう 57 00:04:14,879 --> 00:04:17,757 どういたしまして マイク様 58 00:04:18,174 --> 00:04:21,386 (サム) 真人(まこと) 今日は十分 楽しんだな 59 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 (エダマメ)ああ 60 00:04:25,390 --> 00:04:28,351 (サム)フッ いい所を教えてくれたな 61 00:04:28,476 --> 00:04:30,395 気に入って よかっただ 62 00:04:30,520 --> 00:04:32,230 次回からは1人でも大丈夫だべ 63 00:04:33,064 --> 00:04:34,565 残念なのは 64 00:04:34,691 --> 00:04:37,694 ギャンブルの スリルが味わえないところだな 65 00:04:41,406 --> 00:04:43,449 (イザベル) 順調にいってるみたいですね 66 00:04:43,658 --> 00:04:45,285 (アビー)順調そうに見えて 67 00:04:45,410 --> 00:04:47,912 いきなり金庫が空っぽだけどな 68 00:04:48,288 --> 00:04:51,165 すまねえ 餌代が かさんじまって 69 00:04:51,291 --> 00:04:52,750 しかたないわ 70 00:04:52,875 --> 00:04:55,586 思いっきり太らせてから 釣り上げましょう 71 00:04:56,170 --> 00:04:59,090 だども サムは深入りするべか? 72 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 するに決まってますよ 73 00:05:01,050 --> 00:05:04,429 なんせ レースの勝敗を決められる あいつにとっちゃ 74 00:05:04,554 --> 00:05:06,264 絶対に儲(もう)かるんだから 75 00:05:06,681 --> 00:05:08,558 (エダマメ) そんなん おもしれえだか? 76 00:05:08,808 --> 00:05:09,851 (シウォン)確かに 77 00:05:09,976 --> 00:05:12,645 この1回で 飽きちまうかもしれないね 78 00:05:13,021 --> 00:05:16,399 そうなりゃ 食うだけ食わせての無銭飲食だ 79 00:05:16,607 --> 00:05:18,192 ラッキーなことに 80 00:05:18,359 --> 00:05:21,571 ヤツらの懐事情は 思ってるほど余裕がない 81 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 今のところ エアレースで稼ぐしかないからさ 82 00:05:25,908 --> 00:05:29,954 だからこそ どんな手を 使ってでも盛り上げようとしている 83 00:05:30,121 --> 00:05:32,957 (シンシア) つまり 必ず深入りしてくるわけね 84 00:05:33,374 --> 00:05:36,919 (イザベル) それに 人間の欲望は限りがないわ 85 00:05:37,211 --> 00:05:38,796 さすが分かってらっしゃる 86 00:05:40,089 --> 00:05:40,923 (ルイス)フン! 87 00:05:41,340 --> 00:05:44,385 ずいぶんと楽しそうだな 詐欺ゲームは 88 00:05:45,386 --> 00:05:48,806 そんなのより 薬のほうがよっぽどマシだぜ 89 00:05:48,931 --> 00:05:50,099 (イザベル)ごちそうさま 90 00:05:51,184 --> 00:05:52,060 (ルイス)で? 91 00:05:52,518 --> 00:05:54,937 結局 俺は なんの役に立つんだ? 92 00:05:55,229 --> 00:05:56,272 (一同)あ… 93 00:05:57,648 --> 00:05:59,400 何か… いろいろと 94 00:05:59,525 --> 00:06:00,359 あっ いえ 95 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 思いっきり ねじくれてるだ 96 00:06:22,632 --> 00:06:29,514 (組曲“動物の謝肉祭”) 97 00:06:42,318 --> 00:06:45,947 (拍手) 98 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 (衝撃音) 99 00:06:58,709 --> 00:07:00,711 (衝撃音) 100 00:07:01,254 --> 00:07:04,715 (戦闘機の飛行音) 101 00:07:10,054 --> 00:07:13,850 (戦闘機の飛行音) 102 00:07:13,975 --> 00:07:14,851 (衝撃音) 103 00:07:15,476 --> 00:07:16,853 (歓声) 104 00:07:17,019 --> 00:07:21,524 (遠くに響く歓声) 105 00:07:23,693 --> 00:07:24,694 (アビー)ハア… 106 00:07:26,070 --> 00:07:28,990 (サム) アビゲイル・ジョーンズに 100万ドルだ 107 00:07:29,115 --> 00:07:32,118 100万ですか えっと… 108 00:07:32,660 --> 00:07:37,457 アビゲイルのオッズは3,0 いくらか下がったとしても… 109 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 (唾を飲む音) 110 00:07:38,875 --> 00:07:41,919 (サム)おい! 上限なしと うたっておきながら 111 00:07:42,044 --> 00:07:45,882 まさか支払う用意がないとか 抜かすんじゃないだろうな 112 00:07:46,007 --> 00:07:48,134 もちろん用意してございます 113 00:07:48,801 --> 00:07:51,387 お受けいたしますよ 100万ドル 114 00:07:51,512 --> 00:07:52,472 フン! 115 00:07:58,769 --> 00:08:00,897 (歓声) 116 00:08:05,526 --> 00:08:07,778 (ざわめき) 117 00:08:08,237 --> 00:08:09,989 (サム)じゃ また来るよ 118 00:08:11,365 --> 00:08:14,243 お待ちください マイク様 いや… 119 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 サム・イブラヒム様 120 00:08:17,371 --> 00:08:19,790 エアレースを 運営していらっしゃる— 121 00:08:19,916 --> 00:08:21,542 サム・イブラヒム様ですね 122 00:08:22,793 --> 00:08:24,045 (サム)だったら なんだ? 123 00:08:24,587 --> 00:08:28,716 (ローラン) 申し訳ありませんが 次回のお越しは ご遠慮願います 124 00:08:28,966 --> 00:08:32,011 金輪際 出入り禁止 ということかな? 125 00:08:32,178 --> 00:08:33,387 (ローラン)さようでございます 126 00:08:33,638 --> 00:08:37,433 純粋に1人の客として 楽しんでるんだ 127 00:08:37,600 --> 00:08:38,434 何が悪い 128 00:08:39,310 --> 00:08:41,395 ご身分を偽られました 129 00:08:41,812 --> 00:08:45,441 当店は会員様との信頼関係で 成り立っております 130 00:08:45,858 --> 00:08:50,238 それを損なう行為とみなし 会員資格を停止します 131 00:08:51,489 --> 00:08:52,490 お帰りだ 132 00:08:54,158 --> 00:08:55,493 手を触れるな! 133 00:08:56,285 --> 00:09:00,122 いいだろう 出てゆくさ 金は もらっていくぞ 134 00:09:04,544 --> 00:09:08,714 (プロペラ機の飛行音) 135 00:09:14,804 --> 00:09:17,682 (歓声) 136 00:09:18,015 --> 00:09:20,351 お疲れ! どうだべ 機体は? 137 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 (クラーク)ばっちりだ 138 00:09:22,061 --> 00:09:24,355 真人がメンテナンス してくれるようになって 139 00:09:24,480 --> 00:09:25,565 調子いいよ 140 00:09:25,690 --> 00:09:27,358 (エダマメ) 慣れれば もっと伸びるだ 141 00:09:27,483 --> 00:09:28,484 (クラーク)ん? 142 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 あいつ 機嫌が悪そうだな 143 00:09:31,904 --> 00:09:34,615 例の裏カジノから 出禁 食らったんだと 144 00:09:34,740 --> 00:09:35,658 ハア… 145 00:09:35,992 --> 00:09:38,494 なあ もう十分楽しんだろ? 146 00:09:38,786 --> 00:09:41,205 レース運営には金がいるんだ 147 00:09:41,330 --> 00:09:43,332 お前が思っている以上にな! 148 00:09:43,624 --> 00:09:47,503 裏カジノで運営資金を稼ぐなんて 聞いたことねえぜ 149 00:09:47,628 --> 00:09:50,506 (雨音) 150 00:09:50,881 --> 00:09:52,675 (サム)よく降るな 151 00:09:52,883 --> 00:09:55,011 (エダマメ)なんなら おらが代わりに行ってやろうか? 152 00:09:55,136 --> 00:09:55,970 (サム)ん? 153 00:09:56,554 --> 00:09:59,181 (エダマメ) 出入り禁止になったのは サムだけだべ 154 00:09:59,765 --> 00:10:01,851 おらを拒否する理由は ないはずだ 155 00:10:02,226 --> 00:10:06,731 だども ワルのおらに 大金を預けるのは不安だよな 156 00:10:09,859 --> 00:10:11,986 (お茶をすする音) 157 00:10:14,614 --> 00:10:17,116 (お茶をすする音) 158 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 (サム)むう… 159 00:10:19,493 --> 00:10:22,371 (お茶をすする音) 160 00:10:23,414 --> 00:10:25,249 (サム)きっちり250万ある 161 00:10:25,916 --> 00:10:28,252 これ… 全部 賭けるだか? 162 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 (サム)これで最後だ 163 00:10:30,046 --> 00:10:32,089 信用してないわけではないが 164 00:10:32,214 --> 00:10:35,885 念のため店の前まで 部下と一緒に行ってもらう 165 00:10:36,010 --> 00:10:37,136 分かったべ 166 00:10:37,261 --> 00:10:40,473 だども アビゲイルに賭けるのは やめたほうがいいだ 167 00:10:41,223 --> 00:10:43,684 あんたの使いですと 言ってるようなもんだ 168 00:10:44,518 --> 00:10:47,480 ふむ… 別のカードにするか 169 00:10:48,731 --> 00:10:49,815 (ローラン)カイオ? 170 00:10:50,316 --> 00:10:52,109 (エダマメ)カイオ・ビスコンティ 171 00:10:52,234 --> 00:10:55,112 (シンシア) 若くてかわいい顔をしてるボーイね 172 00:10:55,363 --> 00:10:59,367 準決勝まで進ませて クラークと戦わせるとか言ってたべ 173 00:10:59,909 --> 00:11:01,702 (ローラン)よくやった エダマメ 174 00:11:01,869 --> 00:11:02,703 (エダマメ)フン! 175 00:11:07,500 --> 00:11:08,376 (エダマメ)それは? 176 00:11:08,626 --> 00:11:10,169 ないしょのお薬 177 00:11:10,294 --> 00:11:11,128 飲む? 178 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 (エダマメ)いやいや いくらなんでもデカすぎるべ 179 00:11:14,673 --> 00:11:16,884 (ローラン) 馬の座薬は こんな大きさだろ? 180 00:11:17,009 --> 00:11:17,843 (ドアが開く音) 181 00:11:17,968 --> 00:11:19,220 (シンシア) もっと大きいんじゃない? 182 00:11:19,345 --> 00:11:22,890 (ローラン)腕が入るんだもんな (シンシア)腕は無理ね 183 00:11:36,862 --> 00:11:39,990 (銃声) 184 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 (アビー)えい! 185 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 うう! 186 00:11:56,590 --> 00:12:00,219 ハッ ハッ ハッ…! (ナイフで刺す音) 187 00:12:00,344 --> 00:12:02,721 (銃声) (サイレン) 188 00:12:02,847 --> 00:12:05,474 (爆発音) 189 00:12:09,145 --> 00:12:09,979 (兵士)あっ! 190 00:12:15,901 --> 00:12:16,735 (アビー)くっ! 191 00:12:17,319 --> 00:12:21,574 (銃の乱射音) 192 00:12:23,325 --> 00:12:24,160 (アビー)ハッ! 193 00:12:25,494 --> 00:12:28,372 (爆発音) 194 00:12:30,040 --> 00:12:37,047 (耳鳴り) 195 00:13:22,468 --> 00:13:27,723 (プロペラ機の飛行音) 196 00:13:42,905 --> 00:13:43,739 (イザベル)ん… 197 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 (サム)頼んだぞ 198 00:13:50,037 --> 00:13:51,622 (エダマメ)合点承知だべ! 199 00:13:51,747 --> 00:13:53,207 (エレベーターの到着音) 200 00:13:54,124 --> 00:13:55,501 ここでいい 201 00:13:56,502 --> 00:13:58,671 (ノック) 202 00:14:03,801 --> 00:14:06,220 (バイブ音) 203 00:14:07,096 --> 00:14:11,058 真人 ちゃんとカイオに賭けたか? オッズは? 204 00:14:11,433 --> 00:14:12,935 ハッハッハッ! 205 00:14:13,519 --> 00:14:16,897 てことは750万か よくやった! 206 00:14:20,109 --> 00:14:21,610 (メカニック) 飛んですぐに西風が… 207 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 (シンシア)ハーイ 208 00:14:24,363 --> 00:14:26,574 見学 いいかしら? 209 00:14:27,575 --> 00:14:28,951 (カイオ)えっ ええ 210 00:14:29,159 --> 00:14:31,328 確かアビゲイル・ジョーンズの… 211 00:14:31,787 --> 00:14:34,415 あっ 知っててくれて うれしいわ 212 00:14:34,748 --> 00:14:37,418 あなたのマシン とってもセクシーね 213 00:14:38,085 --> 00:14:40,629 そ… そうかい? 君のマシンだって… 214 00:14:41,171 --> 00:14:44,925 (シンシア)あなたのこれ 相当 暴れん坊なんでしょう? 215 00:14:45,384 --> 00:14:48,137 若いのにすごいテクニシャンなのね 216 00:14:48,721 --> 00:14:50,514 あっ そっちも見ていいかしら? 217 00:14:50,639 --> 00:14:52,099 (カイオ)え… ええ どうぞ! 218 00:14:52,224 --> 00:14:55,102 (シンシア)えっ! あれってもしかして もしかして? 219 00:15:04,820 --> 00:15:05,696 あ… 220 00:15:06,822 --> 00:15:08,032 (シンシア)もう出番ね 221 00:15:08,741 --> 00:15:10,117 (カイオ)うわ! (シンシア)応援してるわ 222 00:15:11,285 --> 00:15:13,829 (カイオ) あ… ありがとう 頑張るよ! 223 00:15:14,204 --> 00:15:16,916 健全な男子って大好き 224 00:15:17,458 --> 00:15:22,338 (プロペラ機の飛行音) 225 00:15:26,508 --> 00:15:28,594 (エダマメ) あのカプセルは どんな物なんだべ? 226 00:15:28,844 --> 00:15:30,763 いたってシンプルさ 227 00:15:30,888 --> 00:15:34,224 カプセルが溶け 薬品がオイルに混ざりだす 228 00:15:34,934 --> 00:15:38,228 それがエンジンにまわると 回転数が緩やかに落ち 229 00:15:39,355 --> 00:15:40,814 自然に失速していく 230 00:15:40,940 --> 00:15:42,983 (不安定なプロペラ音) 231 00:15:44,276 --> 00:15:46,236 (カイオ)あ… あれ… あれ? 232 00:15:49,907 --> 00:15:54,036 (ローラン) おそらくサムがルイスに使ったのも 同じ種類だろうな 233 00:15:54,161 --> 00:15:56,413 (サム) どうした 何をやっている! 234 00:15:56,538 --> 00:15:58,332 あれ? あれ〜! 235 00:16:01,085 --> 00:16:03,087 カイオ〜! 236 00:16:04,380 --> 00:16:08,050 (ローラン) 海上に不時着すれば 大きな事故にはならないだろう 237 00:16:08,300 --> 00:16:09,176 多分ね 238 00:16:10,469 --> 00:16:12,346 (ローラン)餌代 回収! 239 00:16:12,596 --> 00:16:14,723 (工藤・シウォン)ハア〜 240 00:16:14,848 --> 00:16:16,600 おかえり〜 みんな 241 00:16:17,184 --> 00:16:20,479 さぞ怒り狂ってるべな サム 242 00:16:20,688 --> 00:16:22,147 慰めてきな 243 00:16:22,690 --> 00:16:23,649 ハア… 244 00:16:25,025 --> 00:16:26,694 (サム)どういうことなんだ! 245 00:16:26,819 --> 00:16:27,653 (撃鉄を起こす音) 246 00:16:27,778 --> 00:16:30,030 (サム)750万ドルが水の泡だぞ! 247 00:16:30,197 --> 00:16:32,950 (エダマメ) 待ってくれ とにかく落ち着くだ! 248 00:16:33,325 --> 00:16:34,159 (クラーク)おいおい 249 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 真人に当たったって しかたないだろ 250 00:16:37,788 --> 00:16:40,332 兄貴に言われたとおり 賭けただけなんだから 251 00:16:40,457 --> 00:16:41,291 うん うん! 252 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 カイオを連れて来い 253 00:16:43,419 --> 00:16:46,380 あのガキ ぶち殺してやる! 254 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 ビビって逃げ回ってるよ 255 00:16:48,882 --> 00:16:51,635 エンジントラブルは 神のいたずらだべ 256 00:16:51,760 --> 00:16:52,594 (サム)ああ? 257 00:16:52,761 --> 00:16:55,139 不運だったと思うしかねえべさ 258 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 誰かが細工した可能性もある 259 00:16:57,766 --> 00:16:59,560 セキュリティレベルを上げろ! 260 00:16:59,685 --> 00:17:02,771 (エダマメ) ハア… それは賛成だべ 261 00:17:04,440 --> 00:17:07,276 あのフランス人支配人 不愉快だ 262 00:17:07,526 --> 00:17:10,404 確かに 相当不愉快なヤツだべ 263 00:17:10,529 --> 00:17:14,033 このままでは済まさん 絶対に取り返すぞ 264 00:17:14,158 --> 00:17:15,701 ああ 取り返すべ 265 00:17:16,285 --> 00:17:17,536 考えろ 266 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 (シンシア)予定どおりね 267 00:17:20,664 --> 00:17:23,709 (エダマメ)もう少しで そこの海に浮かぶところだったべ 268 00:17:24,293 --> 00:17:28,464 (ローラン) ようやっと本腰を入れて ずぶずぶハマりに来てくれそうだな 269 00:17:29,882 --> 00:17:31,175 アビーは もう寝ただか? 270 00:17:31,550 --> 00:17:34,553 最近 あまり 眠れてないみたいだからね 271 00:17:34,678 --> 00:17:36,180 無理して飛んでるからだべ 272 00:17:36,680 --> 00:17:39,808 なんにしても 乗るのは あと2回きりだ 273 00:17:40,059 --> 00:17:43,062 もちろん 最大限のバックアップは続けるさ 274 00:17:43,896 --> 00:17:44,730 (エダマメ)なあ 275 00:17:44,855 --> 00:17:45,689 (ローラン)ん? 276 00:17:47,274 --> 00:17:49,943 あいつは なんで死にたいんだべ? 277 00:17:52,071 --> 00:17:53,739 何を抱えてるんだべ? 278 00:17:54,073 --> 00:17:55,491 聞いてどうする? 279 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 (エダマメ)どうするって… 280 00:17:57,326 --> 00:17:58,619 (シンシア)事情を知ったところで 281 00:17:59,078 --> 00:18:02,081 あの子の気持ちなんて 分かるわけないじゃない 282 00:18:02,873 --> 00:18:04,625 あんたや私たちに 283 00:18:24,686 --> 00:18:25,771 (プロペラ機の飛行音) 284 00:19:01,390 --> 00:19:02,641 (ノック) 285 00:19:07,688 --> 00:19:09,648 (エダマメ)やっぱり寝てるだか 286 00:19:11,775 --> 00:19:12,693 あら? 287 00:19:12,860 --> 00:19:14,361 こんばんは エダマメ 288 00:19:14,736 --> 00:19:17,072 な… 枝村(えだむら)だ 289 00:19:17,281 --> 00:19:18,866 あら ごめんなさい 290 00:19:18,991 --> 00:19:20,159 1人け? 291 00:19:20,534 --> 00:19:23,537 ルイスは散歩に出ていったわ アビーとね 292 00:19:23,912 --> 00:19:24,913 アビーと? 293 00:19:25,122 --> 00:19:28,667 “操縦のことで プロのアドバイスが欲しい”って 294 00:19:32,546 --> 00:19:35,674 (にぎやかな声) 295 00:19:35,799 --> 00:19:41,680 (陽気な音楽) 296 00:19:42,139 --> 00:19:44,308 (女の子)わあ 見て 見て! 297 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 (笑い声) 298 00:19:50,397 --> 00:19:57,279 (虫の鳴き声) 299 00:20:07,039 --> 00:20:08,373 (ルイス)目的は? 300 00:20:09,416 --> 00:20:12,252 教えを請おうって気配じゃない 301 00:20:16,924 --> 00:20:18,300 (アビー)軍にいたそうだな? 302 00:20:20,302 --> 00:20:25,766 多国籍軍のパイロットとして 中東制圧にも参加している 303 00:20:27,893 --> 00:20:32,439 何人も 何人も 何人も 304 00:20:34,191 --> 00:20:35,317 殺したんだろ? 305 00:20:35,442 --> 00:20:36,276 (金属音) 306 00:20:36,443 --> 00:20:37,694 (ルイスが息をのむ音) 307 00:20:39,488 --> 00:20:43,575 (アビー)2003年3月 バグダッドを爆撃したか? 308 00:20:49,164 --> 00:20:50,249 答えろ 309 00:20:51,041 --> 00:20:57,047 ♪〜 310 00:22:44,780 --> 00:22:50,786 〜♪