1 00:00:01,501 --> 00:00:06,381 (波の音) 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,562 (シンシア)勝手に描かないでよ 3 00:00:22,272 --> 00:00:26,025 (ローラン) 美しいものを見ると 描かずにはいられないのさ 4 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 (シンシア)何が言いたいの? 5 00:00:28,319 --> 00:00:30,155 (ローラン)口説いてるんだ 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,157 (シンシア)ああ 暇なのね 7 00:00:32,282 --> 00:00:35,285 (ローラン) いいじゃないか 減るもんじゃないだろ 8 00:00:37,495 --> 00:00:39,539 絵を描く男は嫌いなの 9 00:00:40,081 --> 00:00:41,708 (ローラン)つれないお言葉 10 00:00:41,833 --> 00:00:44,836 (シンシア)それに あなたのお気にはエダマメでしょ? 11 00:00:46,087 --> 00:00:48,173 ねえ おなかすいたわ 12 00:00:48,298 --> 00:00:51,259 エダマメの握った寿司(すし)を 食べに行きましょう 13 00:00:52,761 --> 00:00:55,847 少しはフランス語 覚えたかしら 14 00:00:56,181 --> 00:01:00,185 (鐘の音) 15 00:01:07,776 --> 00:01:11,488 (店長:中国語) 〈何度も言ってるだろ もっと固く握れ 崩れるだろ〉 16 00:01:11,613 --> 00:01:14,532 (エダマメ)ふわっと 崩れないように握るんだよ 寿司は 17 00:01:14,741 --> 00:01:16,659 (中国語) 18 00:01:16,785 --> 00:01:18,912 (エダマメ) あ〜 何言ってるか分かんねえ! 19 00:01:19,037 --> 00:01:19,662 (店長) 〈嫌ならやめろ!〉 20 00:01:19,746 --> 00:01:20,371 (店員) 〈そうだそうだ〉 21 00:01:20,497 --> 00:01:21,456 (エダマメ)分かったよ! 22 00:01:21,581 --> 00:01:23,124 こっちから辞めてやる 23 00:01:23,249 --> 00:01:24,083 あっ 24 00:01:25,335 --> 00:01:27,670 (ローラン:フランス語) 〈フランス語は 覚えてなさそうだな〉 25 00:01:28,338 --> 00:01:34,344 ♪〜 26 00:02:26,896 --> 00:02:32,902 〜♪ 27 00:02:36,990 --> 00:02:38,116 (シンシア)あ〜あ… 28 00:02:38,575 --> 00:02:41,744 せっかくエダマメの寿司が 食べられると思ったのに 29 00:02:41,870 --> 00:02:42,954 (ローラン)そうそう 30 00:02:43,079 --> 00:02:47,333 “こんな仕事はゴメンだべ 堅気の仕事がしたいんだべ”って 31 00:02:47,458 --> 00:02:49,544 そう言うから見つけてやったんだぞ 32 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 あんなとこはゴメンだべ 33 00:02:52,046 --> 00:02:53,673 (ローラン)じゃあ簡単だ 34 00:02:53,798 --> 00:02:55,925 こっちの世界へ戻ってこいよ 35 00:02:56,050 --> 00:02:57,468 それだけは断る 36 00:02:58,261 --> 00:03:01,431 (ローラン) ヨーロッパの人間にしてみれば アジアはアジア 37 00:03:01,556 --> 00:03:04,434 東の果ての文化に大差はないかもな 38 00:03:04,559 --> 00:03:06,895 うん! ここのは どれもおいしいわ 39 00:03:07,729 --> 00:03:09,647 (マリー:フランス語) 〈お父さん 美味しいって!〉 40 00:03:09,772 --> 00:03:11,274 (セバスチャン:フランス語) 〈ありがとうよ マダム〉 41 00:03:11,399 --> 00:03:12,859 (シンシア:フランス語) 〈マドモアゼルよ〉 42 00:03:12,984 --> 00:03:15,320 いい下宿を見つけたな エダマメ 43 00:03:15,445 --> 00:03:18,656 (エダマメ) ああ 安くて飯がうまい 最高だ 44 00:03:21,534 --> 00:03:22,660 Oh! 45 00:03:23,286 --> 00:03:25,538 〈ムッシュ 誰の絵?〉 46 00:03:25,663 --> 00:03:30,251 (セバスチャン) 〈ん? あ〜 親父の代に客が 置いてったらしいんだ〉 47 00:03:30,376 --> 00:03:34,047 〈シャガールとかマティスなら 箔がついたんだけどな〉 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,882 〈ふーん〉 49 00:03:36,007 --> 00:03:37,800 〈モントーヤの絵に似ているわ〉 50 00:03:38,218 --> 00:03:39,969 (ローラン)モントーヤだって? 51 00:03:40,178 --> 00:03:42,263 エダマメ どう思う? 52 00:03:42,597 --> 00:03:45,016 フランス語で会話されてもな 53 00:03:45,141 --> 00:03:48,519 あの絵がモントーヤに似てるか って話さ 54 00:03:48,645 --> 00:03:51,147 そのモントーヤってのも分からねえ 55 00:03:51,272 --> 00:03:53,233 シンシア 説明 頼むよ 56 00:03:55,109 --> 00:03:59,447 (シンシア) 哀愁とノスタルジーの画家 セルヒオ・モントーヤ 57 00:03:59,781 --> 00:04:03,368 謎に満ちた人物像と 少ない作品数で 58 00:04:03,493 --> 00:04:08,081 近年 ますます 人気を高めている伝説的画家よ 59 00:04:09,082 --> 00:04:11,834 (ローラン) でも この絵のタッチは モントーヤよりも 60 00:04:11,960 --> 00:04:14,671 モディリアーニに 影響を受けてるんじゃないかな 61 00:04:14,796 --> 00:04:15,755 (シンシア)そうかしら 62 00:04:15,880 --> 00:04:18,591 どうせ 二束三文の無名画家さ 63 00:04:18,758 --> 00:04:22,011 (マリー)うちには これくらいの絵がお似合いだわ 64 00:04:22,637 --> 00:04:25,056 (エダマメ)おっ! これがティラミスだべか 65 00:04:25,765 --> 00:04:29,519 〈おい坊主 仕事は簡単に 辞めたらだめだぞ〉 66 00:04:29,644 --> 00:04:34,232 〈何事も継続は力なりだ それ食って元気になれよ〉 67 00:04:34,357 --> 00:04:36,401 ウィ ウィ メルシー 68 00:04:36,526 --> 00:04:39,654 “仕事は辞めるな 続けろよ” だって 69 00:04:40,280 --> 00:04:42,699 (エダマメ)んだな… うん 70 00:04:42,949 --> 00:04:45,201 おら 明日 頭さ下げてくるだ 71 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 あの店長に? 72 00:04:46,619 --> 00:04:47,453 (エダマメ)んだ 73 00:04:48,204 --> 00:04:50,373 いろいろと腹立つこともあるけど 74 00:04:50,498 --> 00:04:53,751 堅気の仕事と こんな居心地のいいとこがあるんだ 75 00:04:54,502 --> 00:04:56,963 ここで頑張んなきゃ罰(ばち)が当たるべ 76 00:04:58,881 --> 00:05:00,133 (ローラン)そうか 77 00:05:16,024 --> 00:05:17,483 (レバーを回す音) 78 00:05:19,819 --> 00:05:20,653 ん? 79 00:05:24,782 --> 00:05:26,117 (エダマメ)ああ ちょっと (店主)ん? 80 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 (エダマメ)これって… 81 00:05:27,994 --> 00:05:30,121 (店主)ああ エドワード8世かな 82 00:05:31,956 --> 00:05:34,375 あとで調べてみっか 83 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 (エダマメ)すみませんでした 84 00:05:36,961 --> 00:05:40,381 これからは店長の言うことを 可能な限り聞きます 85 00:05:40,882 --> 00:05:42,842 スウ… 86 00:05:42,967 --> 00:05:44,719 ハア… 87 00:05:46,846 --> 00:05:49,390 店長! 昨日は すいませんでした! 88 00:05:49,974 --> 00:05:51,434 (店員たち)シーッ! 89 00:05:51,559 --> 00:05:52,477 (エダマメ)うん? 90 00:05:53,352 --> 00:05:55,605 (店長)の… 野良ネコの餌? 91 00:05:55,730 --> 00:05:57,815 (コールマン)英語は通じるようだ 92 00:05:58,566 --> 00:06:02,403 では いい機会だ 特別に採点してやろう 93 00:06:03,446 --> 00:06:06,991 まずは ネタの解凍が不完全だ 94 00:06:07,116 --> 00:06:09,368 シャリシャリのソルベ 95 00:06:10,661 --> 00:06:13,915 次に 切り身が分厚いのと 96 00:06:14,040 --> 00:06:16,209 なんだ この切り口は? 97 00:06:17,627 --> 00:06:19,378 酢飯は… (吐き出す音) 98 00:06:19,837 --> 00:06:21,214 入れ過ぎだ 99 00:06:21,631 --> 00:06:23,966 シャリの握りも かたい 100 00:06:24,092 --> 00:06:25,968 デカい図体(ずうたい)だもんな 101 00:06:26,844 --> 00:06:28,721 全く話にならん 102 00:06:29,597 --> 00:06:31,682 君は落第だ 103 00:06:32,642 --> 00:06:36,646 ニースで寿司が食えると思って わざわざ寄ってみたが 104 00:06:36,896 --> 00:06:38,731 ムダ足だったようだ 105 00:06:40,525 --> 00:06:41,567 迷惑料だ 106 00:06:43,194 --> 00:06:45,321 不作法は すまなかったな 107 00:06:45,613 --> 00:06:49,283 (ドアの開閉音) 108 00:06:58,251 --> 00:06:59,085 (エダマメ)ほら 109 00:07:04,048 --> 00:07:05,758 元気出せよ 店長 110 00:07:05,883 --> 00:07:08,094 (店長)もう 店を畳むよ 111 00:07:08,469 --> 00:07:11,347 あんなヤツのことなんか 気にするでねえって 112 00:07:11,472 --> 00:07:13,558 どうせ暇潰しのクレーマーだ 113 00:07:13,683 --> 00:07:15,476 もう たくさんだ 114 00:07:15,601 --> 00:07:18,062 みんなと一緒に中国へ戻るよ 115 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 お前も韓国へ帰れ 116 00:07:21,274 --> 00:07:22,108 おら 日本…! 117 00:07:25,153 --> 00:07:26,404 ハア… 118 00:07:27,447 --> 00:07:29,740 〈おい坊主 どうだ 見つかったか?〉 119 00:07:29,866 --> 00:07:33,536 ん? ああ いつもどおり トレビア〜ンだ 120 00:07:33,661 --> 00:07:34,704 〈そうじゃねーよ〉 121 00:07:35,329 --> 00:07:38,291 〈新しい住まいは 見つかったのかって聞いてんだよ〉 122 00:07:38,749 --> 00:07:42,295 ああ? すまねえけど フランス語は ちょっと… 123 00:07:42,420 --> 00:07:43,504 どうしたの? 124 00:07:43,629 --> 00:07:46,799 〈この前の会話をまるっきり 聞いてなかったみたいだ〉 125 00:07:46,924 --> 00:07:50,178 〈あ〜 適当に ウィーウィー頷いてたわけね〉 126 00:07:50,303 --> 00:07:51,929 〈まったく〉 127 00:07:52,597 --> 00:07:54,765 〈この下宿を閉めるんだ〉 128 00:07:55,391 --> 00:07:57,226 マリー なんて言ってるだ? 129 00:07:58,019 --> 00:07:59,479 つまりね マコト 130 00:07:59,604 --> 00:08:02,440 ここから引っ越すために 店を畳んじゃうの 131 00:08:03,816 --> 00:08:05,026 (エダマメ)クローズ? 132 00:08:05,902 --> 00:08:08,112 え… ここ閉めちゃうの? 133 00:08:08,237 --> 00:08:09,197 (2人)ウィ 134 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 ああ… なして? 135 00:08:12,033 --> 00:08:15,536 なしてだ? なして こんないい下宿を! 136 00:08:18,414 --> 00:08:21,125 (エダマメ) どうやら 借金さ あるらしいだ 137 00:08:21,417 --> 00:08:22,335 そうそう 138 00:08:22,877 --> 00:08:24,003 マリーの母親が 139 00:08:24,128 --> 00:08:27,048 借金したまま 死んじまったらしくてな 140 00:08:27,715 --> 00:08:30,051 ああ 病気だったらしいだ 141 00:08:30,885 --> 00:08:33,930 だから あの下宿さ売っ払って 引っ越すんだと 142 00:08:34,055 --> 00:08:35,890 まいったよ (バイブ音) 143 00:08:36,265 --> 00:08:37,391 (コールマン)何かあったか? 144 00:08:37,934 --> 00:08:38,851 (エダマメ)また かけるだ 145 00:08:38,976 --> 00:08:42,480 (コールマン) 寂しい? ハハッ 私もさ 146 00:08:42,605 --> 00:08:45,900 君の膝枕がないと 夜も眠れない 147 00:08:46,275 --> 00:08:49,487 ん? ああ 来週には戻る 148 00:08:50,947 --> 00:08:52,448 フランス土産? 149 00:08:52,573 --> 00:08:56,118 じゃあ パリに寄って 画廊をのぞいてみるよ 150 00:08:56,244 --> 00:08:58,663 2〜3万で いい絵があったらな 151 00:09:09,590 --> 00:09:10,424 (エダマメ)よし 152 00:09:17,265 --> 00:09:18,182 (セバスチャン) 〈どうかしたか?〉 153 00:09:19,684 --> 00:09:22,144 いくらあれば ここさ売らなくて済むんだ? 154 00:09:22,270 --> 00:09:23,187 (セバスチャン) 〈え?〉 155 00:09:23,312 --> 00:09:24,397 (エダマメ) 〈お金〉 156 00:09:24,480 --> 00:09:25,606 〈いくら掛かる?〉 157 00:09:26,232 --> 00:09:30,027 ああ… 例えば 2万ユーロあれば とりあえず どうだべ? 158 00:09:30,236 --> 00:09:31,404 2万ユーロ 159 00:09:31,529 --> 00:09:32,822 (セバスチャン) 〈2万ユーロ?〉 160 00:09:33,322 --> 00:09:36,409 〈それだけありゃ 大分助かるけどよ〉 161 00:09:36,534 --> 00:09:38,077 (エダマメ) ここ閉めないで済むか? 162 00:09:38,202 --> 00:09:39,036 (エダマメ) 〈引っ越さない?〉 163 00:09:39,203 --> 00:09:45,084 (セバスチャン) 〈かもな だが 宝くじでも 当たらない限り とてもとても〉 164 00:09:46,460 --> 00:09:48,838 この絵 おらに売ってくれ 165 00:09:49,297 --> 00:09:51,424 (セバスチャン) 〈あ その絵がどうしたって?〉 166 00:09:51,549 --> 00:09:54,844 (エダマメ)この絵 おらが買う 167 00:09:55,303 --> 00:09:56,804 2万ユーロで 168 00:09:59,432 --> 00:10:00,433 〈なんだって?〉 169 00:10:02,685 --> 00:10:03,936 (マリー)フウ… 170 00:10:05,479 --> 00:10:06,939 (電話:エダマメ) というわけなんだべ 171 00:10:07,356 --> 00:10:09,233 なっ? このとおり! 172 00:10:09,358 --> 00:10:12,194 シンシア〜 手伝ってくれねえべか? 173 00:10:12,403 --> 00:10:13,738 (シンシア)ふ〜ん 174 00:10:13,863 --> 00:10:15,990 分け前しだいって言ったら? 175 00:10:16,115 --> 00:10:18,034 (エダマメ) そっちは あんまり… 176 00:10:18,576 --> 00:10:21,537 (シンシア) まあ いいわ たまには慈善事業も 177 00:10:21,662 --> 00:10:23,289 うお〜 サンキュー! 178 00:10:23,664 --> 00:10:27,001 (エダマメ)あっ これは ローランには内緒(ないしょ)にしといてくれな 179 00:10:27,251 --> 00:10:28,336 面倒だから 180 00:10:28,461 --> 00:10:31,505 エダマメが立てた作戦なんて 楽しみだわ 181 00:10:31,756 --> 00:10:34,175 (エダマメ) ローランより ずっとうまくやるべ 182 00:10:34,300 --> 00:10:36,594 (シンシア) 期待してるわ リーダー 183 00:10:37,261 --> 00:10:39,889 (ローラン) この僕の気持ちは どうすればいい? 184 00:10:40,014 --> 00:10:42,725 (シンシア) やっと気付いたのね 嫌われてるって 185 00:10:43,100 --> 00:10:44,352 (ローラン)OK 186 00:10:44,477 --> 00:10:47,521 嫌われ者は黙って お手並み拝見だ 187 00:10:47,647 --> 00:10:48,773 (シンシア)フフ… 188 00:10:49,523 --> 00:10:53,152 (ジェット音) 189 00:11:02,662 --> 00:11:03,496 ん? 190 00:11:05,081 --> 00:11:06,165 (アビー)よう 191 00:11:09,543 --> 00:11:11,504 あ〜! 192 00:11:11,629 --> 00:11:12,588 髪切った? 193 00:11:12,713 --> 00:11:13,631 逆だ 194 00:11:14,090 --> 00:11:16,300 (エダマメ) おお 久しぶりでねえか 195 00:11:16,425 --> 00:11:18,886 なかなか カブトガニみたいで似合ってるべ 196 00:11:19,011 --> 00:11:20,721 (アビー)それ 悪口だろ 197 00:11:21,806 --> 00:11:23,391 (シンシア)久しぶり アビー 198 00:11:23,516 --> 00:11:25,518 ギャラは少ないみたいよ 199 00:11:25,726 --> 00:11:29,688 (アビー) アゴアシ枕付きの暇潰しだろ 分かってる 200 00:11:29,814 --> 00:11:31,399 (エダマメ) あとで工藤(くどう)も着く予定だべ 201 00:11:31,524 --> 00:11:34,276 (おなかが鳴る音) 202 00:11:34,402 --> 00:11:36,153 (アビー)腹減った 203 00:11:36,362 --> 00:11:38,239 (シンシア)しょうがないわね 204 00:11:38,364 --> 00:11:41,534 工藤は私が待つから 先に帰っていいわよ 205 00:11:41,659 --> 00:11:44,787 (エダマメ)あ〜 じゃあ なんか食い行くべか 206 00:11:51,752 --> 00:11:53,087 (鼻をすする音) 207 00:11:53,963 --> 00:11:55,339 うまいべか? 208 00:11:57,174 --> 00:11:59,552 (アビー) 寒い冬は あったかいものに限る 209 00:11:59,677 --> 00:12:00,928 (エダマメ)まあな 210 00:12:01,053 --> 00:12:04,432 パリのラーメンも 日本と 変わらねえ味なんだな 211 00:12:04,557 --> 00:12:06,392 (アビー) 日本にも うまいもんあるのか? 212 00:12:06,517 --> 00:12:09,353 (エダマメ) ああ いつか案内してやるだ 213 00:12:10,229 --> 00:12:12,189 (げっぷ) 214 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 満足しただか? 215 00:12:14,733 --> 00:12:17,820 ああ 腹八分目にしとく 216 00:12:19,905 --> 00:12:22,491 (エダマメ)アビーは 国に帰ったりしないんだべか? 217 00:12:22,616 --> 00:12:24,368 (アビー)帰る理由がない 218 00:12:24,493 --> 00:12:26,745 (エダマメ) 親が なんか言ってこないだか? 219 00:12:27,705 --> 00:12:30,249 (アビー)ない 戦争で死んだ 220 00:12:30,749 --> 00:12:32,084 (エダマメ)そうだっただか… 221 00:12:33,210 --> 00:12:36,630 まあ おらんとこも 似たようなもんだべ 222 00:12:36,839 --> 00:12:39,592 いや おめえのほうがしんどいな 223 00:12:42,470 --> 00:12:44,346 まだ腹八分だべ? 224 00:12:46,015 --> 00:12:47,308 (エダマメ)おばあちゃん 1つ 225 00:12:47,600 --> 00:12:49,602 (女性:フランス語) 〈かわいいお嬢さんだねぇ〉 226 00:12:49,727 --> 00:12:51,103 (アビー)なんて言ってる? 227 00:12:51,395 --> 00:12:55,441 多分 熱いうちに食べたほうが うまいとか なんとか 228 00:13:00,321 --> 00:13:01,697 (エダマメ)明日 頼むな 229 00:13:01,822 --> 00:13:02,698 (アビー)ああ 230 00:13:05,367 --> 00:13:08,037 にしても ケツが冷えるな 231 00:13:08,204 --> 00:13:09,205 ああ 232 00:13:22,510 --> 00:13:23,886 ん? 233 00:13:33,187 --> 00:13:34,021 チッ… 234 00:13:42,780 --> 00:13:44,406 (店員)こんにちは 235 00:13:45,574 --> 00:13:47,743 ぼったくりもいいところだな 236 00:13:47,868 --> 00:13:48,786 (店員)えっ? 237 00:13:49,954 --> 00:13:53,207 (ドアの開閉音) 238 00:13:57,545 --> 00:14:00,965 シンシア アビー 工藤 そっち行ったべ 239 00:14:01,090 --> 00:14:02,424 (アビー)“近年 人気急上昇…” (工藤)では お先に 240 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 (シンシア) ちゃんと押さえといてね 241 00:14:04,051 --> 00:14:06,053 (工藤)ウィ マドモアゼ〜ル 242 00:14:06,262 --> 00:14:09,181 (アビー) こんないいかげんな能書きで 大丈夫なのか? 243 00:14:09,515 --> 00:14:10,683 (無線:シンシア)さあね 244 00:14:10,808 --> 00:14:12,101 大丈夫だ 245 00:14:12,226 --> 00:14:14,937 どうせ あいつは 絵の価値なんて分かるはずねえべ 246 00:14:15,396 --> 00:14:16,397 2〜3万の絵なら 247 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 ちょっと勧めりゃ 買っちまうに決まってる 248 00:14:22,194 --> 00:14:23,070 (店員)こんにちは 249 00:14:23,195 --> 00:14:24,196 (工藤)ボジョー ボジョー! 250 00:14:24,697 --> 00:14:28,158 ピカソある? ゴッホは? ドストエフスキーでもいいや 251 00:14:28,284 --> 00:14:30,578 なあ ちょっと助けると思って レクチャーしてくれよ 252 00:14:30,703 --> 00:14:31,537 (店員)あ… はあ 253 00:14:31,662 --> 00:14:36,041 (工藤) 俺は日本の美術品にうるさい 貝腹勇斬(かいばらゆうざん)って者(もん)なんだけどさ 254 00:14:36,166 --> 00:14:38,168 何を買ったらいいかが 分からないんだよ 255 00:14:38,669 --> 00:14:40,713 分かる? そもそも分かる? 256 00:14:41,297 --> 00:14:42,631 あと予算… 257 00:14:55,811 --> 00:14:56,812 (シンシア)こんにちは 258 00:14:57,271 --> 00:14:59,064 ごゆっくり ご覧くださいませ 259 00:14:59,356 --> 00:15:01,066 何かございましたら… 260 00:15:12,661 --> 00:15:14,121 (アビー)あとは任せろ 261 00:15:17,625 --> 00:15:20,794 お客様 こちらの絵などは いかがでしょうか? 262 00:15:20,920 --> 00:15:21,754 (コールマン)ん? 263 00:15:22,421 --> 00:15:23,464 ああっ… 264 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 こちらの作品は 近年 人気急上昇中の 265 00:15:32,598 --> 00:15:34,516 アントワーヌ・デシャンの作品で 266 00:15:34,642 --> 00:15:35,684 (コールマン)黙れ 267 00:15:42,316 --> 00:15:43,567 ハア… 268 00:15:48,238 --> 00:15:49,073 ん? 269 00:15:49,281 --> 00:15:51,325 シンシア! どうした? 270 00:15:52,409 --> 00:15:53,911 (無線:エダマメ)シンシア! 271 00:15:58,624 --> 00:15:59,750 (シンシア)撤収よ 272 00:15:59,875 --> 00:16:01,001 (エダマメ)なんだって? 273 00:16:01,502 --> 00:16:04,254 (シンシア) あの男は無理 だませない 274 00:16:04,380 --> 00:16:05,214 なしてだ? 275 00:16:05,798 --> 00:16:09,343 (シンシア)あいつは イギリス屈指のオークショニア 276 00:16:09,468 --> 00:16:11,929 そして イギリス一(いち) 277 00:16:12,054 --> 00:16:15,015 いえ 世界一の鑑定士よ 278 00:16:16,892 --> 00:16:17,726 マジか 279 00:16:18,143 --> 00:16:18,978 いいっ? 280 00:16:19,979 --> 00:16:21,313 (シンシア)撤収しましょう 281 00:16:21,772 --> 00:16:22,898 (コールマン)君 282 00:16:23,273 --> 00:16:24,191 はい 283 00:16:24,441 --> 00:16:25,651 2万5千… 284 00:16:27,194 --> 00:16:30,572 本当に2万5千でいいんだな? 285 00:16:30,823 --> 00:16:31,657 (アビー)はい 286 00:16:32,491 --> 00:16:33,534 (コールマン)買おう 287 00:16:38,831 --> 00:16:42,001 (工藤)いや〜 深く考えることないですよ 288 00:16:42,543 --> 00:16:46,380 あの きったない絵が 2万5千ユーロに化けたんでしょ? 289 00:16:46,505 --> 00:16:48,215 大成功じゃないですか 290 00:16:48,340 --> 00:16:50,342 (エダマメ)まあ そうだな 291 00:16:50,467 --> 00:16:51,885 切り替えるべ 292 00:16:52,011 --> 00:16:55,764 ローランさえいなけりゃ こんなにスムーズにいくってことだ 293 00:16:56,223 --> 00:16:59,768 (工藤) さあ さっさとご褒美タイムを お願いしますよ 294 00:17:00,436 --> 00:17:02,896 (エダマメ) 約束どおり 2万はもらうべ 295 00:17:03,022 --> 00:17:04,982 残りを3人で分けてくれ 296 00:17:05,107 --> 00:17:07,651 人の役に立つってのは 尊いな 297 00:17:08,193 --> 00:17:10,320 (シンシア)私の分は工藤にあげる 298 00:17:10,446 --> 00:17:12,614 (工藤) えっ いいんですか? 姐(あね)さん! 299 00:17:18,996 --> 00:17:21,123 (エダマメ)ほい 約束の金だ 300 00:17:21,248 --> 00:17:23,500 〈本当に2万ユーロで売れたのか〉 301 00:17:23,625 --> 00:17:25,627 そのお金で借金さ返せばいいだ 302 00:17:26,462 --> 00:17:29,381 それに 最近 世話になりっぱなしだからな 303 00:17:29,631 --> 00:17:30,466 (ため息) 304 00:17:30,591 --> 00:17:31,675 〈おいマリー〉 305 00:17:31,800 --> 00:17:34,219 〈そもそも借金を返さなきゃ ならなかったんだ〉 306 00:17:34,595 --> 00:17:36,013 〈絵のことは諦めろ〉 307 00:17:36,138 --> 00:17:36,972 あ? 308 00:17:37,097 --> 00:17:41,852 (セバスチャン) 〈だけど信じられねぇ そんな絵が2万もするなんて〉 309 00:17:41,977 --> 00:17:43,854 信じられねえってか? 310 00:17:43,979 --> 00:17:45,230 いいか? セバスチャン 311 00:17:45,355 --> 00:17:48,650 絵の価値ってのは 描いた画家の名前だけじゃねえ 312 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 大事なのは その絵に どれだけほれたかだべ 313 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 あ〜 だから まあ… 314 00:17:53,781 --> 00:17:55,532 とにかく 絵の価値ってもんは… 315 00:17:55,657 --> 00:17:57,910 (アナウンサー) 絵の価値とは 一体なんでしょうか? 316 00:17:58,577 --> 00:18:00,037 パリの小さな画廊で 317 00:18:00,162 --> 00:18:01,789 大きな驚きが 待っていました 318 00:18:02,539 --> 00:18:04,249 長年 所在が不明だった— 319 00:18:04,374 --> 00:18:07,461 セルヒオ・モントーヤの 名画「ロンドンの雪」が 320 00:18:07,586 --> 00:18:09,296 突如 発見されました 321 00:18:09,838 --> 00:18:13,217 この発見の立役者は 〝美術界の007 〞 322 00:18:13,342 --> 00:18:15,094 ミスター・ ジェームズ・コールマン 323 00:18:15,219 --> 00:18:17,554 無知とは とても恥ずべきことです 324 00:18:18,388 --> 00:18:22,768 美術を真に愛する者として 非常にショックを受けました 325 00:18:23,435 --> 00:18:25,437 あの「ロンドンの雪」が 326 00:18:25,562 --> 00:18:30,317 全く別人の作品として 二束三文で売られていたのですから 327 00:18:30,776 --> 00:18:34,196 物の価値を理解し 調べることもしない 328 00:18:34,321 --> 00:18:36,073 低俗な連中が多すぎます 329 00:18:36,907 --> 00:18:39,284 この文化的衰退は もはや 330 00:18:39,409 --> 00:18:42,079 国の病と言って 差し支えないでしょう 331 00:18:42,621 --> 00:18:45,457 (アナウンサー)推定価格は 2千万ユーロとも言われているそ… 332 00:18:48,085 --> 00:18:50,379 〈ローストビーフ野郎が〉 333 00:18:50,504 --> 00:18:53,966 なんて言ってただ? フランス語は よく分からねえだ 334 00:18:54,091 --> 00:18:55,717 “ローストビーフ野郎” 335 00:18:55,843 --> 00:18:57,261 テレビのほうだべ 336 00:18:57,386 --> 00:19:00,264 ああ 英語のチャンネルだったでしょう? 337 00:19:00,389 --> 00:19:02,850 あの絵は2千万ユーロだって 338 00:19:03,016 --> 00:19:04,059 にっ! 339 00:19:04,726 --> 00:19:06,103 2千万… 340 00:19:07,187 --> 00:19:10,858 (コールマン)モントーヤは 最も好きな画家の1人でしてね 341 00:19:11,108 --> 00:19:12,151 「ロンドンの雪」は 342 00:19:12,276 --> 00:19:14,778 長年 探し続けた作品でした 343 00:19:14,903 --> 00:19:18,031 幸運なことに 私は オークショニアであり 344 00:19:18,157 --> 00:19:19,700 美術商も手がけています 345 00:19:20,534 --> 00:19:24,288 いずれはオークションで この作品をお見せできると思います 346 00:19:24,413 --> 00:19:25,873 ご期待ください 347 00:19:26,373 --> 00:19:28,584 やらかしたな エダマメ 348 00:19:28,709 --> 00:19:33,297 2千万の絵を2万で売るとは サービス精神旺盛だな 349 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 (エダマメ)なんとでも言え 350 00:19:35,048 --> 00:19:38,051 (シンシア) ちょっと 窓 閉めてよ 酔いがさめるわ 351 00:19:38,468 --> 00:19:41,972 シンシアとアビーがついてて このザマとはな 352 00:19:42,097 --> 00:19:44,600 (アビー) あいつの言うとおりに やっただけだ 353 00:19:44,725 --> 00:19:47,644 ターゲットを まともに調べなかったのが悪い 354 00:19:47,769 --> 00:19:51,940 (シンシア)あの絵の作者を 二束三文の無名画家と言ってたのは 355 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 どこの誰だったかしら 356 00:19:53,775 --> 00:19:55,277 忘れたね 357 00:19:56,236 --> 00:19:58,530 ローラン どうしたらいいべ? 358 00:19:58,989 --> 00:20:02,284 諦めろよ 売っちまったものは しょうがない 359 00:20:02,409 --> 00:20:03,368 ですね 360 00:20:03,493 --> 00:20:05,996 まっ 2万5千で売れたんだし 361 00:20:06,121 --> 00:20:07,789 (エダマメ)そうはいかねえよ! 362 00:20:08,165 --> 00:20:11,251 おら マリーと おやじさんに 顔向けできねえ 363 00:20:11,501 --> 00:20:12,628 (シンシア)よっしゃ 364 00:20:12,878 --> 00:20:14,755 いっちょ やったるか! 365 00:20:15,964 --> 00:20:16,965 (エダマメ)何を? 366 00:20:17,090 --> 00:20:19,718 (シンシア) 決まってるでしょ! 取り返すのよ 367 00:20:19,843 --> 00:20:23,889 でっ でっ でっ でっ ついでに破滅させちゃおう 368 00:20:24,306 --> 00:20:25,349 破滅? 369 00:20:25,474 --> 00:20:27,392 (シンシア) ターゲットは ジェームズ・コールマン 370 00:20:27,893 --> 00:20:32,397 美術界の007と呼ばれ イギリス屈指のオークショニア 371 00:20:32,981 --> 00:20:35,651 世界一の鑑定士で画商 372 00:20:36,068 --> 00:20:39,655 そして ペテン師でエセ紳士のクソ野郎 373 00:20:40,072 --> 00:20:41,907 (一同)ああ… 374 00:20:43,951 --> 00:20:46,411 やっぱり なんかあっただな 375 00:20:46,787 --> 00:20:50,624 ローストしちゃうぜ〜 376 00:20:50,999 --> 00:20:57,005 ♪〜 377 00:22:44,863 --> 00:22:50,869 〜♪