1 00:00:01,251 --> 00:00:05,255 (鳥の鳴き声) 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,886 (アラーム音) 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 (タップする音) 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,058 (エダマメ)う〜ん… 5 00:00:19,019 --> 00:00:19,853 (ため息) 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,399 命日か 7 00:00:27,527 --> 00:00:30,530 (エダマメ)墓参り 随分サボっちゃって ゴメンよ 8 00:00:31,156 --> 00:00:33,366 なんせ いろんなことが あったもんだから 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,205 よし 10 00:00:39,330 --> 00:00:40,707 全部話すから 聞いてくれよ 11 00:00:46,963 --> 00:00:49,966 (エダマメ)情けない話だけど 母さんが いなくなってから 12 00:00:50,842 --> 00:00:53,678 老人や お人よしを相手に 詐欺をやってたんだ 13 00:00:57,098 --> 00:00:58,099 ある日 ローランっていう 14 00:00:58,224 --> 00:01:01,144 キザで横柄で いけ好かない フランス人に会ったんだ 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,272 みんなは“金髪クソ野郎” って言ってる 16 00:01:06,316 --> 00:01:10,153 で そいつをカモにするつもりが カモにされて 17 00:01:14,574 --> 00:01:17,535 いつの間にか 片棒を担ぐことになっちゃった 18 00:01:19,996 --> 00:01:23,458 そいつとその一味は 国際的な信用詐欺師 19 00:01:23,583 --> 00:01:26,002 (エダマメ) おめえら 一体 何者(なにもん)だ! 20 00:01:26,795 --> 00:01:28,338 (ローラン)コンフィデンスマンさ 21 00:01:30,089 --> 00:01:31,966 (エダマメ) 最初にターゲットにしたのは 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,260 ロサンゼルスの麻薬マフィアのボス 23 00:01:34,385 --> 00:01:35,220 エディ・カッサーノ 24 00:01:36,387 --> 00:01:38,932 俺は薬学博士の役をやらされて 25 00:01:39,098 --> 00:01:42,352 ただのアメを新型麻薬だと言って 売りつけたんだ 26 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 (カッサーノ)うっ… 27 00:01:44,729 --> 00:01:46,940 この… ガキ! 28 00:01:47,065 --> 00:01:48,358 (爆発音) (一同)うわっ! 29 00:01:48,566 --> 00:01:49,526 (爆発音) 30 00:01:50,944 --> 00:01:53,947 (エダマメ)最終的には 1億ドル以上もだまし取った 31 00:01:54,364 --> 00:01:57,033 ついでに カッサーノも FBIに捕まって 32 00:01:57,158 --> 00:01:59,369 組織まで壊滅させちゃった 33 00:02:01,746 --> 00:02:02,997 ああ そうそう 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,542 部下のギャングも 自由にしてやったっけ 35 00:02:08,211 --> 00:02:10,213 あいつ以外にも 変わったのがいる 36 00:02:10,421 --> 00:02:12,090 アビーっていう女の子 37 00:02:12,632 --> 00:02:15,677 見た目は結構… なん… ていうか 38 00:02:15,802 --> 00:02:18,138 まあ わりと かわいいんだけど 39 00:02:18,555 --> 00:02:19,389 (エダマメ)うぐっ! 40 00:02:19,639 --> 00:02:21,391 (エダマメ)ぐぐ… (アビー)逃げんのか? クズ野郎 41 00:02:21,516 --> 00:02:22,851 ぐわ〜! 42 00:02:22,976 --> 00:02:24,686 (エダマメ)中身は凶暴な猛獣 43 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 No mercy! 44 00:02:26,729 --> 00:02:28,731 (エダマメ) シンガポールでは参ったよ 45 00:02:31,818 --> 00:02:34,070 スカイレースを 八百長で食いものにしてる— 46 00:02:34,195 --> 00:02:36,614 兄弟王子たちを ターゲットにしたんだ 47 00:02:37,782 --> 00:02:38,616 金髪クソ野郎は 48 00:02:38,825 --> 00:02:41,536 ベイ・サンズのスイートルームに 偽カジノを作って 49 00:02:42,996 --> 00:02:45,373 俺は整備士として相手チームに 50 00:02:47,667 --> 00:02:49,836 アビーには パイロットをやらせてさ 51 00:02:55,508 --> 00:02:57,969 結局 ローランは 金をだまし取ったけど 52 00:02:58,219 --> 00:03:00,054 俺とアビーは大ピンチに 53 00:03:03,474 --> 00:03:04,601 いっぺん おらと死んでみるベ! 54 00:03:04,726 --> 00:03:05,560 ああ? 55 00:03:05,768 --> 00:03:07,020 (サム)ゼロ! (銃声) 56 00:03:10,481 --> 00:03:11,316 (アビー)くっ! 57 00:03:12,191 --> 00:03:15,028 (エダマメ) 最後は マリーナベイ・サンズから 飛び降りたんだ 58 00:03:15,361 --> 00:03:17,488 本当に死んだと思ったよ 59 00:03:19,449 --> 00:03:23,786 (シンシア) セクシークイーン シンシア様が 本気を出すときが来たようね 60 00:03:24,829 --> 00:03:27,999 (エダマメ)もう1人 とってもやっかいなお姉さんがいて 61 00:03:30,668 --> 00:03:33,004 見た目は かなり麗しいんだけど 62 00:03:34,547 --> 00:03:36,925 中身は 金とアルコールが大好きな 63 00:03:37,050 --> 00:03:39,302 気持ちは20代のアラフォー女 64 00:03:41,054 --> 00:03:44,182 だけど ロンドンでは 意外な一面もあったな 65 00:03:47,060 --> 00:03:51,022 〝美術界の007 〞って 呼ばれてる悪徳美術商を 66 00:03:51,147 --> 00:03:52,982 偽オークションで だましたんだ 67 00:03:54,317 --> 00:03:55,985 (シンシア) いっちょ やったるか! 68 00:03:56,986 --> 00:03:59,447 (エダマメ)シンシアが 絶対にやるって言ってね 69 00:04:03,368 --> 00:04:05,745 元カレが美術商に利用されて 70 00:04:05,912 --> 00:04:08,414 2人の人生が 狂っちゃったみたいなんだ 71 00:04:12,043 --> 00:04:15,672 もし そんなことがなければ 今ごろ シンシアは… 72 00:04:19,217 --> 00:04:21,511 いや そんなことないか 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,849 ほかにも シウォンっていう 腹の据わった大ベテランがいる 74 00:04:27,267 --> 00:04:29,185 ローランと つきあいが長いみたい 75 00:04:30,103 --> 00:04:33,481 それと 俺と組んで悪さしてた 工藤(くどう)っておじさん 76 00:04:34,274 --> 00:04:36,025 いい人で 勉強熱心なんだ 77 00:04:38,486 --> 00:04:41,614 ほかにも ローランは 協力者をあちこちに持ってて 78 00:04:43,366 --> 00:04:45,618 なかなか愉快なクソ野郎たちで 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,458 それなりに楽しくやってた 80 00:04:53,126 --> 00:04:56,296 そりゃ いいことをしてるなんて 思ってないよ 81 00:04:56,587 --> 00:04:59,215 ただ 聞いてほしかったんだ 82 00:05:00,717 --> 00:05:01,718 ありがとう 83 00:05:04,470 --> 00:05:10,476 ♪〜 84 00:06:02,445 --> 00:06:08,451 〜♪ 85 00:06:09,869 --> 00:06:10,870 (雪を踏む足音) 86 00:06:10,995 --> 00:06:13,206 (女)ハア… ねえ 疲れた 87 00:06:13,331 --> 00:06:14,540 (ローラン)僕もさ 88 00:06:14,665 --> 00:06:15,666 (女)おんぶして 89 00:06:15,792 --> 00:06:17,585 (ローラン)もう少ししたらな 90 00:06:18,086 --> 00:06:20,171 (女) ちょっとくらい いいでしょ ケチ 91 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 (ローラン)まっ ここらでいっか 92 00:06:23,091 --> 00:06:24,550 もう開けていいよ 93 00:06:26,636 --> 00:06:28,429 (女)うわ〜お! 94 00:06:31,057 --> 00:06:34,560 おお… ああ! 95 00:06:38,731 --> 00:06:40,483 アハッ! 96 00:06:47,240 --> 00:06:48,407 (シウォン)ローラン! 97 00:06:48,783 --> 00:06:50,201 ローラン 98 00:06:50,576 --> 00:06:51,869 (ローラン)ああ… 99 00:06:54,539 --> 00:06:56,040 (シウォン)ほら (ローラン)あっ 100 00:06:56,624 --> 00:06:59,669 (シウォン) シンシアが昼飯作ったから さっさと来な! 101 00:07:00,419 --> 00:07:03,965 ハア… 夢と現実の落差 102 00:07:10,221 --> 00:07:12,348 (シンシア) ちょっと! 寝起きにビール? 103 00:07:12,807 --> 00:07:14,058 (ゲップの音) 104 00:07:14,684 --> 00:07:16,394 (ローラン)麦のジュースだよ 105 00:07:16,519 --> 00:07:18,980 (アビー) 今度は何すんだ? プロレスか? 106 00:07:19,147 --> 00:07:19,981 (ローラン)ん… 107 00:07:20,982 --> 00:07:22,775 まだ1人来てない 108 00:07:23,067 --> 00:07:26,404 (重い足音と荒い息) 109 00:07:27,280 --> 00:07:28,948 (エダマメ)うおお… 110 00:07:29,073 --> 00:07:29,949 (一同)うん? 111 00:07:34,412 --> 00:07:36,914 (笑い声) 112 00:07:37,707 --> 00:07:38,833 (エダマメ)ああ… 113 00:07:38,958 --> 00:07:41,085 死んだふりってのは 難しいんだべな 114 00:07:41,210 --> 00:07:43,880 (ローラン) 脈絡なく死なれても ピンとこないよ 115 00:07:44,005 --> 00:07:45,923 (アビー)シナリオを練り直せ 116 00:07:46,048 --> 00:07:48,176 (シンシア) やるなら 外でやってよ 117 00:07:48,301 --> 00:07:50,636 (エダマメ) 最後なのに辛辣(しんらつ)な客ばっかだべ 118 00:07:51,053 --> 00:07:52,221 (シウォン)最後? 119 00:07:52,346 --> 00:07:54,640 ああ お別れを言いに来ただ 120 00:07:54,765 --> 00:07:56,350 (シンシア)はいはい またそれ? 121 00:08:01,355 --> 00:08:02,773 2人で話そう 122 00:08:05,943 --> 00:08:09,989 (エダマメ)詐欺なんてやってれば さっきみたいな目に いつか遭うだ 123 00:08:10,448 --> 00:08:12,575 そんな死に方 冗談じゃねえ 124 00:08:13,659 --> 00:08:16,204 正直 おめえには恨みしかねえけど 125 00:08:16,871 --> 00:08:18,706 ほんのちょっぴり 感謝してるだ 126 00:08:20,541 --> 00:08:23,127 日本でくすぶってたおらを 変えてくれた 127 00:08:26,214 --> 00:08:27,924 それに なんていうか 128 00:08:28,049 --> 00:08:31,802 このままじゃ 本当の自分さ 分からなくなっちまうだ 129 00:08:32,720 --> 00:08:35,515 相手に信じ込ませるために ついたウソが 130 00:08:35,640 --> 00:08:38,518 いつしか 本当のことに思えちまう 131 00:08:40,019 --> 00:08:41,979 そんな気がして 怖いんだべ 132 00:08:42,939 --> 00:08:46,025 まっ おめえには 今更な話だろうけど 133 00:08:46,484 --> 00:08:49,529 (ローラン)ハア… 確かに 君はいつも本気だ 134 00:08:49,654 --> 00:08:52,490 だからこそ 誰もが心を動かされる 135 00:08:54,116 --> 00:08:56,452 そろそろ潮時… か 136 00:08:57,411 --> 00:09:00,248 やめそびれた僕が言っても 説得力ないな 137 00:09:02,792 --> 00:09:04,335 やり残したことは? 138 00:09:04,585 --> 00:09:05,670 あるとすれば 139 00:09:05,795 --> 00:09:08,673 一度くらい おめえを ホントにだましたかったべ 140 00:09:08,798 --> 00:09:10,883 そいつは残念だったな 141 00:09:11,008 --> 00:09:11,842 (エダマメ)うっ… 142 00:09:11,968 --> 00:09:14,512 まっ 大したアドバイスはできないが 143 00:09:15,429 --> 00:09:17,431 思うままに動けばいい 144 00:09:17,765 --> 00:09:19,141 直感に任せれば 145 00:09:19,267 --> 00:09:21,978 自然と 進むべき道が 見えてくるものさ 146 00:09:22,895 --> 00:09:23,729 フッ 147 00:09:27,858 --> 00:09:28,693 (エダマメ)うっ… 148 00:09:29,777 --> 00:09:31,112 じゃあな ローラン 149 00:09:42,665 --> 00:09:47,712 (エダマメ)おら 日本さ帰って 改めて 人生さやり直してみるだ 150 00:09:48,754 --> 00:09:50,631 何ができるかなんて 分からねえ 151 00:09:51,048 --> 00:09:56,679 だども 真面目に就職活動をして 堅気の社会人になるだ 152 00:09:57,972 --> 00:10:00,725 それに さんざんおめえたちに だまされたおらだ 153 00:10:01,559 --> 00:10:04,061 もう ちょっとやそっとじゃ だまされることもねえ 154 00:10:15,114 --> 00:10:16,157 ハア… 155 00:10:28,336 --> 00:10:31,714 (石神(いしがみ))じゃあ ご家族に警察関係はいないのね 156 00:10:31,839 --> 00:10:32,673 (エダマメ)いません 157 00:10:32,882 --> 00:10:34,842 (紙をめくる音) (石神)おや? 158 00:10:34,967 --> 00:10:36,761 君 前科あるんだ 159 00:10:36,886 --> 00:10:39,972 まっ それは置いといて そのあとは? 160 00:10:41,182 --> 00:10:43,351 世界中で いろんな仕事をしました 161 00:10:43,476 --> 00:10:44,894 どこら辺で? 162 00:10:45,144 --> 00:10:45,978 えっと… 163 00:10:47,104 --> 00:10:48,856 アメリカのハリウッド 164 00:10:48,981 --> 00:10:51,859 シンガポールは マリーナベイ・サンズ辺り 165 00:10:51,984 --> 00:10:53,944 ええ… イギリスのロンドン周辺 166 00:10:54,070 --> 00:10:56,947 あと フランスはパリとニース 167 00:10:57,073 --> 00:10:59,492 ほう 観光じゃないよね 168 00:10:59,617 --> 00:11:00,576 (エダマメ)はい 169 00:11:01,035 --> 00:11:04,997 私のスキルを 御社の貿易業なら 生かせるのではないかと… 170 00:11:06,040 --> 00:11:08,876 簡単に信用していただけるとは 思っていません 171 00:11:10,044 --> 00:11:10,878 でも… 172 00:11:11,962 --> 00:11:14,757 人生を一(いち)からやり直すつもりで 頑張ります! 173 00:11:15,674 --> 00:11:17,259 “やり直す”か… 174 00:11:17,843 --> 00:11:19,178 英語は堪能? 175 00:11:19,428 --> 00:11:20,262 (エダマメ)はい 176 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 ただ 少しなまってるみたいです 177 00:11:23,015 --> 00:11:24,767 自覚はありませんが… 178 00:11:25,017 --> 00:11:28,854 あと 漢文の先生だった母から 中国語を少し 179 00:11:29,522 --> 00:11:31,690 (石神)へえ 中国語も 180 00:11:31,816 --> 00:11:34,485 私なんか 適当英語だけだよ 181 00:11:34,819 --> 00:11:36,070 (紙をめくる音) 182 00:11:36,195 --> 00:11:37,863 入ってたのは 府中(ふちゅう)の? 183 00:11:38,114 --> 00:11:40,199 ああ… そうです 184 00:11:40,491 --> 00:11:44,787 (石神) 人生をやり直すチャンスってのは 平等じゃないんだよね 185 00:11:45,079 --> 00:11:47,581 まっ 見習いからやってみる? 186 00:11:52,086 --> 00:11:52,962 枝村(えだむら)君? 187 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 ありがとうございます! 188 00:11:54,422 --> 00:11:55,589 ありがとうございます! 189 00:11:56,132 --> 00:11:58,467 アハッ また捕まらないでくれよ 190 00:11:58,592 --> 00:12:00,010 (エダマメ)アハッ アハハハ 191 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 ハハハ… 192 00:12:28,456 --> 00:12:30,082 (エレべーターの到着音) 193 00:12:30,458 --> 00:12:31,625 (エダマメ)お疲れさまです 194 00:12:31,750 --> 00:12:33,127 はい お疲れ 195 00:12:33,252 --> 00:12:35,129 (石神)おう 枝村君 (エダマメ)はい 196 00:12:35,754 --> 00:12:37,256 仕事 慣れた? 197 00:12:37,381 --> 00:12:39,508 (エダマメ) はい 天職かもしれません 198 00:12:39,842 --> 00:12:42,303 (石神)おいおい 調子いいな 199 00:12:42,553 --> 00:12:44,388 それ片したら ちょっといいかい? 200 00:12:44,513 --> 00:12:45,347 ん? 201 00:12:49,560 --> 00:12:51,061 (エダマメ)六本木(ろっぽんぎ)が本社ですか? 202 00:12:51,353 --> 00:12:53,814 ああ 業績も悪くない 203 00:12:54,315 --> 00:12:57,693 ボーナスは プラス査定がつけば 半年分確定だよ 204 00:12:57,818 --> 00:12:58,903 すごいな 205 00:12:59,403 --> 00:13:00,696 (石神)出来高制でね 206 00:13:00,821 --> 00:13:03,491 ハイリスク ハイリターンって訳だ 207 00:13:03,616 --> 00:13:05,326 (エダマメ)ハイリスクって? 208 00:13:05,451 --> 00:13:08,329 (石神) あっ ああ… 例えだよ 例え 209 00:13:09,622 --> 00:13:11,540 君を ある人に紹介する 210 00:13:12,333 --> 00:13:13,459 (エダマメ)ある人? 211 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 (石神)オーナーだよ 212 00:13:15,419 --> 00:13:18,464 今日は 軽井沢(かるいざわ)からお見えになる日だ 213 00:13:18,589 --> 00:13:21,050 (エレベーターの到着音) (扉が開く音) 214 00:13:23,594 --> 00:13:24,595 (男たち)うっす! 215 00:13:24,970 --> 00:13:26,472 はい ご苦労さ〜ん 216 00:13:26,597 --> 00:13:29,558 (ヘリコプターのローター音) (エダマメ)ああ… 217 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 (石神)枝村君 早く並んで! 218 00:13:32,436 --> 00:13:33,562 (エダマメ)ああっ はい 219 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 (男たち)お疲れさまです! 220 00:13:52,289 --> 00:13:53,123 会長! 221 00:13:53,749 --> 00:13:55,000 会長 会長! 222 00:13:56,335 --> 00:13:58,546 新しく入った枝村です 223 00:13:59,588 --> 00:14:00,422 おい! 224 00:14:00,756 --> 00:14:02,841 え… 枝村真人(まこと)です 225 00:14:02,967 --> 00:14:03,801 (石神)フン 226 00:14:12,268 --> 00:14:13,102 (アケミ)励みなさい 227 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 ありがとうございやす 228 00:14:17,731 --> 00:14:19,400 会長のお許しが出た 229 00:14:19,733 --> 00:14:22,236 君は 今から正規社員だ おめでとう 230 00:14:23,028 --> 00:14:26,115 ありがとう… ございます 231 00:14:38,627 --> 00:14:40,129 (エダマメ)ああ… 232 00:14:41,130 --> 00:14:42,882 (ウシの鳴き声) 233 00:14:43,632 --> 00:14:46,510 (ニワトリの鳴き声) 234 00:14:48,888 --> 00:14:51,515 え〜と ひい ふう みい… 235 00:14:52,725 --> 00:14:54,643 少ねえけど まあいいや 236 00:14:56,812 --> 00:14:58,147 この子たちは? 237 00:14:58,355 --> 00:14:59,565 (石神)商品だよ (エダマメ)えっ? 238 00:14:59,982 --> 00:15:01,734 商品 んん 239 00:15:02,276 --> 00:15:04,153 ほら うちは なんでも扱うから 240 00:15:05,654 --> 00:15:07,656 あと3軒回って 帰りは… 241 00:15:09,199 --> 00:15:12,119 船旅になるから 商品管理は しっかりな 242 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 一応 酔い止めでも買っとこうかな 243 00:15:15,247 --> 00:15:16,081 (種を吐く音) 244 00:15:16,916 --> 00:15:18,334 (石神)種が多いな 245 00:15:19,168 --> 00:15:20,002 (ドアが開く音) 246 00:15:22,880 --> 00:15:24,590 (エダマメ)石神さん こんなことしちゃって いい… 247 00:15:24,715 --> 00:15:27,176 (石神)もうしてるんだよね 君 248 00:15:27,718 --> 00:15:29,261 ほら 早くして 249 00:15:29,386 --> 00:15:32,139 こっちで捕まったら 刑務所 きついよ 250 00:15:32,264 --> 00:15:33,098 (エダマメ)でも… 251 00:15:33,599 --> 00:15:34,642 乗れ 252 00:15:34,975 --> 00:15:35,809 (ドアが閉まる音) 253 00:15:36,644 --> 00:15:40,189 (税関職員)えっと そちらは スカーレット商会さんね? 254 00:15:40,606 --> 00:15:41,440 (エダマメ)はい 255 00:15:41,732 --> 00:15:44,985 (税関職員) 家具と衣類がメインで 青果物もありと 256 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 (電話の着信音) (税関職員)聞いてます? 257 00:15:47,488 --> 00:15:50,032 (エダマメ)あ… あの… えっと… 258 00:15:50,157 --> 00:15:50,991 (税関職員)フン… 259 00:15:51,742 --> 00:15:53,869 立会い検査… しますか? 260 00:15:54,119 --> 00:15:54,954 あっ 261 00:15:55,287 --> 00:15:57,373 (石神) ああ 悪い悪い トイレ行ってた 262 00:15:57,831 --> 00:16:00,709 駒田(こまだ) うちの新人 あんまりからかうなよ 263 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 (税関職員)アハハハ… 264 00:16:03,045 --> 00:16:05,881 新人さん見ると つい やりたくなるんですよ 265 00:16:06,006 --> 00:16:06,840 まあな 266 00:16:06,966 --> 00:16:09,009 ほら はんこ押してやるから 出せ 267 00:16:12,805 --> 00:16:17,643 (いびき) 268 00:16:24,692 --> 00:16:28,487 (アケミ)それで 東南アジアを巡って この程度か 269 00:16:28,612 --> 00:16:29,947 (石神)申し訳ありません! 270 00:16:30,614 --> 00:16:31,657 (アケミ)まあいい 271 00:16:32,157 --> 00:16:34,076 2か月後の競りにかける 272 00:16:34,368 --> 00:16:35,452 磨いておけ 273 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 (石神)はっ! 274 00:16:39,623 --> 00:16:41,166 売り上げが落ちてる 275 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 このままだと 分かってるな? 276 00:16:43,877 --> 00:16:44,712 (石神)はっ! 277 00:16:45,671 --> 00:16:46,630 (アケミ)隣の… 278 00:16:46,755 --> 00:16:48,132 (エダマメ)枝村真人です! 279 00:16:48,507 --> 00:16:50,342 (アケミ) このあと競りだ 見ていけ 280 00:16:50,467 --> 00:16:51,301 (エダマメ)はい! 281 00:16:53,887 --> 00:16:54,972 (エダマメ)ハア… 282 00:16:55,347 --> 00:16:58,684 (石神)朱雀(すざく)会長から 声をかけてもらうとはな 283 00:16:58,809 --> 00:16:59,685 (エダマメ)えっ? 284 00:16:59,810 --> 00:17:03,439 (石神)私なんか 覚えてもらうまで 何年かかったか 285 00:17:03,647 --> 00:17:05,649 さっ 下の会場に移動だ 286 00:17:17,244 --> 00:17:18,912 (司会)何度言えば分かるんだ! 287 00:17:19,455 --> 00:17:21,498 スマイルだよ スマイル 288 00:17:21,623 --> 00:17:22,541 スマイル! 289 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 笑顔を作れって言ってるだろ! 290 00:17:24,835 --> 00:17:27,129 日本語 分かんねえのか ったくもう! 291 00:17:27,254 --> 00:17:29,256 ずっと しけた面(つら)しやがって 292 00:17:29,923 --> 00:17:32,176 本番は 教えたとおりにムーブ! 293 00:17:32,301 --> 00:17:34,261 でないと ミーはアングリーよ! 294 00:17:34,720 --> 00:17:37,973 エヘヘッ どうもすいません 石神さん 295 00:17:38,098 --> 00:17:39,892 いつもだと 2〜3発はり倒せば 296 00:17:40,017 --> 00:17:42,227 ちゃんと言うこと聞くんですが ハハハ… 297 00:17:43,645 --> 00:17:45,981 (通訳:英語) Ladies and gentlemen! 298 00:17:46,106 --> 00:17:48,233 Welcome to the dance show! 299 00:17:48,817 --> 00:17:51,111 It's showtime! 300 00:17:53,405 --> 00:17:57,201 Entry No.1, Natalia. 301 00:17:57,576 --> 00:18:00,871 14 years old, from Turkey. 302 00:18:01,622 --> 00:18:03,207 (司会)200万円から 303 00:18:03,332 --> 00:18:04,917 (通訳:英語) Starting from 2 million. 304 00:18:05,584 --> 00:18:07,503 (司会)300万 (通訳:英語)3 million. 305 00:18:07,836 --> 00:18:09,463 (司会)500万 (通訳:英語)5 million. 306 00:18:09,838 --> 00:18:11,590 (司会)550万 307 00:18:11,715 --> 00:18:12,633 (司会)600万 308 00:18:12,758 --> 00:18:14,843 (司会)ほかに ありませんか? (通訳:英語)Anybody else? 309 00:18:15,177 --> 00:18:16,845 (司会)おっと 700万! 310 00:18:16,970 --> 00:18:19,223 ほか ありませんか? ありませんね? 311 00:18:19,348 --> 00:18:20,182 落札! 312 00:18:20,307 --> 00:18:21,308 (エダマメ)うっ… 313 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 (ローラン)思うままに動けばいい 314 00:18:24,895 --> 00:18:26,271 (ローラン)直感に任せれば 315 00:18:26,396 --> 00:18:29,525 自然と進むべき道が 見えてくるものさ 316 00:18:30,567 --> 00:18:32,945 (男A)明日は 成田からシンガポールですよ 317 00:18:33,070 --> 00:18:34,363 (男B)忙しそうだね 318 00:18:34,613 --> 00:18:36,115 なんの仕事だっけ? 319 00:18:36,323 --> 00:18:38,033 貿易関係ですよ 320 00:18:38,158 --> 00:18:39,952 (男B)俺も転職しようかな 321 00:18:54,216 --> 00:18:56,009 あの野郎! 322 00:18:57,136 --> 00:18:59,513 (電話:ローラン) おいおい 一体なんのことだ? 323 00:18:59,638 --> 00:19:01,014 (エダマメ)とぼけるでねえ! 324 00:19:01,140 --> 00:19:01,974 スカーレット商会は 325 00:19:02,099 --> 00:19:04,184 もろに ヤクザの フロント企業じゃねえべか 326 00:19:05,227 --> 00:19:07,354 おめえが おらを誘導して ハメたんだべ! 327 00:19:07,855 --> 00:19:09,231 (ローラン) 意外と早かったな 328 00:19:09,356 --> 00:19:11,483 (電話:エダマメ) どこまでだませば 気が済むんだ! 329 00:19:11,608 --> 00:19:13,360 (ローラン) まあ そう怒るなよ 330 00:19:13,819 --> 00:19:17,364 エダマメ最後の花道を 東京で飾ってやろうという 331 00:19:17,489 --> 00:19:19,366 愛情あふれる計らいさ 332 00:19:19,908 --> 00:19:23,370 (エダマメ) おめえ 朱雀連合会が どんなとこだか知ってるだか? 333 00:19:23,704 --> 00:19:26,790 アジア一帯から 孤児や難民を買い集め 334 00:19:26,915 --> 00:19:30,878 世界中の金持ちどもに売りさばく 日本のクソヤクザ 335 00:19:31,587 --> 00:19:36,258 (ローラン)そしてボスは 日本の裏社会の女帝 朱雀アケミさ 336 00:19:37,176 --> 00:19:38,886 (エダマメ)何をやらかす気だ? 337 00:19:39,636 --> 00:19:42,181 (ローラン)とりあえず 仲良しになったお友達に 338 00:19:42,306 --> 00:19:44,474 協力を仰ごうと思ってね 339 00:19:56,069 --> 00:19:57,362 (ドアの開閉音) 340 00:20:04,036 --> 00:20:04,870 (クラーク)フウ〜 341 00:20:05,871 --> 00:20:06,705 フン 342 00:20:07,664 --> 00:20:08,957 君がローランか? 343 00:20:09,166 --> 00:20:10,042 ああ 344 00:20:10,167 --> 00:20:12,628 とても初対面とは 思えないけどね 345 00:20:12,753 --> 00:20:13,754 調子はどう? 346 00:20:13,879 --> 00:20:16,506 君たちのおかげで 一(いち)からやり直しだ 347 00:20:16,965 --> 00:20:18,926 元気そうだね! アビー 348 00:20:19,051 --> 00:20:21,511 そのカブトガニみたいな髪型も イカしてるよ 349 00:20:23,263 --> 00:20:24,723 フッ ハハ… 350 00:20:25,557 --> 00:20:28,477 それで こんなところに のこのこ来て 351 00:20:28,602 --> 00:20:29,978 また俺を担ぐつもりか? 352 00:20:30,604 --> 00:20:34,233 (ローラン)兄から独立して 地道に頑張ってる君のチームの 353 00:20:34,358 --> 00:20:36,860 スポンサーになろうと思ってね 354 00:20:36,985 --> 00:20:37,986 (クラーク)ありがたいね 355 00:20:38,820 --> 00:20:40,572 その代わりに 何をすればいい? 356 00:20:40,739 --> 00:20:42,783 車椅子にでも乗ればいいか? 357 00:20:44,326 --> 00:20:47,246 レースと同じくらい 面白いゲームをしよう 358 00:20:48,413 --> 00:20:50,374 台本はあるけどね 359 00:20:51,166 --> 00:20:57,172 ♪〜 360 00:22:44,863 --> 00:22:50,869 〜♪