1 00:00:01,969 --> 00:00:08,976 <人の知恵は 力を生み… その力は 人を傷つける> 2 00:00:08,976 --> 00:00:11,979 (叫び声) 3 00:00:15,482 --> 00:00:18,485 <争いは たやすく➡ 4 00:00:18,485 --> 00:00:21,989 収める知恵は いつの世も足りない> 5 00:00:24,992 --> 00:00:30,497 <科学が法力という魔法に 取って代わられた未来> 6 00:00:33,500 --> 00:00:38,505 <魔法によって生み出された 生体兵器 ギアが暴走。 7 00:00:38,505 --> 00:00:41,341 人とギアとの全面戦争。 8 00:00:41,341 --> 00:00:45,512 聖戦 その果てに➡ 9 00:00:45,512 --> 00:00:50,017 人類は わずかな平穏をつかんでいた。 10 00:00:50,017 --> 00:00:54,021 カイ=キスク 人類の守護者。 11 00:00:54,021 --> 00:00:56,523 国際警察機構長官。 12 00:00:56,523 --> 00:01:00,527 望むもの 秩序と規律> 13 00:01:02,963 --> 00:01:09,636 <目的… この地に潜む 忌まわしき怪物 ギアの対処> 14 00:01:09,636 --> 00:01:20,147 ♬(ディズィーの鼻歌) 15 00:01:25,018 --> 00:01:28,588 (ディズィー)それ以上 近づかないで。 16 00:01:32,025 --> 00:01:38,999 <ディズィー ギアの王の血を引くもの 望むもの 平穏な生活> 17 00:01:42,035 --> 00:01:44,037 (カイ)あなたを迎えに来ました。 18 00:01:44,037 --> 00:01:47,040 (ディズィー)どうして 放っておいてくれないんですか? 19 00:01:47,040 --> 00:01:49,042 (咆哮) 20 00:01:49,042 --> 00:01:53,513 あなたの力は強すぎる。 放っておくわけにはいきません。 21 00:01:53,513 --> 00:01:56,016 こんな力 欲しくなかったのに。 22 00:01:56,016 --> 00:01:58,051 それでも生きていくならば➡ 23 00:01:58,051 --> 00:02:02,956 人と関わることを 永遠に拒めはしません。 さぁ! 24 00:02:02,956 --> 00:02:06,460 (咆哮) 25 00:02:15,969 --> 00:02:19,639 <最初の戦いは 宿命> 26 00:02:19,639 --> 00:02:21,642 ごめんなさい。 27 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 ギャ~! 28 00:02:23,977 --> 00:02:28,982 <ネクロ ウンディーネ ディズィーの持つ 自動防衛機構。 29 00:02:28,982 --> 00:02:34,321 主人を守るが 時には その意志に逆らい 暴走する> 30 00:02:34,321 --> 00:02:38,158 (カイ)待っててください! 今 助けます! 31 00:02:38,158 --> 00:02:42,562 <次の出会いは 救助> 32 00:02:45,832 --> 00:02:49,503 <三度目は… 恋。 33 00:02:49,503 --> 00:02:54,174 カイ=キスク… 思い人の居場所を作るために➡ 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,510 一国の王となる。 35 00:02:56,510 --> 00:03:00,981 大切なもの 家族。 36 00:03:00,981 --> 00:03:05,318 ディズィー もう暴走はしない。 37 00:03:05,318 --> 00:03:08,989 大切なもの 家族。 38 00:03:08,989 --> 00:03:12,959 そして 2人の愛から生まれたもの…> 39 00:03:18,999 --> 00:03:22,669 <シン=キスク ギアの血を受け継ぐ少年> 40 00:03:22,669 --> 00:03:26,006 (シン)腹減った! モグモグモグ…。 41 00:03:26,006 --> 00:03:29,976 <大切なもの みなぎる食欲> 42 00:05:18,985 --> 00:05:22,989 (シン)ひでぇ。 (ソル)人里に近づいてきてる。 43 00:05:22,989 --> 00:05:25,158 (ソル)ほっときゃ死人が出る。 44 00:05:25,158 --> 00:05:31,331 <ソル=バッドガイ あまたのギアをほふった 元聖騎士団の英雄。 45 00:05:31,331 --> 00:05:36,002 シンの育てに親にして師匠 趣味は機械いじり> 46 00:05:36,002 --> 00:05:37,971 責任重大だな! 47 00:05:37,971 --> 00:05:43,310 落ち着け。 戦場じゃ そうやって 気負うヤツほどやらかすんだ。 48 00:05:43,310 --> 00:05:48,014 はっ 心配いらねえよ。 いざとなりゃ~! 49 00:05:48,014 --> 00:05:52,586 いって! 調子に乗って 森を焼け野原にすんなよ? 50 00:06:03,263 --> 00:06:06,933 ((ヘヘッ 出やがったな こっち こっち! 51 00:06:06,933 --> 00:06:09,436 (咆哮) 52 00:06:09,436 --> 00:06:12,606 ハァ ハァ ハァ…。 (うなり声) 53 00:06:12,606 --> 00:06:21,448 ♬~ 54 00:06:21,448 --> 00:06:23,450 ていっ! 55 00:06:23,450 --> 00:06:25,952 (咆哮) 56 00:06:25,952 --> 00:06:33,460 ♬~ 57 00:06:33,460 --> 00:06:35,462 うわっ! 58 00:06:35,462 --> 00:06:37,464 うわぁ! 59 00:06:37,464 --> 00:06:42,969 (咆哮) 60 00:06:48,141 --> 00:06:51,478 ハッ! 61 00:06:51,478 --> 00:06:56,483 よっしゃ! ケッ 手こずらせやがって。 62 00:06:59,486 --> 00:07:02,489 うわ~っ! 63 00:07:04,457 --> 00:07:07,127 落っこちてねえのかよ! 64 00:07:07,127 --> 00:07:09,596 (うなり声) 65 00:07:11,631 --> 00:07:13,633 あぁ…。 66 00:07:13,633 --> 00:07:15,635 は~っ! 67 00:07:15,635 --> 00:07:19,472 (咆哮) 68 00:07:19,472 --> 00:07:21,441 ハッ! 69 00:07:26,980 --> 00:07:28,949 ん? 70 00:07:31,985 --> 00:07:36,489 そっか チビたちを守ってたのか)) 71 00:07:36,489 --> 00:07:39,993 (ソル)で トドメを刺さず 逃がしたってのか? 72 00:07:39,993 --> 00:07:42,462 悪いとは思ってるよ。 73 00:07:44,497 --> 00:07:50,003 いいさ… そんだけ痛めつけりゃ 人里には近づかねえだろ。 74 00:07:50,003 --> 00:07:52,172 お前にしちゃ上出来だ。 75 00:07:52,172 --> 00:07:56,009 わぁ~! それはそうと いいのか? 76 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 あっ ヤベっ! 77 00:07:58,011 --> 00:08:00,447 オヤジ! 1人で行け。 78 00:08:00,447 --> 00:08:03,283 ああいうのは苦手だ。 え~! 79 00:08:03,283 --> 00:08:05,285 ったく~。 80 00:08:05,285 --> 00:08:08,054 (ソル)急がねえと 式典が終わっちまうぞ。 81 00:08:17,297 --> 00:08:20,467 お妃様ってギアだろ 尻尾あるんだろ? 82 00:08:20,467 --> 00:08:22,969 俺の父さんはギアにやられたんだ。 83 00:08:22,969 --> 00:08:25,939 さぁ 晴れの日だ。 イリュリアに幸あれ! 84 00:08:28,975 --> 00:08:32,979 <ギアと人との結婚 禁忌中の禁忌である。 85 00:08:32,979 --> 00:08:40,487 その式を行うために カイは王として長い時をかけた。 86 00:08:40,487 --> 00:08:43,156 そして 今…> 87 00:08:43,156 --> 00:08:45,658 もうすぐ来ますよ。 88 00:08:45,658 --> 00:08:49,996 そうですよね。 あの子も大きいですものね。 89 00:08:49,996 --> 00:08:54,134 えぇ… それだけ あなたを待たせてしまいました。 90 00:08:54,134 --> 00:08:58,038 いいえ 式典など 飾りのようなものですから。 91 00:08:59,906 --> 00:09:04,411 愛する人には ふさわしい飾りが必要です。 92 00:09:04,411 --> 00:09:09,916 (ジョニー)よぉ ご両人。 93 00:09:09,916 --> 00:09:14,254 <ジョニー かつてのディズィーの保護者➡ 94 00:09:14,254 --> 00:09:19,592 弱き者を助ける義賊 ジェリーフィッシュ快賊団 団長!> 95 00:09:19,592 --> 00:09:24,431 それと… ハンサムだ。 96 00:09:24,431 --> 00:09:26,933 ジョニーさん 来てくれたんですね。 97 00:09:26,933 --> 00:09:30,937 俺がお前の結婚式に 来ないわけないだろ。 98 00:09:30,937 --> 00:09:34,441 それと預かってきたぜ。 99 00:09:34,441 --> 00:09:38,278 テスタメントさん ありがとうございます。 100 00:09:38,278 --> 00:09:41,281 森の連中も喜んでたぜ。 101 00:09:41,281 --> 00:09:43,950 これも人徳ってやつだな。 102 00:09:43,950 --> 00:09:48,121 お前たちを祝福するヤツが これだけ集まってる。 103 00:09:48,121 --> 00:09:52,125 えぇ 私は よい友人に恵まれました。 104 00:09:52,125 --> 00:09:57,630 だが 半分か残りは 顔を売りたいヤツに利権目当て。 105 00:09:57,630 --> 00:10:01,968 それに…。 106 00:10:01,968 --> 00:10:07,474 おぉ 怖ぇ。 俺ぁ このへんにしとくぜ。 107 00:10:07,474 --> 00:10:10,977 大丈夫だと思うが気抜くなよ。 108 00:10:13,313 --> 00:10:18,485 <合衆国上院議員 反ギア派 ネルヴィル・ハマ> 109 00:10:18,485 --> 00:10:21,488 お越しいただき感謝します ネルヴィル殿。 110 00:10:21,488 --> 00:10:26,159 国際指名手配犯とお知り合いとは さすが顔が広い。 111 00:10:26,159 --> 00:10:31,331 それにしても かつて人類で 最もギアを殺した聖戦の英雄➡ 112 00:10:31,331 --> 00:10:37,504 カイ=キスクがギアをめとるとは いったい何の冗談ですかな? 113 00:10:37,504 --> 00:10:41,674 聖戦は終わりました。 私たちも 変わっていく必要があります。 114 00:10:41,674 --> 00:10:46,513 変わる? ギアとは 人の作り出した殺りく兵器だ。 115 00:10:46,513 --> 00:10:50,016 何も変わりはしない。 生まれがすべてではないでしょう。 116 00:10:50,016 --> 00:10:53,853 人ならばな! お前は兵器だ。 117 00:10:53,853 --> 00:10:56,189 彼女には心が。 (ざわめき) 118 00:10:56,189 --> 00:11:01,961 心ある兵器など欠陥品。 いつまた暴走するかも。 119 00:11:01,961 --> 00:11:06,132 彼女のそばには私がいます。 暴走など絶対に…。 120 00:11:06,132 --> 00:11:11,471 欠陥がある兵器だからこそ 平和を目指すことができるのです。 121 00:11:11,471 --> 00:11:15,975 (拍手) 122 00:11:15,975 --> 00:11:17,977 よく言った。 123 00:11:17,977 --> 00:11:19,979 チッ! (拍手) 124 00:11:19,979 --> 00:11:23,483 どうやら旗色が悪いようだ。 125 00:11:23,483 --> 00:11:25,485 さすが聖戦の英雄。 126 00:11:25,485 --> 00:11:28,488 お飾りかと思っていたが➡ 127 00:11:28,488 --> 00:11:31,991 あなたも私の敵に ふさわしいようだ。 128 00:11:36,996 --> 00:11:57,050 ♬~ 129 00:11:57,050 --> 00:11:59,018 プハ~。 130 00:12:01,955 --> 00:12:06,125 おぉっと そこの麗しいレディー。 131 00:12:06,125 --> 00:12:09,028 あんた どこから入って来た? 132 00:12:12,966 --> 00:12:19,472 俺は ここに出入りする すべてのレディーの顔を覚えている。 133 00:12:19,472 --> 00:12:23,276 だが… あんたは初めてだ。 134 00:12:28,982 --> 00:12:32,018 何? なぁに? 135 00:12:32,018 --> 00:12:34,487 (ユニカ)おやすみ。 136 00:12:39,025 --> 00:12:43,529 強引なアプローチは嫌いじゃないぜ。 137 00:12:43,529 --> 00:12:55,375 ♬~ 138 00:12:55,375 --> 00:12:58,044 (悲鳴) 139 00:13:03,650 --> 00:13:06,019 しまった! 140 00:13:11,824 --> 00:13:14,994 (ユニカ)ハァーッ! 141 00:13:14,994 --> 00:13:17,997 あっ!? 142 00:13:17,997 --> 00:13:21,000 (悲鳴) 143 00:13:21,000 --> 00:13:37,517 ♬~ 144 00:13:37,517 --> 00:13:39,485 フッ! 145 00:13:41,521 --> 00:13:44,023 (咆哮) 146 00:13:44,023 --> 00:13:47,026 ネクロ 下がって! 何者です!? 147 00:13:47,026 --> 00:13:50,029 ユニカ! 148 00:13:50,029 --> 00:13:52,031 させません! 149 00:13:52,031 --> 00:13:54,701 フッ! ハッ! 150 00:13:54,701 --> 00:14:11,951 ♬~ 151 00:14:11,951 --> 00:14:13,953 (悲鳴) 152 00:14:13,953 --> 00:14:16,289 卑劣な! 153 00:14:16,289 --> 00:14:19,459 何が目的ですか!? 154 00:14:19,459 --> 00:14:21,961 ギアに… 滅びを。 155 00:14:24,464 --> 00:14:27,800 ギアを恨むなら なぜ人を傷つける!? 156 00:14:27,800 --> 00:14:31,137 教訓… 滅亡の未来の前には➡ 157 00:14:31,137 --> 00:14:33,973 100や1,000の死は 許容されるべき。 158 00:14:33,973 --> 00:14:36,476 滅亡の… 未来? 159 00:14:44,484 --> 00:14:46,652 教訓になりなさい! 160 00:14:46,652 --> 00:14:48,654 ウンディーネ! 161 00:14:52,992 --> 00:14:55,495 (咆哮) 162 00:15:03,469 --> 00:15:07,473 《んっ このままじゃ アイツの力でここが…》 163 00:15:07,473 --> 00:15:10,443 ♬(ピアノ) 164 00:15:10,443 --> 00:15:13,813 (悲鳴) 165 00:15:13,813 --> 00:15:16,315 < それは現実にあらず。 166 00:15:16,315 --> 00:15:21,487 一流の戦士特有の集中力が ジョニーに未来を垣間見せたのだ> 167 00:15:21,487 --> 00:15:24,157 (ジョニー)暴走が狙いか! 168 00:15:24,157 --> 00:15:27,660 ハァ ハァ… ん? 169 00:15:27,660 --> 00:15:30,029 あっ 母さん! 170 00:15:33,100 --> 00:15:38,171 キャ~! (咆哮) 171 00:15:38,171 --> 00:15:41,507 兵器は兵器 抵抗は無駄。 172 00:15:41,507 --> 00:15:43,509 いいえ! 173 00:15:43,509 --> 00:15:45,511 もう遅い! 174 00:15:45,511 --> 00:15:48,514 遅くは… ありませ~ん! 175 00:15:48,514 --> 00:15:50,516 はぁ~! 176 00:15:50,516 --> 00:15:52,785 (咆哮) 177 00:15:54,854 --> 00:16:00,026 待っててください。 今 助けます! 178 00:16:15,942 --> 00:16:30,456 ♬~ 179 00:16:30,456 --> 00:16:33,292 母さん 父さん…。 180 00:16:33,292 --> 00:16:41,968 ♬~ 181 00:16:41,968 --> 00:16:43,970 危ねえ! 182 00:16:56,983 --> 00:17:05,958 ♬~ 183 00:17:05,958 --> 00:17:07,960 大丈夫か? 184 00:17:07,960 --> 00:17:09,929 まぁな。 185 00:17:12,465 --> 00:17:14,634 母さん 父さん。 186 00:17:14,634 --> 00:17:17,637 お前! 去れ。 187 00:17:17,637 --> 00:17:20,806 うぉ~っ! 188 00:17:20,806 --> 00:17:22,808 うぉ! 189 00:17:22,808 --> 00:17:25,978 てやっ! うぉ~! 190 00:17:25,978 --> 00:17:29,982 この~! 逃げんな~! 191 00:17:29,982 --> 00:17:44,497 ♬~ 192 00:17:44,497 --> 00:17:47,500 これ以上はやらせんぞ。 193 00:17:47,500 --> 00:17:57,009 ♬~ 194 00:17:57,009 --> 00:17:59,011 チッ! 195 00:17:59,011 --> 00:18:00,947 あぁ…。 196 00:18:00,947 --> 00:18:03,282 ほら。 あっ。 197 00:18:03,282 --> 00:18:05,618 うっ! 大丈夫か? 198 00:18:05,618 --> 00:18:12,992 なぁに レディーの前じゃ胸を張る それが俺ってもんだ。 イテテ! 199 00:18:17,797 --> 00:18:22,635 我が名はユニカ 人類の未来を憂うものである。 200 00:18:22,635 --> 00:18:27,807 我々は おぞましきギアに 味方するものを許さない。 201 00:18:27,807 --> 00:18:30,810 罪深き生体兵器ギア。 202 00:18:30,810 --> 00:18:34,814 この地上より そのすべてが 葬られる その時まで➡ 203 00:18:34,814 --> 00:18:37,984 我々は戦いを続ける! 204 00:18:42,655 --> 00:18:46,659 (ヴァーノン)レオ 無事だったか。 (レオ)無事なもんか! 205 00:18:46,659 --> 00:18:49,829 死者が出てないだけで 城は半壊だ。 206 00:18:49,829 --> 00:18:51,831 (ヴァーノン)だが なぜ? 207 00:18:51,831 --> 00:18:56,002 모ディズィーの暴走を 狙ってきたんだ。 208 00:18:56,002 --> 00:19:00,072 (ヴァーノン)あの世界最強のカップルを あそこまで追い込むとは…。 209 00:19:00,072 --> 00:19:02,408 ただのテロリストではないな。 210 00:19:02,408 --> 00:19:05,077 모ヤツの目論見や 規模がわかるまでは➡ 211 00:19:05,077 --> 00:19:09,915 情報管制を敷くつもりだ。 合衆国の協力を願いたい。 212 00:19:09,915 --> 00:19:12,918 無論 諸外国と連携を取るつもりだ。 213 00:19:12,918 --> 00:19:16,589 しかし あれはどうする… 大軍を置いて➡ 214 00:19:16,589 --> 00:19:20,926 悪目立ちさせたくないし 無防備というわけにもいくまい。 215 00:19:20,926 --> 00:19:22,928 ハッ。 216 00:19:22,928 --> 00:19:25,431 모それなら適任者がいる。 217 00:19:27,933 --> 00:19:30,936 (ラムレザル)封雷剣による結界? 218 00:19:30,936 --> 00:19:35,608 (エルフェルト)解析してみる? (ラムレザル)いや 命令は待機と防衛。 219 00:19:35,608 --> 00:19:38,511 (エルフェルト)ラムは それだけでいいの? 220 00:19:41,280 --> 00:19:43,949 (ラムレザル)まさか…。 221 00:19:43,949 --> 00:19:47,953 (シン)オヤジ~! 222 00:19:47,953 --> 00:19:50,956 オヤジ! ハァ… 大変だ オヤジ! 223 00:19:50,956 --> 00:19:53,292 ハァ ハァ ハァ…。 224 00:19:53,292 --> 00:19:57,630 俺 見たんだ! 父さんと母さんが 氷漬けみたいに…。 225 00:19:57,630 --> 00:20:00,800 なら 大丈夫だ。 え? 226 00:20:00,800 --> 00:20:03,969 (ジャック・オー)ちょうどよかった。 みんなでご飯にしましょう。 227 00:20:03,969 --> 00:20:07,573 <ジャック・オー ソルの伴侶> 228 00:20:09,642 --> 00:20:12,144 うまそう! 229 00:20:14,647 --> 00:20:16,649 (ジャック・オー)お味はどうかな? 230 00:20:16,649 --> 00:20:21,654 煮込みなら 昨日の俺の アフリカ料理のほうがコクが出てたな。 231 00:20:21,654 --> 00:20:23,656 でも うっめぇ! 232 00:20:23,656 --> 00:20:29,662 シン お前が見たのは 敵の攻撃じゃねえ カイの仕業だ。 233 00:20:29,662 --> 00:20:32,498 父さんが… 自分で? 234 00:20:32,498 --> 00:20:37,503 あの結界は ほぼ破壊不能だ。 心配はいらねえさ。 235 00:20:37,503 --> 00:20:39,505 そっか…。 236 00:20:42,508 --> 00:20:46,011 アイツ ユニカってヤツ 俺が捕まえる! 237 00:20:46,011 --> 00:20:48,681 (ソル)やめとけ。 俺じゃ勝てないってのか? 238 00:20:48,681 --> 00:20:53,519 勝敗も強さも 人の観点の数だけ 存在するからね~。 239 00:20:53,519 --> 00:20:58,524 相手はディズィーさんを暴走させてまで 目的を達成しようとするヤツよ。 240 00:20:58,524 --> 00:21:03,295 シンには そういう汚い手を使うヤツと 戦ってほしくないんだ。 241 00:21:03,295 --> 00:21:06,132 うっ うぅ…。 (ソル)わかったか? 242 00:21:06,132 --> 00:21:11,637 わかるけど わかんねえ! 確かに アイツのやり方は汚かったけど。 243 00:21:14,006 --> 00:21:16,509 でも何か理由があると思うんだ。 244 00:21:16,509 --> 00:21:19,512 なら どうする? 245 00:21:19,512 --> 00:21:21,480 あぁ…。 246 00:21:27,686 --> 00:21:29,688 (エンジン音) 247 00:21:29,688 --> 00:21:33,659 (ソル)留守は頼むぜ。 えぇ いってらっしゃい。 248 00:21:36,529 --> 00:21:41,700 (シン)ユニカに会う… で なんで こんなことするんだって聞く! 249 00:21:41,700 --> 00:21:45,371 (ソル)フッ… 勝手にしろ。 250 00:21:54,046 --> 00:21:57,683 <近頃 この世に充ちるもの。 251 00:21:57,683 --> 00:22:01,453 外道に魔道 無道に非道。 252 00:22:01,453 --> 00:22:06,125 餓鬼道 修羅道 畜生道。 253 00:22:06,125 --> 00:22:09,962 女 梅喧 地獄道。 254 00:22:09,962 --> 00:22:14,967 まとめて始末請け負いいたす> 255 00:22:14,967 --> 00:22:18,971 (梅喧)次はコイツ… か。