1 00:00:04,170 --> 00:00:07,632 (ナレーション) 人の知恵は 力を生み 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,260 その力は 人を傷つける 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,138 (人々の叫び声) 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,890 (銃声) 5 00:00:15,974 --> 00:00:16,975 (砲撃音) 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,893 (ナレーション)争いは たやすく 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,939 収める知恵は いつの世も足りない 8 00:00:26,818 --> 00:00:31,656 科学が 法力(ほうりき)という魔法に 取って代わられた未来 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,620 魔法によって生み出された 生体兵器— 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,831 ギアが暴走 11 00:00:39,914 --> 00:00:44,794 人とギアとの全面戦争… 聖戦 12 00:00:44,878 --> 00:00:50,633 その果てに 人類は わずかな平穏をつかんでいた 13 00:00:51,634 --> 00:00:57,265 カイ=キスク 人類の守護者 国際警察機構長官 14 00:00:58,266 --> 00:01:01,019 望むもの 秩序と規律 15 00:01:01,102 --> 00:01:03,605 (戦う音) 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,024 (ナレーション)目的… 17 00:01:06,107 --> 00:01:08,526 この地に潜む忌まわしき怪物 ギアの対処 18 00:01:08,526 --> 00:01:10,945 この地に潜む忌まわしき怪物 ギアの対処 19 00:01:08,526 --> 00:01:10,945 {\an8}(ディズィーの鼻歌) 20 00:01:10,945 --> 00:01:12,530 {\an8}(ディズィーの鼻歌) 21 00:01:22,457 --> 00:01:23,374 (枝が折れる音) 22 00:01:26,628 --> 00:01:28,505 (ディズィー) それ以上 近づかないで 23 00:01:33,426 --> 00:01:34,427 {\an8}(ナレーション) ディズィー 24 00:01:34,511 --> 00:01:36,888 {\an8}ギアの王の 血を引く者 25 00:01:36,971 --> 00:01:40,266 {\an8}望むもの 平穏な生活 26 00:01:43,311 --> 00:01:45,146 (カイ)あなたを迎えに来ました 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,899 (ディズィー)どうして 放っておいてくれないんですか? 28 00:01:50,235 --> 00:01:52,445 (カイ)あなたの力は強すぎる 29 00:01:52,529 --> 00:01:54,322 放っておくわけにはいきません 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,033 (ディズィー)こんな力 欲しくなかったのに 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,119 (カイ)それでも生きていくならば 32 00:01:59,202 --> 00:02:02,997 人と関わることを 永遠に拒めはしません 33 00:02:03,081 --> 00:02:03,915 さあ! 34 00:02:12,132 --> 00:02:13,716 (剣を抜く音) 35 00:02:13,800 --> 00:02:16,302 (衝撃音) 36 00:02:17,887 --> 00:02:21,182 (ナレーション) 最初の戦いは 宿命 37 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 (ディズィー)ごめんなさい… 38 00:02:22,767 --> 00:02:25,270 (ディズィーの悲鳴) 39 00:02:25,353 --> 00:02:27,397 (ナレーション) ネクロ ウンディーネ 40 00:02:27,480 --> 00:02:29,691 ディズィーの持つ自動防衛機構 41 00:02:30,775 --> 00:02:35,280 主人を守るが 時には その意思に逆らい 暴走する 42 00:02:35,363 --> 00:02:38,324 (カイ)待っててください 今 助けます! 43 00:02:40,076 --> 00:02:42,954 (ナレーション) 次の出会いは 救助 44 00:02:47,417 --> 00:02:50,295 三度目は 恋 45 00:02:51,754 --> 00:02:55,383 カイ=キスク 思い人の居場所を作るために 46 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 一国の王となる 47 00:02:58,052 --> 00:03:00,805 大切なもの 家族 48 00:03:02,557 --> 00:03:05,935 ディズィー もう暴走はしない 49 00:03:06,686 --> 00:03:09,314 大切なもの 家族 50 00:03:11,024 --> 00:03:13,985 そして 2人の愛から生まれた者 51 00:03:20,491 --> 00:03:23,786 {\an8}シン=キスク ギアの血を受け継ぐ少年 52 00:03:23,870 --> 00:03:25,371 {\an8}(シン)腹減ったー! 53 00:03:27,081 --> 00:03:30,877 (ナレーション) 大切なもの みなぎる食欲 54 00:03:30,960 --> 00:03:36,174 {\an8}♪~ 55 00:04:56,629 --> 00:05:00,883 {\an8}~♪ 56 00:05:10,727 --> 00:05:11,728 (シン)ひでえ… 57 00:05:11,811 --> 00:05:14,022 (ソル)人里に近づいてきてる 58 00:05:14,105 --> 00:05:16,149 ほっときゃ死人が出る 59 00:05:16,983 --> 00:05:18,484 {\an8}(ナレーション) ソル=バッドガイ 60 00:05:18,568 --> 00:05:22,530 {\an8}あまたのギアを屠(ほふ)った 元聖騎士団の英雄 61 00:05:22,613 --> 00:05:25,033 {\an8}シンの育ての親にして 師匠 62 00:05:25,116 --> 00:05:26,784 {\an8}趣味は機械いじり 63 00:05:26,868 --> 00:05:28,911 (シン)責任重大だな 64 00:05:28,995 --> 00:05:30,455 落ち着け 65 00:05:30,538 --> 00:05:34,167 戦場じゃ そうやって 気負うヤツほど やらかすんだ 66 00:05:34,250 --> 00:05:36,794 ハッ… 心配いらねえよ 67 00:05:36,878 --> 00:05:38,546 いざとなりゃ… 68 00:05:39,172 --> 00:05:40,006 イッテ! 69 00:05:40,089 --> 00:05:43,801 調子に乗って 森を焼け野原にすんなよ? 70 00:05:54,729 --> 00:05:58,107 ヘヘッ 出やがったな こっち こっちー! 71 00:05:58,191 --> 00:05:59,734 (熊)ガオオー! 72 00:06:00,318 --> 00:06:02,445 (シン)ハァ ハァ ハァ… 73 00:06:03,696 --> 00:06:05,615 ハァ ハァ… 74 00:06:14,457 --> 00:06:16,876 (熊のほえ声) 75 00:06:24,801 --> 00:06:26,135 (シン)あっ! 76 00:06:27,720 --> 00:06:28,763 うあ… あっ 77 00:06:28,846 --> 00:06:30,765 (熊のほえ声) 78 00:06:30,848 --> 00:06:31,891 あっ ん… 79 00:06:34,852 --> 00:06:35,686 んっ! 80 00:06:39,732 --> 00:06:40,733 はあっ! 81 00:06:43,194 --> 00:06:44,028 よっしゃー! 82 00:06:44,112 --> 00:06:47,532 けっ てこずらせやがって 83 00:06:50,785 --> 00:06:52,703 あああ… うわー! 84 00:06:55,289 --> 00:06:58,209 落っこちてねえのかよー! 85 00:07:03,047 --> 00:07:05,216 あああ… 86 00:07:05,299 --> 00:07:06,217 ああっ! 87 00:07:06,801 --> 00:07:09,595 (熊)ガオオー! 88 00:07:10,638 --> 00:07:13,474 (シン)ふっ はっ はい! 89 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 たあっ! 90 00:07:18,354 --> 00:07:19,397 え? 91 00:07:24,152 --> 00:07:27,697 そっか チビたちを守ってたのか 92 00:07:27,780 --> 00:07:29,157 (ソル)で… トドメを刺さず 93 00:07:29,240 --> 00:07:31,325 逃がしたってのか? 94 00:07:31,409 --> 00:07:33,411 悪いとは思ってるよ 95 00:07:35,371 --> 00:07:36,998 いいさ 96 00:07:37,081 --> 00:07:38,708 そんだけ痛めつけりゃ 97 00:07:38,791 --> 00:07:41,335 人里には近づかねえだろ 98 00:07:41,419 --> 00:07:43,296 お前にしちゃ上出来だ 99 00:07:43,379 --> 00:07:45,840 -(シン)わあ~ -(ソル)それはそうと いいのか? 100 00:07:45,923 --> 00:07:46,924 ん? 101 00:07:47,717 --> 00:07:48,926 あっ ヤベ! 102 00:07:49,010 --> 00:07:50,344 オヤジ~! 103 00:07:50,428 --> 00:07:53,139 1人で行け ああいうのは苦手だ 104 00:07:53,222 --> 00:07:54,432 (シン)ええ~ 105 00:07:54,515 --> 00:07:56,392 ったく… 106 00:07:56,476 --> 00:07:59,812 (ソル)急がねえと 式典 終わっちまうぞ 107 00:08:00,396 --> 00:08:04,817 {\an8}(楽器の演奏) 108 00:08:04,901 --> 00:08:08,070 {\an8}(人々の話し声) 109 00:08:08,154 --> 00:08:11,324 (男性1)お妃(きさき)様ってギアだろ 尻尾あるんだろ? 110 00:08:11,407 --> 00:08:13,868 (男性2)俺の父さんは ギアにやられたんだ 111 00:08:13,951 --> 00:08:17,205 (男性3)さあ 晴れの日だ イリュリアに幸あれ! 112 00:08:20,208 --> 00:08:24,045 (ナレーション)ギアと人との結婚 禁忌中の禁忌である 113 00:08:24,795 --> 00:08:29,800 その式を行うために カイは 王として長い時をかけた 114 00:08:32,094 --> 00:08:33,554 そして 今… 115 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 もうすぐ来ますよ 116 00:08:37,183 --> 00:08:40,811 そうですよね あの子も大きいですものね 117 00:08:40,895 --> 00:08:42,271 ええ 118 00:08:42,355 --> 00:08:45,066 それだけ あなたを 待たせてしまいました 119 00:08:45,149 --> 00:08:48,945 いいえ 式典など 飾りのようなものですから 120 00:08:51,530 --> 00:08:55,660 愛する人には ふさわしい飾りが必要です 121 00:08:56,702 --> 00:09:00,706 (ジョニー)よお ご両人 122 00:09:01,874 --> 00:09:05,461 (ナレーション)ジョニー かつてのディズィーの保護者 123 00:09:05,544 --> 00:09:10,549 弱き者を助ける義賊 ジェリーフィッシュ快賊(かいぞく)団 団長 124 00:09:10,633 --> 00:09:12,260 (ジョニー)それと… 125 00:09:13,636 --> 00:09:15,680 ハンサムだ 126 00:09:15,763 --> 00:09:17,932 ジョニーさん 来てくれたんですね 127 00:09:18,015 --> 00:09:22,186 俺が お前の結婚式に 来ないわけないだろ 128 00:09:22,270 --> 00:09:24,188 それと 預かってきたぜ 129 00:09:24,939 --> 00:09:25,815 あ… 130 00:09:26,524 --> 00:09:29,318 {\an8}テスタメントさん… ありがとうございます! 131 00:09:29,402 --> 00:09:32,321 森の連中も喜んでたぜ 132 00:09:32,405 --> 00:09:35,283 これも人徳ってやつだな 133 00:09:35,366 --> 00:09:39,203 お前たちを祝福するヤツが これだけ集まってる 134 00:09:39,287 --> 00:09:43,291 ええ 私は よい友人に 恵まれました 135 00:09:43,374 --> 00:09:49,463 (ジョニー)だが 半分か残りは 顔を売りたいヤツに 利権目当て 136 00:09:49,547 --> 00:09:50,965 それに… 137 00:09:53,551 --> 00:09:58,347 おお 怖(こえ)えー 俺(おら)あ このへんにしとくぜ 138 00:09:58,931 --> 00:10:02,393 大丈夫だと思うが 気ぃ抜くなよ 139 00:10:05,104 --> 00:10:06,772 {\an8}(ナレーション) 合衆国上院議員 140 00:10:06,856 --> 00:10:09,358 {\an8}反ギア派 ネルヴィル=ハマー 141 00:10:09,442 --> 00:10:12,528 お越しいただき感謝します ネルヴィル殿 142 00:10:12,611 --> 00:10:17,116 (ネルヴィル)国際指名手配犯と お知り合いとは さすが顔が広い 143 00:10:17,199 --> 00:10:18,451 それにしても 144 00:10:18,534 --> 00:10:23,623 かつて人類で最もギアを殺した 聖戦の英雄 カイ=キスクが 145 00:10:23,706 --> 00:10:28,502 ギアをめとるとは いったい なんの冗談ですかな? 146 00:10:28,586 --> 00:10:30,588 聖戦は終わりました 147 00:10:30,671 --> 00:10:32,882 私たちも 変わっていく必要があります 148 00:10:32,965 --> 00:10:34,675 変わる? 149 00:10:34,759 --> 00:10:37,470 ギアとは 人の作り出した殺戮(さつりく)兵器だ 150 00:10:37,553 --> 00:10:39,263 何も変わりはしない 151 00:10:39,347 --> 00:10:41,140 生まれが全てではないでしょう 152 00:10:41,223 --> 00:10:44,894 人ならばな! お前は兵器だ 153 00:10:44,977 --> 00:10:47,021 彼女には心が 154 00:10:44,977 --> 00:10:47,021 {\an8}(客たちのざわめき) 155 00:10:47,104 --> 00:10:49,899 心ある兵器など欠陥品 156 00:10:49,982 --> 00:10:52,276 いつ また暴走するかも 157 00:10:52,360 --> 00:10:53,235 あ… 158 00:10:53,319 --> 00:10:55,571 (カイ)彼女のそばには私がいます 159 00:10:55,654 --> 00:10:57,156 暴走など 絶対に… 160 00:10:57,740 --> 00:11:00,117 {\an8}欠陥がある兵器 だからこそ 161 00:11:00,201 --> 00:11:02,286 {\an8}平和を目指すことが できるのです 162 00:11:03,579 --> 00:11:06,540 (拍手) 163 00:11:07,625 --> 00:11:08,542 よく言った 164 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 よく言った 165 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 {\an8}(客たちの拍手) 166 00:11:09,543 --> 00:11:09,627 {\an8}(客たちの拍手) 167 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 {\an8}(客たちの拍手) 168 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 (ネルヴィル)チッ… 169 00:11:11,379 --> 00:11:11,462 {\an8}(客たちの拍手) 170 00:11:11,462 --> 00:11:12,546 {\an8}(客たちの拍手) 171 00:11:11,462 --> 00:11:12,546 どうやら旗色が悪いようだ 172 00:11:12,546 --> 00:11:14,298 どうやら旗色が悪いようだ 173 00:11:14,382 --> 00:11:16,926 さすが 聖戦の英雄 174 00:11:17,551 --> 00:11:19,387 お飾りかと思っていたが 175 00:11:19,470 --> 00:11:23,599 あなたも私の敵に ふさわしいようだ 176 00:11:23,682 --> 00:11:24,683 (ディズィー)ん… 177 00:11:48,416 --> 00:11:50,251 (ジョニー)プハァー 178 00:11:53,337 --> 00:11:57,007 おおっと そこの麗しいレディー 179 00:11:57,716 --> 00:12:00,302 あんた どこから入ってきた? 180 00:12:04,890 --> 00:12:10,604 俺は ここに出入りする 全てのレディーの顔を覚えている 181 00:12:10,688 --> 00:12:11,814 だが… 182 00:12:11,897 --> 00:12:14,567 あんたは初めてだ 183 00:12:17,528 --> 00:12:19,196 ん? 184 00:12:20,156 --> 00:12:22,575 何 なあに? 185 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 (少女)おやすみ 186 00:12:30,624 --> 00:12:34,086 強引なアプローチは 嫌いじゃないぜ 187 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 (少女)あっ… 188 00:12:46,807 --> 00:12:49,226 (客たちの悲鳴) 189 00:12:50,311 --> 00:12:51,604 (使い魔)ギョエエー! 190 00:12:53,189 --> 00:12:54,982 (斬る音) (使い魔の悲鳴) 191 00:12:55,065 --> 00:12:56,775 (ジョニー)くっ… しまった! 192 00:13:03,032 --> 00:13:03,866 (少女)はあっ! 193 00:13:06,410 --> 00:13:07,620 (ディズィー)あっ! 194 00:13:09,705 --> 00:13:11,373 (客たちの悲鳴) 195 00:13:28,807 --> 00:13:29,642 (カイ)ふっ! 196 00:13:32,978 --> 00:13:35,397 (ネクロの咆哮(ほうこう)) 197 00:13:35,481 --> 00:13:36,899 (ディズィー)ネクロ 下がって! 198 00:13:36,982 --> 00:13:38,025 (カイ)何者です! 199 00:13:38,108 --> 00:13:39,151 (ユニカ)ユニカ 200 00:13:41,737 --> 00:13:43,280 (カイ)させません! 201 00:13:43,364 --> 00:13:44,323 -(カイ)ふっ! -(ユニカ)んっ… 202 00:13:45,157 --> 00:13:46,116 (カイ)はっ! 203 00:13:47,993 --> 00:13:49,411 くっ うっ! 204 00:13:54,083 --> 00:13:54,917 ハッ… 205 00:14:02,675 --> 00:14:04,593 (客たちの悲鳴) 206 00:14:05,177 --> 00:14:06,095 卑劣な! 207 00:14:08,222 --> 00:14:09,849 何が目的ですか 208 00:14:10,641 --> 00:14:12,851 ギアに滅びを… 209 00:14:15,855 --> 00:14:18,857 ギアを恨むなら なぜ人を傷つける! 210 00:14:18,941 --> 00:14:20,442 教訓 211 00:14:20,526 --> 00:14:22,403 {\an8}滅亡の未来の前には 212 00:14:22,486 --> 00:14:24,738 {\an8}百や千の死は 許容されるべき 213 00:14:24,822 --> 00:14:27,616 {\an8}(カイ)滅亡の未来? 214 00:14:33,289 --> 00:14:34,290 (カイ)なっ! 215 00:14:35,916 --> 00:14:37,876 教訓になりなさい! 216 00:14:37,960 --> 00:14:39,795 ウンディーネ! 217 00:14:44,383 --> 00:14:46,802 (ネクロ)グオオー! 218 00:14:46,885 --> 00:14:47,886 (斬る音) 219 00:14:50,347 --> 00:14:51,223 (使い魔の悲鳴) 220 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 (ジョニー)ん? 221 00:14:55,644 --> 00:14:58,731 このままじゃ あいつの力で ここが 222 00:15:01,775 --> 00:15:04,194 (客たちの悲鳴) 223 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 (ナレーション) それは現実にあらず 224 00:15:07,573 --> 00:15:10,034 一流の戦士特有の集中力が 225 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 ジョニーに 未来を垣間見せたのだ 226 00:15:12,953 --> 00:15:14,955 (ジョニー)暴走が狙いか! 227 00:15:15,039 --> 00:15:17,082 (シン)ハァ ハァ… ん? 228 00:15:19,168 --> 00:15:21,086 あっ… 母さん! 229 00:15:25,549 --> 00:15:26,926 (ディズィー)うああー! 230 00:15:27,009 --> 00:15:29,094 (ネクロ)ガアアー! 231 00:15:29,762 --> 00:15:32,473 {\an8}兵器は兵器 抵抗は無駄 232 00:15:33,515 --> 00:15:34,725 (ディズィー)いいえ! 233 00:15:34,808 --> 00:15:36,101 (ユニカ)もう遅い! 234 00:15:36,936 --> 00:15:39,730 (カイ)遅くはありません! 235 00:15:39,813 --> 00:15:41,106 はああー! 236 00:15:41,190 --> 00:15:44,318 (ネクロ)グオオー! 237 00:15:46,195 --> 00:15:48,572 (カイ)待っててください 238 00:15:48,656 --> 00:15:51,200 今 助けます! 239 00:16:22,272 --> 00:16:24,274 母さん 父さん? 240 00:16:33,742 --> 00:16:34,910 (ジョニー)危ねえ! 241 00:16:55,556 --> 00:16:56,974 (がれきが崩れる音) 242 00:16:57,766 --> 00:16:59,018 (シン)大丈夫か? 243 00:16:59,101 --> 00:17:00,602 まあな… 244 00:17:03,689 --> 00:17:05,983 母さん 父さん… 245 00:17:06,066 --> 00:17:07,484 お前! 246 00:17:07,568 --> 00:17:08,736 去れ 247 00:17:08,819 --> 00:17:11,739 (シン)うおおー! 248 00:17:11,822 --> 00:17:13,198 うあっ! 249 00:17:13,824 --> 00:17:16,869 たあっ はああー! 250 00:17:16,952 --> 00:17:20,914 このー 逃げんな! 251 00:17:27,129 --> 00:17:28,338 (倒れる音) 252 00:17:33,761 --> 00:17:34,720 (ユニカ)ん… 253 00:17:36,138 --> 00:17:38,098 これ以上は やらせんぞ 254 00:17:48,609 --> 00:17:49,985 (ジョニー)チッ… 255 00:17:50,611 --> 00:17:52,446 (シン)ああ… 256 00:17:52,529 --> 00:17:54,281 -(ジョニー)ほら -(シン)あっ… 257 00:17:55,157 --> 00:17:56,658 -(ジョニー)んぐっ… -(シン)大丈夫か? 258 00:17:57,242 --> 00:18:01,038 なあに レディーの前じゃ胸を張る 259 00:18:01,121 --> 00:18:02,956 それが俺ってもんだ 260 00:18:03,040 --> 00:18:04,041 イテテテ… 261 00:18:09,129 --> 00:18:10,964 {\an8}(ユニカ) 我が名はユニカ 262 00:18:11,048 --> 00:18:14,051 {\an8}人類の未来を 憂う者である 263 00:18:14,134 --> 00:18:15,302 {\an8}我々は 264 00:18:15,385 --> 00:18:18,806 {\an8}おぞましきギアに 味方する者を許さない 265 00:18:18,889 --> 00:18:21,809 {\an8}罪深き生体兵器 ギア 266 00:18:21,892 --> 00:18:22,935 {\an8}この地上より 267 00:18:23,018 --> 00:18:26,188 {\an8}その全てが葬られる そのときまで 268 00:18:26,271 --> 00:18:28,816 我々は戦いを続ける! 269 00:18:34,029 --> 00:18:35,739 (ヴァーノン) レオ! 無事だったか 270 00:18:35,823 --> 00:18:37,533 {\an8}(レオ)無事なもんか 271 00:18:37,616 --> 00:18:40,786 死者が出てないだけで 城は半壊だ 272 00:18:41,662 --> 00:18:42,913 {\an8}(ヴァーノン) だが なぜ? 273 00:18:42,996 --> 00:18:44,164 {\an8}(レオ) ディズィーの暴走を 274 00:18:44,248 --> 00:18:45,582 {\an8}狙ってきたんだ 275 00:18:45,666 --> 00:18:46,792 {\an8}(ヴァーノン)ん… 276 00:18:46,875 --> 00:18:51,463 あの世界最強のカップルを あそこまで追い込むとは… 277 00:18:51,547 --> 00:18:53,298 ただのテロリストではないな 278 00:18:53,382 --> 00:18:56,343 (レオ)ヤツのもくろみや 規模が分かるまでは 279 00:18:56,426 --> 00:18:58,303 情報管制を敷くつもりだ 280 00:18:58,387 --> 00:19:01,098 合衆国の協力を願いたい 281 00:19:01,181 --> 00:19:04,518 無論 諸外国と連携を取るつもりだ 282 00:19:04,601 --> 00:19:06,562 しかし あれはどうする? 283 00:19:06,645 --> 00:19:09,565 大軍を置いて 悪目立ちさせたくないし 284 00:19:09,648 --> 00:19:12,484 無防備というわけにもいくまい 285 00:19:12,568 --> 00:19:13,443 フッ… 286 00:19:13,527 --> 00:19:16,822 それなら 適任者がいる 287 00:19:19,741 --> 00:19:21,702 {\an8}(ラムレザル) 封雷剣(ふうらいけん)による結界? 288 00:19:21,785 --> 00:19:23,871 (エルフェルト)解析してみる? 289 00:19:23,954 --> 00:19:26,832 (ラムレザル) いや 命令は待機と防衛 290 00:19:26,915 --> 00:19:29,084 (エルフェルト) ラムは それだけでいいの? 291 00:19:32,838 --> 00:19:34,298 (ラムレザル)まさか 292 00:19:35,465 --> 00:19:37,676 (シン)オヤジー! 293 00:19:37,676 --> 00:19:38,886 (シン)オヤジー! 294 00:19:37,676 --> 00:19:38,886 {\an8}(走る足音) 295 00:19:38,886 --> 00:19:38,969 {\an8}(走る足音) 296 00:19:38,969 --> 00:19:41,889 {\an8}(走る足音) 297 00:19:38,969 --> 00:19:41,889 オヤジ ハァ… 大変だ オヤジ! 298 00:19:41,972 --> 00:19:44,516 ハァ… ハァ ハァ… 299 00:19:44,600 --> 00:19:46,184 {\an8}俺 見たんだ 300 00:19:46,268 --> 00:19:48,729 {\an8}父さんと母さんが 氷漬けみたいに 301 00:19:48,812 --> 00:19:50,898 {\an8}(ソル)なら 大丈夫だ 302 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 {\an8}(シン)え? 303 00:19:51,899 --> 00:19:52,900 {\an8}(ジャック・オー) ちょうどよかった 304 00:19:53,483 --> 00:19:55,569 みんなで ごはんにしましょう 305 00:19:56,320 --> 00:19:57,487 {\an8}(ナレーション) ジャック・オー 306 00:19:57,571 --> 00:19:58,906 {\an8}ソルの伴侶 307 00:20:00,741 --> 00:20:02,784 (シン)うまそ~ 308 00:20:03,535 --> 00:20:06,079 あむっ ん~ 309 00:20:06,163 --> 00:20:07,664 (ジャック・オー) お味は どうかな? 310 00:20:07,748 --> 00:20:11,251 煮込みなら 昨日の 俺のアフリカ料理の方が 311 00:20:11,335 --> 00:20:12,794 コクが出てたな 312 00:20:12,878 --> 00:20:15,297 -(シン)でも うっめー! -(ソル)シン 313 00:20:15,380 --> 00:20:19,301 お前が見たのは 敵の攻撃じゃねえ 314 00:20:19,384 --> 00:20:20,677 カイの仕業だ 315 00:20:20,761 --> 00:20:23,430 父さんが 自分で? 316 00:20:23,513 --> 00:20:26,767 {\an8}あの結界は ほぼ破壊不能だ 317 00:20:26,850 --> 00:20:28,560 {\an8}心配はいらねえさ 318 00:20:29,228 --> 00:20:30,520 {\an8}そっか… 319 00:20:34,024 --> 00:20:36,944 あいつ ユニカってヤツ 俺が捕まえる! 320 00:20:37,027 --> 00:20:38,153 (ソル)やめとけ 321 00:20:38,237 --> 00:20:39,780 俺じゃ勝てないってのか? 322 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 (ジャック・オー)勝敗も強さも 323 00:20:41,406 --> 00:20:44,451 人の観点の数だけ存在するからね 324 00:20:44,534 --> 00:20:47,204 相手は ディズィーさんを 暴走させてまで 325 00:20:47,287 --> 00:20:49,957 目的を達成しようとするヤツよ 326 00:20:50,040 --> 00:20:52,709 シンには そういう汚い手を使うヤツと 327 00:20:52,793 --> 00:20:54,336 戦ってほしくないんだ 328 00:20:54,419 --> 00:20:56,255 (シン)うっ んん… 329 00:20:56,338 --> 00:20:57,589 (ソル)分かったか? 330 00:20:57,673 --> 00:20:59,883 分かるけど 分かんねえ! 331 00:20:59,967 --> 00:21:02,344 確かに あいつのやり方は 汚かったけど 332 00:21:05,472 --> 00:21:07,474 でも 何か理由があると思うんだ 333 00:21:07,557 --> 00:21:09,226 なら どうする? 334 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 あ… 335 00:21:12,312 --> 00:21:13,313 (指を鳴らす音) 336 00:21:19,194 --> 00:21:20,529 (エンジンの始動音) 337 00:21:20,612 --> 00:21:22,114 (ソル)留守は頼むぜ 338 00:21:22,948 --> 00:21:24,741 ええ いってらっしゃい 339 00:21:28,245 --> 00:21:29,496 (シン)ユニカに会う 340 00:21:29,579 --> 00:21:32,749 で… なんで こんなことするんだって聞く 341 00:21:33,792 --> 00:21:36,503 (ソル)フッ… 勝手にしろ 342 00:21:45,679 --> 00:21:48,640 (ナレーション) 近頃 この世に満ちるもの 343 00:21:48,724 --> 00:21:52,394 外道に魔道 無道に非道 344 00:21:52,477 --> 00:21:54,354 餓鬼道 修羅道 畜生道 345 00:21:54,354 --> 00:21:55,939 餓鬼道 修羅道 畜生道 346 00:21:54,354 --> 00:21:55,939 {\an8}(斬る音) 347 00:21:58,025 --> 00:22:01,069 女 梅喧(ばいけん) 地獄道 348 00:22:01,153 --> 00:22:05,157 まとめて始末 請け負いいたす 349 00:22:06,491 --> 00:22:10,287 (梅喧)次はこいつ… か 350 00:22:11,038 --> 00:22:16,043 {\an8}♪~ 351 00:23:34,204 --> 00:23:39,584 {\an8}~♪